toto

Ucraniano Vocabulário


Por que e como aprender vocabulário ucraniano com áudio?

Ansioso para descobrir os famosos pratos ucranianos, como varenyky e syrnyky? Não demore mais e veja mais sobre este país que se tornou independente recentemente, mas que já é cheio de riquezas!

O básico da conversa será útil para você pedir conselhos aos moradores ( Де можна смачно смачно поїсти поїсти / De mo ʒ na smatchno pojisty? : "Onde estão os bons lugares para comer?"). Então, você quer aprender mais vocabulário? ( Ти хочеш вивчити декілька слів ? / Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?)

Embora as séries ucranianas sejam raras, ainda sugerimos alguns outros conteúdos interessantes para se familiarizar com o idioma.

Seleção de conteúdo para mergulhar na cultura da Ucrânia

Romances:

Filmes:

Série:

Músicas:

Voice uma seleção de 400 mots et expression utiles pour bien débuter

Essas palavras e expressões são classificadas por tema. Ao clicar nos botões Quiz ou Cursos, você terá acesso gratuito ao curso completo de ucraniano. Ao clicar no botão impressora, você pode imprimir todas as expressões do tema. Este conteúdo é gratuito.

1 - O indispensável

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Bom dia Добрий день Dobryi den'
2 Bom dia Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
3 Boa noite Добрий вечір Dobryj vetchіr
4 Adeus До побачення Do pobatchennja
5 Adeus Бувай Buvaj!
6 Até Logo Побачимось Pobatchymos'
7 Sim Так Tak
8 Não Ні Ni
9 Por favor! Вибачте Vybatchte
10 Se faz favor Перепрошую Pereprochuju
11 Obrigado Дякую Djakuju
12 Muito obrigada! Дуже дякую! Duʒe djakuju!
13 Obrigado pela sua ajuda Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
14 De nada Будь ласка Bud' laska
15 De nada Прошу Prochu
16 Está bem ! Гаразд Gharazd
17 Está bem ! Добре Dobre
18 Quanto custa por favor?  Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
19 Desculpe ! Пробачте! Probatchte
20 Desculpe ! Даруйте! Darujte!
21 Não compreendo Я не розумію Ja ne rozumiju
22 Compreendi Зрозуміло Zrozumilo
23 Não sei Я не знаю Ja ne znaju
24 Proibido Заборонено Zaboroneno
25 Onde é a casa de banho por favor? Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
26 Feliz ano novo! З Новим Роком! Z Novym rokom!
27 Feliz aniversario! З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
28 Boas festas! Зі святом! Zi svjatom!
29 Felicidades! Вітаю! Vitaju!

2 - Conversação

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Bom dia. Como estás? Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
2 Bom dia. Tudo bem? Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
3 Bom dia Vou bem, obrigado Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
4 Bom dia Vou bem, obrigado Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
5 Tu falas ucraniano? Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju
6 Não, não falo ucraniano Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
7 Só um pouco Лише трохи Lyshe trokhy
8 Vens de que país ? З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
9 De onde és ? Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
10 Qual é a tua nacionalidade Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
11 Eu sou português Я португалець Ja portugalets'
12 Eu sou portuguesa Я португалка Ja portugalka
13 E tu, vives aqui? А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
14 Sim, moro aqui Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
15 Chamo-me Sarah, e tu? Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
16 Juliano Жульєн Ʒul'jen
17 O que fazes aqui? Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
18 Estou de férias Я на канікулах Ja na kanikulakh
19 Nós estamos de férias Ми на канікулах My na kanikulakh
20 Ando em viagem de negócios Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
21 Trabalho aqui Я тут працюю Ja tut pratsjuju
22 Nós trabalhamos aqui Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
23 Quais são os bons lugares para comer? Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
24 Quais são os bons lugares para comer? Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty?
25 Há algum museu aqui perto? Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
26 Onde tenho acesso à internet? Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?

3 - Aprender

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Compreendi Зрозуміло Zrozumilo
2 Queres aprender un pouco de vocabulário? Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
3 Claro ! Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
4 Como é que isto se chama? Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
5 É uma mesa Це стіл Tse stil
6 Uma mesa, compreendes? Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
7 Podes repetir por favor? Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
8 Podes falar um pouco mais devagar? Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
9 Podes escrever por favor? Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?

4 - Cores

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Gosto imenso da cor desta mesa Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
2 É vermelho Це червоний Tse tchervonyj
3 Azul Блакитний Blakytnyj
4 Amarelo Жовтий Ʒovtyj
5 Branco Білий Bilyj
6 Preto Чорний Tchornyj
7 Verde Зелений Zelenyj
8 Cor-de-laranja Помаранчевий Pomarantchevyj
9 Violeta Фіолетовий Fioletovyj
10 Cinzento Сірий Siryj

5 - Números

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Zero Нуль Nul'
2 Um Один Odyn
3 Dois Два Dva
4 Três Три Try
5 Quatro Чотири Tchotyry
6 Cinco П'ять P`jat'
7 Seis Шість Shist'
8 Sete Сім Sim
9 Oito Вісім Visim
10 Nove Дев'ять Dev`jat'
11 Dez Десять Desjat'
12 Onze Одинадцять Odynadtsjat'
13 Doze Дванадцять Dvanadtsjat'
14 Treze Тринадцять Trynadtsjat'
15 Catorze Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
16 Quinze П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
17 Dezasseis Шістнадцять Shistnadtsjat'
18 Dezassete Сімнадцять Simnadtsjat'
19 Dezoito Вісімнадцять Visilnadtsjat'
20 Dezanove Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
21 Vinte Двадцять Dvadtsjat'
22 Vinte e um Двадцять один Dvadtsjat' odyn
23 Vinte e dois Двадцять два Dvadtsjat' dva
24 Vinte e três Двадцять три Dvadtsjat' try
25 Vinte e quatro Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
26 Vinte e cinco Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
27 Vinte e seis Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
28 Vinte e sete Двадцять сім Dvadtsjat' sim
29 Vinte e oito Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
30 Vinte e nove Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
31 Trinta Тридцять Trydtsjat'
32 Trinta e um Тридцять один Trydtsjat' odyn
33 Trinta e dois Тридцять два Trydtsjat' dva
34 Trinta e três Тридцять три Trydtsjat' try
35 Trinta e quatro Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
36 Trinta e cinco Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
37 Trinta e seis Тридцять шість Trydtsjat' shist'
38 Quarenta Сорок Sorok
39 Cinquenta П'ятдесят P`jatdesjat
40 Sessenta Шістдесят Shistdesjat
41 Setenta Сімдесят Simdesjat
42 Oitenta Вісімдесят Visimdesjat
43 Noventa Дев'яносто Dev`janosto
44 Cem Сто Sto
45 Cento e cinco Сто п'ять Sto p`jat'
46 Duzentos Двісті Dvisti
47 Trezentos Триста Trysta
48 Quatrocentos Чотириста Tchotyrysta
49 Mil Тисяча Tysjatcha
50 Mil e quinhentos Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
51 Dois mil Дві тисячі Dvi tysjatchi
52 Dez mil Десять тисяч Desjat' tysjatch

6 - Os marcadores de tempos

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Quando é que chegaste? Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
2 Hoje Сьогодні S'oghodni
3 Ontem Учора Utchora
4 Há dois dias Два дні тому Dva dni tomu
5 Ficas quanto tempo? Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
6 Regresso amanhâ Я їду завтра Ja jidu zavtra
7 Regresso depois de amanhâ Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
8 Regresso amanhâ Я їду за три дні ja jidu za try dni
9 Segunda-feira Понеділок Ponedilok
10 Terça-feira Вівторок Vivtorok
11 Quarta-feira Середа Sereda
12 Quinta-feira Четвер Tchetver
13 Sexta-feira П'ятниця P'jatnytsja
14 Sábado Субота Subota
15 Domingo Неділя Nedilja
16 Janeiro Січень Sitchen'
17 Fevereiro Лютий Ljutyj
18 Março Березень Berezen'
19 Abril Квітень Kviten'
20 Maio Травень Traven'
21 Junho Червень Tcherven'
22 Julho Липень Lypen'
23 Agosto Серпень Serpen'
24 Setembro Вересень Veresen'
25 Outubro Жовтень Ʒovten'
26 Novembro Листопад Lystopad
27 Dezembro Грудень Ghruden'
28 Partes à que horas? О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
29 De manhã, às oito О восьмій ранку O vos'mij ranku
30 De manhã, às oito e quinze Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
31 De manhã, às oito e quinze О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
32 De manhã, às oito e trinta Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
33 De manhã, às oito e meia О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku
34 De manhã, às oito e quarenta e cinco Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
35 À noite, às dezoito horas Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
36 De manhã, às oito e quarenta e cinco О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku
37 Estou atrasado Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja

7 - Taxi

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Táxi! Таксі! Taksi!
2 Onde deseja ir? Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
3 Vou para a estação Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
4 Vou para o hotel Dia e Noite Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
5 Podia levar-me ao aeroporto? Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
6 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
7 Fica longe daqui ? Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
8 Não, é mesmo aqui ao lado Ні, це поруч Ni, tse porutch
9 Sim é um pouco mais longe Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
10 Quanto vai custar? Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
11 Leve-me aqui por favor Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
12 É à direita Це справа Tse sprava
13 É à esquerda Це зліва Tse zliva
14 É sempre à direito Прямо Prjamo
15 É aqui Це тут Tse tut
16 É por ali По цій дорозі Po tsij dorozi
17 Pare! Стоп! Stop!
18 Não se apresse Не поспішайте Ne pospichajte
19 Pode-me fazer uma factura por favor? Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?

8 - Família

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Tens cá família? У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
2 O meu pai Мій батько Mij bat'ko
3 A minha mãe Моя мати Moja maty
4 O meu filho Мій син Mij syn
5 A minha filha Моя донька Moja don'ka
6 Um irmão Брат Brat
7 Uma irmã Сестра Sestra
8 Um amigo Друг Drug
9 Um amigo Приятель Pryjatel'
10 Uma amiga Подруга Podruga
11 Uma amiga Приятелька Pryjatel'ka
12 O meu namorado Мій хлопець Mij khlopets'
13 A minha namorada Моя дівчина Moja divtchyna
14 O meu marido Мій чоловік Mij tcholovik
15 A minha mulher Моя дружина Moja druʒyna

9 - Sentimentos

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Gosto muito do teu país Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
2 Amo-te Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
3 Amo-te Я тебе люблю Ja tebe ljublju
4 Estou feliz Я щасливий Ja chtchaslyvyj
5 Estou triste Мені сумно Meni sumno
6 Sinto-me bem aqui Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
7 Estou com frio Мені холодно Meni kholodno
8 Tenho calor Мені гаряуе Meni gharjatche
9 É muito grande Великувато Velykuvato
10 É muito grande Завеликий Zavelykyj
11 É muito pequeno Замало Zamalo
12 É muito pequeno Малий Malyj
13 É óptimo ! Чудово Tchudovo
14 Queres sair esta noite? Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
15 Eu gostaria de sair esta noite Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
16 É uma boa idéia Чудова ідея Tchudova ideja
17 É uma boa idéia Гарна ідея Gharna ideja
18 Tenho vontade de me divertir Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
19 Não é uma boa idéia Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
20 Não tenho vontade de sair esta noite Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
21 Tenho vontade de descansar Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
22 Queres fazer desporto? Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
23 Sim, preciso de fazer éxercicio físico Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
24 Eu jogo ténis Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
25 Não obrigado, estou muito cansado Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja

10 - Bar

Português Ucraniano Pronunciamento
1 O bar Бар Bar
2 Queres beber algo? Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
3 Beber Пити Pyty
4 Copo Склянка Skljanka
5 Com todo o gosto Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
6 Com prazer Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky!
7 Bebes o quê? Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
8 O que há para beber? Що є випити? Chtcho je vypyty?
9 Há água ou sumo de fruta Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
10 Água Вода Voda
11 Pode pôr gelo por favor? Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
12 Gelo Кубики льоду Kubyku l'odu
13 Chocolate Шоколад Chokolad
14 Leite Молоко Moloko
15 Chá Чай Tchaj
16 Café Кава Kava
17 Com açúcar З цукром Z tsukrom
18 Com nata З вершками Z verchkamy
19 Vinho Вино Vyno
20 Cerveja Пиво Pyvo
21 Um chá por favor Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
22 Uma cerveja por favor Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
23 O que querem beber ? Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
24 Dois chás por favor! Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
25 Duas cervejas por favor Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
26 Nada, obrigado Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
27 À tua saúde! Будьмо! Bud'mo!
28 Saúde! Будьмо! Bud'mo!
29 A conta por favor! Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
30 Quanto devo por favor? Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
31 Vinte euros Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
32 Sou eu que te convido Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju

11 - Restaurante

Português Ucraniano Pronunciamento
1 O restaurante Ресторан Restoran
2 Queres comer alguma coisa? Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
3 Sim, quero Так, хочу Tak, khotchu
4 Comer Їсти Jisty
5 Onde podemos comer? Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
6 Onde podemos almoçar? Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
7 O jantar Вечеря Vetcherja
8 O pequeno almoço Сніданок Snidanok
9 Por favor! Будь ласка! Bud' laska!
10 A ementa, se faz favor Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
11 Aqui tem o menu Ось меню! Os' menju!
12 O que preferes comer? Carne ou peixe? Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
13 Com arroz З рисом Z rysom
14 Com massa З макаронами Z makaronamy
15 Batatas З картоплею Z kartopleju
16 Legumes З овочами Z ovotchamy
17 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
18 Pão Хліб Khlib
19 Manteiga Вершкове масло Verchkove maslo
20 Uma alface Салат Salat
21 Uma sobremesa Десерт Desert
22 Fruta Фрукти Frukty
23 Você tem uma faca por favor? У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
24 Sim, trago já Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
25 Uma faca Ніж Niʒ
26 Um garfo Виделка Vydelka
27 Uma colher Ложка Loʒka
28 É um prato quente? Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
29 Sim, e muito temperado também Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
30 Quente Гаряча страва Garjatcha strava
31 Frio Холодна страва Kholodna strava
32 Temperado com especiarias Гостра страва Ghostra strava
33 Vou escolher peixe! Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
34 Eu também Я також Ja takoʒ

12 - Deixar-se

Português Ucraniano Pronunciamento
1 É tarde, tenho que ir! Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
2 É tarde, tenho que ir! Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty!
3 Podemos voltar a ver-nos? Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
4 Claro, com todo o gosto Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
5 Vivo nesta morada Ось моя адреса Os' moja adresa
6 Tens um número de telefone? У тебе є телефон? U tebe je telefon?
7 Tenho, toma lá! Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
8 Passei um bom momento contigo Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
9 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
10 Eu também. foi um prazer estar contigo Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
11 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
12 Espero bem! Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
13 Adeus! До побачення! Do pobatchennja
14 Até amanhã До завтра! Do zavtra!
15 Olá! Бувай! Buvaj!

13 - Transporte

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Obrigado Дякую Djakuju
2 Por favor! Procuro a paragem de autocarros Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
3 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
4 Por favor, para onde vai este comboio ? Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
5 Este comboio pára na cidade do Sol? Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
6 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
7 Quando chega o comboio da cidade do Sol? Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
8 Um bilhete para A cidade do Sol por favor Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
9 Tem o horário dos comboios У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
10 O horario dos autocarnos Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
11 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
12 É este Ось цей Os' tsej
13 De nada. Boa viagem! Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
14 A oficina Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
15 O posto de gasolina Заправка Zapravka
16 Pode atestar, se faz favor Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
17 Bicicleta Велосипед Velosyped
18 O centro da cidade Центр міста Tsentr mista
19 A periferia Передмістя Peredmistja
20 A periferia Пригород Pryghorod
21 É uma grande cidade Це велике місто Tse velyke misto
22 É uma aldeia Це село Tse selo
23 Uma montanha Гора Ghora
24 Um lago Озеро Ozero
25 O interior Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'

14 - Hotel

Português Ucraniano Pronunciamento
1 O hotel Готель Ghotel'
2 Apartamento Квартира Kvartyra
3 Bem-vinda Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
4 Você tem um quarto livre? У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
5 O quarto tem casa de banho com chuveiro? Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
6 Prefere duas camas individuais Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
7 Você deseja um quarto duplo? Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
8 quarto com banheira- varanda- douche Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
9 Quarto com pequeno almoço Номер із сніданком Nomer iz snidankom
10 Qual é o preço de uma noite? Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
11 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
12 Sim claro! Так, звичайно Tak, zvytchajno
13 Obrigado, o quarto é óptimo Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
14 Está bem, eu posso reservar para esta noite? Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
15 É um pouco caro para mim, obrigado Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
16 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
17 Onde fica o meu quarto, por favor? Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
18 É no primeiro andar Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
19 Tem elevador? А ліфт є? A lift je?
20 O elevador fica à sua esquerda Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
21 O elevador fica à sua direita Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
22 Onde é a lavandaria Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
23 Fica no rez-de-châo Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
24 Térreo Перший поверх Pershyj poverkh
25 Quarto Номер Nomer
26 Lavandaria Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
27 Cabeleireiro Перукарня Perukarnja
28 Garagem Автостоянка Avtostojanka
29 Encontra-mo-nos na sala de reunião? Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
30 A sala de reunião Конференц-зал Konferents-zal
31 A piscina é aquecida ? Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
32 A piscina Басейн Basejn
33 Acorde-me às sete horas, por favor Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
34 A chave por favor Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
35 O passe por favor Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
36 Há alguma mensagem para mim? Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
37 Sim, aqui tem Так, ось вони Tak, os' vony
38 Não, não tem nenhuma mensagem Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
39 Onde é que eu posso trocar dinheiro? Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
40 Pode-me fazer o troco, se faz favor? Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
41 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?

15 - Procurar uma pessoa

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Olhe, a Sarah está, por favor? Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
2 Sim, ela está aqui Так, вона тут Tak, vona tut
3 Ela saiu Вона вийшла Vona vyjshla
4 Pode ligar para o telemovél dela Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
5 Sabe onde posso encontrá-la? Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
6 Ela está no trabalho dela Вона на роботі Vona na roboti
7 Ela está em casa Вона у себе вдома Vona u sebe doma
8 O Juliano está, por favor? Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
9 Sim, ele está aqui Так, він тут Tak, vin tut
10 Ele saiu Він вийшов Vin vyjshov
11 Sabe onde eu posso encontrá-lo Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
12 Pode ligar para o telemovél dele Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
13 Ele está no trabalho dele Він на роботі Vin na roboti
14 Ele está em casa Він у себе вдома Vin u sebe doma

16 - Praia

Português Ucraniano Pronunciamento
1 A praia Пляж Pljaʒ
2 Sabe onde posso comprar uma bola? Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
3 Há alguma loja por qui? У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
4 Uma bola М'яч M'jatch
5 Binóculos Бінокль Binokl'
6 Um boné Кепка Kepka
7 Toalha Рушник Rushnyk
8 Sandálias Сандалі Sandali
9 Balde Відро Vidro
10 Protector solar Крем від сонця Krem vid sontsja
11 Calções de banho Плавки Plavky
12 Óculos de sol Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
13 Crustáceo Ракоподібні Rakopodibni
14 Apanhar sol Засмaтaяти Zazmahaty
15 Soalheiro Сонячний Sonjatchnyj
16 Pôr-do-sol Захід сонця Zakhid sontsja
17 Guarda-sol Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
18 Sol Сонце Sontse
19 Sombra Тінь Tin'
20 Insolação Сонячний удар Sonjatchnyj udar
21 É perigoso nadar aqui? Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
22 Não, não é perigoso Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
23 Sim, é perigoso tomar banho aqui Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
24 Nadar Плавати Plavaty
25 Natação Плавання Plavannja
26 Onda Хвиля Khvylja
27 Mar Море More
28 Duna Дюна Djuna
29 Areia Пісок Pisok
30 Qual é a previsão do tempo para amanhã? Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
31 O tempo vai mudar Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
32 Vai chover Піде дощ Pide dochtch
33 Vai haver sol Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
34 Vai haver muito vento Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
35 Fato-de-banho Купальник Kupal'nyk

17 - No caso de preocupações

Português Ucraniano Pronunciamento
1 Podes ajudar-me por favor? Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
2 Estou perdido Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
3 O que deseja? Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
4 O que é que aconteceu? Що трапилося? Chtcho trapylos'?
5 O que é que aconteceu? Що сталося? Chtcho stalosja?
6 Onde posso encontrar um tradutor? Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
7 Onde é a farmácia mais próxima? Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
8 Pode chamar um médico por favor? Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
9 Que tratamento é que segue neste momento? Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
10 Um hóspital Лікарня Likarnja
11 Uma farmácia Аптека Apteka
12 Um médico Лікар Likar
13 Serviço médico Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
14 Perdi os meus documentos Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
15 Roubaram-me os documentos У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
16 Seviço de perdidos e achados Бюро знахідок Bjuro znakhidok
17 Posto de socorro Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
18 Saida de emergência Запасний вихід Zapasnyj vykhid
19 Polícia Міліція Militsija
20 Polícia Поліція Politsija
21 Documentos Папери Papery
22 Documentos Документи Dokumenty
23 Dinheiro Гроші Ghrochi
24 Passaporte Паспорт Pasport
25 Bagagens Багаж Baghaʒ
26 Esta bem, não obrigada Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
27 Deixe-me em paz! Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
28 Va-se embora! Залиште мене! Zalychte mene!