Vocabulário > tcheca

1 - O indispensável
🔊 Bom dia 🔊 Dobrý den
🔊 Bom dia 🔊 Dobré ráno
🔊 Boa noite 🔊 Dobrý večer
🔊 Adeus 🔊 Na shledanou
🔊 Até Logo 🔊 Na shledanou
🔊 Sim 🔊 Ano
🔊 Sim 🔊 Nó
🔊 Não 🔊 Ne
🔊 Por favor! 🔊 Prosím!
🔊 Obrigado 🔊 Děkuji
🔊 Obrigado 🔊 Díky
🔊 Muito obrigada! 🔊 Děkuji mnohokrát!
🔊 Muito obrigada! 🔊 Díky!
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Děkuji Vám za pomoc
🔊 Solicito-os 🔊 Prosím
🔊 Está bem ! 🔊 Souhlasím
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Kolik to stojí, prosím?
🔊 Desculpe ! 🔊 Promiňte!
🔊 Desculpe ! 🔊 Pardon!
🔊 Não compreendo 🔊 Nerozumím
🔊 Compreendi 🔊 Rozuměl jsem
🔊 Compreendi 🔊 Rozuměla jsem
🔊 Não sei 🔊 Nevím
🔊 Proibido 🔊 Zakázáno
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Kde jsou záchody, prosím?
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Kde jsou toalety, prosím?
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Šťastný a veselý nový rok!
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Všechno nejlepší k narozeninám!
🔊 Boas festas! 🔊 Veselé svátky!
🔊 Felicidades! 🔊 Blahopřeji!
2 - Conversação
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Dobrý den. Jak se máš?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji
🔊 Tu falas tcheco? 🔊 Mluvíš česky?
🔊 Não, não falo checo 🔊 Ne, nemluvím česky
🔊 Só um pouco 🔊 Jen trochu
🔊 Só um pouco 🔊 Jen malinko
🔊 Vens de que país ? 🔊 Odkud jsi?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Jaké jsi národnosti?
🔊 Eu sou português 🔊 Jsem Portugalec
🔊 Eu sou portuguesa 🔊 Jsem Portugalka
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 A ty žiješ tady?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Ano, žiji tady
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Jmenuji se Sarah a ty?
🔊 Juliano 🔊 Julien
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Co zde děláš?
🔊 Estou de férias 🔊 Jsem na dovolené
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Jsme na dovolené
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Jsem na služební cestě
🔊 Trabalho aqui 🔊 Pracuji zde
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Pracujeme zde
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Kde se dá dobře najíst?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Můžu se připojit na Internet?
3 - Aprender
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Chceš se naučit pár slov?
🔊 Claro ! 🔊 Ano, souhlasím!
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Jak se to jmenuje?
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Jak se tomu říká?
🔊 É uma mesa 🔊 To je stůl
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Stůl, rozumíš?
🔊 Não compreendo 🔊 Nerozumím
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Opakuj, prosím
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Můžeš to napsat, prosím?
🔊 Compreendi 🔊 Rozuměl jsem
🔊 Compreendi 🔊 Rozuměla jsem
4 - Cores
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu
🔊 É vermelho 🔊 Je to červená
🔊 É vermelho 🔊 Červený
🔊 Azul 🔊 Modrá
🔊 Azul 🔊 Modrý
🔊 Amarelo 🔊 Žlutá
🔊 Amarelo 🔊 Žlutý
🔊 Branco 🔊 Bílá
🔊 Branco 🔊 Bílý
🔊 Preto 🔊 Černá
🔊 Preto 🔊 Černý
🔊 Verde 🔊 Zelená
🔊 Verde 🔊 Zelený
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Oranžová
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Oranžový
🔊 Violeta 🔊 Fialová
🔊 Violeta 🔊 Fialový
🔊 Cinzento 🔊 Šedá
🔊 Cinzento 🔊 Šedý
5 - Números
🔊 Zero 🔊 Nula
🔊 Um 🔊 Jedna
🔊 Um 🔊 Jeden
🔊 Dois 🔊 Dva
🔊 Três 🔊 Tři
🔊 Quatro 🔊 Čtyři
🔊 Cinco 🔊 Pět
🔊 Seis 🔊 Šest
🔊 Sete 🔊 Sedm
🔊 Oito 🔊 Osm
🔊 Nove 🔊 Devět
🔊 Dez 🔊 Deset
🔊 Onze 🔊 Jedenáct
🔊 Doze 🔊 Dvanáct
🔊 Treze 🔊 Třináct
🔊 Catorze 🔊 Čtrnáct
🔊 Quinze 🔊 Patnáct
🔊 Dezasseis 🔊 Šestnáct
🔊 Dezassete 🔊 Sedmnáct
🔊 Dezoito 🔊 Osmnáct
🔊 Dezanove 🔊 Devatenáct
🔊 Vinte 🔊 Dvacet
🔊 Vinte e um 🔊 Dvacet jedna
🔊 Vinte e dois 🔊 Dvacet dva
🔊 Vinte e três 🔊 Dvacet tři
🔊 Vinte e quatro 🔊 Dvacet čtyři
🔊 Vinte e cinco 🔊 Dvacet pět
🔊 Vinte e seis 🔊 Dvacet šest
🔊 Vinte e sete 🔊 Dvacet sedm
🔊 Vinte e oito 🔊 Dvacet osm
🔊 Vinte e nove 🔊 Dvacet devět
🔊 Trinta 🔊 Třicet
🔊 Trinta e um 🔊 Třicet jedna
🔊 Trinta e dois 🔊 Třicet dva
🔊 Trinta e três 🔊 Třicet tři
🔊 Trinta e quatro 🔊 Třicet čtyři
🔊 Trinta e cinco 🔊 Třicet pět
🔊 Trinta e seis 🔊 Třicet šest
🔊 Quarenta 🔊 Čtyřicet
🔊 Cinquenta 🔊 Padesát
🔊 Sessenta 🔊 Šedesát
🔊 Setenta 🔊 Sedmdesát
🔊 Oitenta 🔊 Osmdesát
🔊 Noventa 🔊 Devadesát
🔊 Cem 🔊 Sto
🔊 Cento e cinco 🔊 Sto pět
🔊 Duzentos 🔊 Dvě stě
🔊 Trezentos 🔊 Tři sta
🔊 Quatrocentos 🔊 Čtyři sta
🔊 Mil 🔊 Tisíc
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Tisíc pět set
🔊 Dois mil 🔊 Dva tisíce
🔊 Dez mil 🔊 Deset tisíc
6 - Os marcadores de tempos
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Kdy jsi sem přijel?
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Kdy jsi sem přijela?
🔊 Hoje 🔊 Dnes
🔊 Ontem 🔊 Včera
🔊 Há dois dias 🔊 Před dvěma dny
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Jak dlouho tu zůstaneš?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Odjíždím zítra
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Odjíždím pozítří
🔊 Segunda-feira 🔊 Pondělí
🔊 Terça-feira 🔊 Úterý
🔊 Quarta-feira 🔊 Středa
🔊 Quinta-feira 🔊 Čtvrtek
🔊 Sexta-feira 🔊 Pátek
🔊 Sábado 🔊 Sobota
🔊 Domingo 🔊 Neděle
🔊 Janeiro 🔊 Leden
🔊 Fevereiro 🔊 Únor
🔊 Março 🔊 Březen
🔊 Abril 🔊 Duben
🔊 Maio 🔊 Květen
🔊 Junho 🔊 Červen
🔊 Julho 🔊 Červenec
🔊 Agosto 🔊 Srpen
🔊 Setembro 🔊 Září
🔊 Outubro 🔊 Říjen
🔊 Novembro 🔊 Listopad
🔊 Dezembro 🔊 Prosinec
🔊 Partes à que horas? 🔊 V kolik hodin odjíždíš?
🔊 De manhã, às oito 🔊 V osm hodin ráno
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Ve čtvrt na devět ráno
🔊 De manhã, às oito 🔊 Ráno v osm
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Ráno v osm patnáct
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 V půl deváté ráno
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Ráno v osm třicet
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 V šest večer
🔊 Estou atrasado 🔊 Mám zpoždění
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 V osmnáct hodin
7 - Taxi
🔊 Táxi! 🔊 Taxi!
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Kam chcete odvést?
🔊 Vou para a estação 🔊 Jedu na nádraží
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 Jedu do hotelu Den a Noc
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Můžete mě odvést na letiště?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Můžete mi vzít zavazadla?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Je to odsud daleko?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Ne, je to kousek
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Ano, je to trochu dál
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Kolik to bude stát?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Odvezte mě sem, prosím
🔊 É à direita 🔊 Vpravo
🔊 É à esquerda 🔊 Vlevo
🔊 É sempre à direito 🔊 Rovně
🔊 É aqui 🔊 Jsme zde
🔊 É por ali 🔊 Je to někde tady
🔊 Pare! 🔊 Zastavte!
🔊 Pare! 🔊 Stop!
🔊 Não se apresse 🔊 Nespěchejte
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet?
8 - Família
🔊 Tens cá família? 🔊 Máš zde rodinu?
🔊 O meu pai 🔊 Můj otec
🔊 A minha mãe 🔊 Má matka
🔊 O meu filho 🔊 Můj syn
🔊 A minha filha 🔊 Má dcera
🔊 Um irmão 🔊 Bratr
🔊 Uma irmã 🔊 Sestra
🔊 Um amigo 🔊 Přítel
🔊 Um amigo 🔊 Kamarád
🔊 Uma amiga 🔊 Přítelkyně
🔊 Uma amiga 🔊 Kamarádka
🔊 O meu namorado 🔊 Můj přítel
🔊 A minha namorada 🔊 Má přítelkyně
🔊 O meu marido 🔊 Můj manžel
🔊 O meu marido 🔊 Můj muž
🔊 A minha mulher 🔊 Má manželka
🔊 A minha mulher 🔊 Má žena
9 - Sentimentos
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Tvá země se mi moc líbí
🔊 Amo-te 🔊 Miluji Tě
🔊 Amo-te 🔊 Mám Tě rád
🔊 Estou feliz 🔊 Jsem šťastný
🔊 Estou feliz 🔊 Jsem šťastná
🔊 Estou triste 🔊 Jsem smutný
🔊 Estou triste 🔊 Jsem smutná
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Cítím se zde dobře
🔊 Estou com frio 🔊 Je mi zima
🔊 Tenho calor 🔊 Je mi teplo
🔊 É muito grande 🔊 Je to moc velké
🔊 É muito pequeno 🔊 Je to moc malé
🔊 É óptimo ! 🔊 Je to perfektní
🔊 É óptimo ! 🔊 Je to bezvadné
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Chce dnes večer někam jít?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Dnes večer bych rád někam šel.
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Dnes večer bych ráda někam šla.
🔊 É uma boa idéia 🔊 To je dobrý nápad
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Mám chuť se jít bavit
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 To není dobrý nápad
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Dnes večer se mi nikam nechce
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Chci odpočívat
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Chceš jít sportovat?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Ano, potřebuji se unavit!
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Hraji tenis
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavená
10 - Bar
🔊 O bar 🔊 Bar
🔊 Queres beber algo? 🔊 Dáš si něco k pití?
🔊 Beber 🔊 Pít
🔊 Copo 🔊 Sklenička
🔊 Com todo o gosto 🔊 Rád
🔊 Com todo o gosto 🔊 S radostí
🔊 Bebes o quê? 🔊 Co si dáš?
🔊 O que há para beber? 🔊 Co mají k pití?
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Vodu nebo ovocné džusy
🔊 Água 🔊 Voda
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Můžete mi přinést led, prosím?
🔊 Gelo 🔊 Led
🔊 Chocolate 🔊 Čokoláda
🔊 Leite 🔊 Mléko
🔊 Chá 🔊 Čaj
🔊 Café 🔊 Káva
🔊 Café 🔊 Kafe
🔊 Com açúcar 🔊 S cukrem
🔊 Com nata 🔊 Se smetanou
🔊 Vinho 🔊 Víno
🔊 Cerveja 🔊 Pivo
🔊 Um chá por favor 🔊 Čaj, prosím
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 Pivo, prosím
🔊 O que querem beber ? 🔊 Co si dáte k pití?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Dva čaje, prosím!
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Dvě piva, prosím
🔊 Nada, obrigado 🔊 Děkuji, nic
🔊 À tua saúde! 🔊 Na zdraví
🔊 Saúde! 🔊 Na zdraví!
🔊 A conta por favor! 🔊 Účet, prosím!
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Kolik Vám dám, prosím?
🔊 Vinte euros 🔊 Dvacet eur
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Zvu Tě
11 - Restaurante
🔊 O restaurante 🔊 Restaurace
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Dáš si něco k jídlu?
🔊 Sim, quero 🔊 Ano, rád.
🔊 Sim, quero 🔊 Ano, ráda.
🔊 Comer 🔊 Jíst
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Kde se můžeme najíst?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Kde si můžeme dát oběd?
🔊 O jantar 🔊 Večeře
🔊 O pequeno almoço 🔊 Snídaně
🔊 Por favor! 🔊 Prosím!
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Jídelní lístek, prosím!
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Tady máte jídelní lístek!
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby?
🔊 Com arroz 🔊 S rýží
🔊 Com massa 🔊 S těstovinami
🔊 Batatas 🔊 Brambory
🔊 Legumes 🔊 Zelenina
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko
🔊 Pão 🔊 Pečivo
🔊 Manteiga 🔊 Máslo
🔊 Uma alface 🔊 Salát
🔊 Uma sobremesa 🔊 Moučník
🔊 Uma sobremesa 🔊 Dezert
🔊 Fruta 🔊 Ovoce
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím?
🔊 Sim, trago já 🔊 Ano, hned Vám ho přinesu
🔊 Uma faca 🔊 Nůž
🔊 Um garfo 🔊 Vidlička
🔊 Uma colher 🔊 Lžíce
🔊 É um prato quente? 🔊 Je to teplé jídlo?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Ano a velmi pálivé!
🔊 Quente 🔊 Teplý
🔊 Quente 🔊 Teplá
🔊 Frio 🔊 Studený
🔊 Frio 🔊 Studená
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Pálivý
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Pálivá
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Dám si rybu!
🔊 Eu também 🔊 Já také
🔊 Eu também 🔊 Já též
12 - Deixar-se
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Už je pozdě! Musím jít!
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Ještě se uvidíme?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Ano, ráda
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Ano, rád
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Bydlím na této adrese
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Dáš mi telefonní číslo?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Ano, tady je
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Bylo mi s Tebou hezky
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Mně také, rád jsem Tě poznal
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Brzy se opět sejdeme
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Brzy se opět uvidíme
🔊 Espero bem! 🔊 Také doufám
🔊 Adeus! 🔊 Na shledanou!
🔊 Até amanhã 🔊 Ahoj zítra
🔊 Olá! 🔊 Ahoj!
🔊 Olá! 🔊 Nazdar!
13 - Transporte
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Kam jede tento vlak, prosím?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Máte vlakový jízdní řád?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Autobusový jízdní řád
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím?
🔊 É este 🔊 Tento
🔊 Obrigado 🔊 Děkuji
🔊 Obrigado 🔊 Díky
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Není zač. Šťastnou cestu!
🔊 A oficina 🔊 Autoservis
🔊 O posto de gasolina 🔊 Čerpací stanice
🔊 O posto de gasolina 🔊 Benzinka
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Plnou nádrž, prosím
🔊 Bicicleta 🔊 Kolo
🔊 O centro da cidade 🔊 Centrum města
🔊 A periferia 🔊 Předměstí
🔊 É uma grande cidade 🔊 Je to velké město
🔊 É uma aldeia 🔊 Je to vesnice
🔊 Uma montanha 🔊 Hory
🔊 Um lago 🔊 Jezero
🔊 O interior 🔊 Venkov
14 - Hotel
🔊 O hotel 🔊 Hotel
🔊 Apartamento 🔊 Byt
🔊 Bem-vinda 🔊 Vítejte!
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Máte volný pokoj?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Je v pokoji koupelna?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Chcete raději dvě samostatné postele?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Pokoj se snídaní
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Mohla bych si nejprve pokoj prohlédnout?
🔊 Sim claro! 🔊 Ano, samozřejmě!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Mohu rezervovat na dnes večer?
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé.
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Kde je můj pokoj, prosím?
🔊 É no primeiro andar 🔊 V prvním patře
🔊 Tem elevador? 🔊 Je zde výtah?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Výtah je po Vaší levici
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Výtah je po Vaší pravici
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Kde je prádelna?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 V přízemí
🔊 Térreo 🔊 Přízemí
🔊 Quarto 🔊 Pokoj
🔊 Lavandaria 🔊 Čistírna
🔊 Cabelereiro 🔊 Kadeřnictví
🔊 Garagem 🔊 Parkoviště pro auta
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Jsme v zasedací místnosti?
🔊 A sala de reunião 🔊 Zasedací místnost
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 Bazén je vyhřívaný
🔊 A piscina 🔊 Bazén
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím
🔊 A chave por favor 🔊 Klíč, prosím
🔊 O passe por favor 🔊 Kartičku, prosím
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Mám nějaké vzkazy?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Ano, tady jsou
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Ne, nemáte nic
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Kde si můžu rozměnit peníze?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit?
15 - Procurar uma pessoa
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Je tu Sarah, prosím?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Ano, je tady
🔊 Ela saiu 🔊 Někam šla
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Můžete jí zavolat na mobil
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Víte, kde ji najdu?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Je v práci
🔊 Ela está em casa 🔊 Je doma
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Je tu Julien, prosím?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Ano, je tady
🔊 Ele saiu 🔊 Někam šel
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Víte, kde ho najdu?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Můžete mu zavolat na mobil
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Je v práci
🔊 Ele está em casa 🔊 Je doma
16 - Praia
🔊 A praia 🔊 Pláž
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Víte, kde se dá koupit míč?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Tímto směrem je obchod
🔊 Uma bola 🔊 Míč
🔊 Binóculos 🔊 Dalekohled
🔊 Um boné 🔊 Kšiltovka
🔊 Toalha 🔊 Ručník
🔊 Sandálias 🔊 Sandály
🔊 Balde 🔊 Kyblíček
🔊 Protector solar 🔊 Opalovací krém
🔊 Calções de banho 🔊 Koupací šortky
🔊 Óculos de sol 🔊 Sluneční brýle
🔊 Crustáceo 🔊 Korýš
🔊 Apanhar sol 🔊 Opalovat se
🔊 Soalheiro 🔊 Slunný
🔊 Soalheiro 🔊 Slunná
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Západ slunce
🔊 Guarda-sol 🔊 Slunečník
🔊 Sol 🔊 Slunce
🔊 Insolação 🔊 Úžeh
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Není zde plavání nebezpečné?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Ne, není nebezpečné
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Ano, koupání je zde zakázáno
🔊 Nadar 🔊 Plavat
🔊 Natação 🔊 Plavání
🔊 Onda 🔊 Vlna
🔊 Mar 🔊 Moře
🔊 Duna 🔊 Duna
🔊 Areia 🔊 Písek
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Jaké má být zítra počasí?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Bude změna počasí
🔊 Vai chover 🔊 Bude pršet
🔊 Vai haver sol 🔊 Bude svítit sluníčko
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Bude foukat silný vítr
🔊 Fato-de-banho 🔊 Plavky
🔊 Sombra 🔊 Stín
17 - No caso de preocupações
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Můžete mi, prosím, pomoci?
🔊 Estou perdido 🔊 Zabloudil jsem
🔊 Estou perdido 🔊 Zabloudila jsem
🔊 O que deseja? 🔊 Co si přejete?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Co se stalo?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Kde seženu tlumočníka?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Kde je nebližší lékárna?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Jaké léky v současnosti užíváte?
🔊 Um hóspital 🔊 Nemocnice
🔊 Uma farmácia 🔊 Lékárna
🔊 Um médico 🔊 Lékař
🔊 Um médico 🔊 Doktor
🔊 Serviço médico 🔊 Lékařská služba
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Ztratil jsem doklady
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Ztratila jsem doklady
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Ukradli mi doklady
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Ztráty a nálezy
🔊 Posto de socorro 🔊 Stanice první pomoci
🔊 Saida de emergência 🔊 Únikový východ
🔊 Polícia 🔊 Policie
🔊 Documentos 🔊 Doklady
🔊 Dinheiro 🔊 Peníze
🔊 Passaporte 🔊 Pas
🔊 Bagagens 🔊 Zavazadla
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Ne, děkuji
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Nechtě mě být!
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Dejte mi pokoj!
🔊 Va-se embora! 🔊 Běžte pryč!
🔊 Va-se embora! 🔊 Odejděte!