toto

Khmer Vocabulário


I. Origem do vocabulário khmer

O vocabulário khmer tem as suas raízes na língua mon-khmer, uma família de línguas que também deu origem a muitas outras línguas do Sudeste Asiático. Ao longo dos séculos, o khmer tomou emprestadas muitas palavras do sânscrito e do pali, principalmente para conceitos religiosos, filosóficos e científicos, devido à influência do budismo e do hinduísmo. Mais recentemente, a influência do francês durante o período colonial introduziu uma série de palavras francesas no khmer.

II. Sons específicos

O khmer tem várias características fonéticas únicas. Tem um sistema de vogais relativamente complexo, com 16 vogais básicas e uma variedade de vogais derivadas. O khmer utiliza também registos vocálicos distintos (séries de vogais inerentes) que influenciam a pronúncia das consoantes e podem alterar o significado das palavras.

III. Situações de uso quotidiano

O khmer é a língua oficial do Camboja e é falado pela grande maioria da população do país. É utilizada em todos os aspectos da vida quotidiana, incluindo a administração pública, a educação, os meios de comunicação social e a vida social. O khmer é a principal língua de ensino nas escolas e universidades do Camboja.

IV. Utilizar o áudio para aprender vocabulário khmer

A aprendizagem do vocabulário khmer pode ser facilitada através da utilização de recursos áudio. Ouvir os falantes nativos através de aulas de línguas, gravações, canções ou programas de rádio pode ajudar a adquirir uma boa pronúncia e uma melhor compreensão da estrutura das frases em khmer.

V. Uma seleção de recursos para mergulhar na cultura Khmer

Há muitos recursos disponíveis para mergulhar na cultura Khmer e aprofundar o seu conhecimento do Khmer. Isto pode incluir a leitura de livros e jornais em khmer, a visualização de filmes e programas de televisão cambojanos, a audição de música khmer e a participação em eventos culturais cambojanos.

  1. Livros: Para se familiarizar com a literatura khmer, pode começar por ler as seguintes obras de autores cambojanos, como Soth Polin e Youn Dara. Para além disso, livros como "First They Killed My Father", de Loung Ung, e "In the Shadow of the Banyan", de Vaddey Ratner, oferecem uma visão da história recente do Camboja.

  2. Música: A música cambojana vai da clássica à pop moderna. Artistas como Sinn Sisamouth e Ros Sereysothea são figuras de proa da música Khmer. Para além disso, a música tradicional cambojana, como a música da orquestra Pinpeat, é uma parte essencial da cultura khmer.

  3. Cinema: O cinema cambojano tem gozado de um renascimento nos últimos anos. Filmes como "The Last Reel" de Sotho Kulikar e "In the Life of Music" de Caylee So e Sok Visal oferecem um vislumbre da cultura cambojana. Para além disso, "The Nameless Tombs", de Rithy Panh, é um poderoso documentário sobre o genocídio cambojano.

  4. Gastronomia: A cozinha khmer é deliciosa e variada, com pratos como o Amok Trey (peixe cozinhado em folhas de bananeira com leite de coco e kroeung, uma pasta de especiarias), o Lok Lak (carne de vaca frita com molho de pimenta) e o Nom Banh Chok (massa de arroz com sopa de peixe).

VI. Aqui está uma seleção de 400 palavras e expressões úteis para começar

Começar a aprender Khmer pode ser assustador devido à sua complexidade fonética e gramatical. No entanto, uma boa maneira de começar é aprender uma seleção de palavras e expressões usadas habitualmente em khmer. Estas palavras e expressões básicas podem ser ferramentas valiosas para comunicar e compreender a língua em contextos quotidianos. Os recursos de aprendizagem em linha, as aplicações linguísticas e os livros de frases podem fornecer uma lista útil destas palavras e expressões.

Estas palavras e expressões estão classificadas por tema. Se clicar no botão " Curso", acederá a uma ferramenta de aprendizagem completa sobre este conteúdo.

Também pode imprimir todas as expressões do tema e descarregar a ferramenta de aprendizagem.

1 - O indispensável

Português Khmer Pronunciamento
1 Bom dia ជំរាបសួរ chomreabsuor
2 Olá! សួស្តី suostei
3 Boa noite ទិវាសួស្តី tivea suostei
4 Adeus លាហើយ leahaey
5 Adeus លាសិនហើយ leahaey
6 Até Logo ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
7 Até Logo ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
8 Sim ចាស chars
9 Não ទេ te
10 Não អត់ទេ at te
11 Por favor! សូម! saum!
12 Por favor! សូមមេត្តា! saum meta!
13 Obrigado សូមអរគុណ saum arkun
14 Obrigado អរគុណ arkun
15 Muito obrigada! អរគុណច្រើន arkun chraen
16 Muito obrigada! អរគុណណាស់ arkun nas
17 Obrigado pela sua ajuda អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
18 De nada មិនអីទេ min ey te
19 De nada កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
20 Está bem ! យល់ព្រម yolprom
21 Quanto custa por favor?  តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
22 Quanto custa por favor?  តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? tae​ vea man tomlai ponman?
23 Desculpe ! សុំទោស! somtos!
24 Desculpe ! សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
25 Não compreendo ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
26 Compreendi ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
27 Compreendi ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
28 Não sei ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
29 Proibido ហាមឃាត់ hamkhoit
30 Onde é a casa de banho por favor? សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
31 Feliz ano novo! សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
32 Feliz ano novo! រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
33 Feliz aniversario! ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
34 Feliz aniversario! រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
35 Boas festas! រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
36 Felicidades! អបអរសាទរ! orb or sator!
37 Felicidades! អបអរសាទរ! orb or sator!

2 - Conversação

Português Khmer Pronunciamento
1 Bom dia. Como estás? ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
2 Bom dia. Tudo bem? ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
3 Bom dia Vou bem, obrigado ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
4 Bom dia Vou bem, obrigado ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
5 Só um pouco តែបន្តិច teh bantich
6 Só um pouco តែបន្តិចទេ teh bantich
7 Vens de que país ? តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
8 De onde és ? តើអ្នកមកពីណាដែរ? tae​ nak​ mok pina deh?
9 Qual é a tua nacionalidade តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
10 És de que nacionalidade? តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
11 Eu sou português ខ្ញុំជាជនជាតិព័រទុយហ្គាល់ khnhom chea choncheat portuykal
12 E tu, vives aqui? ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
13 E tu, vives aqui? ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
14 Sim, moro aqui ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
15 Sim, moro aqui បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
16 Chamo-me Sarah, e tu? ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
17 O meu nome é Sarah. E o teu? ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
18 Juliano ជូលៀន chou lien
19 O que fazes aqui? តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
20 O que é que fazes por aqui? តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
21 Estou de férias ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
22 Nós estamos de férias យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
23 Ando em viagem de negócios ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
24 Ando em viagem de negócios ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
25 Trabalho aqui ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
26 Trabalho aqui ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
27 Nós trabalhamos aqui យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
28 Nós trabalhamos aqui យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
29 Quais são os bons lugares para comer? តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
30 Quais são os bons lugares para comer? តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
31 Há algum museu aqui perto? តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
32 Hà algum museu aqui perto? តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
33 Onde tenho acesso à internet? តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
34 Onde tenho acesso à internet? តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?

3 - Aprender

Português Khmer Pronunciamento
1 Compreendi ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
2 Queres aprender un pouco de vocabulário? តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
3 Queres aprender un pouco de vocabulário? តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
4 Claro ! បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
5 Sim, de acordo! ចាស​ ពិតណាស់! chars pit nas!
6 Como é que isto se chama? តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
7 Como é que isto se chama? តើរបស់នេះហៅវាម៉េច? tae robos nih hawtha mech?
8 É uma mesa វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
9 É uma mesa វាគឺតុមួយ vea keu tok muoy
10 Uma mesa, compreendes? តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
11 Uma mesa, compreendes? តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
12 Podes repetir por favor? តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
13 Podes repetir por favor? តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
14 Podes falar um pouco mais devagar? តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
15 Podes falar um pouco mais devagar? តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
16 Podes escrever por favor? តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
17 Podes escrever por favor? តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?

4 - Cores

Português Khmer Pronunciamento
1 Gosto imenso da cor desta mesa ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
2 Gosto imenso da cor desta mesa ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
3 É vermelho វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
4 Azul ពណ៌ខៀវ por khiev
5 Azul ខៀវ khiev
6 Amarelo ពណ៌លឿង por lueng
7 Amarelo លឿង lueng
8 Branco ពណ៌ស por saw
9 Branco saw
10 Preto ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
11 Preto ខ្មៅ khmaw
12 Verde ពណ៌បៃតង por baitang
13 Verde បៃតង baitang
14 Cor-de-laranja ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
15 Cor-de-laranja ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
16 Violeta ពណ៌ស្វាយ por svay
17 Violeta ពណ៌ស្វាយ por svay
18 Cinzento ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
19 Cinzento ប្រផេះ brapheh

5 - Números

Português Khmer Pronunciamento
1 Zero សូន្យ saun
2 Um មួយ muoy
3 Dois ពីរ pir
4 Três បី bei
5 Quatro បួន buon
6 Cinco ប្រាំ bram
7 Seis ប្រាំមួយ bramuoy
8 Sete ប្រាំពីរ brapir
9 Oito ប្រាំបី brabei
10 Nove ប្រាំបួន brabuon
11 Dez ដប់ dob
12 Onze ដប់មួយ dobmuoy
13 Doze ដប់ពីរ dobpir
14 Treze ដប់បី dob bei
15 Catorze ដប់បួន dob buon
16 Quinze ដប់ប្រាំ dobbram
17 Dezasseis ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
18 Dezassete ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
19 Dezoito ដប់ប្រាំបី dobbram bei
20 Dezanove ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
21 Vinte ម្ភៃ mphei
22 Vinte e um ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
23 Vinte e dois ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
24 Vinte e três ម្ភៃ​បី mphei bei
25 Vinte e quatro ម្ភៃបួន mphei buon
26 Vinte e cinco ម្ភៃប្រាំ mphei bram
27 Vinte e seis ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
28 Vinte e sete ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
29 Vinte e oito ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
30 Vinte e nove ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
31 Trinta សាមសិប samseb
32 Trinta e um សាមសិប​មួយ samseb muoy
33 Trinta e dois សាមសិប​ពីរ samseb pir
34 Trinta e três សាមសិប​បី samseb bei
35 Trinta e quatro សាមសិប​បួន samseb buon
36 Trinta e cinco សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
37 Trinta e seis សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
38 Quarenta សែសិប sehseb
39 Cinquenta ហាសិប haseb
40 Sessenta ហុកសិប hokseb
41 Setenta ចិតសិប chetseb
42 Oitenta ប៉ែតសិប betseb
43 Noventa កៅសិប kawseb
44 Cem មួយ​រយ muoy roy
45 Cento e cinco មួយរយប្រាំ muoy roy bram
46 Duzentos ពីរ​រយ pir roy
47 Trezentos បី​រយ bei roy
48 Quatrocentos បួន​រយ buon roy
49 Mil មួយ​ពាន់ muoy poin
50 Mil e quinhentos មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
51 Dois mil ពីរ​ពាន់ pir poin
52 Dez mil មួយ​ម៉ឺន muoy meun

6 - Os marcadores de tempos

Português Khmer Pronunciamento
1 Quando é que chegaste? តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
2 Quando é que chegaste? តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
3 Hoje ថ្ងៃនេះ thngainih
4 Ontem ម្សិលមិញ msel minh
5 Há dois dias ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
6 Ficas quanto tempo? តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
7 Regresso amanhâ ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
8 Regresso amanhâ ខ្ញុំចេញទៅថ្ងៃស្អែក khnhom​ chenh​ tov thngai saek
9 Regresso depois de amanhâ ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
10 Regresso depois de amanhâ ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
11 Segunda-feira ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
12 Terça-feira ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
13 Quarta-feira ថ្ងៃពុធ thngai puth
14 Quinta-feira ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
15 Sexta-feira ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
16 Sábado ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
17 Domingo ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
18 Janeiro មករា makara
19 Fevereiro កុម្ភៈ kompheak
20 Março មីនា minea
21 Abril មេសា mesa
22 Maio ឧសភា usaphea
23 Junho មិថុនា mithona
24 Julho កក្កដា kakada
25 Agosto សីហា seiha
26 Setembro កញ្ញា kanh nha
27 Outubro តុលា tola
28 Novembro វិច្ឆិកា vichcheka
29 Dezembro ធ្នូ thnou
30 Partes à que horas? តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
31 Partes à que horas? តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
32 De manhã, às oito ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
33 De manhã, às oito ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
34 De manhã, às oito e quinze ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
35 De manhã, às oito e quinze ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
36 De manhã, às oito e trinta ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
37 De manhã, às oito e meia ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨កន្លះ pel preuk nov maong prambei kanlash
38 De manhã, às oito e quarenta e cinco ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
39 De manhã, às oito e quarenta e cinco ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati
40 À noite, às dezoito horas ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
41 Estou atrasado ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
42 Estou atrasado ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey

7 - Taxi

Português Khmer Pronunciamento
1 Táxi! តាក់ស៊ី! taksi!
2 Onde deseja ir? តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
3 Onde deseja ir? តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
4 Vou para a estação ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
5 Vou para o hotel Dia e Noite ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
6 Vou para o hotel Dia e Noite ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
7 Podia levar-me ao aeroporto? តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
8 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
9 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
10 Fica longe daqui ? តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
11 Fica longe daqui ? តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
12 Não, é mesmo aqui ao lado អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
13 Não, é mesmo aqui ao lado ទេ គឺនៅជិតនេះ te​ keu nov chit​ nih
14 Sim é um pouco mais longe បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
15 Sim é um pouco mais longe បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
16 Quanto vai custar? តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
17 Quanto vai custar? តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae os tlai bonman deh?
18 Leve-me aqui por favor សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
19 Leve-me aqui por favor សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
20 É à direita អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
21 É à direita អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
22 É à esquerda អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
23 É à esquerda អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
24 É sempre à direito ទៅត្រង់ tov trang
25 É sempre à direito ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
26 É aqui វានៅទីនេះ vea nov tinih
27 É aqui វានៅត្រង់នេះ vea nov trang nih
28 É por ali វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
29 É por ali ផ្លូវនោះហើយ plov noh hauy
30 Pare! ឈប់! chhub!
31 Não se apresse ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
32 Pode-me fazer uma factura por favor? តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
33 Pode-me fazer uma factura por favor? តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?

8 - Família

Português Khmer Pronunciamento
1 Tens cá família? តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
2 Tens cá família? តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
3 O meu pai ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
4 El meu pare ឪពុករបស់ខ្ញុំ aupouk robos khnhom
5 A minha mãe ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
6 O meu filho កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
7 O meu filho កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
8 A minha filha កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
9 O minha filha កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
10 Um irmão បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
11 Uma irmã បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
12 Irmã mais moça បងប្អូនស្រីម្នាក់ bang pa oun srei mneak
13 Um amigo មិត្តម្នាក់ mit mneak
14 Um amigo មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
15 Uma amiga មិត្តម្នាក់ mit mneak
16 Uma amiga មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
17 O meu namorado មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
18 O meu namorado មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ mitt sei robos khnhom
19 A minha namorada មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
20 O meu marido ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
21 A minha mulher ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom

9 - Sentimentos

Português Khmer Pronunciamento
1 Gosto muito do teu país ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
2 Gosto muito do teu país ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
3 Amo-te ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
4 Estou feliz ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
5 Estou feliz ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
6 Estou triste ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
7 Estic trist ខ្ញុំព្រួយចិត្ត khnhom broi chet
8 Sinto-me bem aqui ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
9 Sinto-me bem aqui ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
10 Estou com frio ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
11 Tenho frio ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
12 Tenho calor ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
13 Tenho calor ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
14 É muito grande វាធំពេក vea thom pek
15 É muito grande វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
16 É muito pequeno វាតូចពេក vea tauch pek
17 É muito pequeno វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
18 É óptimo ! វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
19 É óptimo ! វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
20 Queres sair esta noite? យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
21 Queres sair esta noite? តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
22 Eu gostaria de sair esta noite ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
23 Eu gostaria de sair esta noite ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
24 É uma boa idéia វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
25 É uma boa idéia វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
26 Tenho vontade de me divertir ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
27 Tenho vontade de me divertir ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
28 Não é uma boa idéia វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
29 Não é uma boa idéia វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
30 Não tenho vontade de sair esta noite ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
31 Não tenho vontade de sair esta noite ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
32 Tenho vontade de descansar ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
33 Queres fazer desporto? តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
34 Queres fazer desporto? តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
35 Sim, preciso de fazer éxercicio físico បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
36 Sim, preciso de fazer éxercicio físico ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
37 Eu jogo ténis ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
38 Eu jogo ténis ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
39 Não obrigado, estou muito cansado មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
40 Não obrigado, estou muito cansado អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey

10 - Bar

Português Khmer Pronunciamento
1 O bar ឌឹបារ dae bar
2 Queres beber algo? តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
3 Queres beber alguma coisa? តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
4 Beber ញ៉ាំ nham
5 Beber ផឹក phoeuk
6 Copo កញ្ចក់ kanhchok
7 Com todo o gosto ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
8 Bebes o quê? តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
9 O que bebes? តើអ្នកចូលចិត្តអ្វី? tae​ nak​ chaulchet​ avei​?
10 O que há para beber? តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
11 O que há para beber? តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
12 Há água ou sumo de fruta មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
13 Água ទឹក teuk
14 Pode pôr gelo por favor? តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
15 Gelo ដុំទឹកកក domteukak
16 Chocolate សូកូឡា saukaula
17 Leite ទឹកដោះគោ teukdohko
18 Chá តែ teh
19 Café កាហ្វេ kahve
20 Com açúcar ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
21 Com nata ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
22 Vinho ស្រា sra
23 Cerveja ស្រាបៀរ sra bier
24 Um chá por favor សុំតែមួយ som the muoy
25 Uma cerveja por favor សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
26 O que querem beber ? តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
27 O que queres beber? តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
28 Dois chás por favor! សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
29 Dois chás por favor! សុំតែពីរកែរ! saum teh pir keo!
30 Duas cervejas por favor សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
31 Duas cervejas por favor សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
32 Nada, obrigado ទេ អរគុណ te arkun
33 À tua saúde! ជល់មួយ! chhul muoy!
34 À tua saúde! លើកមួយ! leuk muoy!
35 Saúde! ជល់មួយ! chhul muoy!
36 Saúde! លើកមួយ! leuk muoy!
37 A conta por favor! សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
38 A conta por favor! សុំជួយគិតលុយផងបានទេ? saum chhuoy kit luy phong ban te?
39 Quanto devo por favor? សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
40 Vinte euros ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
41 Sou eu que te convido ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
42 Sou eu que te convido ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao

11 - Restaurante

Português Khmer Pronunciamento
1 O restaurante ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
2 Queres comer alguma coisa? តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
3 Queres comer alguma coisa? តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
4 Sim, quero បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
5 Quero, pois ! ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
6 Comer ញ៉ាំ nham
7 Comer ទទួលទាន tortuol tean
8 Onde podemos comer? តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
9 Onde podemos comer? តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
10 Onde podemos almoçar? តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
11 O jantar អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
12 O pequeno almoço អាហារព្រឹក ahar preuk
13 O pequeno almoço អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
14 Por favor! សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
15 Por favor! អត់ទោស! ottos!
16 A ementa, se faz favor សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
17 A ementa, se faz favor សុំម៉ឺនុយ saum menu
18 Aqui tem o menu នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
19 Aqui tem o menu នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
20 O que preferes comer? Carne ou peixe? តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
21 O que preferes comer? Carne ou peixe? តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
22 Com arroz ជាមួយបាយ cheamuoy bye
23 Com massa ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
24 Batatas ដំឡូងបារាំង damlaung barang
25 Legumes បន្លែ banle
26 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
27 Pão នំបុ័ង nompang
28 Manteiga ប៊ឺ beu
29 Uma alface សាឡាត់ salat
30 Uma sobremesa បង្អែម bang aem
31 Fruta ផ្លែឈើ phle chheu
32 Você tem uma faca por favor? ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
33 Sim, trago já បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
34 Sim, trago já ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
35 Uma faca កាំបិត​មួយ kambet muoy
36 Um garfo សមមួយ sam muoy
37 Uma colher ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
38 É um prato quente? តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
39 É um prato quente? តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
40 Sim, e muito temperado também មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
41 Sim, e muito temperado também មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
42 Quente ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
43 Frio ត្រជាក់ tracheak
44 Temperado com especiarias ក្តៅ ktaw
45 Vou escolher peixe! ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
46 Eu também ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
47 Eu também ខ្ញុំដែរ khnhom deh

12 - Deixar-se

Português Khmer Pronunciamento
1 É tarde, tenho que ir! យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
2 É tarde, tenho que ir! វាយឺត ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ! vea yeut khnhom trauv tow haey!
3 Podemos voltar a ver-nos? តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
4 Podemos voltar a ver-nos? តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
5 Claro, com todo o gosto ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
6 Sim, com prazer បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
7 Vivo nesta morada នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
8 Vivo nesta morada នេះគឺអាសយដ្ឋានខ្ញុំ nih keu asai dthan khnhom
9 Tens um número de telefone? តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
10 Tenho, toma lá! បាទ នេះលេខ bat nih lek
11 Tenho, toma là ! ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ chars nih chea lek khnhom
12 Passei um bom momento contigo ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
13 Passei um bom momento contigo ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
14 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
15 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
16 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
17 Espero bem! ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
18 Assim o espero ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
19 Adeus! លាសិនហើយ lea sen haey
20 Até amanhã ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
21 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក chuob​ knea thngai saek
22 Olá! លាហើយ! lea haey!

13 - Transporte

Português Khmer Pronunciamento
1 Obrigada អរគុណ arkun
2 Por favor! Procuro a paragem de autocarros សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
3 Por favor! Procuro a paragem de autocarros សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
4 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
5 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
6 Por favor, para onde vai este comboio ? តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
7 Por favor, para onde vai este comboio ? តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
8 Este comboio pára na cidade do Sol? តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
9 Este comboio pára na cidade do Sol? តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City ដែរទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City deh te?
10 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
11 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
12 Quando chega o comboio da cidade do Sol? តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
13 Quando chega o comboio da cidade do Sol? តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
14 Um bilhete para A cidade do Sol por favor សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
15 Um bilhete para A cidade do Sol por favor សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
16 Tem o horário dos comboios តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
17 Tem o horário dos comboios តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
18 O horario dos autocarnos កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
19 O horario dos autocarnos កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
20 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
21 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
22 É este មួយ​នេះ muoy nih
23 É este គឺមួយនេះ keu muoy nih
24 De nada. Boa viagem! កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
25 De nada. Boa viagem! មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
26 A oficina យានដ្ឋាន yean dthan
27 O posto de gasolina ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
28 Pode atestar, se faz favor សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
29 Pode atestar, se faz favor សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
30 Bicicleta កង់ kang
31 O centro da cidade កណ្តាលក្រុង kandal krong
32 O centro da cidade កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
33 A periferia ជាយក្រុង cheay krong
34 ជាយទីក្រុង cheay tikrong
35 É uma grande cidade វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
36 É uma grande cidade វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
37 É uma aldeia វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
38 Uma montanha ភ្នំ​មួយ phnom muoy
39 Um lago បឹង​មួយ boeng muoy
40 O interior ជនបទ chon both

14 - Hotel

Português Khmer Pronunciamento
1 O hotel សណ្ឋាគារ santhakia
2 Apartamento ផ្ទះល្វែង phteah lveng
3 Bem-vinda សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
4 Bem-vinda ស្វាគមន៍! svakum!
5 Você tem um quarto livre? តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
6 Você tem um quarto livre? តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
7 O quarto tem casa de banho com chuveiro? តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
8 O quarto tem casa de banho com chuveiro? តើមានបន្ទប់ទឹកក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk knong bantub te?
9 Prefere duas camas individuais តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
10 តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te?
11 Você deseja um quarto duplo? តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
12 quarto com banheira- varanda- douche បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
13 Quarto com pequeno almoço គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
14 Qual é o preço de uma noite? តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
15 Qual é o preço de uma noite? តើមួយយប់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae muoy yub tlai bonman deh?
16 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
17 Sim claro! ចាស បាន chars ban
18 Sim claro! បាទ បាន bat ban
19 Obrigado, o quarto é óptimo អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
20 Está bem, eu posso reservar para esta noite? យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
21 Está bem, eu posso reservar para esta noite? យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
22 É um pouco caro para mim, obrigado វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
23 É um pouco caro para mim, obrigada វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
24 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
25 Onde fica o meu quarto, por favor? បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
26 Onde fica o meu quarto, por favor? តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
27 É no primeiro andar នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
28 É no primeiro andar នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
29 Tem elevador? តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
30 Tem elevador? តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
31 O elevador fica à sua esquerda ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
32 O elevador fica à sua esquerda ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
33 O elevador fica à sua direita ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
34 O elevador fica à sua direita ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
35 Onde é a lavandaria តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
36 Onde é a lavandaria តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
37 Fica no rez-de-châo នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
38 Fica no rez-de-châo នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
39 Térreo ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
40 Quarto បន្ទប់គេង bantub keng
41 Lavandaria ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
42 Lavandaria ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
43 Cabeleireiro ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
44 Garagem ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
45 Garagem កន្លែងចតឡាន chamnat larn
46 Encontra-mo-nos na sala de reunião? តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
47 Encontra-mo-nos na sala de reunião? តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum?
48 A sala de reunião បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
49 A sala de reunião សាលប្រជុំ sarl brachum
50 A piscina é aquecida ? អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
51 A piscina é aquecida ? អាងហែលទឹកកម្តៅរួចហើយ anghelteuk kam dav rouch haey
52 A piscina អាងហែលទឹក anghelteuk
53 Acorde-me às sete horas, por favor សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
54 A chave por favor សុំសោរ somso
55 O passe por favor សុំសំបុត្រ som sambot
56 Há alguma mensagem para mim? តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
57 Há algum recado para mim? តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
58 Sim, aqui tem ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
59 Sim, aqui tem បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
60 Não, não tem nenhuma mensagem ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
61 Não, não tem nenhuma mensagem ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
62 Onde é que eu posso trocar dinheiro? តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
63 Onde é que eu posso trocar dinheiro? តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
64 Pode-me fazer o troco, se faz favor? សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
65 Pode-me fazer o troco, se faz favor? សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
66 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
67 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់បានប៉ុន្មានដែរ? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ ban​ bonman deh?

15 - Procurar uma pessoa

Português Khmer Pronunciamento
1 Olhe, a Sarah está, por favor? សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
2 Olhe, a Sarah está, por favor? សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
3 Sim, ela está aqui ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
4 Sim, ela está aqui បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
5 Ela saiu គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
6 Ela saiu គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
7 Pode ligar para o telemovél dela អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
8 Pode ligar para o telemovél dela អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
9 Sabe onde posso encontrá-la? តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
10 Ela está no trabalho dela គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
11 Ela está em casa នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
12 O Juliano está, por favor? សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
13 O Juliano está, por favor? សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
14 Sim, ele está aqui បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
15 Sim, ele está aqui ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
16 Ele saiu គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
17 Ele saiu គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
18 Sabe onde eu posso encontrá-lo តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
19 Sabe onde eu posso encontrá-lo តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te?
20 Pode ligar para o telemovél dele អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
21 Pode ligar para o telemovél dele អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
22 Ele está no trabalho dele គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
23 Ele está em casa គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah

16 - Praia

Português Khmer Pronunciamento
1 A praia ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
2 Sabe onde posso comprar uma bola? តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
3 Sabe onde posso comprar uma bola? តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
4 Há alguma loja por qui? មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
5 Há alguma loja por qui? មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
6 Uma bola បាល់​មួយ bal muoy
7 Binóculos កែវយឹត keo yeut
8 Um boné មួកមួយ muok muoy
9 Toalha កន្សែងមួយ kansaeng muoy
10 Sandálias ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
11 Balde ធុងមួយ thung muoy
12 Protector solar ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
13 Calções de banho ខោហែលទឹក kho helteuk
14 Calções de banho ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
15 Óculos de sol វ៉ែនតា venta
16 Crustáceo ខ្យង khyang
17 Crustáceo គ្រំ krum
18 Apanhar sol ហាលថ្ងៃ hal thngai
19 Soalheiro ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
20 Soalheiro កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
21 Pôr-do-sol ថ្ងៃលិច thngai lich
22 Guarda-sol ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
23 Sol ព្រះអាទិត្យ preah atit
24 Sombra ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
25 Insolação ក្តៅហែង kdao heng
26 Insolação ក្តៅឆេះ kdao chhes
27 É perigoso nadar aqui? តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
28 Não, não é perigoso ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
29 Não, não é perigoso ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
30 Sim, é perigoso tomar banho aqui ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
31 Sim, é perigoso tomar banho aqui បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
32 Nadar ហែលទឹក helteuk
33 Natação ការហែលទឹក ka helteuk
34 Onda រលក rolork
35 Mar សមុទ្រ samut
36 Duna ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
37 Duna ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
38 Areia ខ្សាច់ ksach
39 Qual é a previsão do tempo para amanhã? តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
40 Qual é a previsão do tempo para amanhã? តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh?
41 O tempo vai mudar អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
42 O tempo vai mudar អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
43 Vai chover វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
44 Vai chover វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
45 Vai haver sol វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
46 Vai haver muito vento វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
47 Fato-de-banho ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk

17 - No caso de preocupações

Português Khmer Pronunciamento
1 Podes ajudar-me por favor? ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
2 Estou perdido ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
3 O que deseja? តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
4 Posso ajudar? តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
5 O que é que aconteceu? តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
6 O que é que aconteceu? តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
7 Onde posso encontrar um tradutor? តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
8 Onde posso encontrar um tradutor? តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
9 Onde é a farmácia mais próxima? តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
10 Pode chamar um médico por favor? តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
11 Pode chamar um médico por favor? តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
12 Que tratamento é que segue neste momento? តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
13 Que tratamento é que segue neste momento? តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
14 Um hóspital មន្ទីរពេទ្យ montirpet
15 Uma farmácia ឱសថស្ថាន osot sthan
16 Um médico វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
17 Serviço médico ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
18 Perdi os meus documentos ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
19 Perdi os meus documentos ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
20 Roubaram-me os documentos ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
21 Roubaram-me os documentos ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
22 Seviço de perdidos e achados ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
23 Seviço de perdidos e achados ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
24 Posto de socorro ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
25 Saida de emergência ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
26 Polícia ប៉ូ​លី​ស polis
27 Documentos ឯកសារ ek ksar
28 Dinheiro លុយ luy
29 Dinheiro ប្រាក់ prak
30 Passaporte លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
31 Bagagens អីវ៉ាន់ eivan
32 Esta bem, não obrigada ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
33 Està tudo bem , nâo obrigado ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
34 Deixe-me em paz! ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
35 Deixem-me em paz! ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng chos!
36 Va-se embora! ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
37 Saia! ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!