Russo Vocabulário

Por que e como aprender vocabulário russo com áudio?

Se você quiser descobrir a riqueza do vasto país russo, seja de natureza geográfica pela diversidade de suas paisagens, cultural por seu patrimônio ou econômica por sua força, em breve aprenderá o idioma para melhor mergulhar iniciar. Aprender um idioma é aproximá-lo do coração das pessoas que o falam, e isso é ainda mais verdadeiro para o russo.

Nossas planilhas vão te ajudar muito nesse processo que não é tão difícil quanto parece à primeira vista. Comece pelo aspecto prático com as expressões essenciais e aquelas a serem usadas em caso de problemas ( Не могли бы бы вы мне помочь ? / Ne mogli por vy mne pomoč? para dizer "Você pode me ajudar?"). O clima é bastante desconfortável ( Каков прогноз погоды em завтра ? / Kakov prognoz pogody na zavtra? Para perguntar o tempo amanhã), então adquira o hábito de pedir pratos quentes e aproveite os bares ( Что есть выпить ? / Čto is vypit? Para perguntar o que beber) ocasionalmente para aquecer e conversar com a população local!

Esta lista de alguns conteúdos ajudará você a se acostumar com o som e a escrita do idioma.

Seleção de conteúdo para mergulhar na cultura eslava

Romances:

Filmes:

Emissões/Série:

Músicas:

Aqui está uma seleção de 400 palavras e expressões úteis para você começar

Essas palavras e expressões são classificadas por tema. Ao clicar nos botões Quiz ou Cursos, você terá acesso gratuito ao curso completo de russo. Ao clicar no botão impressora, você pode imprimir todas as expressões do tema. Este conteúdo é gratuito.
1 - O indispensável
Português Russo Pronúncia
🔊 Bom dia 🔊 Добрый день Dobryj den
🔊 Bom dia 🔊 Привет Privet
🔊 Boa noite 🔊 Добрый вечер Dobryj večer
🔊 Adeus 🔊 До свидания Do svidanija
🔊 Adeus 🔊 пока poka
🔊 Até Logo 🔊 До скорого Do skorogo
🔊 Sim 🔊 Да Da
🔊 Não 🔊 Нет Net
🔊 Por favor! 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Obrigado 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Muito obrigada! 🔊 Большое спасибо ! Bolšoe spasibo !
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Спасибо за вашу помощь Spasibo za vašu pomoŝ
🔊 Solicito-os 🔊 Не стоит Ne stoit
🔊 Solicito-os 🔊 Прошу вас Prošu vas
🔊 Está bem ! 🔊 Договорились Dogovorilis
🔊 Está bem ! 🔊 Ладно Ladno
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skažite požalujsta, skolko èto stoit?
🔊 Desculpe ! 🔊 Извините Izvinite
🔊 Não compreendo 🔊 Я не понимаю Ja ne ponimaju
🔊 Compreendi 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Não sei 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Proibido 🔊 Запрещено Zapreŝeno
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? Skažite požalujsta gde tualet?
🔊 Feliz ano novo! 🔊 С новым годом! S novym godom!
🔊 Feliz aniversario! 🔊 С днём рождения! S dnëm roždenija!
🔊 Boas festas! 🔊 С праздником! S prazdnikom!
🔊 Felicidades! 🔊 Поздравляю! Pozdravljaju!
2 - Conversação
Português Russo Pronúncia
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Привет, как дела? Privet, kak dela?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horošo
🔊 Tu falas russo? 🔊 Вы говорите по- русски?
🔊 Non, não falo russo 🔊 Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki
🔊 Só um pouco 🔊 Только немного Tolko nemnogo
🔊 Vens de que país ? 🔊 Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti?
🔊 Eu sou português 🔊 Я португалец Ja portugalec
🔊 Eu sou portuguesa 🔊 Я португалка Ja portugalka
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty živëš zdes?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Да, я живу здесь Da, ja živu zdes
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja?
🔊 Juliano 🔊 Жюльен žulien
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delaeš?
🔊 Estou de férias 🔊 Я на каникулах Ja na kanikulah
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Мы на каникулах My na kanikulah
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Я в командировке Ja v komandirovke
🔊 Trabalho aqui 🔊 Я здесь работаю Ja zdes rabotaju
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Мы здесь работаем My zdes rabotaem
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Где можно хорошо поесть? Gde možno horošo poest?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu?
3 - Aprender
Português Russo Pronúncia
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hočeš vyučit neskolko slov?
🔊 Claro ! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Как это называется? Kak èto nazyvaetsja?
🔊 É uma mesa 🔊 Это стол Èto stol
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimaeš?
🔊 Não compreendo 🔊 Я не понимаю Ja ne ponimaju
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Повтори, пожалуйста Povtori, požalujsta
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto?
🔊 Compreendi 🔊 Понятно Ponjatno
4 - Cores
Português Russo Pronúncia
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Мне нравиться цвет этого стола Mne nravitsja cvet ètogo stola
🔊 É vermelho 🔊 Это красный Èto krasnyj
🔊 Azul 🔊 Синий Sinij
🔊 Amarelo 🔊 Жёлтый Žëltyj
🔊 Branco 🔊 Белый Belyj
🔊 Preto 🔊 Чёрный Čërnyj
🔊 Verde 🔊 Зелёный Zelënyj
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Оранжевый Oranževyj
🔊 Violeta 🔊 Фиолетовый Fioletovyj
🔊 Cinzento 🔊 Серый Seryj
5 - Números
Português Russo Pronúncia
🔊 Zero 🔊 Ноль Nol
🔊 Um 🔊 один odin
🔊 Um 🔊 одна odna
🔊 Dois 🔊 Два Dva
🔊 Dois 🔊 две dve
🔊 Três 🔊 Три Tri
🔊 Quatro 🔊 Четыре Četyre
🔊 Cinco 🔊 Пять Pjat
🔊 Seis 🔊 Шесть Šest
🔊 Sete 🔊 Семь Sem
🔊 Oito 🔊 Восемь Vosem
🔊 Nove 🔊 Девять Devjat
🔊 Dez 🔊 Десять Desjat
🔊 Onze 🔊 Одиннадцать Odinnadcat
🔊 Doze 🔊 Двенадцать Dvenadcat
🔊 Treze 🔊 Тринадцать Trinadcat
🔊 Catorze 🔊 Четырнадцать Četyrnadcat
🔊 Quinze 🔊 Пятнадцать Pjatnadcat
🔊 Dezasseis 🔊 Шестнадцать Šestnadcat
🔊 Dezassete 🔊 Семнадцать Semnadcat
🔊 Dezoito 🔊 Восемнадцать Vosemnadcat
🔊 Dezanove 🔊 Девятнадцать Devjatnadcat
🔊 Vinte 🔊 Двадцать Dvadcat
🔊 Vinte e um 🔊 Двадцать один Dvadcat odin
🔊 Vinte e dois 🔊 Двадцать два Dvadcat dva
🔊 Vinte e três 🔊 Двадцать три Dvadcat tri
🔊 Vinte e quatro 🔊 Двадцать четыре Dvadcat četyre
🔊 Vinte e cinco 🔊 Двадцать пять Dvadcat pjat
🔊 Vinte e seis 🔊 Двадцать шесть Dvadcat šest
🔊 Vinte e sete 🔊 Двадцать семь Dvadcat sem
🔊 Vinte e oito 🔊 Двадцать восемь Dvadcat vosem
🔊 Vinte e nove 🔊 Двадцать девять Dvadcat devjat
🔊 Trinta 🔊 Тридцать Tridcat
🔊 Trinta e um 🔊 Тридцать один Tridcat odin
🔊 Trinta e dois 🔊 Тридцать два Tridcat dva
🔊 Trinta e três 🔊 Тридцать три Tridcat tri
🔊 Trinta e quatro 🔊 Тридцать четыре Tridcat četyre
🔊 Trinta e cinco 🔊 Тридцать пять Tridcat pjat
🔊 Trinta e seis 🔊 Тридцать шесть Tridcat šest
🔊 Quarenta 🔊 Сорок Sorok
🔊 Cinquenta 🔊 Пятьдесят Pjatdesjat
🔊 Sessenta 🔊 Шестьдесят Šestdesjat
🔊 Setenta 🔊 Семьдесят Semdesjat
🔊 Oitenta 🔊 Восемьдесят Vosemdesjat
🔊 Noventa 🔊 Девяносто Devjanosto
🔊 Cem 🔊 Сто Sto
🔊 Cento e cinco 🔊 Сто пять Sto pjat
🔊 Duzentos 🔊 Двести Dvesti
🔊 Trezentos 🔊 Триста Trista
🔊 Quatrocentos 🔊 Четыреста Četyrista
🔊 Mil 🔊 Тысяча Tysjača
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Тысяча пятьсот Tysjača pjatsot
🔊 Dois mil 🔊 Две тысячи Dve tysjači
🔊 Dez mil 🔊 Десять тысяч Desjat tysjač
6 - Os marcadores de tempos
Português Russo Pronúncia
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal?
🔊 Hoje 🔊 Сегодня Segodnja
🔊 Ontem 🔊 Вчера Včera
🔊 Há dois dias 🔊 Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probudeš?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Я уезжаю завтра Ja uezžaju zavtra
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Я уезжаю послезавтра Ja uezžaju poslezavtra
🔊 Segunda-feira 🔊 Понедельник Ponedelnik
🔊 Terça-feira 🔊 Вторник Vtornik
🔊 Quarta-feira 🔊 Среда Sreda
🔊 Quinta-feira 🔊 Четверг Četverg
🔊 Sexta-feira 🔊 Пятница Pjatnica
🔊 Sábado 🔊 Суббота Subbota
🔊 Domingo 🔊 Воскресенье Voskresene
🔊 Janeiro 🔊 январь janvar
🔊 Fevereiro 🔊 февраль fevral
🔊 Março 🔊 Март Mart
🔊 Abril 🔊 Апрель Aprel
🔊 Maio 🔊 Май Maj
🔊 Junho 🔊 Июнь Ijun
🔊 Julho 🔊 Июль Ijul
🔊 Agosto 🔊 Август Avgust
🔊 Setembro 🔊 Сентябрь Sentjabr
🔊 Outubro 🔊 Октябрь Oktjabr
🔊 Novembro 🔊 Ноябрь Nojabr
🔊 Dezembro 🔊 Декабрь Dekabr
🔊 Partes à que horas? 🔊 Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezžaeš?
🔊 De manhã, às oito 🔊 В восемь часов утра V vosem časov utra
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov
🔊 Estou atrasado 🔊 Я опаздываю Ja opazdyvaju
7 - Taxi
Português Russo Pronúncia
🔊 Táxi! 🔊 Такси! Taksi!
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Куда вам ехать? Kuda vam ehat?
🔊 Vou para a estação 🔊 Я еду на вокзал Ja edu na vokzal
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj bagaž?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Нет, это рядом Net, èto rjadom
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dalše
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, požalujsta
🔊 É à direita 🔊 Это cправa Sprava
🔊 É à esquerda 🔊 Это cлева Sleva
🔊 É sempre à direito 🔊 Прямо Prjamo
🔊 É aqui 🔊 Это здесь Èto zdes
🔊 É por ali 🔊 По этой дороге Po ètoj doroge
🔊 Pare! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Não se apresse 🔊 Не торопитесь Ne toropites
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck?
8 - Família
Português Russo Pronúncia
🔊 Tens cá família? 🔊 У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja?
🔊 O meu pai 🔊 Мой отец Moj otec
🔊 A minha mãe 🔊 Моя мать Moja mat
🔊 O meu filho 🔊 Мой сын Moj syn
🔊 A minha filha 🔊 Моя дочь Moja doč
🔊 Um irmão 🔊 Брат Brat
🔊 Uma irmã 🔊 Сестра Sestra
🔊 Um amigo 🔊 Друг Drug
🔊 Uma amiga 🔊 Подруга Podruga
🔊 O meu namorado 🔊 Мой друг Moj drug
🔊 A minha namorada 🔊 Моя подруга Moja podruga
🔊 O meu marido 🔊 Мой муж Moj muž
🔊 A minha mulher 🔊 Моя жена Moja žena
9 - Sentimentos
Português Russo Pronúncia
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana
🔊 Amo-te 🔊 Ятебя люблю Jatebja ljublju
🔊 Estou feliz 🔊 Я счастлив Ja sčastliv
🔊 Estou triste 🔊 Мне грустно Mne grustno
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horošo sebja zdes čuvstvuju
🔊 Estou com frio 🔊 Мне холодно Mne holodno
🔊 Tenho calor 🔊 Мне жарко Mne žarko
🔊 É muito grande 🔊 Великовато Velikavata
🔊 É muito pequeno 🔊 Маловато Malavata
🔊 É óptimo ! 🔊 Это прекрасно Èto prekrasno
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom
🔊 É uma boa idéia 🔊 Это хорошая идея Èto horošaja ideja
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 Это не очень хорошая идея Èto ne očen horošaja ideja
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja!
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Я играю в теннис Ja igraju v tennis
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal
10 - Bar
Português Russo Pronúncia
🔊 O bar 🔊 Бар Bar
🔊 Queres beber algo? 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hočeš čego-nibud vypit?
🔊 Beber 🔊 Пить / Выпить Pit / Vypit
🔊 Copo 🔊 стакан stakan
🔊 Com todo o gosto 🔊 С удовольствием! S udovolstviem!
🔊 Bebes o quê? 🔊 Что ты возьмёшь? Čto ty vozmëš?
🔊 O que há para beber? 🔊 Что есть выпить? Čto est vypit?
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok
🔊 Água 🔊 Вода Voda
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta
🔊 Gelo 🔊 Кубики льда Kubiki lda
🔊 Chocolate 🔊 Шоколад Šokolad
🔊 Leite 🔊 Молоко Moloko
🔊 Chá 🔊 Чай Čaj
🔊 Café 🔊 Кофе Kofe
🔊 Com açúcar 🔊 С сахаром S saharom
🔊 Com nata 🔊 Со сливками So slivkami
🔊 Vinho 🔊 Вино Vino
🔊 Cerveja 🔊 Пиво Pivo
🔊 Um chá por favor 🔊 Чай, пожалуйста Čaj, požalujsta
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 Кружку пива, пожалуйста Kružku piva, požalujsta
🔊 O que querem beber ? 🔊 Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Два чая, пожалуйста! Dva čaja, požalujsta!
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Два пива, пожалуйста! Dva piva, požalujsta!
🔊 Nada, obrigado 🔊 Ничего, спасибо Ničego, spasibo
🔊 À tua saúde! 🔊 Будем здоровы!! Budjem zdarovy!
🔊 À tua saúde! 🔊 За твоё здоровье! Za tvoë zdorov’e!
🔊 Saúde! 🔊 За здоровье! Za zdorove!
🔊 A conta por favor! 🔊 Счёт, пожалуйста! Sčët, požalujsta!
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolžen?
🔊 Vinte euros 🔊 Двадцать евро Dvadcat evro
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Я тебя приглашаю Ja tebja priglašaju
11 - Restaurante
Português Russo Pronúncia
🔊 O restaurante 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Ты хочешь есть? Ty hočeš est?
🔊 Sim, quero 🔊 Да, хочу Da, hoču
🔊 Comer 🔊 Есть Est
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Где мы можем поесть? Gde my možem poest?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Где мы можем пообедать? Gde my možem poobedat?
🔊 O jantar 🔊 Поужинать Použinat
🔊 O pequeno almoço 🔊 Позавтракать Pozavtrakat
🔊 Por favor! 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Меню, пожалуйста Menju, požalujsta
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Пожалуйста, меню Požalujsta, menju
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu?
🔊 Com arroz 🔊 С рисом S risom
🔊 Com massa 🔊 С макаронами S makaronami
🔊 Batatas 🔊 Картошка Kartoška
🔊 Legumes 🔊 Овощи Ovoŝi
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku
🔊 Pão 🔊 Хлеб Hleb
🔊 Manteiga 🔊 Сливочное масло Slivočnoe maslo
🔊 Uma alface 🔊 Салат Salat
🔊 Uma sobremesa 🔊 Десерт Desert
🔊 Fruta 🔊 Фрукты Frukty
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est nož?
🔊 Sim, trago já 🔊 Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu
🔊 Uma faca 🔊 Нож Nož
🔊 Um garfo 🔊 Вилка Vilka
🔊 Uma colher 🔊 Ложка Ložka
🔊 É um prato quente? 🔊 Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Да, и очень острое Da, i očen ostroe
🔊 Quente 🔊 Горячее Gorjačee
🔊 Frio 🔊 Холодное Holodnoe
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Острое Ostroe
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu
🔊 Eu também 🔊 Я тоже Ja tože
12 - Deixar-se
Português Russo Pronúncia
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Уже поздно! Я должен идти! Uže pozdno! Ja dolžen idti!
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Да, с удовольствием Da, s udovolstviem
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Вот мой адрес Vot moj adres
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 У тебя есть телефон? U tebja est telefon?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Да, вот номер Da, vot nomer
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Мне было хорошо с тобой Mne bylo horošo s toboj
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja
🔊 Espero bem! 🔊 Я тоже надеюсь на это Ja tože nadejus na èto
🔊 Adeus! 🔊 До свидания! Do svidanija!
🔊 Até amanhã 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Olá! 🔊 Пока! Poka!
13 - Transporte
Português Russo Pronúncia
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa?
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Расписание автобусов Raspisanie avtobusov
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod?
🔊 É este 🔊 Вот этот Vot ètot
🔊 Obrigado 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti!
🔊 A oficina 🔊 Гараж - ремонтная мастерская Garaž - remontnaja masterskaja
🔊 O posto de gasolina 🔊 Заправочная станция Zapravočnaja stancija
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, požalujsta
🔊 Bicicleta 🔊 Велосипед Velosiped
🔊 O centro da cidade 🔊 Центр города Centr goroda
🔊 A periferia 🔊 Пригород Prigorod
🔊 É uma grande cidade 🔊 Это большой город Èto bolšoj gorod
🔊 É uma aldeia 🔊 Это деревня Èto derevnja
🔊 Uma montanha 🔊 Гора Gora
🔊 Um lago 🔊 Озеро Ozero
🔊 O interior 🔊 Деревня Derevnja
14 - Hotel
Português Russo Pronúncia
🔊 O hotel 🔊 Гостиница Gostinica
🔊 Apartamento 🔊 Квартира Kvartira
🔊 Bem-vinda 🔊 Добро пожаловать! Dobro požalovat!
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Номер с завтраком Nomer s zavtrakom
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер Požalujsta, snačala pokažite mne nomer
🔊 Sim claro! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horošij
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja?
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer?
🔊 É no primeiro andar 🔊 Он на первом этаже On na pervom ètaže
🔊 Tem elevador? 🔊 А лифт есть? A lift est?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Лифт справа от вас Lift sprava ot vas
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Она на первом этаже Ona na pervom ètaže
🔊 Térreo 🔊 Первый этаж Pervyj ètaž
🔊 Quarto 🔊 Номер или комната Nomer ili komnata
🔊 Lavandaria 🔊 Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaženija
🔊 Cabeleireiro 🔊 Парикмахерская Parikmaherskaja
🔊 Garagem 🔊 Автостоянка Aftostajanka
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij?
🔊 A sala de reunião 🔊 Зал собраний Zal sobranij
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom
🔊 A piscina 🔊 Бассейн Bassejn
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra
🔊 A chave por favor 🔊 Ключ, пожалуйста Ključ, požalujsta
🔊 O passe por favor 🔊 Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, požalujsta
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Да, вот они Da, vot oni
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite?
15 - Procurar uma pessoa
Português Russo Pronúncia
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skažete, Sara zdes?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Да, она здесь Da, ona zdes
🔊 Ela saiu 🔊 Она ушла Ona ušla
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu?
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skažete gde ja mogu eë najti?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Она на работе Ona na rabote
🔊 Ela está em casa 🔊 Она у себя Ona u sebja
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skažete Žjulen zdes?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Да, он здесь Da, on zdes
🔊 Ele saiu 🔊 Он ушёл On ušël
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skažete gde ja mogu ego najti?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu?
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Он на работе On na rabote
🔊 Ele está em casa 🔊 Он у себя On u sebja
16 - Praia
Português Russo Pronúncia
🔊 A praia 🔊 Пляж Pljaž
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? Skažite, gde ja mogu kupit mjač?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin
🔊 Uma bola 🔊 Мяч Mjač
🔊 Binóculos 🔊 Бинокль Binokl
🔊 Um boné 🔊 фуражка furažka
🔊 Toalha 🔊 Полотенце Polotence
🔊 Sandálias 🔊 Сандали Sandali
🔊 Balde 🔊 Ведро Vedro
🔊 Protector solar 🔊 Крем от солнца Krem ot solnca
🔊 Calções de banho 🔊 Плавки Plavki
🔊 Óculos de sol 🔊 Солнечные очки Solnečnye očki
🔊 Crustáceo 🔊 Ракообразные Rakoobraznye
🔊 Apanhar sol 🔊 Загорать Zagorat
🔊 Soalheiro 🔊 Солнечный Solnečnyj
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Закат Zakat
🔊 Guarda-sol 🔊 Пляжный зонт Pljažnyj zont
🔊 Guarda-sol 🔊 Зонтик Zontik
🔊 Sol 🔊 Солнце Solnce
🔊 Insolação 🔊 Солнечный удар Solnečnyj udar
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Нет, не опасно Net, ne opasno
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja
🔊 Nadar 🔊 Плавать Plavat
🔊 Natação 🔊 Плаванье Plavane
🔊 Onda 🔊 Волна Volna
🔊 Mar 🔊 Море More
🔊 Duna 🔊 Дюна Djuna
🔊 Areia 🔊 Песок Pesok
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Погода изменится Pogoda izmenitsja
🔊 Vai chover 🔊 Пойдёт дождь Pojdët dožd
🔊 Vai haver sol 🔊 Будет солнечно Budet solnečno
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Будет ветренно Budet vetrenno
🔊 Fato-de-banho 🔊 Купальник Kupalnik
🔊 Sombra 🔊 Тень Ten
17 - No caso de preocupações
Português Russo Pronúncia
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč?
🔊 Estou perdido 🔊 Я растерян Ja rasterjan
🔊 O que deseja? 🔊 Что вы хотите? Čto vy hotite?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Что случилось? Čto slučilos?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bližajšaja apteka?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment?
🔊 Um hóspital 🔊 Больница Bolnica
🔊 Uma farmácia 🔊 Аптека Apteka
🔊 Um médico 🔊 Доктор Doktor
🔊 Serviço médico 🔊 Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluživanie
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Бюро находок Bjuro nahodok
🔊 Posto de socorro 🔊 Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi
🔊 Saida de emergência 🔊 Запасной выход Zapasnoj vyhod
🔊 Polícia 🔊 Полиция Policija
🔊 Documentos 🔊 Документы Dokumenty
🔊 Dinheiro 🔊 Деньги Dengi
🔊 Passaporte 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Bagagens 🔊 Багаж Bagaž
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Всё хорошо, спасибо Vsë horošo, spasibo
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe!
🔊 Va-se embora! 🔊 Уходите! Uhodite!

Começar

Baixar mp3 e PDF