Vocabulário > turco

1 - O indispensável
🔊 Bom dia 🔊 Merhaba
merhaba
🔊 Bom dia 🔊 Günaydın
günaydoen
🔊 Boa noite 🔊 Iyi akşamlar
iyi akchamlar
🔊 Adeus 🔊 Hoşça kal
hochtcha kal
🔊 Adeus 🔊 Allaha ısmarladık
allaha oesmarladoek
🔊 Até Logo 🔊 Görüşürüz
görüchürüz
🔊 Sim 🔊 Evet
evet
🔊 Não 🔊 Hayır
hayoer
🔊 Por favor! 🔊 Lütfen
lütfen
🔊 Por favor 🔊 Pardon
pardon
🔊 Obrigado 🔊 Teşekkür ederim
techekkür ederim
🔊 Muito obrigada! 🔊 Çok teşekkürler!
tchok techekkürler
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Yardımınız için teşekkürler
yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Solicito-os 🔊 Rica ederim
jidja ederim
🔊 Solicito-os 🔊 Bir şey değil
bir chey dewhil
🔊 Está bem ! 🔊 Tamam
tamam
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Bu kaç para ?
bu katch para
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Ne kadar ?
ne kadar
🔊 Desculpe ! 🔊 Üzgünüm
üzgünüm
🔊 Não compreendo 🔊 Anlamıyorum
anlamoeyorum
🔊 Compreendi 🔊 Anlıyorum
anloeyorum
🔊 Não sei 🔊 Bilmiyorum
bilmiyorum
🔊 Proibido 🔊 Yasak
yasak
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede?
afedersiniz tualetler nerede
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun!
yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Doğum günün kutlu olsun!
dowhum günün kutlu olsun
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Iyi ki doğdun!
iyi ki dowhdun
🔊 Boas festas! 🔊 Iyi tatiller!
iyi tatiller
🔊 Felicidades! 🔊 Tebrikler!
tebrikler
🔊 Felicidades! 🔊 Tebrik ederim!
tebrik ederim
2 - Conversação
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Merhaba, nasılsın ?
merhaba, nasoelsoen
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın
merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız
merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Tu falas turco? 🔊 Türkçe biliyor musun?
Türkçe biliyor musun?
🔊 Não, não falo turco 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum
hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Só um pouco 🔊 Birazcık
birazik
🔊 Vens de que país ? 🔊 Memleket neresi?
memleket neressi
🔊 Vens de que país ? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz?
hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Nerelisin?
nerelissin
🔊 Eu sou português 🔊 Ben portekizliyim
ben portekizliyim
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ?
ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Evet, burada yaşıyorum
evet, burada yachoeyorum
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ?
benim adoem sarah, ya seninki
🔊 Juliano 🔊 Julian
julian
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Burada ne yapıyorsun ?
burada ne yapoeyorsun
🔊 Estou de férias 🔊 Tatildeyim
tatildeyim
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Tatildeyiz
tatildeyiz
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Iş gezisindeyim
ich gezisindeyim
🔊 Trabalho aqui 🔊 Burada çalışıyorum
burada tchaloechoeyorum
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Burada çalışıyoruz
burada tchaloechoeyoruz
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir?
burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Buralarda müze var mı ?
buralarda müze var moe
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Nerede internet bulabilirim?
nerede internet bulabilirim
3 - Aprender
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin?
birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Claro ! 🔊 Tabii ki!
tabii ki
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Buna ne denir?
buna ne denir
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Bu ne?
bu ne
🔊 É uma mesa 🔊 Bu bir masa
bu bir massa
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Bir masa. Anlıyor musun?
bir massa. anloeyor mussun
🔊 Não compreendo 🔊 Anlamıyorum
anlamoeyorum
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Tekrar eder misin lütfen?
tekrar eder missin lütfen
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen?
biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Yazabilir misin lütfen?
yazabilir missin lütfen
🔊 Compreendi 🔊 Anlıyorum
anloeyorum
4 - Cores
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti
bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 É vermelho 🔊 Bu kırmızı
bu koermoezoe
🔊 Azul 🔊 Mavi
mavi
🔊 Amarelo 🔊 Sarı
saroe
🔊 Branco 🔊 Beyaz
beyaz
🔊 Preto 🔊 Siyah
siyah
🔊 Verde 🔊 Yeşil
yechil
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Turuncu
turuncu
🔊 Violeta 🔊 Mor
mor
🔊 Cinzento 🔊 Gri
gri
5 - Números
🔊 Zero 🔊 Sıfır
soefoer
🔊 Um 🔊 Bir
bir
🔊 Dois 🔊 Iki
iki
🔊 Três 🔊 Üç
ütch
🔊 Quatro 🔊 Dört
dört
🔊 Cinco 🔊 Beş
bech
🔊 Seis 🔊 Altı
altoe
🔊 Sete 🔊 Yedi
yedi
🔊 Oito 🔊 Sekiz
sekiz
🔊 Nove 🔊 Dokuz
dokuz
🔊 Dez 🔊 On
on
🔊 Onze 🔊 On bir
on bir
🔊 Doze 🔊 On iki
on iki
🔊 Treze 🔊 On üç
on ütch
🔊 Catorze 🔊 On dört
on dört
🔊 Quinze 🔊 On beş
on bech
🔊 Dezasseis 🔊 On altı
on altoe
🔊 Dezassete 🔊 On yedi
on yedi
🔊 Dezoito 🔊 On sekiz
on sekiz
🔊 Dezanove 🔊 On dokuz
on dokuz
🔊 Vinte 🔊 Yirmi
yirmi
🔊 Vinte e um 🔊 Yirmi bir
yirmi bir
🔊 Vinte e dois 🔊 Yirmi iki
yirmi iki
🔊 Vinte e três 🔊 Yirmi üç
yirmi ütch
🔊 Vinte e quatro 🔊 Yirmi dört
yirmi dört
🔊 Vinte e cinco 🔊 Yirmi beş
yirmi bech
🔊 Vinte e seis 🔊 Yirmi altı
yirmi altoe
🔊 Vinte e sete 🔊 Yirmi yedi
yirmi yedi
🔊 Vinte e oito 🔊 Yirmi sekiz
yirmi sekiz
🔊 Vinte e nove 🔊 Yirmi dokuz
yirmi dokus
🔊 Trinta 🔊 Otuz
otuz
🔊 Trinta e um 🔊 Otuz bir
otuz bir
🔊 Trinta e dois 🔊 Otuz iki
otuz iki
🔊 Trinta e três 🔊 Otuz üç
otuz ütch
🔊 Trinta e quatro 🔊 Otuz dört
otuz dört
🔊 Trinta e cinco 🔊 Otuz beş
otuz bech
🔊 Trinta e seis 🔊 Otuz altı
otuz altoe
🔊 Quarenta 🔊 Kırk
koerk
🔊 Cinquenta 🔊 Elli
elli
🔊 Sessenta 🔊 Altmış
altmoech
🔊 Setenta 🔊 Yetmiş
yetmich
🔊 Oitenta 🔊 Seksen
seksen
🔊 Noventa 🔊 Doksan
doksan
🔊 Cem 🔊 Yüz
yüz
🔊 Cento e cinco 🔊 Yüz beş
yüz bech
🔊 Duzentos 🔊 Iki yüz
iki yüz
🔊 Trezentos 🔊 Üç yüz
ütch yüz
🔊 Quatrocentos 🔊 Dört yüz
dört yüz
🔊 Mil 🔊 Bin
bin
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Bin beş yüz
bin bech yüz
🔊 Dois mil 🔊 Iki bin
iki bin
🔊 Dez mil 🔊 On bin
on bin
6 - Os marcadores de tempos
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Ne zaman geldin buraya?
ne zaman geldin buraya
🔊 Hoje 🔊 Bugün
bugün
🔊 Ontem 🔊 Dün
dün
🔊 Há dois dias 🔊 Iki gün önce
iki gün öndje
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Ne kadar kalacaksın?
ne kadar kaladjaksoen
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Yarın döneceğim
yaroen dönedjewhim
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim
yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Segunda-feira 🔊 Pazartesi
pazartesi
🔊 Terça-feira 🔊 Salı
saloe
🔊 Quarta-feira 🔊 Çarşamba
tcharchamba
🔊 Quinta-feira 🔊 Perşembe
perchembe
🔊 Sexta-feira 🔊 Cuma
djuma
🔊 Sábado 🔊 Cumartesi
djumartesi
🔊 Domingo 🔊 Pazar
pazar
🔊 Janeiro 🔊 Ocak
odjak
🔊 Fevereiro 🔊 Şubat
chubat
🔊 Março 🔊 Mart
mart
🔊 Abril 🔊 Nisan
nissan
🔊 Maio 🔊 Mayıs
mayoes
🔊 Junho 🔊 Haziran
haziran
🔊 Julho 🔊 Temmuz
temmuz
🔊 Agosto 🔊 Ağustos
awhustos
🔊 Setembro 🔊 Eylül
eylül
🔊 Outubro 🔊 Ekim
ekim
🔊 Novembro 🔊 Kasım
kasoem
🔊 Dezembro 🔊 Aralık
araloek
🔊 Partes à que horas? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun?
bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 De manhã, às oito 🔊 Sabah, saat sekizde
sabah, saat sekizde
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe
sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta
sabah, saat sekiz butchukta
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala
sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Akşam saat altıda
akcham saat altoeda
🔊 Estou atrasado 🔊 Geç kaldım
getch kaldoem
7 - Taxi
🔊 Táxi! 🔊 Taksi!
taksi
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Nereye gitmek istersiniz?
nereye gitmek istersinis
🔊 Vou para a estação 🔊 Gara gidiyorum
gara gidiyorum
🔊 Vou para a estação 🔊 Tren istasyonu
tren istasyonu
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum
gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen?
beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen?
bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Buraya uzak mı?
buraya uzak moe
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Hayır yakın
hayoer yakoen
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Evet biraz daha uzakta
evet biraz daha uzakta
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Ne kadar tutar?
ne kadar tutar
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Lütfen beni buraya götürün
lütfen beni buraya götürün
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Beni oraya götürün lütfen
beni oraya götürün lütfen
🔊 É à direita 🔊 Sağa gideceksiniz
sawha gideceksinis
🔊 É à esquerda 🔊 Sola gideceksiniz
sola gideceksinis
🔊 É sempre à direito 🔊 Dümdüz gidin
dümdüz gidin
🔊 É aqui 🔊 Burası
burasoe
🔊 É por ali 🔊 Şu taraftan
chu taraftan
🔊 Pare! 🔊 Dur!
dur
🔊 Não se apresse 🔊 Acele etmeyin
adjele etmeyin
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen?
makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Família
🔊 Tens cá família? 🔊 Burada ailen var mı ?
burada ailen var moe
🔊 O meu pai 🔊 Babam
babam
🔊 A minha mãe 🔊 Annem
annem
🔊 O meu filho 🔊 Oğlum
owhlum
🔊 A minha filha 🔊 Kızım
koezoem
🔊 Um irmão 🔊 Erkek kardeş
erkek kardech
🔊 Uma irmã 🔊 Kız kardeş
koez kardech
🔊 Um amigo 🔊 Erkek arkadaş
erkek arkadach
🔊 Uma amiga 🔊 Kız arkadaş
koez arkadach
🔊 O meu namorado 🔊 Erkek arkadaşım
erkek arkadachoem
🔊 A minha namorada 🔊 Kız arkadaşım
koez arkadachoem
🔊 O meu marido 🔊 Kocam
kodjam
🔊 A minha mulher 🔊 Karım
karoem
9 - Sentimentos
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Ülkenizi çok seviyorum
ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Amo-te 🔊 Seni seviyorum
seni seviyorum
🔊 Estou feliz 🔊 Mutluyum
mutluyum
🔊 Estou triste 🔊 Üzgünüm
üzgünüm
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Burada rahatım
burada rahatoem
🔊 Estou com frio 🔊 Üşüyorum
üchüyorum
🔊 Estou com frio 🔊 Hava soğuk
hava sowhuk
🔊 Tenho calor 🔊 Terliyorum
terliyorum
🔊 Tenho calor 🔊 Hava sıcak
hava soedjak
🔊 É muito grande 🔊 Çok büyük
tchok büyük
🔊 É muito pequeno 🔊 Çok küçük
tchok kütchük
🔊 É óptimo ! 🔊 Mükemmel
mükemmel
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin?
bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Bu akşam çıkmak isterim
bu akcham tchoekmak isterim
🔊 É uma boa idéia 🔊 Iyi fikir
iyi fikir
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Eğlenmek istiyorum
ewhlenmek istiyorum
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 Iyi fikir değil
iyi fikir dewhil
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum
bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Dinlenmek istiyorum
dinlenmek istiyorum
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Spor yapmak ister misin?
spor yapmak ister misin
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum
evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Tenis oynarım
tenis oynaroem
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum
yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Bar
🔊 O bar 🔊 Bar
bar
🔊 O bar 🔊 Barda
barda
🔊 Queres beber algo? 🔊 Bir şey içermisin ?
bir chey itchermisin
🔊 Beber 🔊 Içmek
itchmek
🔊 Copo 🔊 Bardak
bardak
🔊 Com todo o gosto 🔊 Tabii ki
tabii ki
🔊 Com todo o gosto 🔊 hay hay
hay hay
🔊 Bebes o quê? 🔊 Ne alırsın ?
ne aloersoen
🔊 O que há para beber? 🔊 Içecek ne var ?
itchecek ne var
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Su ya da meyve suları var
su ya da meyve sularoe var
🔊 Água 🔊 Su
Su
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Buz var mı lütfen ?
buz var moe lütfen
🔊 Gelo 🔊 Buz
Buz
🔊 Chocolate 🔊 Çikolata
tchikolata
🔊 Leite 🔊 Süt
süt
🔊 Chá 🔊 Çay
tchay
🔊 Café 🔊 Kahve
kahve
🔊 Com açúcar 🔊 Şekerli
chekerli
🔊 Com nata 🔊 Kremalı
kremaloe
🔊 Vinho 🔊 Şarap
charap
🔊 Cerveja 🔊 Bira
bira
🔊 Um chá por favor 🔊 Bir çay lütfen
bir tchay lütfen
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 Bir bira lütfen
bir bira lütfen
🔊 O que querem beber ? 🔊 Ne içersiniz ?
ne itchersinis
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Iki çay lütfen!
iki tchay lütfen
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Iki bira lütfen!
iki bira lütfen
🔊 Nada, obrigado 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler
hitch bir chey, techekkürler
🔊 À tua saúde! 🔊 Sağlığına!
sawhloewhoena
🔊 À tua saúde! 🔊 Şerefe!
cherefe
🔊 Saúde! 🔊 Sağlığına!
0
🔊 A conta por favor! 🔊 Hesap lütfen!
hesap lütfen
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Borcum ne kadar lütfen?
borcum ne kadar lütfen
🔊 Vinte euros 🔊 Yirmi öro
yirmi öro
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Seni davet ediyorum
seni davet ediyorum
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Ben veriyorum
ben veriyorum
11 - Restaurante
🔊 O restaurante 🔊 Restoran
restoran
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Yemek yer misin ?
yemek yer misin
🔊 Sim, quero 🔊 Evet, memnuniyetle
evet, memnuniyetle
🔊 Comer 🔊 Yemek yemek
yemek yemek
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz?
nerede yemek yiyebiliris
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz?
öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 O jantar 🔊 Akşam yemeği
akcham yemewhi
🔊 O pequeno almoço 🔊 Kahvaltı
kahvaltoe
🔊 Por favor! 🔊 Bakar mısınız ?
bakar moesoenoess
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen!
mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Işte mönü!
ichte mönü
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı?
ne yersin et mi baloek moe
🔊 Com arroz 🔊 Pilavlı olsun
pilavloe olsun
🔊 Com massa 🔊 Makarnalı olsun
makarnaloe olsun
🔊 Batatas 🔊 Patates
patates
🔊 Legumes 🔊 Sebzeler
sebzeler
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta
tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Pão 🔊 Ekmek
ekmek
🔊 Manteiga 🔊 Tereyağ
tereyawh
🔊 Uma alface 🔊 Salata
salata
🔊 Uma sobremesa 🔊 Tatlı
tatloe
🔊 Fruta 🔊 Meyve
meyve
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen?
bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Sim, trago já 🔊 Evet hemen getiriyorum
evet hemen getiriyorum
🔊 Uma faca 🔊 Bıçak
boetchak
🔊 Um garfo 🔊 Çatal
tchatal
🔊 Uma colher 🔊 Kaşık
kachoek
🔊 É um prato quente? 🔊 Sıcak yemek mi bu ?
soecak yemek mi bu
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı!
evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Quente 🔊 Sıcak
soedjak
🔊 Frio 🔊 Soğuk
sowhuk
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Baharatlı
baharatloe
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Acılı
adjoeloe
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Ben balık alacağım
ben baloek alacawhoem
🔊 Eu também 🔊 Ben de
ben de
12 - Deixar-se
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek!
getch oldu, gitmem gerek
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz?
tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Tabii, memnuniyetle
tabii, memnuniyetle
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Tabii, neden olmasın
tabii, neden olmasoen
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Bu adreste oturuyorum
bu adreste oturuyorum
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Benim adres bu
benim adres bu
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Telefon numaran var mı?
telefon numaran var moe
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Evet, işte
evet, ichte
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim
seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum.
bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Yakında görüşürüz
yakoenda görüchürüss
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Görüşmek üzere!
görüchmek üzere
🔊 Espero bem! 🔊 Inşallah
inchallah
🔊 Adeus! 🔊 Hoşça kal!
hochtcha kal
🔊 Adeus! 🔊 Allaha ısmarladık
allaha oesmarladoek
🔊 Até amanhã 🔊 Yarın görüşürüz
yaroen görüchürüss
🔊 Olá! 🔊 Hoşça kal!
hochtcha kal
🔊 Olá! 🔊 Güle Güle!
güle güle
13 - Transporte
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen?
otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ?
günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ?
bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu?
bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor?
günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor?
günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen
günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Tren saatleri var mı?
tren saatleri var moe
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Otobüs saatleri?
otobüs saatleri
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen?
günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 É este 🔊 Bu
bu
🔊 É este 🔊 Şu
chu
🔊 Obrigado 🔊 Teşekkür ederim
techekkür ederim
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar!
bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 A oficina 🔊 Araba tamirhanesi
araba tamirhanesi
🔊 O posto de gasolina 🔊 Benzin istasyonu
benzin istasyonu
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Depoyu doldurun lütfen
depoyu doldurun lütfen
🔊 Bicicleta 🔊 Bisiklet
bisiklet
🔊 O centro da cidade 🔊 Şehir merkezi
chehir merkezi
🔊 A periferia 🔊 Banliyö
banliyö
🔊 A periferia 🔊 Yörekent
yörekent
🔊 É uma grande cidade 🔊 Burası büyük bir şehir
burasoe büyük bir chehir
🔊 É uma aldeia 🔊 Burası bir köy
burasoe bir köy
🔊 Uma montanha 🔊 Dağ
dawh
🔊 Um lago 🔊 Göl
göl
🔊 O interior 🔊 Kırsal alan
koersal alan
🔊 O interior 🔊 kır - Köy
koer - köy
14 - Hotel
🔊 O hotel 🔊 Otel
otel
🔊 Apartamento 🔊 Daire
daire
🔊 Bem-vinda 🔊 Hoş geldiniz!
hoch geldiniz
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Boş odanız var mı?
boch odanoez var moe
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Odada banyo var mı?
odada banyo var moe
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz?
tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz?
tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda
banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Yatak kahvaltı
yatak kahvaltoe
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Bir geceliği ne kadar?
bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Önce odayı göreyim lütfen
önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Sim claro! 🔊 Evet, tabii ki
evet, tabii ki
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel
techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim?
tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler
benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen?
bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Odam ne tarafta lütfen?
odam ne tarafta lütfen
🔊 É no primeiro andar 🔊 Birinci katta
birinci katta
🔊 Tem elevador? 🔊 Asansör var mı?
asansör var moe
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Asansör sol tarafınızda
asansör sol tarafoenoezda
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Asansör sağ tarafınızda
asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Giysi temizleme yeri nerede?
giysi temizleme yeri nerede
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Giriş katında
Girich katoenda
🔊 Térreo 🔊 Giriş katı
girich katoe
🔊 Quarto 🔊 Yatak odası
yatak odasoe
🔊 Lavandaria 🔊 Kuru temizleme
kuru temizleme
🔊 Cabeleireiro 🔊 Kuaför
kuaför
🔊 Cabelereiro 🔊 Berber
berber
🔊 Garagem 🔊 Araba park yeri
araba park yeri
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı?
toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 A sala de reunião 🔊 Toplantı odası
toplantoe odasoe
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 Havuz ısıtmalıdır
havuz oesoetmaloedoer
🔊 A piscina 🔊 Yüzme havuzu
yüzme havuzu
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen
beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 A chave por favor 🔊 Anahtar lütfen
anahtar lütfen
🔊 O passe por favor 🔊 Pass lutfen
pass lutfen
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Bana mesaj var mı?
bana mesaj var moe
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Evet, buyrun
evet, buyrun
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok
hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Nerede para bozdurabilirim?
nerede para bozdurabilirim
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ?
bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz?
evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Procurar uma pessoa
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ?
afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı?
afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Evet burada
Evet burada
🔊 Ela saiu 🔊 Dışarı çıktı
doecharoe tchoektoe
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz
tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Onu nerede bulabilirim?
onu nerede bulabilirim
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Işe gitti
iche gitti
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Işinde
ichinde
🔊 Ela está em casa 🔊 O evde
o evde
🔊 Ela está em casa 🔊 Evinde
evinde
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ?
afedersiniz, julien burada moe
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Evet burada
evet burada
🔊 Ele saiu 🔊 Dışarı ?ıktı
doecharoe tchoektoe
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Onu nerede bulabilirim?
onu nerede bulabilirim
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz
tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Işe gitti
iche gitti
🔊 Ele está em casa 🔊 O evde
o evde
16 - Praia
🔊 A praia 🔊 Plaj
plaj
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Nereden top satın alabilirim?
nereden top satoen alabilirim
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Nerede top satarlar?
nerede top satarlar
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Şu tarafta dükkan var
chu tarafta dükkan var
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Bu yönde dükkan var
bu yönde dükkan var
🔊 Uma bola 🔊 Top
top
🔊 Binóculos 🔊 Dürbün
dürbün
🔊 Um boné 🔊 Kasket
kasket
🔊 Um boné 🔊 Şapka
chapka
🔊 Toalha 🔊 Havlu
havlu
🔊 Sandálias 🔊 Ayağa giyilen sandal
Ayawha giyilen sandal
🔊 Sandálias 🔊 Sandalet
sandalet
🔊 Balde 🔊 Kova
kova
🔊 Protector solar 🔊 Güneş kremi
günech kremi
🔊 Calções de banho 🔊 Mayo
mayo
🔊 Óculos de sol 🔊 Güneş gözlüğü
günech gözlüwhü
🔊 Crustáceo 🔊 Kabuklu deniz ürünleri
kabuklu deniz ürünleri
🔊 Apanhar sol 🔊 Güneşlenmek
günechlenmek
🔊 Soalheiro 🔊 Güneşli
günechli
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Gün batımı
gün batoemoe
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Güneşin batması
günechin batmasoe
🔊 Guarda-sol 🔊 Güneş şemsiyesi
günech chemsiyesi
🔊 Sol 🔊 Güneş
günech
🔊 Insolação 🔊 Güneş çarpması
günech tcharpmasoe
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi?
buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Hayır, tehlikeli değil
hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli
evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Nadar 🔊 Yüzmek
yüzmek
🔊 Natação 🔊 Yüzme
yüzme
🔊 Onda 🔊 Dalga
dalga
🔊 Mar 🔊 Deniz
deniz
🔊 Duna 🔊 Kumul
kumul
🔊 Areia 🔊 Kum
kum
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Yarın hava nasıl olacak?
yaroen hava nasoel olacak
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Yarınki hava durumu nedir?
yaroenki hava durumu nedir
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Hava değişecek
hava dewhichecek
🔊 Vai chover 🔊 Yağmur yağacak
yawhmur yawhacak
🔊 Vai haver sol 🔊 Güneşli olacak
günechli oladjak
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Çok rüzgarlı olacak
tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Fato-de-banho 🔊 Mayo
mayo
🔊 Sombra 🔊 Gölge
gölge
17 - No caso de preocupações
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen?
bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Estou perdido 🔊 Kayboldum
kayboldum
🔊 O que deseja? 🔊 Ne istersiniz?
ne istersiniz
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Ne oldu?
ne oldu
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim?
nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 En yakın eczane nerede?
en yakoen eczane nerede
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Lütfen bir doktor çağırın?
lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda?
ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Um hóspital 🔊 Hastane
hastane
🔊 Uma farmácia 🔊 Ezcane
ezaane
🔊 Um médico 🔊 Doktor
doktor
🔊 Serviço médico 🔊 Sağlık merkezi
sawhloek merkezi
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim
kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Kağıtlarımı çaldılar
kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Kayıp eşyalar bürosu
kayoep echyalar bürosu
🔊 Posto de socorro 🔊 Ilk yardım merkezi
ilk yardoem merkezi
🔊 Saida de emergência 🔊 Acil çıkış kapısı
adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 Polícia 🔊 Polis
polis
🔊 Polícia 🔊 Jandarma
jandarma
🔊 Documentos 🔊 Kimlik kağıtlarım
kimlik kawhoetlaroem
🔊 Dinheiro 🔊 Para
para
🔊 Passaporte 🔊 Pasaport
pasaport
🔊 Bagagens 🔊 Bagaj
bagaj
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Yok teşekkürler
yok techekkürler
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Beni rahat bırakın!
beni rahat boerakoen
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Yeter artık
yeter artoek
🔊 Va-se embora! 🔊 Gidin!
gidin

Começar

Baixar mp3 e PDF