Sanasto baskiksi aloittelijoille ja matkailijoille
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Hei | 🔊 Egun on | 
| 🔊 Hei | 🔊 Kaixo | 
| 🔊 Hyvää iltaa | 🔊 Arrastiri on | 
| 🔊 Hyvää iltaa | 🔊 Arratsalde on | 
| 🔊 Näkemiin | 🔊 Adio | 
| 🔊 Nähdään pian | 🔊 Gero arte | 
| 🔊 Kyllä | 🔊 Bai | 
| 🔊 Ei | 🔊 Ez | 
| 🔊 Anteeksi! | 🔊 Otoi! | 
| 🔊 Anteeksi! | 🔊 Mesedez! | 
| 🔊 Kiitos | 🔊 Milesker | 
| 🔊 Kiitos | 🔊 Eskerrik asko | 
| 🔊 Kiitos paljon | 🔊 Milesker! | 
| 🔊 Kiitos paljon | 🔊 Eskerrik asko! | 
| 🔊 Kiitos avustanne | 🔊 Milesker laguntzagatik | 
| 🔊 Kiitos avustanne | 🔊 Eskerrik asko laguntzagatik | 
| 🔊 Eipä kestä | 🔊 Ez duzu zeren | 
| 🔊 Ole hyvä | 🔊 Deusetaz | 
| 🔊 Selvä | 🔊 Ados | 
| 🔊 Mikä on tämän hinta? | 🔊 Zenbat balio du, otoi? | 
| 🔊 Mikä on tämän hinta? | 🔊 Zenbat balio du, mesedez? | 
| 🔊 Anteeksi | 🔊 Barkatu! | 
| 🔊 En ymmärrä | 🔊 Ez dut ulertzen | 
| 🔊 Ymmärsin | 🔊 Ulertu dut | 
| 🔊 En tiedä | 🔊 Ez dakit | 
| 🔊 Kielletty | 🔊 Debekatua | 
| 🔊 Missä wc on? | 🔊 Non dira komunak, otoi? | 
| 🔊 Missä wc on? | 🔊 Non daude komunak, mesedez? | 
| 🔊 Hyvää uutta vuotta! | 🔊 Urte berri on! | 
| 🔊 Hyvää syntymäpäivää! | 🔊 Urtebetetze on! | 
| 🔊 Hyviä juhlapyhiä! | 🔊 Besta zoriontsuak! | 
| 🔊 Hyviä juhlapyhiä! | 🔊 Jai zoriontsuak! | 
| 🔊 Onneksi olkoon! | 🔊 Goresmenak! | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Hei! Mitä kuuluu? | 🔊 Egun on. Ongi? | 
| 🔊 Hei! Kiitos hyvää | 🔊 Baita zuri ere! Ongi, milesker | 
| 🔊 Hei! Kiitos hyvää | 🔊 Baita zuri ere! Ontsa, milesker | 
| 🔊 Vain vähän | 🔊 Pixka bat bakarrik | 
| 🔊 Mistä maasta olet kotoisin? | 🔊 Nongoa zara? | 
| 🔊 Mistä maasta olet kotoisin? | 🔊 Zein herrialdetakoa zara ? | 
| 🔊 Mikä on kansallisuutesi? | 🔊 Zein da zure nazionalitatea ? | 
| 🔊 Entä sinä, asutko täällä? | 🔊 Eta zu, hemen bizi zara? | 
| 🔊 Kyllä, asun täällä | 🔊 Bai, hemen bizi naiz | 
| 🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? | 🔊 Ni Sara naiz, eta zu? | 
| 🔊 Mitä teet täällä? | 🔊 Zer egiten duzu hemen ? | 
| 🔊 Olen lomalla | 🔊 Bakantzetan naiz | 
| 🔊 Olen lomalla | 🔊 Oporretan nago | 
| 🔊 Me olemme lomalla | 🔊 Bakantzetan gara | 
| 🔊 Me olemme lomalla | 🔊 Oporretan gaude | 
| 🔊 Olen työmatkalla | 🔊 Laneko bidaian naiz | 
| 🔊 Olen työmatkalla | 🔊 Laneko bidaian nago | 
| 🔊 Työskentelen täällä | 🔊 Hemen lan egiten dut | 
| 🔊 Työskentelemme täällä | 🔊 Hemen lan egiten dugu | 
| 🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? | 🔊 Zein dira jateko leku onak? | 
| 🔊 Onko tässä lähellä museota? | 🔊 Bada museorik hemendik hurbil? | 
| 🔊 Onko tässä lähellä museota? | 🔊 Ba al dago museorik hemendik hurbil? | 
| 🔊 Mistä saisin internetyhteyden? | 🔊 Non konektatzen ahal naiz internetera? | 
| 🔊 Mistä saisin internetyhteyden? | 🔊 Non konektatu naiteke Internetera? | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? | 🔊 Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu? | 
| 🔊 Selvä | 🔊 Bai, ados! | 
| 🔊 Mikä tämän nimi on? | 🔊 Nola erraten da hau? | 
| 🔊 Mikä tämän nimi on? | 🔊 Nola esaten da hau? | 
| 🔊 Se on pöytä | 🔊 Mahai bat da | 
| 🔊 Pöytä, ymmärrätkö? | 🔊 Mahai bat, ulertzen duzu? | 
| 🔊 Voitko toistaa? | 🔊 Errepika, otoi | 
| 🔊 Voitko toistaa? | 🔊 Errepika dezakezu, otoi? | 
| 🔊 Voisitko puhua hitaammin? | 🔊 Emekiago mintzatzen ahal zara? | 
| 🔊 Voisitko puhua hitaammin? | 🔊 Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu? | 
| 🔊 Voisitko kirjoittaa sen? | 🔊 Idazten ahal duzu, otoi? | 
| 🔊 Voisitko kirjoittaa sen? | 🔊 Idatz zenezake, otoi? | 
| 🔊 En ymmärrä | 🔊 Ez dut ulertzen | 
| 🔊 Ymmärsin | 🔊 Ulertu dut | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Pidän tämän pöydän väristä | 🔊 Mahai honen kolorea maite dut. | 
| 🔊 Se on punainen | 🔊 Gorria da | 
| 🔊 Sininen | 🔊 Urdina | 
| 🔊 Keltainen | 🔊 Horia | 
| 🔊 Valkoinen | 🔊 Zuria | 
| 🔊 Musta | 🔊 Beltza | 
| 🔊 Vihreä | 🔊 Berdea | 
| 🔊 Oranssi | 🔊 Laranja | 
| 🔊 Violetti | 🔊 Ubela | 
| 🔊 Violetti | 🔊 Morea | 
| 🔊 Harmaa | 🔊 Grisa | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Nolla | 🔊 Zero | 
| 🔊 Yksi | 🔊 Bat | 
| 🔊 Kaksi | 🔊 Bi | 
| 🔊 Kolme | 🔊 Hiru | 
| 🔊 Neljä | 🔊 Lau | 
| 🔊 Viisi | 🔊 Bost | 
| 🔊 Kuusi | 🔊 Sei | 
| 🔊 Seitsemän | 🔊 Zazpi | 
| 🔊 Kahdeksan | 🔊 Zortzi | 
| 🔊 Yhdeksän | 🔊 Bederatzi | 
| 🔊 Kymmenen | 🔊 Hamar | 
| 🔊 Yksitoista | 🔊 Hamaika | 
| 🔊 Kaksitoista | 🔊 Hamabi | 
| 🔊 Kolmetoista | 🔊 Hamahiru | 
| 🔊 Neljätoista | 🔊 Hamalau | 
| 🔊 Viisitoista | 🔊 Hamabost | 
| 🔊 Kuusitoista | 🔊 Hamasei | 
| 🔊 Seitsemäntoista | 🔊 Hamazazpi | 
| 🔊 Kahdeksantoista | 🔊 Hemezortzi | 
| 🔊 Yhdeksäntoista | 🔊 Hemeretzi | 
| 🔊 Kaksikymmentä | 🔊 Hogei | 
| 🔊 Kaksikymmentäyksi | 🔊 Hogeita bat | 
| 🔊 Kaksikymmentäkaksi | 🔊 Hogeita bi | 
| 🔊 Kaksikymmentäkolme | 🔊 Hogeita hiru | 
| 🔊 Kaksikymmentäneljä | 🔊 Hogeita lau | 
| 🔊 Kaksikymmentäviisi | 🔊 Hogeita bost | 
| 🔊 Kaksikymmentäkuusi | 🔊 Hogeita sei | 
| 🔊 Kaksikymmentäseitsemän | 🔊 Hogeita zazpi | 
| 🔊 Kaksikymmentäkahdeksan | 🔊 Hogeita zortzi | 
| 🔊 Kaksikymmentäyhdeksän | 🔊 Hogeita bederatzi | 
| 🔊 Kolmekymmentä | 🔊 Hogeita hamar | 
| 🔊 Kolmekymmentäyksi | 🔊 Hogeita hamaika | 
| 🔊 Kolmekymmnetäkaksi | 🔊 Hogeita hamabi | 
| 🔊 Kolmekymmentäkolme | 🔊 Hogeita hamairu | 
| 🔊 Kolmekymmentäneljä | 🔊 Hogeita hamalau | 
| 🔊 Kolmekymmentäviisi | 🔊 Hogeita hamabost | 
| 🔊 Kolmekymmentäkuusi | 🔊 Hogeita hamasei | 
| 🔊 Neljäkymmentä | 🔊 Berrogei | 
| 🔊 Viisikymmentä | 🔊 Berrogeita hamar | 
| 🔊 Kuusikymmentä | 🔊 Hirurogei | 
| 🔊 Seitsemänkymmentä | 🔊 Hirurogeita hamar | 
| 🔊 Kahdeksankymmentä | 🔊 Laurogei | 
| 🔊 Yhdeksänkymmentä | 🔊 Laurogeita hamar | 
| 🔊 Sata | 🔊 Ehun | 
| 🔊 Sataviisi | 🔊 Ehun eta bost | 
| 🔊 Kaksisataa | 🔊 Berrehun | 
| 🔊 Kolmesataa | 🔊 Hirurehun | 
| 🔊 Neljäsataa | 🔊 Laurehun | 
| 🔊 Tuhat | 🔊 Mila | 
| 🔊 Tuhat viisisataa | 🔊 Mila eta bostehun | 
| 🔊 Kaksi tuhatta | 🔊 Bi mila | 
| 🔊 Kymmenen tuhatta | 🔊 Hamar mila | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Milloin tulitte tänne? | 🔊 Noiz heldu zara hona? | 
| 🔊 Milloin tulitte tänne? | 🔊 Noiz etorri zara hona? | 
| 🔊 Tänään | 🔊 Gaur | 
| 🔊 Eilen | 🔊 Atzo | 
| 🔊 Kaksi päivää sitten | 🔊 Herenegun | 
| 🔊 Kuinka kauan olet täällä? | 🔊 Zenbat denbora egonen zara? | 
| 🔊 Lähden huomenna | 🔊 Bihar joanen naiz | 
| 🔊 Lähden ylihuomenna | 🔊 Etzi joanen naiz | 
| 🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua | 🔊 Etzidamu joanen naiz | 
| 🔊 Maanantai | 🔊 Astelehena | 
| 🔊 Tiistai | 🔊 Asteartea | 
| 🔊 Keskiviikko | 🔊 Asteazkena | 
| 🔊 Torstai | 🔊 Ostegunean | 
| 🔊 Perjantai | 🔊 Ostirala | 
| 🔊 Lauantai | 🔊 Larunbata | 
| 🔊 Sunnuntai | 🔊 Igandea | 
| 🔊 Tammikuu | 🔊 Urtarrila | 
| 🔊 Helmikuu | 🔊 Otsaila | 
| 🔊 Maaliskuu | 🔊 Martxoa | 
| 🔊 Huhtikuu | 🔊 Apirila | 
| 🔊 Toukokuu | 🔊 Maiatza | 
| 🔊 Kesäkuu | 🔊 Ekaina | 
| 🔊 Heinäkuu | 🔊 Uztaila | 
| 🔊 Elokuu | 🔊 Abuztua | 
| 🔊 Syyskuu | 🔊 Iraila | 
| 🔊 Lokakuu | 🔊 Urria | 
| 🔊 Marraskuu | 🔊 Azaroa | 
| 🔊 Joulukuu | 🔊 Abendua | 
| 🔊 Mihin aikaa lähdet? | 🔊 Zer tenoretan abiatuko zara? | 
| 🔊 Mihin aikaa lähdet? | 🔊 Zer ordutan abiatuko zara? | 
| 🔊 Aamulla kello kahdeksan | 🔊 Goizean, zortzietan | 
| 🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa | 🔊 Goizean, zortziak eta laurdenetan | 
| 🔊 Aamulla puoli yhdeksältä | 🔊 Goizean, zortziak eta erdietan | 
| 🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän | 🔊 Goizean, bederatziak laurden gutitan | 
| 🔊 Illalla kello kuusi | 🔊 Arratsaldean, seietan | 
| 🔊 Olen myöhässä | 🔊 Berantean naiz | 
| 🔊 Olen myöhässä | 🔊 Berandu naiz | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Taksi! | 🔊 Taxi! | 
| 🔊 Mihin haluaisitte mennä? | 🔊 Nora joan nahi duzu ? | 
| 🔊 Menen asemalle | 🔊 Geltokira noa | 
| 🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö | 🔊 Gau eta Egun hotelera noa | 
| 🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? | 🔊 Aireportura eramaten ahal nauzu? | 
| 🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? | 🔊 Aireportura eraman nazakezu? | 
| 🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? | 🔊 Nire puskak hartzen ahal dituzu? | 
| 🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? | 🔊 Nire puskak har ditzakezu? | 
| 🔊 Onko se kaukana täältä? | 🔊 Hemendik urrun da? | 
| 🔊 Ei, se on ihan lähellä | 🔊 Ez, ondoan da | 
| 🔊 Kyllä, se on vähän kauempana | 🔊 Bai, urrunxago da | 
| 🔊 Kyllä, se on vähän kauempana | 🔊 Bai, pixka bat urrunago da | 
| 🔊 Paljonko se maksaa? | 🔊 Zenbat balioko du? | 
| 🔊 Jätä minut tähän, kiitos! | 🔊 Eraman nazazu hona, otoi | 
| 🔊 Jätä minut tähän, kiitos! | 🔊 Eraman nazazu hona, mesedez | 
| 🔊 Se on oikealla | 🔊 Eskuinean da | 
| 🔊 Se on vasemmalla | 🔊 Ezkerrean da | 
| 🔊 Se on suoraa edessä | 🔊 Zuzen da | 
| 🔊 Se on tässä | 🔊 Hemen da | 
| 🔊 Se on tuolla | 🔊 Hortik da | 
| 🔊 Pysähdy! | 🔊 Geldi! | 
| 🔊 Ei mitään kiirettä | 🔊 Hartu zure denbora | 
| 🔊 Saisinko kuitin, kiitos! | 🔊 Faktura egiten ahal didazu, otoi? | 
| 🔊 Saisinko kuitin, kiitos! | 🔊 Faktura egin diezadakezu, otoi? | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Onko sinulla perhettä täällä? | 🔊 Familiarik baduzu hemen? | 
| 🔊 Onko sinulla perhettä täällä? | 🔊 Familiarik daukazu hemen? | 
| 🔊 Minun isäni | 🔊 Nire aita | 
| 🔊 Minun äitini | 🔊 Nire ama | 
| 🔊 Minun poikani | 🔊 Nire semea | 
| 🔊 Minun tyttöni | 🔊 Nire alaba | 
| 🔊 Veli | 🔊 Anaia bat | 
| 🔊 Veli | 🔊 Neba ba | 
| 🔊 Sisko | 🔊 Arreba bat | 
| 🔊 Sisko | 🔊 Ahizpa bat | 
| 🔊 Ystävä | 🔊 Lagun bat | 
| 🔊 Ystävä | 🔊 Lagun bat | 
| 🔊 Poikaystäväni | 🔊 Nire mutil-laguna | 
| 🔊 Tyttöystäväni | 🔊 Nire neska-laguna | 
| 🔊 Minun aviomieheni | 🔊 Nire senarra | 
| 🔊 Minun vaimoni | 🔊 Nire emaztea | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Pidän paljon maastanne | 🔊 Biziki maite dut zure herrialdea | 
| 🔊 Minä rakastan sinua | 🔊 Maite zaitut | 
| 🔊 Olen onnellinen | 🔊 Kontent naiz | 
| 🔊 Olen onnellinen | 🔊 Pozik nago | 
| 🔊 Olen surullinen | 🔊 Triste naiz | 
| 🔊 Olen surullinen | 🔊 Triste nago | 
| 🔊 Viihdyn hyvin täällä | 🔊 Ongi sentitzen naiz hemen | 
| 🔊 Viihdyn hyvin täällä | 🔊 Ontsa sentitzen naiz hemen | 
| 🔊 Minulla on kylmä | 🔊 Hotz naiz | 
| 🔊 Minulla on kuuma | 🔊 Bero naiz | 
| 🔊 Se on liian iso | 🔊 Handiegia da | 
| 🔊 Se on liian pieni | 🔊 Txikiegia da | 
| 🔊 Se on täydellinen | 🔊 Perfektua da | 
| 🔊 Se on täydellinen | 🔊 Bikain da | 
| 🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? | 🔊 Gaur gauean atera nahi duzu? | 
| 🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana | 🔊 Gaur gauean atera nahi nuke | 
| 🔊 Se on hyvä idea | 🔊 Ideia ona da | 
| 🔊 Haluaisi lähteä viihteelle | 🔊 Ongi pasatu nahi dut | 
| 🔊 Haluaisi lähteä viihteelle | 🔊 Ontsa pasatu nahi dut | 
| 🔊 Se ei ole hyvä idea | 🔊 Ez da ideia ona | 
| 🔊 En halua lähteä ulos tänään | 🔊 Gaur gauean ez dut atera nahi | 
| 🔊 Haluan vain rentoutua | 🔊 Pausatu nahi dut | 
| 🔊 Haluan vain rentoutua | 🔊 Atseden hartu nahi dut | 
| 🔊 Haluaisitko urheilla? | 🔊 Kirola egin nahi duzu? | 
| 🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa | 🔊 Bai, zainak askatu behar ditut! | 
| 🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa | 🔊 Bai, barrenak askatu behar ditut! | 
| 🔊 Pelaan tennistä | 🔊 Tenisean jokatzen dut | 
| 🔊 En, olen väsynyt | 🔊 Ez, milesker, aski akitua naiz | 
| 🔊 En, olen väsynyt | 🔊 Ez, milesker, nahiko nekatuta nago | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Baari | 🔊 Ostatua | 
| 🔊 Baari | 🔊 Taberna | 
| 🔊 Haluatko juoda jotain? | 🔊 Zerbait edan nahi duzu? | 
| 🔊 Juoda | 🔊 Edan | 
| 🔊 Lasi | 🔊 Baso | 
| 🔊 Mielelläni | 🔊 Plazer handiz | 
| 🔊 Mitä sinä haluat? | 🔊 Zer hartuko duzu? | 
| 🔊 Mitä sinä otat? | 🔊 Zer hartzen ari zara? | 
| 🔊 Mitä teillä on valikoimassa? | 🔊 Zer da edateko? | 
| 🔊 Mitä teillä on valikoimassa? | 🔊 Zer dago edateko? | 
| 🔊 Vettä tai hedelmämehua | 🔊 Bada ura edo fruitu jusa | 
| 🔊 Vettä tai hedelmämehua | 🔊 Ura edo fruta zukua dago | 
| 🔊 Vesi | 🔊 Ura | 
| 🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! | 🔊 Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi? | 
| 🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! | 🔊 Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez? | 
| 🔊 Jäitä | 🔊 Izotz kuboak | 
| 🔊 Jäitä | 🔊 Horma mokorrak | 
| 🔊 Suklaata | 🔊 Txokolatea | 
| 🔊 Maitoa | 🔊 Esnea | 
| 🔊 Teetä | 🔊 Dutea | 
| 🔊 Teetä | 🔊 Tea | 
| 🔊 Kahvia | 🔊 Kafea | 
| 🔊 Sokerilla | 🔊 Azukrearekin | 
| 🔊 Kermalla | 🔊 Kremarekin | 
| 🔊 Kermalla | 🔊 Esne-gainarekin | 
| 🔊 Viiniä | 🔊 Arnoa | 
| 🔊 Olutta | 🔊 Garagarnoa | 
| 🔊 Tee, kiitos | 🔊 Dute bat, otoi | 
| 🔊 Tee, kiitos | 🔊 Te bat, mesedez | 
| 🔊 Olut, kiitos | 🔊 Garagarno bat, otoi | 
| 🔊 Mitä te haluaisitte juoda? | 🔊 Zer edan nahi duzue? | 
| 🔊 Kaksi teetä, kiitos! | 🔊 Bi dute, otoi! | 
| 🔊 Kaksi teetä, kiitos! | 🔊 Bi te, mesedez! | 
| 🔊 Kaksi olutta, kiitos! | 🔊 Bi garagarno, otoi! | 
| 🔊 En mitään, kiitos! | 🔊 Deus ez, milesker | 
| 🔊 Kippis | 🔊 Zure osagarriari | 
| 🔊 Terveydeksi! | 🔊 Osagarriari! | 
| 🔊 Saisinko laskun, kiitos! | 🔊 Kontua, otoi! | 
| 🔊 Saisinko laskun, kiitos! | 🔊 Kontua, mesedez! | 
| 🔊 Kuinka paljon se maksaa? | 🔊 Zenbat zor dizut, otoi? | 
| 🔊 Kuinka paljon se maksaa? | 🔊 Zenbat zor dizut, mesedez? | 
| 🔊 Kaksikymmentä euroa | 🔊 Hogei euro | 
| 🔊 Minä tarjoan | 🔊 Gomitatzen zaitut | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Ravintola | 🔊 Jatetxea | 
| 🔊 Haluatko syödä jotain? | 🔊 Jan nahi duzu? | 
| 🔊 Kyllä, haluan | 🔊 Bai, nahi dut | 
| 🔊 Syödä | 🔊 Jan | 
| 🔊 Missä voisimme syödä? | 🔊 Non jaten ahal dugu? | 
| 🔊 Missä voisimme syödä? | 🔊 Non jan dezakegu? | 
| 🔊 Missä voisimme syödä lounaan? | 🔊 Non bazkaltzen ahal dugu? | 
| 🔊 Missä voisimme syödä lounaan? | 🔊 Non bazkal dezakegu? | 
| 🔊 Illallinen / Päivällinen | 🔊 Afaria | 
| 🔊 Aamiainen | 🔊 Askaria | 
| 🔊 Aamiainen | 🔊 Gosaria | 
| 🔊 Hei, anteeksi! | 🔊 Otoi! | 
| 🔊 Hei, anteeksi! | 🔊 Mesedez! | 
| 🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? | 🔊 Menua, otoi! | 
| 🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? | 🔊 Menua, mesedez! | 
| 🔊 Tässä on ruokalista | 🔊 Hona hemen menua! | 
| 🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? | 🔊 Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina? | 
| 🔊 Riisillä | 🔊 Irrisarekin | 
| 🔊 Riisillä | 🔊 Arrozarekin | 
| 🔊 Pastalla | 🔊 Pastekin | 
| 🔊 Pastalla | 🔊 Pastarekin | 
| 🔊 Perunoilla | 🔊 Patatak | 
| 🔊 Vihanneksilla | 🔊 Barazkiak | 
| 🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä | 🔊 Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan | 
| 🔊 Leipää | 🔊 Ogia | 
| 🔊 Voita | 🔊 Gurina | 
| 🔊 salaatti | 🔊 Entsalada bat | 
| 🔊 Jälkiruoka | 🔊 Deserta bat | 
| 🔊 Jälkiruoka | 🔊 Postre bat | 
| 🔊 Hedelmiä | 🔊 Fruituak | 
| 🔊 Hedelmiä | 🔊 Fruta | 
| 🔊 Saisinko veitsen, kiitos! | 🔊 Ganibetik baduzu, otoi? | 
| 🔊 Saisinko veitsen, kiitos! | 🔊 Labanarik al duzu, mesedez? | 
| 🔊 Kyllä, tuon sen heti | 🔊 Bai, berehala ekarriko dizut | 
| 🔊 Veitsi | 🔊 Ganibet bat | 
| 🔊 Veitsi | 🔊 Labana bat | 
| 🔊 Haarukka | 🔊 Furtxeta bat | 
| 🔊 Haarukka | 🔊 Sardexka bat | 
| 🔊 Lusikka | 🔊 Koilara | 
| 🔊 Onko se lämmintä ruokaa? | 🔊 Plater beroa da? | 
| 🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! | 🔊 Bai, eta oso pikantea gainera! | 
| 🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! | 🔊 Bai, eta bizi-bizia gainera! | 
| 🔊 Kuuma | 🔊 Beroa | 
| 🔊 Kylmä | 🔊 Hotza | 
| 🔊 Mauste | 🔊 Bizia | 
| 🔊 Mauste | 🔊 Mingarra | 
| 🔊 Minä otan kalaa | 🔊 Arraina hartuko dut! | 
| 🔊 Minä myös | 🔊 Nik ere bai | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä | 🔊 Berant da! Joan behar dut! | 
| 🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä | 🔊 Berandu da! Joan behar dut! | 
| 🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? | 🔊 Berriz elkartzen ahal gara? | 
| 🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? | 🔊 Berriz elkar gintezke? | 
| 🔊 Kyllä, mielellään | 🔊 Bai, plazer handiz | 
| 🔊 Tässä osoitteeni | 🔊 Helbide honetan bizi naiz | 
| 🔊 Saanko puhelinnumerosi? | 🔊 Baduzu telefono zenbakirik? | 
| 🔊 Kyllä, tässä. | 🔊 Bai, hau da | 
| 🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi | 🔊 Ongi pasatu dut zurekin | 
| 🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi | 🔊 Ontsa pasatu dut zurekin | 
| 🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. | 🔊 Nik ere, laket izan da zu ezagutzea | 
| 🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. | 🔊 Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea | 
| 🔊 Näemme pian uudestaan | 🔊 Laster elkartuko gara berriz | 
| 🔊 Toivon niin | 🔊 Nik ere hala espero dut | 
| 🔊 Näkemiin! | 🔊 Agur! | 
| 🔊 Huomiseen! | 🔊 Bihar arte | 
| 🔊 Hei! hei! | 🔊 Adio! | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Etsin bussipysäkkiä | 🔊 Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut | 
| 🔊 Etsin bussipysäkkiä | 🔊 Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut | 
| 🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi? | 
| 🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez? | 
| 🔊 Mihin tämä juna menee? | 🔊 Nora doa tren hau, otoi? | 
| 🔊 Mihin tämä juna menee? | 🔊 Nora doa tren hau, mesedez? | 
| 🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? | 🔊 Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da? | 
| 🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? | 🔊 Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena? | 
| 🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? | 🔊 Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena? | 
| 🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi | 
| 🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez | 
| 🔊 Kiitos | 🔊 Milesker | 
| 🔊 Onko teillä juna-aikataulua? | 🔊 Baduzu tren-ordutegia? | 
| 🔊 Kiitos | 🔊 Eskerrik asko | 
| 🔊 Bussiaikataulu | 🔊 Autobus-ordutegia | 
| 🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi? | 
| 🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez? | 
| 🔊 Tuo tuolla | 🔊 Hau da | 
| 🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! | 🔊 Deusetaz. Bidaia on! | 
| 🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! | 🔊 Ez horregatik. Bidaia on! | 
| 🔊 Autokorjaamo | 🔊 Konponketa garajea | 
| 🔊 Huoltoasema | 🔊 Gasolindegia | 
| 🔊 Tankki täyteen, kiitos | 🔊 Betea, otoi | 
| 🔊 Tankki täyteen, kiitos | 🔊 Betea, mesedez | 
| 🔊 Pyörä | 🔊 Bizikleta | 
| 🔊 Keskusta | 🔊 Hirigunea | 
| 🔊 Lähiö | 🔊 Hiri ingurua | 
| 🔊 Se on iso kaupunki | 🔊 Hiri handia da | 
| 🔊 Se on kylä | 🔊 Herri bat da | 
| 🔊 Vuoristo | 🔊 Mendi bat | 
| 🔊 Järvi | 🔊 Laku bat | 
| 🔊 Maaseutu | 🔊 Landa-eremua | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Hotelli | 🔊 Hotela | 
| 🔊 Asunto | 🔊 Apartamentua | 
| 🔊 Tervetuloa! | 🔊 Ongi etorri! | 
| 🔊 Onko teillä vapaita huoneita? | 🔊 Baduzue gela librerik? | 
| 🔊 Onko huoneessa kylpyhuone? | 🔊 Gelak bainugela du? | 
| 🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? | 🔊 Nahiago duzu bi banakako ohe? | 
| 🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? | 🔊 Biko gela nahi duzu? | 
| 🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku | 🔊 Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin | 
| 🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen | 🔊 Gela gosariarekin | 
| 🔊 Paljonko maksaa yksi yö? | 🔊 Zein da gauaren prezioa? | 
| 🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi! | 
| 🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez! | 
| 🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. | 🔊 Bai, bistan dena! | 
| 🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. | 🔊 Bai, noski! | 
| 🔊 Kiitos. Huone sopii hyvin. | 🔊 Milesker. Gela biziki ontsa da | 
| 🔊 Kiitos. Huone sopii hyvin. | 🔊 Milesker. Gela oso ongi da | 
| 🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? | 🔊 Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut? | 
| 🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? | 🔊 Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket? | 
| 🔊 Se on vähän liian kallis minulle. | 🔊 Pixka bat karioa da niretzat, milesker | 
| 🔊 Se on vähän liian kallis minulle. | 🔊 Pixka bat garestia da niretzat, milesker | 
| 🔊 Voisitteko tuoda matkaaukkujani? | 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi? | 
| 🔊 Voisitteko tuoda matkaaukkujani? | 🔊 Nire ekipajea zain dezakezu, otoi? | 
| 🔊 Missä huoneeni on? | 🔊 Non da nire gela, otoi? | 
| 🔊 Missä huoneeni on? | 🔊 Non dago nire gela, mesedez? | 
| 🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa | 🔊 Lehen estaian da | 
| 🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa | 🔊 Lehen solairuan dago | 
| 🔊 Onko täällä hissiä? | 🔊 Bada igogailurik? | 
| 🔊 Onko täällä hissiä? | 🔊 Ba al dago igogailurik? | 
| 🔊 Hissi löytyy vasemmalta | 🔊 Igogailua zure ezkerrean da | 
| 🔊 Hissi löytyy vasemmalta | 🔊 Igogailua zure ezkerrean dago | 
| 🔊 Hissi löytyy oikealta | 🔊 Igogailua zure eskuinean da | 
| 🔊 Hissi löytyy oikealta | 🔊 Igogailua zure eskuinean dago | 
| 🔊 Missä on pesula? | 🔊 Non da garbitegia? | 
| 🔊 Missä on pesula? | 🔊 Non dago garbitegia? | 
| 🔊 Se on katutasossa | 🔊 Beherean da | 
| 🔊 Se on katutasossa | 🔊 Beheko solairuan da | 
| 🔊 katutaso | 🔊 Beherea | 
| 🔊 katutaso | 🔊 Beheko solairua | 
| 🔊 Huone | 🔊 Gela | 
| 🔊 Kuivapesu | 🔊 Garbitegia | 
| 🔊 Kampaamo | 🔊 Ile-apaindegia | 
| 🔊 Parkkipaikka | 🔊 Auto-aparkalekua | 
| 🔊 Nähdään kokoushuoneessa? | 🔊 Bilkura gelan elkartuko gara? | 
| 🔊 Kokoushuone | 🔊 Bilkura gela | 
| 🔊 Lämmitetty uima-allas | 🔊 Igerilekua berotua da | 
| 🔊 Uima-allas | 🔊 Igerilekua | 
| 🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi | 
| 🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez | 
| 🔊 Avain, kiitos | 🔊 Giltza, otoi | 
| 🔊 Avain, kiitos | 🔊 Gakoa, mesedez | 
| 🔊 Passinne, kiitos | 🔊 Pasea, otoi | 
| 🔊 Passinne, kiitos | 🔊 Pasea, mesedez | 
| 🔊 Onko minulle viestejä? | 🔊 Bada mezurik niretzat? | 
| 🔊 Onko minulle viestejä? | 🔊 Ba al dago mezurik niretzat? | 
| 🔊 Kyllä, tässä | 🔊 Bai, hemen dituzu | 
| 🔊 Ei, ei mitään | 🔊 Ez, ez duzu ezer jaso | 
| 🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? | 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea? | 
| 🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? | 🔊 Non eska dezaket diru-xehea? | 
| 🔊 Vaihdatteko rahaa? | 🔊 Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi? | 
| 🔊 Vaihdatteko rahaa? | 🔊 Diru-xehean alda diezadaezu, otoi? | 
| 🔊 Voimme tehdä sen. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? | 🔊 Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu? | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Onko Sarah täällä? | 🔊 Sara hor da, otoi? | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 Onko Sarah täällä? | 🔊 Sara hor dago, mesedez? | 
| 🔊 Kyllä, hän on täällä | 🔊 Bai, hemen da | 
| 🔊 Kyllä, hän on täällä | 🔊 Bai, hemen dago | 
| 🔊 Hän on lähtenyt | 🔊 Atera da | 
| 🔊 Hän on lähtenyt | 🔊 Irten da | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 Voitte soittaa hänelle | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 Voitte soittaa hänelle | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu | 
| 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? | 
| 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? | 
| 🔊 Hän on töissä | 🔊 Lanean da | 
| 🔊 Hän on töissä | 🔊 Lanean dago | 
| 🔊 Hän on kotona | 🔊 Etxean da | 
| 🔊 Hän on kotona | 🔊 Etxean dago | 
| 🔊 Onko Julien täällä? | 🔊 Julien hor da, otoi? | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 Onko Julien täällä? | 🔊 Julien hor dago, mesedez? | 
| 🔊 Kyllä, hän on täällä | 🔊 Bai, hemen da | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 Kyllä, hän on täällä | 🔊 Bai, hemen dago | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 Hän on lähtenyt | 🔊 Jalgi da | 
| 🔊 Hän on lähtenyt | 🔊 Irten da | 
| 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? | 
| 🔊 Voitte soittaa hänelle | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 Voitte soittaa hänelle | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu | 
| 🔊 Hän on töissä | 🔊 Lanean da | 
| 🔊 Hän on töissä | 🔊 Lanean dago | 
| 🔊 Hän on kotona | 🔊 Etxean da | 
| 🔊 Hän on kotona | 🔊 Etxean dago | 
| 🔊 | 🔊 | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Ranta | 🔊 Hondartza | 
| 🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? | 🔊 Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat? | 
| 🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? | 🔊 Badakizu non eros dezakedan baloi bat? | 
| 🔊 Tuolla on yksi kauppa | 🔊 Ba saltegi bat norabide horretan | 
| 🔊 Tuolla on yksi kauppa | 🔊 Denda bat dago norabide horretan | 
| 🔊 Pallo | 🔊 Baloi bat | 
| 🔊 Kiikarit | 🔊 Largabistak | 
| 🔊 Lippalakki | 🔊 Kasketa bat | 
| 🔊 Lippalakki | 🔊 Bisera bat | 
| 🔊 Pyyhe | 🔊 Eskuoihala | 
| 🔊 Sandaalit | 🔊 Sandaliak | 
| 🔊 Ämpäri | 🔊 Balde | 
| 🔊 Aurinkovoide | 🔊 Eguzkitako krema | 
| 🔊 Uimahousut | 🔊 Bainujantzia | 
| 🔊 Aurinkolasit | 🔊 Eguzkitako betaurrekoak | 
| 🔊 Ottaa aurinkoa | 🔊 Eguzkia hartu | 
| 🔊 Aurinkoinen | 🔊 Eguzkitsua | 
| 🔊 Auringonlasku | 🔊 Ilunabarra | 
| 🔊 Aurinkovarjo | 🔊 Parasola | 
| 🔊 Aurinko | 🔊 Eguzkia | 
| 🔊 Varjo | 🔊 Itzala | 
| 🔊 Auringonpistos | 🔊 Eguzki kolpea | 
| 🔊 Onko täällä vaarallista uida? | 🔊 Lanjerosa da hemen igeri egitea? | 
| 🔊 Onko täällä vaarallista uida? | 🔊 Arriskutsua da hemen igeri egitea? | 
| 🔊 On, se ei ole vaarallista | 🔊 Ez, ez da lanjerosa | 
| 🔊 On, se ei ole vaarallista | 🔊 Ez, ez da arriskutsua | 
| 🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty | 🔊 Bai, debekatua da hemen igeri egitea. | 
| 🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty | 🔊 Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea | 
| 🔊 Uida | 🔊 Igeri egin | 
| 🔊 Uiminen | 🔊 Igeriketa | 
| 🔊 Aalto | 🔊 Uhina | 
| 🔊 Meri | 🔊 Itsasoa | 
| 🔊 Dyyni | 🔊 Duna | 
| 🔊 Hiekka | 🔊 Hondarra | 
| 🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? | 🔊 Zer eguraldi eginen du bihar? | 
| 🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? | 🔊 Zein da biharko eguraldiaren iragarpena? | 
| 🔊 Vaihtelevaa säätä | 🔊 Eguraldia aldatuko da | 
| 🔊 Sataa | 🔊 Euria dakar | 
| 🔊 Sataa | 🔊 Euria eginen du | 
| 🔊 Aurinko paistaa | 🔊 Eguzkia izanen da | 
| 🔊 Aurinko paistaa | 🔊 Eguzkia egongo da | 
| 🔊 On hyvin tuulista | 🔊 Haize handia ibiliko da | 
| 🔊 Uimapuku | 🔊 Bainujantzi | 
| Suomen kieli | Baskin kieli | 
|---|---|
| 🔊 Voisitteko auttaa minua? | 🔊 Laguntzen ahal nauzu, otoi? | 
| 🔊 Voisitteko auttaa minua? | 🔊 Lagundu nazakezu, otoi? | 
| 🔊 Olen eksynyt | 🔊 Galdua naiz | 
| 🔊 Olen eksynyt | 🔊 Galduta nago | 
| 🔊 Mitä tapahtui? | 🔊 Zer gertatu da? | 
| 🔊 Mistä löydän tulkin? | 🔊 Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat? | 
| 🔊 Mistä löydän tulkin? | 🔊 Non aurki dezaket itzultzaile bat? | 
| 🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? | 🔊 Non da farmaziarik hurbilena? | 
| 🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? | 🔊 Non dago farmaziarik hurbilena? | 
| 🔊 Voitteko soittaa lääkärin? | 🔊 Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi? | 
| 🔊 Voitteko soittaa lääkärin? | 🔊 Mediku bat dei dezakezu, otoi? | 
| 🔊 Millaisessa hoidossa olette tällä hetkellä? | 🔊 Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan? | 
| 🔊 Sairaala | 🔊 Ospitale bat | 
| 🔊 Apteekki | 🔊 Farmazia bat | 
| 🔊 Lääkäri | 🔊 Mediku bat | 
| 🔊 Terveyskeskus | 🔊 Mediku zerbitzua | 
| 🔊 Olen hukannut henkilöpaperini | 🔊 Paperak galdu ditut | 
| 🔊 Minulta on varastettu henkilöpaperini | 🔊 Paperak lapurtu dizkidate | 
| 🔊 Löytötavaratoimisto | 🔊 Objektu galduen bulegoa | 
| 🔊 Hätäkeskus | 🔊 Sokorri postua | 
| 🔊 Hätäuloskäynti | 🔊 Larrialdietako irteera | 
| 🔊 Poliisilaitos | 🔊 Polizia | 
| 🔊 Henkilökortti | 🔊 Paperak | 
| 🔊 Raha | 🔊 Dirua | 
| 🔊 Passi | 🔊 Pasaportea | 
| 🔊 Matkalaukku | 🔊 Puskak | 
| 🔊 Matkalaukku | 🔊 Bagajea | 
| 🔊 Ei kiitos | 🔊 Ongi da, ez milesker | 
| 🔊 Ei kiitos | 🔊 Ontsa da, ez milesker | 
| 🔊 Anna minun olla! | 🔊 Utz nazazu bakean! | 
| 🔊 Häivy! | 🔊 Zoaz! |