toto

Tailandês Vocabulário


Array

1 - O indispensável

Português Tailandês Pronúncia
1 Olá! สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
2 Olá! สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
3 Boa noite สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
4 Boa noite สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
5 Adeus ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
6 Adeus ลาก่อนครับ La Kon Khrap
7 Até Logo เดี๋ยวพบกันครับ Diao Phop Kan Khrap
8 Até Logo เดี๋ยวพบกันค่ะ Diao Phop Kan Kha
9 Sim ใช่ค่ะ Chai Kha
10 Sim ใช่ครับ Chai Khrap
11 Não ไม่ค่ะ Mai Kha
12 Não ไม่ครับ Mai Khrap
13 Por favor! ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 Por favor! ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ Dai Prot Khrap, Karuna Duay Khrap
15 Obrigado ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
16 Obrigada ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
17 Muito obrigada! ขอบคุณมากค่ะ Khopkhun Mak Kha
18 Muito obrigado! ขอบคุณมากครับ Khopkhun Mak Khrap
19 Obrigado pela sua ajuda ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 Obrigada pela sua ajuda ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 De nada ยินดีค่ะ yin dee ka
22 De nada ยินดีครับ yin dee krap
23 Está bem ! ตกลงค่ะ Toklong Kha
24 Está bem ! ตกลงครับ Toklong Khrap
25 Quanto custa por favor? ราคาเท่าไรครับ Rakha Thaorai Khrap
26 Quanto custa por favor? ราคาเท่าไรค่ะ Rakha Thaorai Kha
27 Desculpe ! ขอโทษครับ Khothot Khrap
28 Desculpe ! ขอโทษค่ะ Khothot Kha
29 Não compreendo ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
30 Não compreendo ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
31 Compreendi ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
32 Compreendi ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha
33 Não sei ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dichan Mai Sap Kha
34 Não sei ผมไม่ทราบครับ Phom Mai Sap Khrap
35 Proibido ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Ham Kha, Tammaidai Kha
36 Proibido ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 Onde é a casa de banho por favor? ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Hong nam yoo nai Khrap
38 Onde é a casa de banho por favor? ห้องน้ำอยู่ไหนคะ Hong nam yoo nai Kha
39 Feliz ano novo! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Suk San Wan Pimai Kha
40 Feliz ano novo! สุขสันต์วันปีใหม่ครับ Sut San Wan Pimai Khrap
41 Feliz aniversario! สุขสันต์วันเกิดค่ะ Suk San Wan Koet Kha
42 Feliz aniversario! สุขสันต์วันเกิดครับ Suk San Wan Koet Khrap
43 Boas festas! ขอให้สนุกนะคะ Kho Hai Sanuk na Kha
44 Boas festas! ขอให้สนุกนะครับ Kho Hai Sanuk na Khrap
45 Felicidades! ยินดีด้วยนะคะ Yindi Duai na Kha
46 Felicidades! ยินดีด้วยนะครับ Yindi Duai na Khrap

2 - Conversação

Português Tailandês Pronúncia
1 Olá. Como estás? สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 Olá. Como estás? สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
3 Olá. Vou bem, obrigado สวัสดีครับ, สบายดีครับ Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 Olá. Vou bem, obrigado สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ Sawatdi Kha, Dichan Sabai Di Kha
5 Tu falas tailandês ? คุณพูดภาษาไทยไหมคะ Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 Não, não falo tailandês ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 Não, não falo tailandês ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 Só um pouco นิดหน่อยก็พอครับ Nitnoi Korpor Khrap
9 Só um pouco นิดหน่อยก็พอค่ะ Nitnoi Korpor Kha
10 Vens de que país ? คุณมาจากประเทศไหนคะ Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 Vens de que país ? คุณมาจากประเทศไหนครับ Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
12 Qual é a tua nacionalidade คุณสัญชาติอะไรคะ Khun Sanchat Arai Kha
13 Qual é a tua nacionalidade คุณสัญชาติอะไรครับ Khun Sanchat Arai Khrap
14 Eu sou portuguesa ดิฉันเป็นชาวโปรตุเกสค่ะ Dichan Pen Chao Po Tu Ket Kha
15 E tu, vives aqui? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
16 E tu, vives aqui? แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
17 Sim, moro aqui ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
18 Sim, moro aqui ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
19 Chamo-me Sarah, e tu? ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
20 Juliano จูเลียงครับ Chu Liang Khrap
21 O que fazes aqui? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
22 O que fazes aqui? คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
23 Estou de férias ผมมาเที่ยวครับ Phom Ma Thiao Khrap
24 Estou de férias ผมมาเที่ยวครับ Dichan Ma Thiao Kha
25 Nós estamos de férias พวกเรามาเที่ยวกันครับ Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
26 Nós estamos de férias พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
27 Ando em viagem de negócios ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
28 Ando em viagem de negócios ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
29 Trabalho aqui ผมทำงานที่นี่ครับ Phom Thamngan Thi Ni Khrap
30 Trabalho aqui ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ Dichan Thamngan Thi Ni Kha
31 Nós trabalhamos aqui พวกเราทำงานที่นี่ครับ Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
32 Nós trabalhamos aqui พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
33 Quais são os bons lugares para comer? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
34 Quais são os bons lugares para comer? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
35 Há algum museu aqui perto? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
36 Há algum museu aqui perto? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
37 Onde tenho acesso à internet? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
38 Onde tenho acesso à internet? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha

3 - Aprender

Português Tailandês Pronúncia
1 Queres aprender un pouco de vocabulário? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
2 Queres aprender un pouco de vocabulário? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
3 Claro ! ครับ, ตกลง Khrap , Toklong
4 Claro ! ค่ะ, ตกลง Kha , Toklong
5 Como é que isto se chama? นี่คืออะไรคะ Nī̀ khụ̄x xarị kha
6 Como é que isto se chama? นี่คืออะไรครับ Nī̀ khụ̄x xarị khrạb
7 É uma mesa นี่คือโต๊ะค่ะ Nī̀ khụ̄x tóa kh̀a
8 É uma mesa นี่คือโต๊ะครับ Nī̀ khụ̄x tóa khrạb
9 Uma mesa, compreendes? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
10 Uma mesa, compreendes? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
11 Podes repetir por favor? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Koon pot ee kraang daai maai Khrap
12 Podes repetir por favor? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ Koon pot ee kraang daai maai Kha
13 Podes falar um pouco mais devagar? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
14 Podes falar um pouco mais devagar? คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
15 Podes escrever por favor? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
16 Podes escrever por favor? คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
17 Não compreendo ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
18 Não compreendo ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
19 Compreendi ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
20 Compreendi ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha

4 - Cores

Português Tailandês Pronúncia
1 Gosto imenso da cor desta mesa ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 Gosto imenso da cor desta mesa ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 É vermelho เป็นสีแดงค่ะ Pen Si Daeng Kha
4 É vermelho เป็นสีแดงครับ Pen Si Daeng Khrap
5 Azul สีฟ้า Si Fa
6 Amarelo สีเหลือง Si Lueang
7 Branco สีขาว Si Khao
8 Preto สีดำ Si Dam
9 Verde สีเขียว Si Khiao
10 Cor-de-laranja สีส้ม Si Som
11 Violeta สีม่วง Si Muang
12 Cinzento สีเทา Si Thao

5 - Números

Português Tailandês Pronúncia
1 Zero ศูนย์ Sun
2 Um หนึ่ง Nueng
3 Dois สอง Song
4 Três สาม Sam
5 Quatro สี่ Si
6 Cinco ห้า Ha
7 Seis หก Hok
8 Sete เจ็ด Chet
9 Oito แปด Paet
10 Nove เก้า Kao
11 Dez สิบ Sip
12 Onze สิบเอ็ด Sip Et
13 Doze สิบสอง Sip Song
14 Treze สิบสาม Sip Sam
15 Catorze สิบสี่ Sip Si
16 Quinze สิบห้า Sip Ha
17 Dezasseis สิบหก Sip Hok
18 Dezassete สิบเจ็ด Sip Chet
19 Dezoito สิบแปด Sip Paet
20 Dezanove สิบเก้า Sip Kao
21 Vinte ยี่สิบ Yisip
22 Vinte e um ยี่สิบเอ็ด Yisip Et
23 Vinte e dois ยี่สิบสอง Yisip Song
24 Vinte e três ยี่สิบสาม Yisip Sam
25 Vinte e quatro ยี่สิบสี่ Yisip Si
26 Vinte e cinco ยี่สิบห้า Yisip Ha
27 Vinte e seis ยี่สิบหก Yisip Hok
28 Vinte e sete ยี่สิบเจ็ด Yisip Chet
29 Vinte e oito ยี่สิบแปด Yisip Paet
30 Vinte e nove ยี่สิบเก้า Yisip Kao
31 Trinta สามสิบ Samsip
32 Trinta e um สามสิบเอ็ด Samsip Et
33 Trinta e dois สามสิบสอง Samsip Song
34 Trinta e três สามสิบสาม Samsip Sam
35 Trinta e quatro สามสิบสี่ Samsip Si
36 Trinta e cinco สามสิบห้า Samsip Ha
37 Trinta e seis สามสิบหก Samsip Hok
38 Quarenta สี่สิบ Si Sip
39 Cinquenta ห้าสิบ Ha Sip
40 Sessenta หกสิบ Hok Sip
41 Setenta เจ็ดสิบ Chet Sip
42 Oitenta แปดสิบ Paet Sip
43 Noventa เก้าสิบ Kao Sip
44 Cem หนึ่งร้อย Nueng Roi
45 Cento e cinco หนึ่งร้อยห้า Nueng Roi Ha
46 Duzentos สองร้อย Song Roi
47 Trezentos สามร้อย Sam Roi
48 Quatrocentos สี่ร้อย Si Roi
49 Mil หนึ่งพัน Nueng Phan
50 Mil e quinhentos หนึ่งพันห้าร้อย Nueng Phan Ha Roi
51 Dois mil สองพัน Song Phan
52 Dez mil หนึ่งหมื่น Nueng Muen

6 - Os marcadores de tempos

Português Tailandês Pronúncia
1 Quando é que chegaste? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 Quando é que chegaste? คุณมาถึงเมื่อไรครับ Khun Ma Thueng Muearai Khrap
3 Hoje วันนี้ Wanni
4 Ontem เมื่อวาน Muea Wan
5 Há dois dias เมื่อวานซืน Muea Wansuen
6 Ficas quanto tempo? คุณจะอยู่กี่วันคะ Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 Ficas quanto tempo? คุณจะอยู่กี่วันครับ Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 Parto amanhã ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 Parto amanhã ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 Parto depois de amanhã ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 Parto depois de amanhã ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 Vou embora em três dias ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
13 Segunda-feira วันจันทร์ Wan Chan
14 Terça-feira วันอังคาร Wan Angkhan
15 Quarta-feira วันพุธ Wan Phut
16 Quinta-feira วันพฤหัสบดี Wan Pharuehatsabodi
17 Sexta-feira วันศุกร์ Wan Suk
18 Sábado วันเสาร์ Wan Sao
19 Domingo วันอาทิตย์ Wan Athit
20 Janeiro เดือนมกราคม Duean Mokkarakhom
21 Fevereiro เดือนกุมภาพันธ์ Duean Kumpha Phantha
22 Março เดือนมีนาคม Duean Minakhom
23 Abril เดือนเมษายน Duean Mesayon
24 Maio เดือนพฤษภาคม Duean Phruetsaphakhom
25 Junho เดือนมิถุนายน Duean Mithunayon
26 Julho เดือนกรกฎาคม Duean Karakadakhom
27 Agosto เดือนสิงหาคม Duean Singhakhom
28 Setembro เดือนกันยายน Duean Kanyayon
29 Outubro เดือนตุลาคม Duean Tulakhom
30 Novembro เดือนพฤศจิกายน Duean Phruetsachikayon
31 Dezembro เดือนธันวาคม Duean Thanwakhom
32 Partes à que horas? คุณจะกลับกี่โมงคะ Khun Cha Klap Ki Mong Kha
33 Partes à que horas? คุณจะกลับกี่โมงครับ Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
34 De manhã, às oito แปดโมงเช้าครับ Paet Mong Chao
35 De manhã, às oito e quinze ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Tonchao , Paet Mong Sip Ha
36 De manhã, às oito e trinta ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Tonchao , Paet Mong Samsip
37 De manhã, às oito e quarenta e cinco ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
38 À noite, às dezoito horas หกโมงเย็น Hok Mong Yen
39 Estou atrasado ผมมาสายครับ Phom Ma Sai Khrap
40 Estou atrasado ดิฉันมาสายค่ะ Dichan Ma Sai Kha

7 - Taxi

Português Tailandês Pronúncia
1 Táxi! แท๊กซี่ Taaek see
2 Onde deseja ir? คุณต้องการจะไปไหนครับ Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 Onde deseja ir? คุณต้องการจะไปไหนคะ Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
4 Vou para a estação ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 Vou para a estação ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 Vou para o hotel Dia e Noite ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 Vou para o hotel Dia e Noite ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
8 Podia levar-me ao aeroporto? คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 Podia levar-me ao aeroporto? คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 Fica longe daqui ? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 Fica longe daqui ? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
14 Não, é mesmo aqui ao lado ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 Não, é mesmo aqui ao lado ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 Sim é um pouco mais longe ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 Sim é um pouco mais longe ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 Quanto vai custar? จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 Quanto vai custar? จะคิดราคาเท่าไรคะ Cha Khit Rakha Thaorai Kha
20 Leve-me aqui por favor เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
21 Leve-me aqui por favor เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 É à direita ด้านขวามือครับ Dan Khwamue Khrap
23 É à direita ด้านขวามือค่ะ Dan Khwamue Kha
24 É à esquerda ด้านซ้ายมือครับ Dan Saimue Khrap
25 É à esquerda ด้านซ้ายมือค่ะ Dan Saimue Kha
26 É sempre à direito ตรงไปครับ Trong Pai Khrap
27 É sempre à direito ตรงไปค่ะ Trong Pai Kha
28 É aqui ที่นี่ครับ Thi Ni Khrap
29 É aqui ที่นี่ค่ะ Thi Ni Kha
30 É por ali ทางนี้ครับ Thang Ni Khrap
31 É por ali ทางนี้ค่ะ Thang Ni Kha
32 Pare! หยุดครับ Yut Khrap
33 Pare! หยุดค่ะ Yut Kha
34 Não se apresse ใช้เวลาตามสบายครับ Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 Não se apresse ใช้เวลาตามสบายค่ะ Chai Wela Tam Sabai Kha
36 Pode-me fazer uma factura por favor? คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 Pode-me fazer uma factura por favor? คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha

8 - Família

Português Tailandês Pronúncia
1 Tens cá família? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 Tens cá família? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
3 O meu pai คุณพ่อดิฉันค่ะ Khun Pho Dichan Kha
4 O meu pai คุณพ่อผมครับ Khun Pho Phum Khrap
5 A minha mãe คุณแม่ดิฉันค่ะ Khun Mae Dichan Kha
6 A minha mãe คุณแม่ผมครับ Khun Mae Phum Khrap
7 O meu filho ลูกชายดิฉันค่ะ Lukchai Dichan Kha
8 O meu filho ลูกชายผมครับ Lukchai Pho Phum Khrap
9 A minha filha ลูกสาวดิฉันค่ะ Luksao Dichan Kha
10 A minha filha ลูกสาวผมครับ Luksao Phum Khrap
11 Um irmão พี่ชายดิฉันค่ะ Phichai Dichan Kha
12 Uma irmã พี่สาวดิฉันค่ะ Phi Sao Dichan Kha
13 Um amigo เพื่อนผู้ชายค่ะ Phuean Chai Kha
14 Um amigo เพื่อนผู้ชายครับ Phuean Chai Khrap
15 Uma amiga เพื่อนผู้หญิงค่ะ Phuean Phuying Kha
16 Uma amiga เพื่อนผู้หญิงครับ Phuean Phuying Khrap
17 O meu namorado เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 O meu namorado เพื่อนผู้ชายของผมครับ Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 A minha namorada เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 A minha namorada เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 O meu marido สามีของดิฉันค่ะ Sami Khong Dichan Kha
22 A minha mulher ภรรยาของผมครับ Phanya Khong Phom Khrap

9 - Sentimentos

Português Tailandês Pronúncia
1 Gosto muito do teu país ผมชอบประเทศของคุณมากครับ Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 Gosto muito do teu país ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 Amo-te ดิฉันรักคุณค่ะ Dichan Rak Khun Kha
4 Amo-te ผมรักคุณครับ Phom Rak Khun Khrap
5 Estou feliz ผมมีความสุขครับ Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 Estou feliz ดิฉันมีความสุขค่ะ Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 Estou triste ผมเศรัาครับ Phom Sao Khrap
8 Estou triste ดิฉันเศรัาค่ะ Dichan Suk Kha
9 Sinto-me bem aqui ผมรู้สึกดีมากครับ Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 Sinto-me bem aqui ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 Estou com frio ผมหนาวครับ Phom Nao Khrap
12 Estou com frio ดิฉันหนาวค่ะ Dichan Nao Kha
13 Tenho calor ผมร้อนครับ Phom Ron Khrap
14 Tenho calor ดิฉันร้อนค่ะ Dichan Ron Kha
15 É muito grande ใหญ่เกินไปครับ Yai Koenpai Khrap
16 É muito grande ใหญ่เกินไปค่ะ Yai Koenpai Kha
17 É muito pequeno เล็กเกินไปครับ Lek Koenpai Khrap
18 É muito pequeno เล็กเกินไปค่ะ Lek Koenpai Kha
19 É óptimo ! ดีมากครับ Di Mak Khrap
20 É óptimo ! ดีมากค่ะ Di Mak Kha
21 Queres sair esta noite? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 Queres sair esta noite? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 Eu gostaria de sair esta noite ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 Eu gostaria de sair esta noite ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 É uma boa idéia เป็นความคิดที่ดีครับ Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 É uma boa idéia เป็นความคิดที่ดีค่ะ Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 Tenho vontade de me divertir ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 Tenho vontade de me divertir ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
29 Não é uma boa idéia ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
30 Não é uma boa idéia ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 Não tenho vontade de sair esta noite ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 Não tenho vontade de sair esta noite ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 Tenho vontade de descansar ผมต้องการพักผ่อนครับ Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 Tenho vontade de descansar ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ Dichan Tongkan Phakphon Kha
35 Queres fazer desporto? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 Queres fazer desporto? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 Sim, preciso de fazer éxercicio físico ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 Sim, preciso de fazer éxercicio físico ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 Eu jogo ténis ผมเล่นเทนนิสครับ Phom Len Thennis khrap
40 Eu jogo ténis ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ Dichan Len Thennis Kha
41 Não obrigado, estou muito cansado ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 Não obrigado, estou muito cansado ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ Mâi khâ, dichán nùai lâew khâ

10 - Bar

Português Tailandês Pronúncia
1 O bar ที่บาร์ค่ะ Thi Baa Kha
2 O bar ที่บาร์ครับ Thi Baa Khrap
3 Queres beber algo? คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 Queres beber algo? คุณจะดื่มอะไรไหมครับ Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
5 Beber ดื่ม Duem
6 Copo แก้ว Kaeo
7 Com todo o gosto ด้วยความยินดีครับ Duai Khwam Yindi Khrap
8 Com todo o gosto ด้วยความยินดีค่ะ Duai Khwam Yindi Kha
9 Bebes o quê? คุณจะทานอะไรดีคะ Khun Cha Than Arai Kha
10 Bebes o quê? คุณจะทานอะไรดีครับ Khun Cha Than Arai Khrap
11 O que há para beber? มีอะไรดื่มบ้างครับ Mi Arai Duem Bang Khrap
12 O que há para beber? มีอะไรดื่มบ้างคะ Mi Arai Duem Bang Kha
13 Há água ou sumo de fruta มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
14 Há água ou sumo de fruta มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
15 Água นํ้าเปล่าค่ะ Nam bplào Kha
16 Água นํ้าเปล่าครับ Nam bplào Khrap
17 Pode pôr gelo por favor? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Khor nam kaeng noi daai mai Kha
18 Pode pôr gelo por favor? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
19 Gelo นํ้าแข็ง Nam kaeng
20 Chocolate ช็อคโกแล็ต Chok Ko Laet
21 Leite นม Nom
22 Chá นํ้าชา Noum Tchaa
23 Café กาแฟ Kafae
24 Com açúcar ใส่นํ้าตาล Sai noum Dtaan
25 Com nata ใส่ครีม Sai Khrim
26 Vinho ไวน์ Wai
27 Cerveja เบียร์ Bia
28 Um chá por favor นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
29 Uma cerveja por favor เบียร์ที่หนึ่งครับ Bia Thi Nueng Khrap
30 O que querem beber ? คุณต้องการดื่มอะไรครับ Khun Tongkan Duem Arai Khrap
31 Dois chás por favor! นํ้าชาสองที่ค่ะ Tchaa song thi Kha
32 Dois chás por favor! นํ้าชาสองที่ครับ Tchaa song thi Khrap
33 Duas cervejas por favor เบียร์สองที่ค่ะ Bia Song Thi Kha
34 Duas cervejas por favor เบียร์สองที่ครับ Bia Song Thi Khrap
35 Nada, obrigado ไม่ครับ, ขอบคุณ Mai Khrap, Khopkhun
36 Nada, obrigada ไม่ค่ะ, ขอบคุณ Mai Kha, Khopkhun
37 À tua saúde! ดื่มให้กับคุณค่ะ Duem Hai Kap Khun Kha
38 À tua saúde! ดื่มให้กับคุณครับ Duem Hai Kap Khun Khrap
39 Saúde! โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
40 Saúde! โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
41 A conta por favor! เช็คบิลด้วยค่ะ Chek Bin Duai Kha
42 A conta por favor! เช็คบิลด้วยครับ Chek Bin Duai Khrap
43 Quanto devo por favor? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Phom Tong Chai Thaorai Khrap
44 Quanto devo por favor? ดิฉันต้องจ่ายเท่าไรคะ Dichan tong jaai thâo-rai ká
45 Vinte euros ยี่สิบยุโรครับ Yîi-sìp Yoo Ro Khráp
46 Vinte euros ยี่สิบยุโรค่ะ Yîisip Yuu Roo Khâ
47 Sou eu que te convido ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
48 Sou eu que te convido ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ Phom Khor Liang Khun Eng Khrap

11 - Restaurante

Português Tailandês Pronúncia
1 O restaurante ร้านอาหาร Ran Ahan
2 Queres comer alguma coisa? คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 Queres comer alguma coisa? คุณต้องการกินข้าวไหมครับ Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 Sim, quero ครับ, ผมต้องการ Khrap , Phom Tongkan Than
5 Sim, quero ค่ะ, ดิฉันต้องการ Kha , Dichan Tongkan Than
6 Comer กินข้าวค่ะ Kin Khao Khap
7 Comer กินข้าวครับ Kin Khao Khrap
8 Onde podemos comer? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
9 Onde podemos comer? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
10 Onde podemos almoçar? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
11 Onde podemos almoçar? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
12 O jantar ข้าวเย็น Kao Yen
13 O pequeno almoço ข้าวเช้า Kao Chao
14 Por favor! ได้โปรดค่ะ Dai Prot Kha
15 Por favor! ได้โปรดครับ Dai Prot Khrap
16 A ementa, se faz favor ขอเมนูด้วยค่ะ Kho Menu Duai Kha
17 A ementa, se faz favor ขอเมนูด้วยครับ Kho Menu Duai Khrap
18 Aqui tem o menu นี่ครับเมนู Ni Khrap Menu
19 Aqui tem o menu นี่ค่ะเมนู Ni Kha Menu
20 O que preferes comer? Carne ou peixe? คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
21 O que preferes comer? Carne ou peixe? คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
22 Com arroz กับข้าวสวยค่ะ Kapkhao Suay Kha
23 Com arroz กับข้าวสวยครับ Kapkhao Suay Khrap
24 Com massa กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Kap Kuaitiao Kha
25 Com massa กับก๋วยเตี๋ยวครับ Kap Kuaitiao Khrap
26 Batatas มันฝรั่ง Manfarang
27 Legumes ผัก Phak
28 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
29 Pão ขนมปัง Khanompang
30 Manteiga เนยสด Noei
31 Uma salada สลัดผัก Salat
32 Uma sobremesa ของหวาน Khongwan
33 Fruta ผลไม้ Phonlamai
34 Você tem uma faca por favor? คุณมีมีดไหมคะ Khun Mi Mit Mai Kha
35 Você tem uma faca por favor? คุณมีมีดไหมครับ Khun Mi Mit Mai Khrap
36 Sim, trago já มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
37 Sim, trago já มีค่ะ, ดิฉันนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละค่ะ Mi Kha , Dichan Yip Hai Diaoni Le Kha
38 Uma faca มีดหนึ่งเล่ม Mit Neung Lem
39 Um garfo ส้่อมหนึ่งคัน Som Nueng Khan
40 Uma colher ช้อนหนึ่งคัน Chon Nueng Khan
41 É um prato quente? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
42 É um prato quente? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
43 Sim, e muito temperado também ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
44 Sim, e muito temperado também ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
45 Quente ร้อน Ron
46 Frio เย็น Yen
47 Picante เผ็ด Phet
48 Vou escolher peixe! ผมจะเอาปลาครับ Phom Cha Ao Pla Khrap
49 Vou escolher peixe! ดิฉันจะเอาปลาครับ Dichan Cha Ao Pla Kha
50 Eu também ดิฉันด้วยค่ะ Dichan Duai Kha
51 Eu também ผมด้วยค่ะ Phom Duai Khrap

12 - Deixar-se

Português Tailandês Pronúncia
1 É tarde, tenho que ir! ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 É tarde, tenho que ir! ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 Podemos voltar a ver-nos? เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 Claro, com todo o gosto ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 Vivo nesta morada นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ Thiyu Khong Dichan Kha
6 Vivo nesta morada นี่คือที่อยู่ของผมครับ Thiyu Khong Phom Khrap
7 Tens um número de telefone? คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 Tenho, toma lá! มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap , Ni Khrap
9 Passei um bom momento contigo เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 Passei um bom momento contigo เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
11 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 Espero bem! ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 Espero bem! ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 Adeus! ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
16 Até amanhã พบกันพรุ่งนี้ค่ะ Phop Kan Phrungni Kha
17 Adeus ลาก่อนครับ La Kon Khrap

13 - Transporte

Português Tailandês Pronúncia
1 Por favor! Procuro a paragem de autocarros ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
2 Por favor! Procuro a paragem de autocarros ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ Dâai Pròot Khâ, Dì-chán Hǎa Pâai Rót Mee Khâ
3 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
4 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
5 Por favor, para onde vai este comboio ? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
6 Por favor, para onde vai este comboio ? รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
7 Este comboio pára na cidade do Sol? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
8 Este comboio pára na cidade do Sol? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
9 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
10 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
11 Quando chega o comboio da cidade do Sol? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
12 Quando chega o comboio da cidade do Sol? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
13 Um bilhete para A cidade do Sol por favor ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
14 Um bilhete para A cidade do Sol por favor ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
15 Tem o horário dos comboios คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
16 Tem o horário dos comboios คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
17 Obrigado ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
18 Obrigada ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
19 O horario dos autocarnos คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
20 O horario dos autocarnos คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
21 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
22 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
23 É este ขบวนนี้ค่ะ Khabuan Ni Kha
24 É este ขบวนนี้ครับ Khabuan Ni Khrap
25 De nada. Boa viagem! ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
26 De nada. Boa viagem! ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ Mai Penrai Khrap, Doenthang Plotphai Khrap
27 A oficina อู่ซ่อมรถ U Som Rot
28 O posto de gasolina ปั๊มนํ้ามัน Bpam u man
29 Pode atestar, se faz favor เต็มถังค่ะ Tem Thang Kha
30 Pode atestar, se faz favor เต็มถังครับ Tem Thang Khrap
31 Bicicleta รถจักรยาน Rotchakkrayan
32 O centro da cidade ตัวเมือง Tuamueang
33 A periferia ชานเมือง Chan Mueang
34 É uma grande cidade เป็นเมืองใหญ่ Pen Mueang Yai
35 É uma aldeia เป็นหมู่บ้าน Pen Muban
36 Uma montanha ภูเขา Phukhao
37 Um lago ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Thalesap Haeng Nueng
38 O interior ชนบท Chonnabot

14 - Hotel

Português Tailandês Pronúncia
1 O hotel โรงแรม Rongraem
2 Apartamento อพาร์ตเม้นท์ Aphat Men
3 Bem-vinda ยินดีต้อนรับค่ะ Yindi Tonrap Kha
4 Bem-vinda ยินดีต้อนรับครับ Yindi Tonrap Khrap
5 Você tem um quarto livre? คุณมีห้องว่างไหมครับ Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 Você tem um quarto livre? คุณมีห้องว่างไหมคะ Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 O quarto tem casa de banho com chuveiro? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 O quarto tem casa de banho com chuveiro? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 Prefere duas camas individuais คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 Prefere duas camas individuais คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 Você deseja um quarto duplo? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 Você deseja um quarto duplo? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 quarto com banheira- varanda- douche ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 quarto com banheira- varanda- douche ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 Quarto com pequeno almoço ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Hâwng Phák Phráwm Aa-hǎan Cháo Khâ
16 Quarto com pequeno almoço ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
17 Qual é o preço de uma noite? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 Qual é o preço de uma noite? ราคาคืนละเท่าไรคะ Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 Sim claro! ได้ค่ะ Dai Kha
22 Sim claro! ได้ครับ Dai Khrap
23 Obrigado, o quarto é óptimo ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 Obrigado, o quarto é óptimo ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 Está bem, eu posso reservar para esta noite? ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 Está bem, eu posso reservar para esta noite? ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 É um pouco caro para mim, obrigado ราคาแพงไปหน่อยครับ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 É um pouco caro para mim, obrigada ราคาแพงไปหน่อยค่ะ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
29 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 Onde fica o meu quarto, por favor? ห้องของผมอยู่ไหนครับ Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 Onde fica o meu quarto, por favor? ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 É no primeiro andar อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Yu Thi Chan Raek Kha
34 É no primeiro andar อยู่ที่ชั้นแรกครับ Yu Thi Chan Raek Khrap
35 Tem elevador? มีลิฟท์ไหมคะ Mi Lip Mai Kha
36 Tem elevador? มีลิฟท์ไหมครับ Mi Lip Mai Khrap
37 O elevador fica à sua esquerda ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 O elevador fica à sua esquerda ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 O elevador fica à sua direita ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 O elevador fica à sua direita ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 Onde é a lavandaria ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 Onde é a lavandaria ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 Fica no rez-de-châo อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Yu Thi Chan Lang Kha
44 Fica no rez-de-châo อยู่ที่ชั้นล่างครับ Yu Thi Chan Lang Khrap
45 Térreo ชั้นล่าง Chan Lang
46 Quarto ห้องพัก Hong Phak
47 Lavandaria ร้านซักรีด Ran Sak Rit
48 Cabeleireiro ร้านเสริมสวย Ran Soemsuai
49 Garagem ที่จอดรถ Thîi Jòt Rót
50 Encontra-mo-nos na sala de reunião? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ Hong Prachum A Yu Nai Khrap
51 Encontra-mo-nos na sala de reunião? ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ Hong Prachum A Yu Nai Kha
52 A sala de reunião ห้องประชุม Hong Prachum
53 A piscina é aquecida ? สระนํ้าอุ่น Sa Oon
54 A piscina สระนํ้า Sa naam
55 Acorde-me às sete horas, por favor ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 Acorde-me às sete horas, por favor ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
57 A chave por favor ขอกุญแจหน่อยครับ Kho Kunchae Noi Khrap
58 A chave por favor ขอกุญแจหน่อยค่ะ Kho Kunchae Noi Kha
59 O passe por favor ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
60 O passe por favor ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
61 Há alguma mensagem para mim? มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
62 Há alguma mensagem para mim? มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
63 Sim, aqui tem มีค่ะ, นี่ค่ะ Mi Kha , Ni Kha
64 Sim, aqui tem มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap, Ni Khrap
65 Não, vocês não receberam nada ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
66 Onde é que eu posso trocar dinheiro? ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
67 Onde é que eu posso trocar dinheiro? ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
68 Pode-me fazer o troco, se faz favor? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
69 Pode-me fazer o troco, se faz favor? ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
70 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
71 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap

15 - Procurar uma pessoa

Português Tailandês Pronúncia
1 Olhe, a Sarah está, por favor? ซาร่าอยู่ไหมครับ Sa Ra Yu Mai Khrap
2 Olhe, a Sarah está, por favor? ซาร่าอยู่ไหมคะ Sa Ra Yu Mai Kha
3 Sim, ela está aqui อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 Sim, ela está aqui อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 Ela saiu เธอออกไปข้างนอกค่ะ Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 Ela saiu เธอออกไปข้างนอกครับ Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 Pode ligar para o telemovél dela คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 Pode ligar para o telemovél dela คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 Sabe onde posso encontrá-la? เธออยู่ที่ไหนครับ Thoe Yu Thinai Khrap
10 Sabe onde posso encontrá-la? เธออยู่ที่ไหนคะ Thoe Yu Thinai Kha
11 Ela está no trabalho dela เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 Ela está no trabalho dela เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 Ela está em casa เธออยู่ที่บ้านค่ะ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 Ela está em casa เธออยู่ที่บ้านครับ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 O Juliano está, por favor? จูเลียงอยู่ไหมคะ Chu Liang Yu Mai Kha
16 O Juliano está, por favor? จูเลียงอยู่ไหมครับ Chu Liang Yu Mai Khrap
17 Sim, ele está aqui อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 Sim, ele está aqui อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 Ele saiu เขาออกไปข้างนอกครับ Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 Ele saiu เขาออกไปข้างนอกค่ะ Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 Sabe onde eu posso encontrá-lo เขาอยู่ที่ไหนคะ Khao Yu Thinai Kha
22 Sabe onde eu posso encontrá-lo เขาอยู่ที่ไหนครับ Khao Yu Thinai Khrap
23 Pode ligar para o telemovél dele คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 Pode ligar para o telemovél dele คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 Ele está no trabalho dele เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 Ele está no trabalho dele เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 Ele está em casa เขาอยู่ที่บ้านครับ Khao Yu Thi Ban Khrap
28 Ele está em casa เขาอยู่ที่บ้านค่ะ Khao Yu Thi Ban Kha

16 - Praia

Português Tailandês Pronúncia
1 A praia ชายหาดค่ะ Chaihat Kha
2 A praia ชายหาดครับ Chaihat Khrap
3 Sabe onde posso comprar uma bola? ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 Sabe onde posso comprar uma bola? ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ Dì-chán Jà Súue Lûuk Bon Dâai Thîi Nǎi Khá
5 Há alguma loja por aqui? มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 Há alguma loja por aqui? มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 Uma bola ลูกบอลหนึ่งลูก Luk Bon Luk Nueng
8 Binóculos กล้องส่องทางไกล Klongsongthangklai
9 Um boné หมวกแก๊ป Muakkaep
10 Toalha ผ้าเช็ดตัว Phachettua
11 Sandálias รองเท้าแตะ Rongthao Tae
12 Balde กระป๋อง Krapong
13 Protector solar ครีมกันแดด Khrim Kandaet
14 Calções de banho กางเกงว่ายนํ้า Tan Kin Wai Nam
15 Óculos de sol แว่นกันแดด Waen Kandaet
16 Apanhar sol อาบแดด Apdaet
17 Soalheiro แสงแดดจ้า Saengdaet Cha
18 Pôr-do-sol พระอาทิตย์ตกดิน Phra Athit Tokdin
19 Guarda-sol ร่มกันแดด Rom Kandaet
20 Sol แสงแดด Saengdaet
21 Sombra ที่ร่ม Rom
22 Insolação การอาบแดด Kan Apdaet
23 É perigoso nadar aqui? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
24 É perigoso nadar aqui? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
25 Não, não é perigoso ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Mai Kha , Mai Antarai Kha
26 Não, não é perigoso ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
27 Sim, é perigoso tomar banho aqui ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Kha , kao haam waai trong née kha
28 Sim, é perigoso tomar banho aqui ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ Khrap , kao haam waai trong née Khrap
29 Nadar ว่ายนํ้า Waai
30 Natação การว่ายนํ้า Gaan waai
31 Onda คลืน Khluen
32 Mar ทะเล Thale
33 Duna เนิน Noen
34 Areia ทราย Sai
35 Qual é a previsão do tempo para amanhã? พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
36 Qual é a previsão do tempo para amanhã? พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
37 O tempo vai mudar อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Akat Cha Plian Mai Kha
38 O tempo vai mudar อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ Akat Cha Plian Mai Khrap
39 Vai chover ฝนจะตกค่ะ Fon Cha Tok Kha
40 Vai chover ฝนจะตกครับ Fon Cha Tok Khrap
41 Vai haver sol จะมีแดดค่ะ Cha Mi Daet Kha
42 Vai haver sol จะมีแดดครับ Cha Mi Daet Kha
43 Vai haver muito vento จะมีลมแรงค่ะ Cha Mi Lom Raeng Kha
44 Vai haver muito vento จะมีลมแรงครับ Cha Mi Lom Raeng Khrap
45 Fato-de-banho ชุดว่ายนํ้า Chooot Waai

17 - No caso de preocupações

Português Tailandês Pronúncia
1 Podes ajudar-me por favor? ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 Podes ajudar-me por favor? ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 Estou perdido ผมหลงทางครับ Phom Long Thang Khrap
4 Estou perdido ดิฉันหลงทางค่ะ Dichan Long Thang Kha
5 O que deseja? คุณต้องการอะไรคะ Khun Tongkan Arai Kha
6 O que é que aconteceu? เกิดอะไรขึ้นครับ Koet Arai Khuen Khrap
7 O que é que aconteceu? เกิดอะไรขึ้นคะ Koet Arai Khuen Kha
8 Onde posso encontrar um tradutor? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
9 Onde posso encontrar um tradutor? ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
10 Onde é a farmácia mais próxima? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
11 Onde é a farmácia mais próxima? ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
12 Pode chamar um médico por favor? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
13 Pode chamar um médico por favor? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
14 Que tratamento é que segue neste momento? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
15 Que tratamento é que segue neste momento? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
16 Um hóspital โรงพยาบาล Rongphayaban
17 Uma farmácia ร้านขายยา Ran Khai Ya
18 Um médico หมอ Mo
19 Serviço médico ศูนย์การแพทย์ Soon Kan Phaet
20 Perdi os meus documentos ผมทำเอกสารหายหายครับ Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
21 Perdi os meus documentos ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
22 Roubaram-me os documentos ผมถูกขโมยเอกสารครับ Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
23 Roubaram-me os documentos ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
24 Seviço de perdidos e achados ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Soon Rup Reung Khong Hai Kha
25 Seviço de perdidos e achados ศูนย์รับเรื่องของหายครับ Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
26 Posto de socorro หน่วยกู้ภัย Nuai Kuphai
27 Saida de emergência ทางออกฉุกเฉิน Thang-ok Chukchoen
28 Polícia ตำรวจ Tamruat
29 Documentos เอกสาร Ekkasan
30 Dinheiro เงิน Ngoen
31 Passaporte หนังสือเดินทาง Nangsuedoenthang
32 Bagagens กระเป๋าเดินทาง Krapao Doenthang
33 Esta bem, não obrigada พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ Pho Laeo Kha, Khopkhun
34 Està tudo bem , nâo obrigado พอแล้วครับ, ขอบคุณ Pho Laeo Khrap , Khopkhun
35 Deixe-me em paz! อย่ามายุ่งกับฉัน Ya Ma Yung Kap Chan
36 Deixe-me em paz! อย่ามายุ่งกับผม Ya Ma Yung Kap Phom
37 Va-se embora! ไปให้พ้น Pai Hai Phon
38 Va-se embora! ไปให้พ้น Pai Hai Phon