Vocabulário > japonês

1 | Bom dia | こんにちは kon'nichiwa |
2 | Somente de manhã | おはよう ohayō |
3 | Boa noite | こんばんは konbanwa |
4 | Adeus | さようなら sayōnara |
5 | Expressão mais familiar | またね mata ne |
6 | Até Logo | また後でね mata ato de ne |
7 | Sim | はい hai |
8 | Expressão mais familiar. Balançando a cabeça. | うん un |
9 | Não | いいえ iie |
10 | Expressão mais familiar. Balançando a cabeça. | ううん uun |
11 | Por favor! | すみません sumimasen |
12 | Obrigado | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | Expressão na língua corrente | ありがとう arigatō |
14 | Muito obrigada! | どうもありがとう! dōmo arigatō! |
15 | Obrigado pela sua ajuda | 助かりました、 ありがと うございます tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
16 | Expressão mais familiar | 助かった、ありがとう tasukatta, arigatō |
17 | Solicito-os | どういたしまして dōitashimashite |
18 | Está bem ! | 了解です ryōkai desu |
19 | Expressão mais familiar | オーケー ōkē |
20 | Quanto custa por favor? | すみません、値段は いくらですか? sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
21 | Desculpe ! | ごめんなさい! gomen'nasai ! |
22 | Expressão mais familiar | ごめん! gomen ! |
23 | Não compreendo | わかりません wakarimasen |
24 | Expressão mais familiar | わからない wakaranai |
25 | Compreendi | わかりました wakarimashita |
26 | Expressão mais familiar | わかった wakatta |
27 | Não sei | 知りません shirimasen |
28 | Expressão mais familiar | 知らない shiranai |
29 | Proibido | 禁止 kinshi |
30 | Onde é a casa de banho por favor? | すみません、 トイレはどこですか? sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
31 | Feliz ano novo! | 明けまして おめでとう ございます! akemashite omedetō gozaimasu ! |
32 | Expressão mais familiar | 明けまして おめでとう! akemashite omedetō ! |
33 | Feliz aniversario! | お誕生日 おめでとう ございます! otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
34 | Expressão mais familiar | お誕生日 おめでとう! otanjōbi omedetō ! |
35 | Boas festas! | よいお年を! yoi otoshi wo ! |
36 | Felicidades! | おめでとうございます! omedetō gozaimasu ! |
37 | Expressão mais familiar | おめでとう! omedetō ! |

1 | Bom dia. Como estás? | こんにちは、お元気ですか? kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
2 | Expressão na língua corrente | 元気? genki ? |
3 | Bom dia Vou bem, obrigado | こんにちは、元気です、ありがとう kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
4 | Expressão na língua corrente | うん、元気 un, genki |
5 | Tu falas japonês? | 日本語を話せますか? nihon go wo hanase masu ka? |
6 | Não, não falo japonês | いいえ、日本語は話せません iie, nihon go wa hanase mase n |
7 | Só um pouco | 少しだけですが sukoshi dake desu ga |
8 | Expressão mais familiar | 少しだけならね sukoshi dake nara ne |
9 | Vens de que país ? | どこの国から来たのですか? doko no kuni kara kita no desu ka ? |
10 | Expressão mais familiar | どこの国から来たの? doko no kuni kara kita no? |
11 | Qual é a tua nacionalidade | お国はどちらですか? okuni wa dochira desu ka ? |
12 | Expressão mais familiar | 何人なの? nani jin nano ? |
13 | Eu sou português | ポルトガル人です porutogaru jin desu |
14 | E tu, vives aqui? | あなたは? ここに住んでいるのですか? anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
15 | Expressão mais familiar | きみは? ここに住んでいるの? kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
16 | Sim, moro aqui | はい、ここに住んでいます hai, koko ni sunde imasu |
17 | Expressão mais familiar | うん、ここに住んでいるよ un, koko ni sunde iru yo |
18 | Chamo-me Sarah, e tu? | 私の名前はサラです、あなたは? watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
19 | Expressão mais familiar | 私の名前はサラ、あなたは? watashi no namae wa sara, anata wa ? |
20 | Juliano | ジュリアンです jurian desu |
21 | Expressão mais familiar | ジュリアン jurian |
22 | O que fazes aqui? | ここで何をしているのですか? koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
23 | Expressão mais familiar | ここで何をしているの? koko de nani wo shite iru no ? |
24 | Estou de férias | バカンス中です bakansu chū desu |
25 | Expressão mais familiar | バカンス中だよ bakansu chū dayo |
26 | Nós estamos de férias | 僕たちは バカンス中です bokutachi wa bakansu chū desu |
27 | Expressão mais familiar | 僕たち バカンス中だよ bokutachi bakansu chū dayo |
28 | Ando em viagem de negócios | 出張中です shucchō chū desu |
29 | Expressão mais familiar | 出張中だよ shucchō chū dayo |
30 | Trabalho aqui | ここで働いています koko de hataraite imasu |
31 | Expressão mais familiar | ここで働いているよ koko de hataraite iru yo |
32 | Nós trabalhamos aqui | 僕たちはここで働いています bokutachi wa koko de hataraite imasu |
33 | Expressão mais familiar | 僕たち ここで働いているよ bokutachi koko de hataraite irun yo |
34 | Quais são os bons lugares para comer? | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
35 | Expressão mais familiar | ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
36 | Há algum museu aqui perto? | この近くに 美術館は ありますか? kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
37 | Expressão mais familiar | この近くに 美術館 ある? kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
38 | Onde tenho acesso à internet? | どこか インターネットが できるところは ありますか? dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
39 | Expressão mais familiar | どこか インターネットが できるところ ある? dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |

1 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | 単語を少し覚えてみますか? tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
2 | Expressão mais familiar | 単語を少し覚えてみる? tango wo sukoshi oboete miru ? |
3 | Claro ! | はい、是非! hai, zehi ! |
4 | Expressão mais familiar | うん、いいよ! un, iiyo ! |
5 | Como é que isto se chama? | これは何て言うのですか? kore wa nan te iu no desu ka ? |
6 | Expressão mais familiar | これは何て言うの? kore wa nan te iu no ? |
7 | É uma mesa | それはテーブルです sore wa tēburu desu |
8 | Expressão mais familiar | それはテーブルだね sore wa tēburu dane |
9 | Uma mesa, compreendes? | テーブルです、わかりましたか? tēburu desu, wakarimashita ka ? |
10 | Expressão mais familiar | テーブル、わかった? tēburu wakatta ? |
11 | Não compreendo | わかりません wakarimasen |
12 | Expressão mais familiar | わからない wakaranai |
13 | Podes repetir por favor? | すみません、もう一回言っ てもらえますか? sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
14 | Expressão mais familiar | お願い、もう一回言ってくれる? onegai, mou ikkai itte kureru ? |
15 | Podes falar um pouco mais devagar? | もう少しゆっくり 話してくれますか? mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
16 | Expressão mais familiar | もう少しゆっくり 話してくれる? mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
17 | Podes escrever por favor? | すみません、書いてくれますか? sumimasen, kaite kure masu ka ? |
18 | Expressão mais familiar | お願い、書いてくれる? onegai, kaite kure ru ? |
19 | Compreendi | わかりました wakarimashita |

1 | Gosto imenso da cor desta mesa | このテーブルの色が好きです kono tēburu no iro ga suki desu |
2 | Expressão na língua corrente | このテーブルの色 いいね kono tēburu no iro iine |
3 | É vermelho | 赤です aka desu |
4 | Expressão mais familiar | 赤だね aka dane |
5 | Azul | 青 ao |
6 | Amarelo | 黄色 kiiro |
7 | Branco | 白 shiro |
8 | Preto | 黒 kuro |
9 | Verde | 緑 midori |
10 | Cor-de-laranja | オレンジ orenji |
11 | Violeta | 紫 murasaki |
12 | Cinzento | 灰色 haiiro |

1 | Zero | ゼロ zero |
2 | Um | 一 ichi |
3 | Dois | 二 ni |
4 | Três | 三 san |
5 | Quatro | 四 shi |
6 | Outro maneira de dizer | 四 yon |
7 | Cinco | 五 go |
8 | Seis | 六 roku |
9 | Sete | 七 shichi |
10 | Outro maneira de dizer | 七 nana |
11 | Oito | 八 hachi |
12 | Nove | 九 ku |
13 | Outro maneira de dizer | 九 kyū |
14 | Dez | 十 jū |
15 | Onze | 十一 jū ichi |
16 | Doze | 十二 jū ni |
17 | Treze | 十三 jū san |
18 | Catorze | 十四 jū shi |
19 | Quinze | 十五 jū go |
20 | Dezasseis | 十六 jū roku |
21 | Dezassete | 十七 jū shichi |
22 | Outro maneira de dizer | 十七 jū nana |
23 | Dezoito | 十八 jū hachi |
24 | Dezanove | 十九 jū ku |
25 | Outro maneira de dizer | 十九 jū kyū |
26 | Vinte | 二十 ni jū |
27 | Vinte e um | 二十一 ni jū ichi |
28 | Vinte e dois | 二十二 ni jū ni |
29 | Vinte e três | 二十三 ni jū san |
30 | Vinte e quatro | 二十四 ni jū shi |
31 | Outro maneira de dizer | 二十四 ni jū yon |
32 | Vinte e cinco | 二十五 ni jū go |
33 | Vinte e seis | 二十六 ni jū roku |
34 | Vinte e sete | 二十七 ni jū shichi |
35 | Outro maneira de dizer | 二十七 ni jū nana |
36 | Vinte e oito | 二十八 ni jū hachi |
37 | Vinte e nove | 二十九 ni jū ku |
38 | Outro maneira de dizer | 二十九 ni jū kyū |
39 | Trinta | 三十 san jū |
40 | Trinta e um | 三十一 san jū ichi |
41 | Trinta e dois | 三十二 san jū ni |
42 | Trinta e três | 三十三 san jū san |
43 | Outro maneira de dizer | 三十四 san jū yon |
44 | Trinta e quatro | 三十四 san jū shi |
45 | Trinta e cinco | 三十五 san jū go |
46 | Trinta e seis | 三十六 san jū roku |
47 | Quarenta | 四十 yon jū |
48 | Cinquenta | 五十 go jū |
49 | Sessenta | 六十 roku jū |
50 | Setenta | 七十 nana jū |
51 | Oitenta | 八十 hachi jū |
52 | Noventa | 九十 kyū jū |
53 | Cem | 百 hyaku |
54 | Cento e cinco | 百五 hyaku go |
55 | Duzentos | 二百 ni hyaku |
56 | Trezentos | 三百 san byaku |
57 | Quatrocentos | 四百 yon hyaku |
58 | Mil | 千 sen |
59 | Mil e quinhentos | 千五百 sen go hyaku |
60 | Dois mil | 二千 ni sen |
61 | Dez mil | 一万 ichi man |

1 | Quando é que chegaste? | いつ ここに着いたのですか? itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
2 | Expressão mais familiar | いつ ここに着いたの? itsu koko ni tsui ta no ? |
3 | Hoje | 今日 kyō |
4 | Ontem | 昨日 kinō |
5 | Há dois dias | 二日前 futsuka mae |
6 | Ficas quanto tempo? | どの位いるのですか? dono kurai iru no desu ka ? |
7 | Expressão mais familiar | どの位いるの? dono kurai iru no ? |
8 | Regresso amanhâ | 明日に発ちます ashita ni tachi masu |
9 | Expressão mais familiar | 明日に発つよ ashita ni tatsu yo |
10 | Regresso depois de amanhâ | あさってに発ちます asatte ni tachi masu |
11 | Expressão mais familiar | あさってに発つよ asatte ni tatsu yo |
12 | Expressão mais familiar | 三日後に発つよ mikkago ni tatsu yo |
13 | Segunda-feira | 月曜日 getsuyō bi |
14 | Terça-feira | 火曜日 kayō bi |
15 | Quarta-feira | 水曜日 suiyō bi |
16 | Quinta-feira | 木曜日 mokuyō bi |
17 | Sexta-feira | 金曜日 kinyō bi |
18 | Sábado | 土曜日 doyō bi |
19 | Domingo | 日曜日 nichiyō bi |
20 | Janeiro | 一月 ichi gatsu |
21 | Fevereiro | 二月 ni gatsu |
22 | Março | 三月 san gatsu |
23 | Abril | 四月 shi gatsu |
24 | Maio | 五月 go gatsu |
25 | Junho | 六月 roku gatsu |
26 | Julho | 七月 shichi gatsu |
27 | Agosto | 八月 hachi gatsu |
28 | Setembro | 九月 ku gatsu |
29 | Outubro | 十月 jū gatsu |
30 | Novembro | 十一月 jūichi gatsu |
31 | Dezembro | 十二月 jūni gatsu |
32 | Partes à que horas? | 何時に出発するのですか? nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
33 | Expressão mais familiar | 何時に出発するの? nanji ni shuppatsu suru no ? |
34 | De manhã, às oito | 朝の8時です asa no hachi ji desu |
35 | Expressão mais familiar | 朝の8時 asa no hachi ji |
36 | De manhã, às oito e quinze | 朝の8時15分です asa no hachi ji jyūgo fun desu |
37 | Expressão mais familiar | 朝の8時15分 asa no hachi ji jyūgo fun |
38 | De manhã, às oito e trinta | 朝の8時半です asa no hachi ji han desu |
39 | Expressão mais familiar | 朝の8時半 asa no hachi ji han |
40 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | 朝の8時45分です asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
41 | Expressão mais familiar | 朝の8時45分 asa no hachi ji yonjyūgo fun |
42 | À noite, às dezoito horas | 夜の6時です yoru no roku ji desu |
43 | Expressão mais familiar | 夜の6時 yoru no roku ji |
44 | Estou atrasado | 遅刻です chikoku desu |
45 | Expressão mais familiar | 遅刻だ chikoku da |

1 | Táxi! | タクシー! takushī |
2 | Onde deseja ir? | どちらまで行かれますか? dochira made ikare masu ka ? |
3 | Vou para a estação | 駅に行きたいのですが eki ni iki tai no desu ga |
4 | Vou para o hotel Dia e Noite | 日夜ホテルに 行きたいのですが nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
5 | Podia levar-me ao aeroporto? | 空港までお願いできますか? kūkō made onegai deki masu ka ? |
6 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | 荷物を お願いできますか? nimotsu wo onegai deki masu ka? |
7 | Fica longe daqui ? | ここから遠いですか? koko kara tōi desu ka? |
8 | Não, é mesmo aqui ao lado | いいえ、すぐ近くです iie, sugu chikaku desu |
9 | Sim é um pouco mais longe | はい、少し遠いです hai, sukoshi tōi desu |
10 | Quanto vai custar? | いくら かかりますか? ikura kakari masu ka? |
11 | Leve-me aqui por favor | ここまで お願いします koko made onegai shimasu |
12 | É à direita | 右です migi desu |
13 | É à esquerda | 左です hidari desu |
14 | É sempre à direito | 真っ直ぐです massugu desu |
15 | É aqui | ここです koko desu |
16 | É por ali | あちらです achira desu |
17 | Pare! | ストップ! stoppu! |
18 | Não se apresse | ゆっくりでいいですよ yukkuri de ii desu yo |
19 | Pode-me fazer uma factura por favor? | 領収書を お願いできますか? ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |

1 | Gosto muito do teu país | あなたの国が すごい好きです anata no kuni ga sugoi suki desu |
2 | Amo-te | 愛してます aishite masu |
3 | Expressão mais familiar | 愛してる aishiteru |
4 | Estou feliz | 嬉しいです ureshii desu |
5 | Expressão mais familiar | 嬉しいよ ureshii yo |
6 | Estou triste | 悲しいです kanashii desu |
7 | Expressão mais familiar | 悲しいよ kanashii yo |
8 | Sinto-me bem aqui | いい気分です ii kibun desu |
9 | Expressão mais familiar | いい気分だよ ii kibun dayo |
10 | Estou com frio | 寒いですね samui desu ne |
11 | Expressão mais familiar | 寒いね samui ne |
12 | Tenho calor | 暑いですね atsui desu ne |
13 | Expressão mais familiar | 暑いね atsui ne |
14 | É muito grande | 大きすぎます ōki sugi masu |
15 | Expressão mais familiar | 大きすぎるよ ōki sugiru yo |
16 | É muito pequeno | 小さすぎます chiisa sugi masu |
17 | Expressão mais familiar | 小さすぎるよ chiisa sugiru yo |
18 | É óptimo ! | 完璧です! kanpeki desu ! |
19 | Expressão na língua corrente | ぴったり! pittari ! |
20 | Queres sair esta noite? | 今晩 出かけたいですか? konban dekake tai desu ka ? |
21 | Expressão mais familiar | 今晩 出かけたい? konban dekake tai ? |
22 | Eu gostaria de sair esta noite | 今晩 出かけたいですね konban dekake tai desu ne |
23 | Expressão mais familiar | 今晩 出かけたいな konban dekake tai na |
24 | É uma boa idéia | いい案ですね ii an desu ne |
25 | Expressão na língua corrente | それ、いいね! sore ii ne ! |
26 | Tenho vontade de me divertir | 遊びたいですね asobi tai desu ne |
27 | Expressão mais familiar | パーッと遊びたいな pātto asobi tai na |
28 | Não é uma boa idéia | いい案じゃないですね ii an jya nai desu ne |
29 | Expressão mais familiar | いい案じゃないね ii an jya nai na |
30 | Não tenho vontade de sair esta noite | 今晩は 出かけたくないです konban wa dekake taku nai desu |
31 | Expressão mais familiar | 今晩は 出かけたくないな konban wa dekake taku nai na |
32 | Tenho vontade de descansar | 休みたいです yasumi tai desu |
33 | Expressão mais familiar | 休みたいな yasumi tai na |
34 | Queres fazer desporto? | スポーツをしたいですか? supōtsu wo shi tai desu ka ? |
35 | Expressão mais familiar | スポーツ したい? supōtsu shi tai ? |
36 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | はい、気分転換しないと! hai, kibuntenkan shinaito ! |
37 | Eu jogo ténis | テニスをします tenisu wo shimasu |
38 | Expressão mais familiar | テニスをするよ tenisu wo suru yo |
39 | Não obrigado, estou muito cansado | いいです ありがとう、結構疲れています iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
40 | Expressão mais familiar | いいよ ありがとう、結構疲れているんだ iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |

1 | Tens cá família? | 家族もここに住んでいるのですか? kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
2 | Expressão mais familiar | 家族もここに住んでいるの? kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
3 | O meu pai | 私のお父さん watashi no otōsan |
4 | Quando é um homem que fala | 僕のお父さん boku no otōsan |
5 | A minha mãe | 私のお母さん watashi no okāsan |
6 | Quando é um homem que fala | 僕のお母さん boku no okāsan |
7 | O meu filho | 私の息子 watashi no musuko |
8 | Quando é um homem que fala | 僕の息子 boku no musuko |
9 | A minha filha | 私の娘 watashi no musume |
10 | Quando é um homem que fala | 僕の娘 boku no musume |
11 | Um irmão | 兄 ani |
12 | 兄=O irmão mais velho - 弟=Irmão mais novo | 弟 otōto |
13 | Uma irmã | 姉 ane |
14 | 姉=Irmã mais velha - 妹=Irmã mais moça | 妹 imōto |
15 | Um amigo | 男友達 otoko tomodachi |
16 | Uma amiga | 女友達 on'na tomodachi |
17 | O meu namorado | 私の彼氏 watashi no kareshi |
18 | A minha namorada | 僕の彼女 boku no kanojo |
19 | O meu marido | 私の夫 watashi no otto |
20 | A minha mulher | 僕の妻 boku no tsuma |

1 | O bar | バー bā |
2 | Queres beber algo? | 何か飲みたいですか? nani ka nomi tai desu ka ? |
3 | Expressão mais familiar | 何か飲みたい? nani ka nomi tai ? |
4 | Beber | 飲む nomu |
5 | Copo | グラス gurasu |
6 | Outro maneira de dizer | コップ koppu |
7 | Com todo o gosto | 喜んで yorokonde |
8 | Expressão mais familiar | いいね iine |
9 | Bebes o quê? | 何にしますか? nani ni shimasu ka ? |
10 | Expressão mais familiar | 何にする? nani ni suru ? |
11 | O que há para beber? | 飲み物は 何がありますか? nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
12 | Expressão mais familiar | 飲み物は 何があるの? nomimono wa nani ga aru no ? |
13 | Há água ou sumo de fruta | 水とフルーツジュースがあります mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
14 | Expressão mais familiar | 水とフルーツジュースがあるよ mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
15 | Água | 水 mizu |
16 | Pode pôr gelo por favor? | すみません、氷をいれて もらえます か? sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
17 | Gelo | 氷 kōri |
18 | Chocolate | チョコレート chokorēto |
19 | Leite | ミルク miruku |
20 | Outro maneira de dizer | 牛乳 gyūnyū |
21 | Chá | 紅茶 kōcha |
22 | Café | コーヒー kōhī |
23 | Com açúcar | 砂糖 と satō to |
24 | Com nata | クリーム と kurīmu to |
25 | Vinho | ワイン wain |
26 | Cerveja | ビール bīru |
27 | Um chá por favor | 紅茶をひとつ お願いします kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
28 | Expressão mais familiar | 紅茶をひとつ お願い kōcha wo hitotsu onegai |
29 | Uma cerveja por favor | ビールを一杯 お願いします bīru wo ippai onegai shimasu |
30 | Expressão mais familiar | ビールを一杯 お願い bīru wo ippai onegai |
31 | O que querem beber ? | 何を飲まれますか? nani wo nomare masu ka ? |
32 | Expressão mais familiar | ご注文をお伺いします gochūmon wo oukagai shimasu |
33 | Dois chás por favor! | 紅茶を二つ お願いします! kōcha wo futatsu onegai shimasu |
34 | Expressão mais familiar | 紅茶を二つ お願い! kōcha wo futatsu onegai |
35 | Duas cervejas por favor | ビールを二杯 お願いします bīru wo nihai onegai shimasu |
36 | Expressão mais familiar | ビールを二杯 お願い bīru wo nihai onegai |
37 | Nada, obrigado | 何もいりません、ありがと うございます nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
38 | Expressão mais familiar | 何もいらない、ありがとう nanimo iranai, arigatō |
39 | À tua saúde! | 乾杯 kanpai |
40 | Saúde! | 乾杯 kanpai |
41 | A conta por favor! | お勘定お願いします okanjō onegai shimasu |
42 | Quanto devo por favor? | すみません、いくらですか? sumimasen, ikura desu ka ? |
43 | Vinte euros | 二七〇〇円 nisen nanahyaku en |
44 | Sou eu que te convido | ご馳走します gochisō shimasu |
45 | Expressão na língua corrente | おごるよ ogoru yo |

1 | O restaurante | レストラン resutoran |
2 | Queres comer alguma coisa? | 何か食べたいですか? nani ka tabe tai desu ka ? |
3 | Expressão mais familiar | 何か食べたい? nani ka tabe tai ? |
4 | Sim, quero | はい、食べたいです hai, tabe tai desu |
5 | Expressão mais familiar | うん、食べたい un, tabe tai |
6 | Comer | 食べる taberu |
7 | Onde podemos comer? | どこで 食べれますか? doko de tabere masu ka ? |
8 | Expressão mais familiar | どこで 食べれる? doko de tabere ru ? |
9 | Onde podemos almoçar? | どこで 昼食がとれますか? doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
10 | Expressão mais familiar | どこで ランチにする? doko de ranchi ni suru ? |
11 | O jantar | 夕食 yūshoku |
12 | Expressão na língua corrente | 晩ごはん bangohan |
13 | O pequeno almoço | 朝食 chōshoku |
14 | Expressão na língua corrente | 朝ごはん asagohan |
15 | Por favor! | すみません! sumimasen ! |
16 | A ementa, se faz favor | すみません、メニューをお願い します! sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
17 | Aqui tem o menu | こちらがメニューです! kochira ga menyū desu |
18 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | 肉と魚、どちらが食べたいですか? niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
19 | Expressão na língua corrente | 肉と魚、どっちが食べたい? niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
20 | Com arroz | ご飯と 一緒に gohan to issho ni |
21 | Com massa | パスタと 一緒に pasuta to issho ni |
22 | Batatas | ポテト poteto |
23 | Outro maneira de dizer | じゃがいも jyagaimo |
24 | Legumes | 野菜 yasai |
25 | Ovos mexidos estrelados - ou ao casco | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
26 | Pão | パン pan |
27 | Manteiga | バター batā |
28 | Uma alface | サラダ sarada |
29 | Uma sobremesa | デザート dezāto |
30 | Fruta | フルーツ furūtsu |
31 | Outro maneira de dizer | 果物 kudamono |
32 | Você tem uma faca por favor? | すみません、ナイフはありますか? sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
33 | Sim, trago já | はい、すぐにお持ちいたします hai, sugu ni omochi shimasu |
34 | Uma faca | ナイフ naifu |
35 | Um garfo | フォーク fōku |
36 | Uma colher | スプーン supūn |
37 | É um prato quente? | 温かい料理ですか? atatakai ryōri desu ka ? |
38 | Sim, e muito temperado também | はい、それにとても辛いです! hai, soreni totemo karai desu ! |
39 | Quente | 温かい atatakai |
40 | Frio | 冷たい tsumetai |
41 | Temperado com especiarias | 辛い karai |
42 | Vou escolher peixe! | 魚にします! sakana ni shimasu ! |
43 | Expressão mais familiar | 魚にするよ! sakana ni suru yo ! |
44 | Eu também | 私も watashi mo |
45 | Quando é um homem que fala | 僕も boku mo |

1 | É tarde, tenho que ir! | もう遅いですね!行かないと! mou osoi desune! ikanai to ! |
2 | Expressão mais familiar | もう、こんな時間!行かないと! mou kon'na jikan! ikanai to ! |
3 | Podemos voltar a ver-nos? | また 会えますか? mata ae masu ka ? |
4 | Expressão mais familiar | また会える? mata ae ru ? |
5 | Claro, com todo o gosto | うん、喜んで un, yorokonde |
6 | Vivo nesta morada | この住所に 住んでいます kono jyūsho ni sunde imasu |
7 | Expressão mais familiar | ここに 住んでいるよ koko ni sunde iru yo |
8 | Tens um número de telefone? | 電話番号を 教えてくれますか? denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
9 | Expressão mais familiar | 電話番号を 教えてくれる? denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
10 | Tenho, toma lá! | はい、これです hai kore desu |
11 | Expressão mais familiar | はい、これ hai kore |
12 | Passei um bom momento contigo | 楽しかったです tanoshikatta desu |
13 | Expressão mais familiar | 楽しかった! tanoshikatta |
14 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | 私も、会えて良かったです watashi mo aete yokatta desu |
15 | Expressão mais familiar | 私も、会えて良かった watashi mo aete yokatta |
16 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | 近いうちに また会いましょうね chikai uchi ni mata aimashō ne |
17 | Expressão mais familiar | 近いうちに また会おうね chikai uchi ni mata aō ne |
18 | Espero bem! | そうですね sō desu ne |
19 | Expressão mais familiar | そうだね sō da ne |
20 | Adeus! | さようなら sayōnara |
21 | Até amanhã | また明日 mata ashita |
22 | Olá! | バイバイ! bai bai |

1 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | すみません、 バス停を探しているのですが sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
2 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
3 | Por favor, para onde vai este comboio ? | すみません、この電車は どこ行きですか? sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
4 | Este comboio pára na cidade do Sol? | この電車は 太陽の町に 停まりますか? kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
5 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
6 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
7 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
8 | Tem o horário dos comboios | 電車の時刻表は ありますか? densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
9 | O horario dos autocarnos | バスの時刻表 basu no jikokuhyō |
10 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
11 | É este | あれです are desu |
12 | Obrigado | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | De nada. Boa viagem! | どういたしまして、良いご旅行を! dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
14 | A oficina | 整備工場 seibi kōjō |
15 | O posto de gasolina | ガソリンスタンド gasorin sutando |
16 | Pode atestar, se faz favor | 満タンでお願いします mantan de onegai shimasu |
17 | Bicicleta | 自転車 jitensha |
18 | O centro da cidade | 中心街 chūshingai |
19 | A periferia | 郊外 kōgai |
20 | É uma grande cidade | 大都市です daitoshi desu |
21 | É uma aldeia | 村です mura desu |
22 | Uma montanha | 山 yama |
23 | Um lago | 湖 mizu'umi |
24 | O interior | 田舎 inaka |

1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | すみません、サラさんはいますか? sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
2 | Sim, ela está aqui | はい、彼女なら ここに いますよ hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
3 | Expressão mais familiar | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
4 | Ela saiu | 彼女なら 出かけました kanojyo nara dekake mashi ta |
5 | Expressão mais familiar | 出かけたよ dekake ta yo |
6 | Pode ligar para o telemovél dela | 彼女の携帯に 電話してみてください kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
7 | Se a pessoa designada ou objeto é do sexo feminino | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
8 | Sabe onde posso encontrá-la? | 彼女が どこにいるか 知っていますか? kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
9 | Expressão mais familiar | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
10 | Ela está no trabalho dela | 彼女の会社にいますよ kanojyo no kaisha ni imasu yo |
11 | Expressão mais familiar | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
12 | Ela está em casa | 彼女の自宅にいますよ kanojyo no jitaku ni imasu yo |
13 | Expressão mais familiar | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |
14 | O Juliano está, por favor? | すみません、ジュリアンさん はいますか? sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
15 | Sim, ele está aqui | はい、彼なら ここに いますよ hai, kare nara koko ni imasu yo |
16 | Expressão mais familiar | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
17 | Ele saiu | 彼なら 出かけました karenara dekake mashi ta |
18 | Expressão mais familiar | 出かけたよ dekake ta yo |
19 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | 彼が どこにいるか 知っていますか? kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
20 | Expressão mais familiar | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
21 | Pode ligar para o telemovél dele | 彼の携帯に 電話してみてください kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
22 | Se a pessoa designada ou objeto é do sexo masculino | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
23 | Ele está no trabalho dele | 彼の会社にいますよ kare no kaisha ni imasu yo |
24 | Expressão mais familiar | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
25 | Ele está em casa | 彼の自宅にいますよ kare no jitaku ni imasu yo |
26 | Expressão mais familiar | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |

1 | O hotel | ホテル hoteru |
2 | Apartamento | マンション manshon |
3 | Bem-vinda | いらっしゃいませ! irasshaimase ! |
4 | Você tem um quarto livre? | 空いてる部屋は ありますか? aiteru heya wa arimasu ka ? |
5 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | 部屋にお風呂は 付いていますか? heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
6 | Prefere duas camas individuais | ツインルームの方が よろしいですか? tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
7 | Você deseja um quarto duplo? | ダブルルームが よろしいですか? daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
8 | quarto com banheira- varanda- douche | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
9 | Quarto com pequeno almoço | 朝食付の部屋 chōshoku tsuki no heya |
10 | Qual é o preço de uma noite? | 一泊 いくらですか? ippaku ikura desu ka ? |
11 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | すみません、まずお部屋を見せ てください sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
12 | Sim claro! | はい、もちろん! hai, mochiron ! |
13 | Obrigado, o quarto é óptimo | ありがとう、 とてもいい部屋ですね arigatō, totemo ii heya desu ne |
14 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | では、今晩の予約は できますか? dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
15 | É um pouco caro para mim, obrigado | 私には 少し高すぎます、ありがとう watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
16 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | すみません、荷物を預かって もらえますか? sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
17 | Onde fica o meu quarto, por favor? | すみません、僕の部屋は どこですか? sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
18 | Quando é uma mulher que fala | すみません、私の部屋は どこですか? sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
19 | É no primeiro andar | 二階です nikai desu |
20 | Tem elevador? | エレベーターは ありますか? erebētā wa ari masu ka ? |
21 | O elevador fica à sua esquerda | エレベーターは 左手にあります erebētā wa hidarite ni arimasu |
22 | O elevador fica à sua direita | エレベーターは 右手にあります erebētā wa migite ni arimasu |
23 | Onde é a lavandaria | コインランドリーは どこにありますか? koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
24 | Fica no rez-de-châo | 一階に あります ikkai ni arimasu |
25 | Térreo | 一階 ikkai |
26 | Quarto | 部屋 heya |
27 | Lavandaria | クリーニング店 kurīningu ten |
28 | Cabelereiro | 美容院 biyōin |
29 | Garagem | 駐車場 chūshajō |
30 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | 会議室で会いませんか? kaigishitsu de ai masen ka ? |
31 | A sala de reunião | 会議室 kaigishitsu |
32 | A piscina é aquecida ? | プールは温水です pūru wa onsui desu |
33 | A piscina | プール pūru |
34 | Acorde-me às sete horas, por favor | すみません、7時に 起こしてください sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
35 | A chave por favor | 鍵を お願いします kagi wo onegai shimasu |
36 | O passe por favor | カードキーを お願いします kādo kī wo onegai shimasu |
37 | Há alguma mensagem para mim? | 何か僕宛に伝言は ありますか? nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
38 | Quando é uma mulher que fala | 何か私宛に伝言は ありますか? nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
39 | Sim, aqui tem | はい、こちらです hai, kochira desu |
40 | Não, não tem nenhuma mensagem | いいえ、何も ありません iie, nanimo arimasen |
41 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | どこで 両替できますか? dokode ryōgae deki masu ka ? |
42 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | すみません、両替してもらえ ますか? sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
43 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | できますよ、いくら替えましょ うか? deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |

1 | A praia | ビーチ bīchi |
2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
3 | Há alguma loja por qui? | この方向に進めば 店があ りますよ kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
4 | Uma bola | ビーチボール bīchi bōru |
5 | Binóculos | 双眼鏡 sōgankyō |
6 | Um boné | 帽子 bōshi |
7 | Toalha | タオル taoru |
8 | Sandálias | サンダル sandaru |
9 | Balde | バケツ baketsu |
10 | Protector solar | 日焼けどめクリーム hiyakedome kurīmu |
11 | Calções de banho | 海水パンツ kaisui pantsu |
12 | Óculos de sol | サングラス sangurasu |
13 | Crustáceo | 甲殻類 kōkakurui |
14 | Apanhar sol | 日光浴をする nikkōyoku wo suru |
15 | Soalheiro | 晴れた hareta |
16 | Pôr-do-sol | 日没 nichibotsu |
17 | Guarda-sol | パラソル parasoru |
18 | Sol | 太陽 taiyō |
19 | Insolação | 日射病 nisshabyō |
20 | É perigoso nadar aqui? | ここで泳ぐのは 危ないですか? koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
21 | Expressão mais familiar | ここで泳ぐの 危ない? koko de oyogu no abunai ? |
22 | Não, não é perigoso | いいえ、危なくないですよ iie, abunaku nai desu yo |
23 | Expressão mais familiar | ううん、危なくないよ uun, abunaku nai yo |
24 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
25 | Expressão mais familiar | うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
26 | Nadar | 泳ぐ oyogu |
27 | Natação | 水泳 suiei |
28 | Onda | 波 nami |
29 | Mar | 海 umi |
30 | Duna | 砂丘 sakyū |
31 | Areia | 砂 suna |
32 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | 明日の天気予報はどうですか? ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
33 | Expressão mais familiar | 明日の天気予報はどう? ashita no tenki yohō wa dō ? |
34 | O tempo vai mudar | 天気は変わるみたいです tenki wa kawaru mitai desu |
35 | Expressão mais familiar | 天気は変わるみたい tenki wa kawaru mitai |
36 | Vai chover | 雨が降るみたいです ame ga furu mitai desu |
37 | Expressão mais familiar | 雨が降るみたい ame ga furu mitai |
38 | Vai haver sol | 晴れるみたいです hareru mitai desu |
39 | Expressão mais familiar | 晴れるみたい hareru mitai |
40 | Vai haver muito vento | 風が強いみたいです kaze ga tsuyoi mitai desu |
41 | Expressão mais familiar | 風が強いみたい kaze ga tsuyoi mitai |
42 | Fato-de-banho | 水着 mizugi |
43 | Sombra | 日陰 hikage |

1 | Podes ajudar-me por favor? | すみません、 助けてもらえますか? sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
2 | Expressão na língua corrente | すみません、 ちょっといいですか? sumimasen, chotto ii desu ka |
3 | Estou perdido | 道に迷っているんです michi ni mayotte irun desu |
4 | O que deseja? | 何かお探しですか? nani ka osagashi desu ka ? |
5 | Expressão na língua corrente | 何にしましょうか? nani ni shimashō ka ? |
6 | O que é que aconteceu? | どうしたのですか? dōshita no desu ka ? |
7 | Onde posso encontrar um tradutor? | 通訳は どこで頼めますか? tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
8 | Onde é a farmácia mais próxima? | 最寄の薬局は どこですか? moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
9 | Pode chamar um médico por favor? | すみません、医者を呼ん でもらえますか? sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
10 | Que tratamento é que segue neste momento? | 今 何かの治療をうけていますか? ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
11 | Um hóspital | 病院 byōin |
12 | Uma farmácia | 薬局 yakkyoku |
13 | Um médico | 医者 isha |
14 | Serviço médico | 医療サービス iryō sābisu |
15 | Perdi os meus documentos | 身分証明書を失くしました mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
16 | Roubaram-me os documentos | 身分証明書を盗まれました mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
17 | Seviço de perdidos e achados | お忘れ物預かり所 owasuremono azukarisho |
18 | Posto de socorro | 救護所 kyūgosho |
19 | Saida de emergência | 非常口 hijyōguchi |
20 | Polícia | 警察 keisatsu |
21 | Documentos | 身分証明書 mibun shōmeisho |
22 | Dinheiro | お金 okane |
23 | Passaporte | パスポート pasupōto |
24 | Bagagens | 荷物 nimotsu |
25 | Esta bem, não obrigada | 結構です、ありがとう kekkō desu, arigatō |
26 | Deixe-me em paz! | ほっといてください! hottoite kudasai! |
27 | Expressão mais familiar | ほっといて! hottoite! |
28 | Va-se embora! | あっちに行ってください! acchi ni itte kudasai! |
29 | Expressão mais familiar | あっちに行って! acchi ni itte ! |
