Norueguês Vocabulário

Por que e como aprender vocabulário norueguês com áudio?

Esta terra de mil maravilhas naturais é um sonho tornado realidade para muitos viajantes. É um destino de sonho, com muitas paisagens folclóricas. E para conhecer melhor um país, nada melhor do que aprender seu idioma.

Saber nomear as milhas (Tusen) de cores (Farge) de azul (Blå) a laranja (Oransje ) da aurora boreal pode surpreender sua comitiva, norueguesa ou não, e aproximar você deles. Alguns marcos de tempo (por exemplo: "Quanto tempo você vai ficar?" - Hvor lenge skal du bli her?) permitirão que você gerencie melhor seu passeio pelo vasto país, bem como o local marcadores ("Está tudo bem" - Det er rett frem).

Aprenda todo esse vocabulário graças às nossas fichas essenciais, bem como às nossas sugestões de filmes, séries, músicas e romances.

Seleção de conteúdo para mergulhar na cultura norueguesa

Romances:

Filmes:

  • Herman, por Erik Gustavson
  • Kon-Tiki, de Joachim Rønning e Espen Sandberg
  • Uno, por Aksel Hennie e John Andreas Andersen

Emissões/série:

Músicas::

Aqui está uma seleção de 400 palavras e expressões úteis para você começar

Essas palavras e expressões são classificadas por tema. Ao clicar nos botões Quiz ou Cursos, você terá acesso gratuito ao curso completo de norueguês. Ao clicar no botão impressora, você pode imprimir todas as expressões do tema. Este conteúdo é gratuito.
1 - O indispensável
Português Norueguês
🔊 Bom dia 🔊 Hei!
🔊 Boa noite 🔊 God kveld
🔊 Adeus 🔊 Ha det
🔊 Até Logo 🔊 Vi ses senere
🔊 Sim 🔊 Ja
🔊 Não 🔊 Nei
🔊 Por favor! 🔊 Unnskyld meg!
🔊 Obrigado 🔊 Takk!
🔊 Muito obrigada! 🔊 Tusen takk!
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Takk for hjelpen
🔊 De nada 🔊 Vær så god
🔊 Está bem ! 🔊 OK
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Hva koster det?
🔊 Desculpe ! 🔊 Unnskyld!
🔊 Não compreendo 🔊 Jeg forstår ikke
🔊 Compreendi 🔊 Jeg har forstått
🔊 Não sei 🔊 Jeg vet ikke
🔊 Proibido 🔊 Forbudt
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Unnskyld, hvor er toalettet?
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Godt nyttår!
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Gratulerer med dagen!
🔊 Boas festas! 🔊 God Jul - God påske
🔊 Felicidades! 🔊 Gratulerer!
2 - Conversação
Português Norueguês
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Hei ! Hvordan går det med deg?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Hei! Det går bra, takk
🔊 Tu falas norueguês? 🔊 Snakker du norsk ?
🔊 Não, não falo norueguês 🔊 Nei, jeg snakker ikke norsk
🔊 Só um pouco 🔊 Bare litt
🔊 Vens de que país ? 🔊 Hvor kommer du fra?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Hvilken nasjonalitet har du?
🔊 Eu sou português 🔊 Jeg er portugisisk
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 Og du, bor du her ?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Ja, jeg bor her
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Jeg heter Sarah, og du ?
🔊 Juliano 🔊 Julien
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Hva gjør du her?
🔊 Estou de férias 🔊 Jeg er på ferie
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Vi er på ferie
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Jeg er på forretningsreise
🔊 Trabalho aqui 🔊 Jeg jobber her
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Vi jobber her
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Vet du om noen bra restauranter?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Finnes det et museum i nærheten?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Hvor kan jeg få internettilgang?
3 - Aprender
Português Norueguês
🔊 Compreendi 🔊 Jeg har forstått
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Vil du lære litt norsk?
🔊 Claro ! 🔊 Ja, gjerne!
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Hva heter det?
🔊 É uma mesa 🔊 Det er et bord
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Et bord, forstår du?
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Kan du gjenta, vær så snill?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Kan du snakke litt saktere?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Kan du skrive det, vær så snill?
4 - Cores
Português Norueguês
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Jeg liker fargen på dette bordet
🔊 É vermelho 🔊 Det er rødt
🔊 Azul 🔊 Blå
🔊 Amarelo 🔊 Gul
🔊 Branco 🔊 Hvit
🔊 Preto 🔊 Svart
🔊 Verde 🔊 Grønn
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Oransje
🔊 Violeta 🔊 Lilla
🔊 Cinzento 🔊 Grå
5 - Números
Português Norueguês
🔊 Zero 🔊 Null
🔊 Um 🔊 En
🔊 Dois 🔊 To
🔊 Três 🔊 Tre
🔊 Quatro 🔊 Fire
🔊 Cinco 🔊 Fem
🔊 Seis 🔊 Seks
🔊 Sete 🔊 Sju
🔊 Oito 🔊 Ǻtte
🔊 Nove 🔊 Ni
🔊 Dez 🔊 Ti
🔊 Onze 🔊 Elleve
🔊 Doze 🔊 Tolv
🔊 Treze 🔊 Tretten
🔊 Catorze 🔊 Fjorten
🔊 Quinze 🔊 Femten
🔊 Dezasseis 🔊 Seksten
🔊 Dezassete 🔊 Sytten
🔊 Dezoito 🔊 Atten
🔊 Dezanove 🔊 Nitten
🔊 Vinte 🔊 Tjue
🔊 Vinte e um 🔊 Tjueen
🔊 Vinte e dois 🔊 Tjueto
🔊 Vinte e três 🔊 Tjuetre
🔊 Vinte e quatro 🔊 Tjuefire
🔊 Vinte e cinco 🔊 Tjuefem
🔊 Vinte e seis 🔊 Tjueseks
🔊 Vinte e sete 🔊 Tjuesju
🔊 Vinte e oito 🔊 Tjueåtte
🔊 Vinte e nove 🔊 Tjueni
🔊 Trinta 🔊 Tretti
🔊 Trinta e um 🔊 Trettien
🔊 Trinta e dois 🔊 Trettito
🔊 Trinta e três 🔊 Trettitre
🔊 Trinta e quatro 🔊 Trettifire
🔊 Trinta e cinco 🔊 Trettifem
🔊 Trinta e seis 🔊 Trettiseks
🔊 Quarenta 🔊 Førti
🔊 Cinquenta 🔊 Femti
🔊 Sessenta 🔊 Seksti
🔊 Setenta 🔊 Sytti
🔊 Oitenta 🔊 Ǻtti
🔊 Noventa 🔊 Nitti
🔊 Cem 🔊 Hundre
🔊 Cento e cinco 🔊 Hundreogfem
🔊 Duzentos 🔊 To hundre
🔊 Trezentos 🔊 Tre hundre
🔊 Quatrocentos 🔊 Firehundre
🔊 Mil 🔊 Tusen
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Ett tusen fem hundre
🔊 Dois mil 🔊 To tusen
🔊 Dez mil 🔊 Ti tusen
6 - Os marcadores de tempos
Português Norueguês
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Når kom du hit?
🔊 Hoje 🔊 I dag
🔊 Ontem 🔊 I går
🔊 Há dois dias 🔊 For to dager siden
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Hvor lenge skal du bli her?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Jeg drar i morgen
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Jeg drar i over i morgen
🔊 Segunda-feira 🔊 Mandag
🔊 Terça-feira 🔊 Tirsdag
🔊 Quarta-feira 🔊 Onsdag
🔊 Quinta-feira 🔊 Torsdag
🔊 Sexta-feira 🔊 Fredag
🔊 Sábado 🔊 Lørdag
🔊 Domingo 🔊 Søndag
🔊 Janeiro 🔊 Januar
🔊 Fevereiro 🔊 Februar
🔊 Março 🔊 Mars
🔊 Abril 🔊 April
🔊 Maio 🔊 Mai
🔊 Junho 🔊 Juni
🔊 Julho 🔊 Juli
🔊 Agosto 🔊 August
🔊 Setembro 🔊 September
🔊 Outubro 🔊 Oktober
🔊 Novembro 🔊 November
🔊 Dezembro 🔊 Desember
🔊 Partes à que horas? 🔊 Når drar du?
🔊 De manhã, às oito 🔊 Klokka åtte om morgenen
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Kvart over åtte om morgenen
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Halv ni om morgenen
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Kvart på ni om morgenen
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Klokka seks om kvelden
🔊 Estou atrasado 🔊 Jeg er sent ute
7 - Taxi
Português Norueguês
🔊 Táxi! 🔊 Taxi!
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Hvor skal du?
🔊 Vou para a estação 🔊 Jeg skal til stasjonen
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Kan du ta bagasjen min?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Er det langt herfra?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Nei, det er like ved
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Ja, det er litt lengre borte
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Hvor mye koster det?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Kjør meg dit, vær så snill
🔊 É à direita 🔊 Det er til høyre
🔊 É à esquerda 🔊 Det er til venstre
🔊 É sempre à direito 🔊 Det er rett frem
🔊 É aqui 🔊 Det er her
🔊 É por ali 🔊 Det er den veien
🔊 Pare! 🔊 Stopp!
🔊 Não se apresse 🔊 Ta den tiden du trenger
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill?
8 - Família
Português Norueguês
🔊 Tens cá família? 🔊 Har du familie her?
🔊 O meu pai 🔊 Min far
🔊 A minha mãe 🔊 Min mor
🔊 O meu filho 🔊 Min sønn
🔊 A minha filha 🔊 Min datter
🔊 Um irmão 🔊 En bror
🔊 Uma irmã 🔊 En søster
🔊 Um amigo 🔊 En venn
🔊 Uma amiga 🔊 En venninne
🔊 O meu namorado 🔊 Min venn
🔊 A minha namorada 🔊 Min venninne
🔊 O meu marido 🔊 Min mann
🔊 A minha mulher 🔊 Min kone
9 - Sentimentos
Português Norueguês
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Jeg liker landet ditt godt
🔊 Amo-te 🔊 Jeg elsker deg
🔊 Estou feliz 🔊 Jeg er lykkelig
🔊 Estou triste 🔊 Jeg er lei meg
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Jeg har det bra her
🔊 Estou com frio 🔊 Jeg fryser
🔊 Tenho calor 🔊 Jeg er varm
🔊 É muito grande 🔊 Den er for stor
🔊 É muito pequeno 🔊 Den er for liten
🔊 É óptimo ! 🔊 Den er perfekt
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Vil du dra på byen i kveld?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld
🔊 É uma boa idéia 🔊 Det er en god idé
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 Det er ikke en god idé
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Jeg vil slappe av
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Har du lyst til å trene?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Ja, jeg trenger å avreagere
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Jeg spiller tennis
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten
10 - Bar
Português Norueguês
🔊 O bar 🔊 I baren
🔊 Queres beber algo? 🔊 Vil du drikke noe ?
🔊 Beber 🔊 Drikke
🔊 Copo 🔊 Glass
🔊 Com todo o gosto 🔊 Det vil jeg gjerne
🔊 Bebes o quê? 🔊 Hva vil du ha ?
🔊 O que há para beber? 🔊 Hva har dere å drikke?
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 De har vann eller jus
🔊 Água 🔊 Vann
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill?
🔊 Gelo 🔊 Isbiter
🔊 Chocolate 🔊 Kakao
🔊 Leite 🔊 Melk
🔊 Chá 🔊 Te
🔊 Café 🔊 Kaffe
🔊 Com açúcar 🔊 Med sukker
🔊 Com nata 🔊 Med krem
🔊 Vinho 🔊 Vin
🔊 Cerveja 🔊 Øl
🔊 Um chá por favor 🔊 En kopp te, takk
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 En øl, takk
🔊 O que querem beber ? 🔊 Hva vil du ha å drikke?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 To kopper te, takk
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 To øl, takk
🔊 Nada, obrigado 🔊 Ingenting, takk
🔊 À tua saúde! 🔊 Skål!
🔊 Saúde! 🔊 Skål!
🔊 A conta por favor! 🔊 Kan vi få regningen, vær så snill?
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Hvor mye ble det?
🔊 Vinte euros 🔊 Tjue euro
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Jeg spanderer
11 - Restaurante
Português Norueguês
🔊 O restaurante 🔊 På restaurant
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Vil du spise ?
🔊 Sim, quero 🔊 Ja, gjerne
🔊 Comer 🔊 Spise
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Hvor kan vi spise?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Hvor kan vi spise lunsj?
🔊 O jantar 🔊 Middag
🔊 O pequeno almoço 🔊 Frokost
🔊 Por favor! 🔊 Unnskyld!
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Kan vi få menyen?
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Vær så god, her er menyen
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk?
🔊 Com arroz 🔊 Med ris
🔊 Com massa 🔊 Med pasta
🔊 Batatas 🔊 Poteter
🔊 Legumes 🔊 Grønnsaker
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg
🔊 Pão 🔊 Brød
🔊 Manteiga 🔊 Smør
🔊 Uma alface 🔊 En salat
🔊 Uma sobremesa 🔊 En dessert
🔊 Fruta 🔊 Frukt
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill?
🔊 Sim, trago já 🔊 Ja, det skal du få
🔊 Uma faca 🔊 En kniv
🔊 Um garfo 🔊 En gaffel
🔊 Uma colher 🔊 En skje
🔊 É um prato quente? 🔊 Er det en varm rett?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Ja, og veldig sterk!
🔊 Quente 🔊 Varm
🔊 Frio 🔊 Kald
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Sterk
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Jeg vil ha fisk!
🔊 Eu também 🔊 Jeg også
12 - Deixar-se
Português Norueguês
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Det er sent! Jeg må gå
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Kan vi møtes igjen?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Ja, gjerne
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Jeg bor på denne adressen
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Har du et telefonnummer?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Ja, vær så god
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Vi sees snart
🔊 Espero bem! 🔊 Jeg håper det
🔊 Adeus! 🔊 Ha det bra!
🔊 Até amanhã 🔊 Sees i morgen!
🔊 Olá! 🔊 Ha det!
13 - Transporte
Português Norueguês
🔊 Obrigado 🔊 Takk!
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Hvor skal dette toget?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Når går toget til « Solbyen »?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Når kommer toget til « Solbyen »?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Har du togtidene?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Busstidene
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »?
🔊 É este 🔊 Det er det toget der
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Det var så lite God tur!
🔊 A oficina 🔊 Verkstedet
🔊 O posto de gasolina 🔊 Bensinstasjonen
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Full tank, takk
🔊 Bicicleta 🔊 Sykkel
🔊 O centro da cidade 🔊 Sentrum
🔊 A periferia 🔊 Forstaden
🔊 É uma grande cidade 🔊 Det er en stor by
🔊 É uma aldeia 🔊 Det er en landsby
🔊 Uma montanha 🔊 Et fjell
🔊 Um lago 🔊 En innsjø
🔊 O interior 🔊 (På) landet
14 - Hotel
Português Norueguês
🔊 O hotel 🔊 Hotellet
🔊 Apartamento 🔊 Leilighet
🔊 Bem-vinda 🔊 Velkommen!
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Har dere et ledig rom?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Er det bad på rommet?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Foretrekker du to enkeltsenger?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Rom med frokost
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Hva koster det for en natt?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk!
🔊 Sim claro! 🔊 Ja, selvfølgelig!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Takk, rommet er veldig fint
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld?
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Det er litt for dyrt for meg
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Hvor ligger rommet mitt?
🔊 É no primeiro andar 🔊 Det ligger i andre etasje
🔊 Tem elevador? 🔊 Er det heis?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Heisen ligger til venstre
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Heisen ligger til høyre
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Hvor ligger vaskeriet?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Det er i første etasje
🔊 Térreo 🔊 Første etasje
🔊 Quarto 🔊 Rom
🔊 Lavandaria 🔊 Renseri
🔊 Cabeleireiro 🔊 Frisørsalong
🔊 Garagem 🔊 Parkeringsplass
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Hvor ligger møterommet?
🔊 A sala de reunião 🔊 Møterommet
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 Bassenget er oppvarmet
🔊 A piscina 🔊 Bassenget
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill
🔊 A chave por favor 🔊 Nøkkelen, takk
🔊 O passe por favor 🔊 Passet, takk
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Er det noen beskjeder til meg?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Ja, vær så god
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Nei, du har ingen beskjeder
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Hvor kan jeg veksle?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Kan du veksle for meg?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle?
15 - Procurar uma pessoa
Português Norueguês
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Er Sarah hjemme?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Ja, hun er her
🔊 Ela saiu 🔊 Hun er gått ut
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Du kan ringe henne på mobilen
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Hun er på jobb
🔊 Ela está em casa 🔊 Hun er hjemme
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Unnskyld, er Julien hjemme?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Ja, han er her
🔊 Ele saiu 🔊 Han er gått ut
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Du kan ringe han på mobilen
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Han er på jobb
🔊 Ele está em casa 🔊 Han er hjemme
16 - Praia
Português Norueguês
🔊 A praia 🔊 Stranda
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Det ligger en butikk i den retningen
🔊 Uma bola 🔊 En ball
🔊 Binóculos 🔊 En kikkert
🔊 Um boné 🔊 En hatt
🔊 Toalha 🔊 Hånduk
🔊 Sandálias 🔊 Sandaler
🔊 Balde 🔊 Bøtte
🔊 Protector solar 🔊 Solkrem
🔊 Calções de banho 🔊 Badebukse
🔊 Óculos de sol 🔊 Solbriller
🔊 Crustáceo 🔊 Sjømat
🔊 Apanhar sol 🔊 Sole seg
🔊 Soalheiro 🔊 Solfylt
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Solnedgang
🔊 Guarda-sol 🔊 Parasoll
🔊 Sol 🔊 Sol
🔊 Sombra 🔊 Skygge
🔊 Insolação 🔊 Solbrenthet
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Er det farlig å svømme her?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Nei, det er ikke farlig
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Ja, det er forbudt å bade her
🔊 Nadar 🔊 Svømme
🔊 Natação 🔊 Svømming
🔊 Onda 🔊 Bølge
🔊 Mar 🔊 Hav
🔊 Duna 🔊 Dyne
🔊 Areia 🔊 Sand
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Hvordan blir været i morgen?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Været slår om
🔊 Vai chover 🔊 Det blir regn
🔊 Vai haver sol 🔊 Det blir sol
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Det blir mye vind
🔊 Fato-de-banho 🔊 Badedrakt
17 - No caso de preocupações
Português Norueguês
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill?
🔊 Estou perdido 🔊 Jeg har gått meg bort
🔊 O que deseja? 🔊 Hva vil du?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Hva har skjedd?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Hvor kan jeg finne en tolk?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Hvor er nærmeste apotek?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Hvilke medisiner tar du?
🔊 Um hóspital 🔊 Et sykehus
🔊 Uma farmácia 🔊 Et apotek
🔊 Um médico 🔊 En lege
🔊 Serviço médico 🔊 Medisinsk nødhjelp
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Hittegodskontor
🔊 Posto de socorro 🔊 Førstehjelpsstasjon
🔊 Saida de emergência 🔊 Nødutgang
🔊 Polícia 🔊 Politi
🔊 Documentos 🔊 Identitetspapirer
🔊 Dinheiro 🔊 Penger
🔊 Passaporte 🔊 Pass
🔊 Bagagens 🔊 Bagasje
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Nei takk, det går bra
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 La meg være (i fred)
🔊 Va-se embora! 🔊 Gå vekk!

O nosso método

Baixar mp3 e PDF