Tcheca Vocabulário

Por que e como aprender vocabulário tcheco com áudio?

Como muitas línguas eslavas, o tcheco é considerado difícil de aprender. Isso se deve à grande variedade de morfologia e sintaxe. De fato, os nomes são recusados de acordo com seu papel em uma frase.

Mas como acontece com muitos idiomas considerados "difíceis de entender", basta entender como eles funcionam e aprender vocabulário para poder passar pelo menos algum tempo lá sem preocupações. Você poderá desfrutar das cidades e seus aspectos magníficos graças a todos os monumentos culturais e religiosos a visitar. Então aprenda a se movimentar (Kam chcete odvést? Para perguntar a uma pessoa para onde ela está indo), e seja curioso com bom gosto (Dáš if něco k jídlu? Para perguntar a uma pessoa o que eles querem comer) para aproveitar ao máximo!

Nossa seleção de romances, filmes, séries e livros deve ajudá-lo a aprofundar seus conhecimentos e integrar melhor o funcionamento da língua. Mergulhe nele sem hesitar!

Seleção de conteúdo para mergulhar na cultura tcheca

Romances:

Filmes:

Série:

Músicas:

Aqui está uma seleção de 400 palavras e expressões úteis para você começar

Essas palavras e expressões são classificadas por tema. Ao clicar nos botões Quiz ou Cursos, você terá acesso gratuito ao curso completo em tcheco. Ao clicar no botão impressora, você pode imprimir todas as expressões do tema. Este conteúdo é gratuito.
1 - O indispensável
Português Tcheca
🔊 Bom dia 🔊 Dobrý den
🔊 Bom dia 🔊 Dobré ráno
🔊 Boa noite 🔊 Dobrý večer
🔊 Adeus 🔊 Na shledanou
🔊 Até Logo 🔊 Na shledanou
🔊 Sim 🔊 Ano
🔊 Sim 🔊 Nó
🔊 Não 🔊 Ne
🔊 Por favor! 🔊 Prosím!
🔊 Obrigado 🔊 Děkuji
🔊 Obrigado 🔊 Díky
🔊 Muito obrigada! 🔊 Děkuji mnohokrát!
🔊 Muito obrigada! 🔊 Díky!
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Děkuji Vám za pomoc
🔊 De nada 🔊 Prosím
🔊 Está bem ! 🔊 Souhlasím
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Kolik to stojí, prosím?
🔊 Desculpe ! 🔊 Promiňte!
🔊 Desculpe ! 🔊 Pardon!
🔊 Não compreendo 🔊 Nerozumím
🔊 Compreendi 🔊 Rozuměl jsem
🔊 Compreendi 🔊 Rozuměla jsem
🔊 Não sei 🔊 Nevím
🔊 Proibido 🔊 Zakázáno
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Kde jsou záchody, prosím?
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Kde jsou toalety, prosím?
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Šťastný a veselý nový rok!
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Všechno nejlepší k narozeninám!
🔊 Boas festas! 🔊 Veselé svátky!
🔊 Felicidades! 🔊 Blahopřeji!
2 - Conversação
Português Tcheca
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Dobrý den. Jak se máš?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji
🔊 Tu falas tcheco? 🔊 Mluvíš česky?
🔊 Não, não falo checo 🔊 Ne, nemluvím česky
🔊 Só um pouco 🔊 Jen trochu
🔊 Só um pouco 🔊 Jen malinko
🔊 Vens de que país ? 🔊 Odkud jsi?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Jaké jsi národnosti?
🔊 Eu sou português 🔊 Jsem Portugalec
🔊 Eu sou portuguesa 🔊 Jsem Portugalka
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 A ty žiješ tady?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Ano, žiji tady
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Jmenuji se Sarah a ty?
🔊 Juliano 🔊 Julien
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Co zde děláš?
🔊 Estou de férias 🔊 Jsem na dovolené
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Jsme na dovolené
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Jsem na služební cestě
🔊 Trabalho aqui 🔊 Pracuji zde
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Pracujeme zde
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Kde se dá dobře najíst?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Můžu se připojit na Internet?
3 - Aprender
Português Tcheca
🔊 Compreendi 🔊 Rozuměla jsem
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Chceš se naučit pár slov?
🔊 Claro ! 🔊 Ano, souhlasím!
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Jak se to jmenuje?
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Jak se tomu říká?
🔊 É uma mesa 🔊 To je stůl
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Stůl, rozumíš?
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Opakuj, prosím
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Můžeš to napsat, prosím?
4 - Cores
Português Tcheca
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu
🔊 É vermelho 🔊 Je to červená
🔊 É vermelho 🔊 Červený
🔊 Azul 🔊 Modrá
🔊 Azul 🔊 Modrý
🔊 Amarelo 🔊 Žlutá
🔊 Amarelo 🔊 Žlutý
🔊 Branco 🔊 Bílá
🔊 Branco 🔊 Bílý
🔊 Preto 🔊 Černá
🔊 Preto 🔊 Černý
🔊 Verde 🔊 Zelená
🔊 Verde 🔊 Zelený
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Oranžová
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Oranžový
🔊 Violeta 🔊 Fialová
🔊 Violeta 🔊 Fialový
🔊 Cinzento 🔊 Šedá
🔊 Cinzento 🔊 Šedý
5 - Números
Português Tcheca
🔊 Zero 🔊 Nula
🔊 Um 🔊 Jedna
🔊 Um 🔊 Jeden
🔊 Dois 🔊 Dva
🔊 Três 🔊 Tři
🔊 Quatro 🔊 Čtyři
🔊 Cinco 🔊 Pět
🔊 Seis 🔊 Šest
🔊 Sete 🔊 Sedm
🔊 Oito 🔊 Osm
🔊 Nove 🔊 Devět
🔊 Dez 🔊 Deset
🔊 Onze 🔊 Jedenáct
🔊 Doze 🔊 Dvanáct
🔊 Treze 🔊 Třináct
🔊 Catorze 🔊 Čtrnáct
🔊 Quinze 🔊 Patnáct
🔊 Dezasseis 🔊 Šestnáct
🔊 Dezassete 🔊 Sedmnáct
🔊 Dezoito 🔊 Osmnáct
🔊 Dezanove 🔊 Devatenáct
🔊 Vinte 🔊 Dvacet
🔊 Vinte e um 🔊 Dvacet jedna
🔊 Vinte e dois 🔊 Dvacet dva
🔊 Vinte e três 🔊 Dvacet tři
🔊 Vinte e quatro 🔊 Dvacet čtyři
🔊 Vinte e cinco 🔊 Dvacet pět
🔊 Vinte e seis 🔊 Dvacet šest
🔊 Vinte e sete 🔊 Dvacet sedm
🔊 Vinte e oito 🔊 Dvacet osm
🔊 Vinte e nove 🔊 Dvacet devět
🔊 Trinta 🔊 Třicet
🔊 Trinta e um 🔊 Třicet jedna
🔊 Trinta e dois 🔊 Třicet dva
🔊 Trinta e três 🔊 Třicet tři
🔊 Trinta e quatro 🔊 Třicet čtyři
🔊 Trinta e cinco 🔊 Třicet pět
🔊 Trinta e seis 🔊 Třicet šest
🔊 Quarenta 🔊 Čtyřicet
🔊 Cinquenta 🔊 Padesát
🔊 Sessenta 🔊 Šedesát
🔊 Setenta 🔊 Sedmdesát
🔊 Oitenta 🔊 Osmdesát
🔊 Noventa 🔊 Devadesát
🔊 Cem 🔊 Sto
🔊 Cento e cinco 🔊 Sto pět
🔊 Duzentos 🔊 Dvě stě
🔊 Trezentos 🔊 Tři sta
🔊 Quatrocentos 🔊 Čtyři sta
🔊 Mil 🔊 Tisíc
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Tisíc pět set
🔊 Dois mil 🔊 Dva tisíce
🔊 Dez mil 🔊 Deset tisíc
6 - Os marcadores de tempos
Português Tcheca
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Kdy jsi sem přijel?
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Kdy jsi sem přijela?
🔊 Hoje 🔊 Dnes
🔊 Ontem 🔊 Včera
🔊 Há dois dias 🔊 Před dvěma dny
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Jak dlouho tu zůstaneš?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Odjíždím zítra
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Odjíždím pozítří
🔊 Segunda-feira 🔊 Pondělí
🔊 Terça-feira 🔊 Úterý
🔊 Quarta-feira 🔊 Středa
🔊 Quinta-feira 🔊 Čtvrtek
🔊 Sexta-feira 🔊 Pátek
🔊 Sábado 🔊 Sobota
🔊 Domingo 🔊 Neděle
🔊 Janeiro 🔊 Leden
🔊 Fevereiro 🔊 Únor
🔊 Março 🔊 Březen
🔊 Abril 🔊 Duben
🔊 Maio 🔊 Květen
🔊 Junho 🔊 Červen
🔊 Julho 🔊 Červenec
🔊 Agosto 🔊 Srpen
🔊 Setembro 🔊 Září
🔊 Outubro 🔊 Říjen
🔊 Novembro 🔊 Listopad
🔊 Dezembro 🔊 Prosinec
🔊 Partes à que horas? 🔊 V kolik hodin odjíždíš?
🔊 De manhã, às oito 🔊 V osm hodin ráno
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Ve čtvrt na devět ráno
🔊 De manhã, às oito 🔊 Ráno v osm
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Ráno v osm patnáct
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 V půl deváté ráno
🔊 De manhã, às oito e meia 🔊 Ráno v osm třicet
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 V šest večer
🔊 Estou atrasado 🔊 Mám zpoždění
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 V osmnáct hodin
7 - Taxi
Português Tcheca
🔊 Táxi! 🔊 Taxi!
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Kam chcete odvést?
🔊 Vou para a estação 🔊 Jedu na nádraží
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 Jedu do hotelu Den a Noc
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Můžete mě odvést na letiště?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Můžete mi vzít zavazadla?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Je to odsud daleko?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Ne, je to kousek
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Ano, je to trochu dál
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Kolik to bude stát?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Odvezte mě sem, prosím
🔊 É à direita 🔊 Vpravo
🔊 É à esquerda 🔊 Vlevo
🔊 É sempre à direito 🔊 Rovně
🔊 É aqui 🔊 Jsme zde
🔊 É por ali 🔊 Je to někde tady
🔊 Pare! 🔊 Zastavte!
🔊 Pare! 🔊 Stop!
🔊 Não se apresse 🔊 Nespěchejte
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet?
8 - Família
Português Tcheca
🔊 Tens cá família? 🔊 Máš zde rodinu?
🔊 O meu pai 🔊 Můj otec
🔊 A minha mãe 🔊 Má matka
🔊 O meu filho 🔊 Můj syn
🔊 A minha filha 🔊 Má dcera
🔊 Um irmão 🔊 Bratr
🔊 Uma irmã 🔊 Sestra
🔊 Um amigo 🔊 Přítel
🔊 Um amigo 🔊 Kamarád
🔊 Uma amiga 🔊 Přítelkyně
🔊 Uma amiga 🔊 Kamarádka
🔊 O meu namorado 🔊 Můj přítel
🔊 A minha namorada 🔊 Má přítelkyně
🔊 O meu marido 🔊 Můj manžel
🔊 O meu marido 🔊 Můj muž
🔊 A minha mulher 🔊 Má manželka
🔊 A minha esposa 🔊 Má žena
9 - Sentimentos
Português Tcheca
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Tvá země se mi moc líbí
🔊 Amo-te 🔊 Miluji Tě
🔊 Amo-te 🔊 Mám Tě rád
🔊 Estou feliz 🔊 Jsem šťastný
🔊 Estou feliz 🔊 Jsem šťastná
🔊 Estou triste 🔊 Jsem smutný
🔊 Estou triste 🔊 Jsem smutná
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Cítím se zde dobře
🔊 Estou com frio 🔊 Je mi zima
🔊 Tenho calor 🔊 Je mi teplo
🔊 É muito grande 🔊 Je to moc velké
🔊 É muito pequeno 🔊 Je to moc malé
🔊 É óptimo ! 🔊 Je to perfektní
🔊 É óptimo ! 🔊 Je to bezvadné
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Chce dnes večer někam jít?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Dnes večer bych rád někam šel.
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Dnes večer bych ráda někam šla.
🔊 É uma boa idéia 🔊 To je dobrý nápad
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Mám chuť se jít bavit
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 To není dobrý nápad
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Dnes večer se mi nikam nechce
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Chci odpočívat
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Chceš jít sportovat?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Ano, potřebuji se unavit!
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Hraji tenis
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavená
10 - Bar
Português Tcheca
🔊 O bar 🔊 Bar
🔊 Queres beber algo? 🔊 Dáš si něco k pití?
🔊 Beber 🔊 Pít
🔊 Copo 🔊 Sklenička
🔊 Com todo o gosto 🔊 Rád
🔊 Com prazer 🔊 S radostí
🔊 Bebes o quê? 🔊 Co si dáš?
🔊 O que há para beber? 🔊 Co mají k pití?
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Vodu nebo ovocné džusy
🔊 Água 🔊 Voda
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Můžete mi přinést led, prosím?
🔊 Gelo 🔊 Led
🔊 Chocolate 🔊 Čokoláda
🔊 Leite 🔊 Mléko
🔊 Chá 🔊 Čaj
🔊 Café 🔊 Káva
🔊 Café 🔊 Kafe
🔊 Com açúcar 🔊 S cukrem
🔊 Com nata 🔊 Se smetanou
🔊 Vinho 🔊 Víno
🔊 Cerveja 🔊 Pivo
🔊 Um chá por favor 🔊 Čaj, prosím
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 Pivo, prosím
🔊 O que querem beber ? 🔊 Co si dáte k pití?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Dva čaje, prosím!
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Dvě piva, prosím
🔊 Nada, obrigado 🔊 Děkuji, nic
🔊 À tua saúde! 🔊 Na zdraví
🔊 Saúde! 🔊 Na zdraví!
🔊 A conta por favor! 🔊 Účet, prosím!
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Kolik Vám dám, prosím?
🔊 Vinte euros 🔊 Dvacet eur
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Zvu Tě
11 - Restaurante
Português Tcheca
🔊 O restaurante 🔊 Restaurace
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Dáš si něco k jídlu?
🔊 Sim, quero 🔊 Ano, rád.
🔊 Quero, pois ! 🔊 Ano, ráda.
🔊 Comer 🔊 Jíst
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Kde se můžeme najíst?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Kde si můžeme dát oběd?
🔊 O jantar 🔊 Večeře
🔊 O pequeno almoço 🔊 Snídaně
🔊 Por favor! 🔊 Prosím!
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Jídelní lístek, prosím!
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Tady máte jídelní lístek!
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby?
🔊 Com arroz 🔊 S rýží
🔊 Com massa 🔊 S těstovinami
🔊 Batatas 🔊 Brambory
🔊 Legumes 🔊 Zelenina
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko
🔊 Pão 🔊 Pečivo
🔊 Manteiga 🔊 Máslo
🔊 Uma alface 🔊 Salát
🔊 Uma sobremesa 🔊 Moučník
🔊 Uma sobremesa 🔊 Dezert
🔊 Fruta 🔊 Ovoce
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím?
🔊 Sim, trago já 🔊 Ano, hned Vám ho přinesu
🔊 Uma faca 🔊 Nůž
🔊 Um garfo 🔊 Vidlička
🔊 Uma colher 🔊 Lžíce
🔊 É um prato quente? 🔊 Je to teplé jídlo?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Ano a velmi pálivé!
🔊 Quente 🔊 Teplý
🔊 Quente 🔊 Teplá
🔊 Frio 🔊 Studený
🔊 Frio 🔊 Studená
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Pálivý
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Pálivá
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Dám si rybu!
🔊 Eu também 🔊 Já také
🔊 Eu também 🔊 Já též
12 - Deixar-se
Português Tcheca
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Už je pozdě! Musím jít!
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Ještě se uvidíme?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Ano, ráda
🔊 Sim, com prazer 🔊 Ano, rád
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Bydlím na této adrese
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Dáš mi telefonní číslo?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Ano, tady je
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Bylo mi s Tebou hezky
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala
🔊 Eu também. foi um prazer estar contigo 🔊 Mně také, rád jsem Tě poznal
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Brzy se opět sejdeme
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Brzy se opět uvidíme
🔊 Espero bem! 🔊 Také doufám
🔊 Adeus! 🔊 Na shledanou!
🔊 Até amanhã 🔊 Ahoj zítra
🔊 Olá! 🔊 Ahoj!
🔊 Olá! 🔊 Nazdar!
13 - Transporte
Português Tcheca
🔊 Obrigada 🔊 Díky
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Kam jede tento vlak, prosím?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Máte vlakový jízdní řád?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Autobusový jízdní řád
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím?
🔊 É este 🔊 Tento
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Není zač. Šťastnou cestu!
🔊 A oficina 🔊 Autoservis
🔊 O posto de gasolina 🔊 Čerpací stanice
🔊 O posto de gasolina 🔊 Benzinka
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Plnou nádrž, prosím
🔊 Bicicleta 🔊 Kolo
🔊 O centro da cidade 🔊 Centrum města
🔊 A periferia 🔊 Předměstí
🔊 É uma grande cidade 🔊 Je to velké město
🔊 É uma aldeia 🔊 Je to vesnice
🔊 Uma montanha 🔊 Hory
🔊 Um lago 🔊 Jezero
🔊 O interior 🔊 Venkov
14 - Hotel
Português Tcheca
🔊 O hotel 🔊 Hotel
🔊 Apartamento 🔊 Byt
🔊 Bem-vinda 🔊 Vítejte!
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Máte volný pokoj?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Je v pokoji koupelna?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Chcete raději dvě samostatné postele?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Pokoj se snídaní
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Mohla bych si nejprve pokoj prohlédnout?
🔊 Sim claro! 🔊 Ano, samozřejmě!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Mohu rezervovat na dnes večer?
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé.
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Kde je můj pokoj, prosím?
🔊 É no primeiro andar 🔊 V prvním patře
🔊 Tem elevador? 🔊 Je zde výtah?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Výtah je po Vaší levici
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Výtah je po Vaší pravici
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Kde je prádelna?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 V přízemí
🔊 Térreo 🔊 Přízemí
🔊 Quarto 🔊 Pokoj
🔊 Lavandaria 🔊 Čistírna
🔊 Cabeleireiro 🔊 Kadeřnictví
🔊 Garagem 🔊 Parkoviště pro auta
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Jsme v zasedací místnosti?
🔊 A sala de reunião 🔊 Zasedací místnost
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 Bazén je vyhřívaný
🔊 A piscina 🔊 Bazén
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím
🔊 A chave por favor 🔊 Klíč, prosím
🔊 O passe por favor 🔊 Kartičku, prosím
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Mám nějaké vzkazy?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Ano, tady jsou
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Ne, nemáte nic
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Kde si můžu rozměnit peníze?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit?
15 - Procurar uma pessoa
Português Tcheca
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Je tu Sarah, prosím?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Ano, je tady
🔊 Ela saiu 🔊 Někam šla
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Můžete jí zavolat na mobil
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Víte, kde ji najdu?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Je v práci
🔊 Ela está em casa 🔊 Je doma
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Je tu Julien, prosím?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Ano, je tady
🔊 Ele saiu 🔊 Někam šel
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Víte, kde ho najdu?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Můžete mu zavolat na mobil
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Je v práci
🔊 Ele está em casa 🔊 Je doma
16 - Praia
Português Tcheca
🔊 A praia 🔊 Pláž
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Víte, kde se dá koupit míč?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Tímto směrem je obchod
🔊 Uma bola 🔊 Míč
🔊 Binóculos 🔊 Dalekohled
🔊 Um boné 🔊 Kšiltovka
🔊 Toalha 🔊 Ručník
🔊 Sandálias 🔊 Sandály
🔊 Balde 🔊 Kyblíček
🔊 Protector solar 🔊 Opalovací krém
🔊 Calções de banho 🔊 Koupací šortky
🔊 Óculos de sol 🔊 Sluneční brýle
🔊 Crustáceo 🔊 Korýš
🔊 Apanhar sol 🔊 Opalovat se
🔊 Soalheiro 🔊 Slunný
🔊 Soalheiro 🔊 Slunná
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Západ slunce
🔊 Guarda-sol 🔊 Slunečník
🔊 Sol 🔊 Slunce
🔊 Sombra 🔊 Stín
🔊 Insolação 🔊 Úžeh
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Není zde plavání nebezpečné?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Ne, není nebezpečné
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Ano, koupání je zde zakázáno
🔊 Nadar 🔊 Plavat
🔊 Natação 🔊 Plavání
🔊 Onda 🔊 Vlna
🔊 Mar 🔊 Moře
🔊 Duna 🔊 Duna
🔊 Areia 🔊 Písek
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Jaké má být zítra počasí?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Bude změna počasí
🔊 Vai chover 🔊 Bude pršet
🔊 Vai haver sol 🔊 Bude svítit sluníčko
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Bude foukat silný vítr
🔊 Fato-de-banho 🔊 Plavky
17 - No caso de preocupações
Português Tcheca
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Můžete mi, prosím, pomoci?
🔊 Estou perdido 🔊 Zabloudil jsem
🔊 Estou perdido 🔊 Zabloudila jsem
🔊 O que deseja? 🔊 Co si přejete?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Co se stalo?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Kde seženu tlumočníka?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Kde je nebližší lékárna?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Jaké léky v současnosti užíváte?
🔊 Um hóspital 🔊 Nemocnice
🔊 Uma farmácia 🔊 Lékárna
🔊 Um médico 🔊 Lékař
🔊 Um médico 🔊 Doktor
🔊 Serviço médico 🔊 Lékařská služba
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Ztratil jsem doklady
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Ztratila jsem doklady
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Ukradli mi doklady
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Ztráty a nálezy
🔊 Posto de socorro 🔊 Stanice první pomoci
🔊 Saida de emergência 🔊 Únikový východ
🔊 Polícia 🔊 Policie
🔊 Documentos 🔊 Doklady
🔊 Dinheiro 🔊 Peníze
🔊 Passaporte 🔊 Pas
🔊 Bagagens 🔊 Zavazadla
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Ne, děkuji
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Nechtě mě být!
🔊 Deixem-me em paz! 🔊 Dejte mi pokoj!
🔊 Va-se embora! 🔊 Běžte pryč!
🔊 Saia! 🔊 Odejděte!

O nosso método

Baixar mp3 e PDF