sanasto > Bulgarian kieli

1 - Keskeiset sanonnat

Keskeiset sanonnat
Tietovisa
Opi
1 Hyvää päivää Добър ден
dobăr den
2 Vain aamuisin добро утро
dobro utro
3 Hyvää iltaa Добър вечер
dobăr večer
4 Näkemiin Довиждане
doviždane
5 Tuttavallinen ilmaisutapa 1. Чао ; 2. Дочуване
1. čao ; 2. dočuvane
6 Nähdään pian До скоро
do skoro
7 Muu muutos До след малко
do sled malko
8 Kyllä Да
da
9 Ei Не
ne
10 Hei, anteeksi! Извинете
izvinete
11 Kiitos Благодаря
blagodarja
12 Synonyym мерси
mersi
13 Kiitos paljon Благодаря много
blagodarja mnogo
14 Muu muutos мерси много
mersi mnogo
15 Kiitos avustanne Благодаря за помощта
blagodarja za pomošta
16 Muu muutos Благодаря за съдействието
blagodarja za sădejstvieto
17 Eipä kestä Моля
molja
18 Muu muutos Няма защо ; За нищо
njama zašto ; za ništo
19 Selvä Добре
dobre
20 Mikä on tämän hinta? Колко струва?
kolko struva
21 Muu muutos каква е цената?
kakva e cenata
22 Anteeksi Извинете
izvinete
23 Muu muutos пардон, прощавайте
pardon, proštavajte
24 En ymmärrä Не разбирам
ne razbiram
25 Ymmärsin Разбрах
razbrah
26 En tiedä Не знам
ne znam
27 Kielletty Забранено
zabraneno
28 Missä wc on? Къде е тоалетната?
kăde e toaletnata
29 Hyvää uutta vuotta! Честита Нова Година!
čestita nova godina
30 Sujuva ilmaisutapa за много години
za mnogo godini
31 Hyvää syntymäpäivää! Честит рожден ден!
čestit rožden den
32 Hyviä juhlapyhiä! Весели празници
veseli praznici
33 Onneksi olkoon! Честито!
čestito
34 Synonyym поздравления
pozdravlenija



2 - Keskustelu

Keskustelu
Tietovisa
Opi
1 Hei! Mitä kuuluu? Здрасти. Как си?
zdrasti. как si
2 Muu muutos Здравей. Как си?
zdravej kak si
3 Hei! Kiitos hyvää Здрасти. Добре, благодаря
zdrasti. dobre, blagodarja
4 Puhutko bulgarian kieltä? Говориш ли български?
govorite li bălgarski
5 Ei, en puhu bulgariaa Не, не говоря български
Ne, ne govoria bălgarski
6 Vain vähän Само малко
samo malko
7 Mistä maasta olet kotoisin? От къде си?
ot kăde si
8 Mikä on kansallisuutesi? Какъв си по народност?
kakăv si po narodnost
9 Olen bulgarialainen Аз съм българин
az săm bălgarin
10 Kun nainen puhuu Аз съм българка
az săm bălgarka
11 Entä sinä? А ти, тук ли живееш?
a ti, tuk li živeeš
12 Kyllä, asun täällä Да, тук живея
da, tuk živeja
13 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? Казвам се Сара, а ти?
Kazvam se Sara, a ti
14 Julien Жулиен
žulien
15 Mitä teet täällä? Какво правиш тук?
kakvo praviš tuk
16 Olen lomalla На почивка съм
na počivka săm
17 Me olemme lomalla Ние сме на почивка
nie sme na počivka
18 Olen työmatkalla Пътувам по работа
pătuvam po rabota
19 Työskentelen täällä Аз работя тук
(az) rabotja tuk
20 Tuttavallinen ilmaisutapa тук бачкам
tuk bačkam
21 Me työskentelemme täällä Ние работим тук
(nie) rabotim tuk
22 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант?
bihte li ni preporăčali hubav restorant?
23 Onko tässä lähellä museota? Има ли наблизо музей?
ima li nablizo muzej?
24 Mistä saisin internetyhteyden? Къде има интернет?
kăde ima internet



3 - Oppia

Oppia
Tietovisa
Opi
1 Haluatko oppia muutaman sanan? Искаш ли да научиш непознати думи?
iskaš li da naučiš nepoznati dumi
2 Selvä Да, добре!
da, dobre
3 Mikä tämän nimi on? Какво е това?
kakvo e tova
4 Se on pöytä Това е маса
tova e masa
5 Pöytä, ymmärrätkö? Маса, разбираш ли?
masa, razbiraš li
6 En ymmärrä Не разбирам
ne razbiram
7 Voitko toistaa? Моля, повтори?
molja, povtori
8 Voisitko puhua hitaammin? Може ли до говориш малко по-бавно?
moje li da govoriš malko po-bavno
9 Voisitko kirjoittaa sen? Моля те, напиши го?
molja te, napiši go
10 Ymmärsin Разбрах
razbrah



4 - Värit

Värit
Tietovisa
Opi
1 Pidän tämän pöydän väristä Харесва ми цветът на тази маса
haresva mi cvetăt na tazi masa
2 Se on punainen това е червено
tova e červeno
3 Muu muutos червен
červen
4 Sininen синьо
sinjo
5 Muu muutos син
sin
6 Keltainen жълто
žălto
7 Muu muutos жълт
žălt
8 Valkoinen бяло
bjalo
9 Muu muutos бял
bjal
10 Musta черно
černo
11 Muu muutos черен
čeren
12 Vihreä зелено
zeleno
13 Muu muutos зелен
zelen
14 Oranssi оранжево
oranževo
15 Muu muutos оранжев
oranžev
16 Violetti лиляво
liljavo
17 Muu muutos лиляв
liljav
18 Harmaa сиво
sivo
19 Muu muutos сив
siv



5 - Numerot

Numerot
Tietovisa
Opi
1 Nolla нула
nula
2 Yksi едно
edno
3 Kaksi две
dve
4 Kolme три
tri
5 Neljä четири
četiri
6 Viisi пет
pet
7 Kuusi шест
šest
8 Seitsemän седем
sedem
9 Kahdeksan осем
osem
10 Yhdeksän девет
devet
11 Kymmenen десет
deset
12 Yksitoista единадесет
edinadeset
13 Muu muutos единайсет
edinajset
14 Kaksitoista дванадесет
dvanadeset
15 Muu muutos дванайсет
dvanajset
16 Kolmetoista тринадесет
trinadeset
17 Muu muutos тринайсет
trinajset
18 Neljätoista четиринадесет
četirinadeset
19 Muu muutos четиринайсет
četirinajset
20 Viisitoista петнадесет
petnadeset
21 Muu muutos петнайсет
petnajset
22 Kuusitoista шестнадесет
šestnadeset
23 Muu muutos шестнайсет
šestnajset
24 Seitsemäntoista седемнадесет
sedemnadeset
25 Muu muutos седемнайсет
sedemnajset
26 Kahdeksantoista осемнадесет
osemnadeset
27 Muu muutos осемнайсет
osemnajset
28 Yhdeksäntoista деветнадесет
devetnadeset
29 Muu muutos деветнайсет
devetnajset
30 Kaksikymmentä двадесет
dvadeset
31 Muu muutos двайсет
dvajset
32 Kaksikymmentäyksi двадесет и едно
dvadeset I edno
33 Muu muutos двайсет и едно
dvajset I edno
34 Kaksikymmentäkaksi двадесет и две
dvadeset I dve
35 Muu muutos двайсет и две
dvaiset I dve
36 Kaksikymmentäkolme двадесет и три
dvadeset I tri
37 Muu muutos двайсет и три
dvajset I tri
38 Kaksikymmentäneljä двадесет и четири
dvadeset I četiri
39 Muu muutos двайсет и четири
dvajset I četiri
40 Kaksikymmentäviisi двадесет и пет
dvadeset I pet
41 Muu muutos двайсет и пет
dvajset I pet
42 Kaksikymmentäkuusi двадесет и шест
dvadeset I šest
43 Muu muutos двайсет и шест
dvajset I šest
44 Kaksikymmentäseitsemän двадесет и седем
dvadeset I sedem
45 Muu muutos двайсет и седем
dvajset I sedem
46 Kaksikymmentäkahdeksan двадесет и осем
dvadeset I osem
47 Muu muutos двайсет и осем
dvajset I osem
48 Kaksikymmentäyhdeksän двадесет и девет
dvadeset I devet
49 Muu muutos двайсет и девет
dvajset I devet
50 Kolmekymmentä тридесет
trideset
51 Muu muutos трийсет
trijset
52 Kolmekymmentäyksi тридесет и едно
trideset I edno
53 Muu muutos трийсет и едно
trijset I edno
54 Muu muutos трийсет и две
trijset I dve
55 Kolmekymmnetäkaksi тридесет и две
trideset I dve
56 Kolmekymmentäkolme тридесет и три
trideset I tri
57 Muu muutos трийсет и три
trijset I tri
58 Muu muutos трийсет и четири
trijset I četiri
59 Kolmekymmentäneljä тридесет и четири
trideset I četiri
60 Kolmekymmentäviisi тридесет и пет
trideset I pet
61 Muu muutos трийсет и пет
trijset I pet
62 Kolmekymmentäkuusi тридесет и шест
trideset I šest
63 Muu muutos трийсет и шест
trijset I šest
64 Neljäkymmentä четиридесет
četirideset
65 Muu muutos четиресет
četireset
66 Viisikymmentä петдесет
petdeset
67 Kuusikymmentä шестдесет
šestdeset
68 Muu muutos шейсет
šejset
69 Seitsemänkymmentä седемдесет
sedemdeset
70 Kahdeksankymmentä осемдесет
osemdeset
71 Yhdeksänkymmentä деветдесет
devetdeset
72 Sata сто
sto
73 Sataviisi петстотин
petstotin
74 Kaksisataa двеста
dvesta
75 Kolmesataa триста
trista
76 Neljäsataa четиристотин
četiristotin
77 Tuhat хиляда
hiljada
78 Tuhat viisisataa хиляда и петстотин
hiljada I petstotin
79 Kaksi tuhatta две хиляди
dve hiljadi
80 Kymmenen tuhatta десет хиляди
deset hiljadi



6 - Ajan ilmaisut

Ajan ilmaisut
Tietovisa
Opi
1 Milloin tulitte tänne? Кога пристигна?
koga pristigna?
2 Tänään Днес
dnes
3 Eilen Вчера
včera
4 Kaksi päivää sitten Преди два дни
predi dva dni
5 Kuinka kauan olet täällä? Колко време оставаш тук?
kolko vreme ostavaš tuk
6 Lähden huomenna Тръгвам си утре
trăgvam si utre
7 Muu muutos отивам си утре
otivam si utre
8 Lähden ylihuomenna Тръгвам си други ден
trăvam si drugi den
9 Muu muutos заминавам си други ден
zaminavam si drugi den
10 Lähden kolmen päivän kuluttua Тръгвам си след три дни
trăgvam si sled tri dni
11 Maanantai Понеделник
ponedelnik
12 Tiistai Вторник
vtornik
13 Keskiviikko Сряда
srjada
14 Torstai Четвъртък
četvărtăk
15 Perjantai Петък
petăk
16 Lauantai Събота
săbota
17 Sunnuntai Неделя
nedelja
18 Tammikuu Януари
januari
19 Helmikuu Февруари
fevruari
20 Maaliskuu Март
mart
21 Huhtikuu Април
april
22 Toukokuu Май
maj
23 Kesäkuu Юни
juni
24 Heinäkuu Юли
juli
25 Elokuu Август
avgust
26 Syyskuu Септември
septemvri
27 Lokakuu Октомври
oktomvri
28 Marraskuu Ноември
noemvri
29 Joulukuu Декември
dekemvri
30 Mihin aikaa lähdet? В колко часа си тръгваш?
v kolko časa si trăgvaš
31 Aamulla kello kahdeksan Утре сутринта в осем часа
utre sutrinta v osem časa
32 Aamulla vartin yli kahdeksa Утре сутринта в осем и петнадесет
utre sutrinta v osem I petnadeset
33 Muu muutos Утре сутринта в осем и петнайсет
utre sutrinta v osem I petnajset
34 Aamulla puoli yhdeksältä Утре сутринта в осем и тридесет
utre sutrinta v osem I trideset
35 Muu muutos Утре сутринта в осем и трийсет
utre sutrinta v osem I trijset
36 Aamulla varttia vaille yhdeksän Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет
utre sutrinta v osem i četirideset I pet
37 Muu muutos Утре сутринта в осем и четиресет и пет
utre sutrinta v osem i četirеset I pet
38 Illalla kello kuusi Довечера в осемнадесет часа
dovečera v osemnadeset časa
39 Muu muutos Довечера в осемнайсет часа
dovečera v osemnajset časa
40 Olen myöhässä Закъснявам
zakăsnjavam



7 - Taksi

Taksi
Tietovisa
Opi
1 Taksi! Такси!
taksi
2 Mihin haluaisitte mennä? Къде искате да отидете?
kăde iskate da otidete
3 Muu muutos За къде сте?
za kăde ste
4 Menen asemalle Отивам на гарата
otivam na garata
5 Muu muutos За гарата ; до гарата
za garatа ; do garata
6 Menen hotelliin Päivä ja Yö До хотел Ден и нощ
do hotel Den I Nošt
7 Voisitteko viedä minut lentokentälle? Закарайте ме до летището, моля?
zakarajte me do letišteto, molja
8 Muu muutos За летището, моля?
za letišteto, molja
9 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? Може ли да качите багажа ми?
može li da kačitе bagaža mi
10 Onko se kaukana täältä? Далечe ли е оттук?
daleče li e ottuk
11 Ei, se on ihan tässä lähellä. Не, близо е
ne, blizo e
12 Kyllä, se on aika kaukana. Да, малко по-далечe е
da, malko po-daleče e
13 Paljonko se maksaisi? Колко ще ми струва?
kolko šte mi struva
14 Jätä minut tähän, kiitos! Закарайте ме тук, моля
zakarajte me tuk, molja
15 Se on oikealla надясно е
nadjasno e
16 Se on vasemmalla наляво е
naljavo e
17 Se on suoraa edessä направо e
napravo e
18 Se on tässä пристигнахме
pristignahme
19 Muu muutos тук е
tuk e
20 Se on tuolla тук някъде е
tuk njakăde e
21 Pysähdy! спрете!
sprete
22 Tuttavallinen ilmaisutapa Спри! ; Стоп!
spri ; stop
23 Voisitteko ajaa hitaammin, kiitos! Не бързам
ne bărzam
24 Voisitteko jättää minulle viestin? Може ли бележката?
može li beležkata



8 - Tunteiden ilmaisu

Tunteiden ilmaisu
Tietovisa
Opi
1 Pidän paljon maastannne Много ми харесва страната ти
mnogo mi haresva stranata ti
2 Minä rakastan sinua Обичам те
običam te
3 Olen onnellinen Щастлив съм
štastliv săm
4 Olen surullinen Тъжен съм
tăžen săm
5 Viihdyn hyvin täällä Чувствам се добре тук
čuvstvam se dobre tuk
6 Minulla on kylmä Студено ми е
studeno mi e
7 Minulla on kuuma Топло ми е
toplo mi e
8 Tuttavallinen ilmaisutapa жега ми е
žega mi e
9 Se on vähän liian iso прекалено голямо е
prekaleno goljamo e
10 Se on liian pieni прекалено малко е
prekaleno malko e
11 Se on täydellinen Чудесно
čudesno
12 Synonyym отлично ; супер
otlično ; super
13 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? Искаш ли да излезем тази вечер?
iskaš li da izlezem tazi večer
14 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana Излиза ми се тази вечер
izliza mi se tazi večer
15 Se on hyvä idea Това е добра идея
tova e dobra ideja
16 Haluan lähteä viihteelle Искам да се позабавлявам
iskam da se pozabavljavam
17 Se ei ole hyvä idea Това не е добра идея
tova ne e dobra ideja
18 En halua lähteä ulos tänään Не ми се излиза тази вечер
ne mi se izliza tazi večer
19 Haluan vain rentoutua Искам да си почина
iskam da si počina
20 Urheiletko? Ходи ли ти се на фитнес?
hodi li ti se na fitnes
21 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa Да, имам нужда от разстоварване!
da, imam nužda ot razstovarvane
22 Pelaan tennistä Играя на тенис
igraja na tenis
23 Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt Не благодаря, доста съм изморен
ne blagodarja, dosta săm izmoren



9 - Perhe

Perhe
Tietovisa
Opi
1 Onko sinulla perhettä täällä? Майка ти и баща ти тук ли живеят?
majka ti I bašta ti tuk li živejat
2 Minun isäni баща ми
bašta mi
3 Muu muutos моя баща
moja bašta
4 Minun äitini майка ми
majka mi
5 Muu muutos моята майка
mojata majka
6 Minun poikani сина ми
sina mi
7 Muu muutos моя син
moja sin
8 Minun tyttöni дъщеря ми
dăšterja mi
9 Muu muutos моята дъщеря
mojata dăšterja
10 Veli брат
brat
11 Sisko сестра
sestra
12 Ystävä приятел
prijatel
13 Ystävä приятелка
prijatelka
14 Poikaystäväni гаджето ми
gadžeto mi
15 Tyttöystäväni гаджето ми
gadžeto mi
16 Minun aviomieheni съпруга ми
săpruga mi
17 Synonyym мъжа ми
măža mi
18 Minun vaimoni съпругата ми
săprugata mi
19 Synonyym жена ми
žena mi



10 - Baari

Baari
Tietovisa
Opi
1 Baari бар
bar
2 Haluatko juoda jotain? Искаш ли да пиеш нещо?
iskaš li da pieš nešto
3 Juoda Пия
pija
4 Lasi чаша
čaša
5 Mielelläni С удоволствие
s udovolstvie
6 Mitä sinä haluat? Какво ще си поръчаш?
kakvo šte si porăčaš
7 Mitä teillä on valikoimassa? Какво има за пиене?
kakvo ima za piene
8 Vettä tai hedelmämehua Имаме вода или плодови сокове
imame voda ili plodovi sokove
9 Vesi вода
voda
10 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! Бихте ли добавили ледчета, моля?
bihte li dobavili ledčeta, molja
11 jäitä Ледчета
ledčeta
12 Synonyym лед
let
13 Suklaata Шоколад
šokolad
14 Maitoa мляко
mljako
15 Teetä чай
čaj
16 Kahvia кафе
kafe
17 Sokerilla със захар
săs zahar
18 Kermalla със сметана
săs smetana
19 Viiniä вино
vino
20 Olutta бира
bira
21 Yksi tee, (kiitos) един чай, моля
edin čaj, molja
22 Yksi olut, (kiitos) една бира, моля
edna bira, molja
23 Mitä te haluaisitte juoda? Какво ще желаете за пиене?
kakvo šte želaete za piene
24 Kaksi teetä, kiitos! Ще може ли два чая?
šte može li dva čaja
25 Kaksi olutta, kiitos! Две бири, моля
dve biri, molja
26 En mitään, kiitos! Нищо, благодаря
ništo, blagodarja
27 Kippis Наздраве
nazdrave
28 Terveydeksi! Наздраве!
nazdrave
29 Lasku, kiitos! Може ли сметката?
može li smetkata
30 Paljonko olen velkaa? Колко ви дължа?
kolko vi dălža
31 Kaksikymmentä euroa Двадесет евро
dvadeset evro
32 Muu muutos двайсет евро
dvajset evro
33 Minä kutsun sinut Аз черпя
az čerpja
34 Muu muutos аз каня
az kanja



11 - Ravintola

Ravintola
Tietovisa
Opi
1 Ravintola ресторант
restorant
2 Haluatko syödä jotain? Гладен ли си?
gladen li si
3 Muu muutos яде ли ти се нещо?
jade li ti se nešto?
4 Kyllä, haluan Да, гладен съм
da, gladen săm
5 Syödä Ям
jam
6 Missä voisimme syödä? Къде можем да хапнем?
kăde možem da hapnem
7 Missä voisimme syödä lounaan? Къде можем да обядваме?
kăde možem da objadvame
8 Illallinen / Päivällinen Вечеря
večerja
9 Aamiainen Закуска
zakuska
10 Hei, anteeksi! Моля!
molja
11 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? Менюто, моля!
menjuto molja
12 Muu muutos Може ли менюто!
može li menjuto
13 Tässä on ruokalista Запoвядайте менюто!
zapovjadajte menjuto
14 Muu muutos Ето ви менюто
eto vi menjuto
15 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? Какво ти се яде? Месо или риба?
kakvo ti se jade ? Meso ili riba
16 Riisillä с ориз
s oris
17 Pastalla с паста
s pasta
18 Perunoilla с картофи
s kartofi
19 Vihanneksilla със зеленчуци
săs zelenčuci
20 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца
bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
21 Leipää хляб
hljab
22 Voita масло
maslo
23 salaatti салата
salata
24 Jälkiruoka десерт
desert
25 Hedelmiä плодове
plodove
26 Saisinko veitsen, kiitos! Ще може ли един нож, моля?
šte može li edin nož molija
27 Kyllä, tuon sen heti Да, ей сега ще ви го донеса
da, ej sega šte vi go donesa
28 Veitsi нож
nož
29 Haarukka вилица
vilica
30 Lusikka лъжица
lăžica
31 Onko se lämmintä ruokaa? Това, топло ястие ли е?
tova, toplo jastie li e?
32 Kyllä, ja hyvin mausteista! Да, и е с много подправки!
da I e s mnogo podpravki
33 Kuuma топъл
topăl
34 Kylmä студен
studen
35 Mauste с подправки
s podpravki
36 Minä otan kalaa Ще си поръчам риба!
šte si porăčam riba
37 Minä myös Аз също
az săšto



12 - Lähteä

Lähteä
Tietovisa
Opi
1 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä Късно е! Трябва да си тръгвам!
kăsno e! trjabva da si trăgvam
2 Synonyym Късно е! Ще си ходя!
kăsno e! šte si hodja
3 Voisimmeko nähdä uudelleen? Ще може ли да се видим отново?
šte može li da se vidim otnovo
4 Kyllä, mielellään Да, с удоволствие
da, s udovolstvie
5 Asun tässä osoitteessa Това е адресът ми
tova e adresăt mi
6 Onko sinulla antaa puhelinnumerosi? Ще ми дадеш ли телефона си?
šte mi dadeš li telefona si
7 Kyllä, tässä. Да, ето го
da eto go
8 Muu muutos Да, заповядай
Da, zapovjadaj
9 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi Прекарах си много добре с теб
prekarah si mnogo dobre s teb
10 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб
az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
11 Me näemme pian uudestaan Ще се видим отново скоро
šte se vidim otnovo skoro
12 Ehdottomasti И аз се надявам да се видим отново
I az se nadjavam da se vidim otnovo
13 Näkemiin! Довиждане!
doviždane
14 Muu muutos До нови срещи!
do novi srešti
15 Huomiseen! До утре
do utre
16 Hei! Дочуване
dočuvane



13 - Kulkuyhteydet

Kulkuyhteydet
Tietovisa
Opi
1 Etsin bussipysäkkiä Извинете! Къде е автобусната спирка?
izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
2 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? Колко струва билета до град Слънце?
kolko struva bileta do grad Slănce
3 Mihin tämä juna menee? Извинете, за къде е влакът?
izvinete! Kăde e vlakăt?
4 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? Влакът спира ли в град Слънце?
vlakăt spira li v grad Slănce?
5 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? Кога тръгва влакът за град Слънце?
Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
6 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? Кога приситга влакът от град Слънце?
koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
7 Onko teillä juna-aikataulua? Един билет за град Слънце?
edin bilet za grad Slănce?
8 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos Имате ли разписанието на влаковете?
imate li razpisanieto na vlakovete
9 Bussiaikataulu Разписание на автобусите
razpisanie na avtobusite
10 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? Кой е влакът за град Слънце?
koj e vlakăt za grad Slănce?
11 Tuo tuolla Ето този там е
eto tozi tam e
12 Kiitos Благодаря
blagodarja
13 Synonyym мерси
mersi
14 Eipä kestä. Hyvää matkaa! Моля. Приятно пътуване!
molja. Prijatno pătuvane
15 Autokorjaamo автосервиз
avtoserviz
16 Huoltoasema бензиностанция
benzinostancija
17 Tankki täyteen, kiitos заредете, моля!
zaredete, molja!
18 Pyörä колело
kolelo
19 Synonyym велосипед
velosiped
20 Keskusta центъра
centăra
21 Lähiö предградието
predgradieto
22 Se on iso kaupunki това е голям град
tova e goljam grad
23 Se on kylä село е
selo e
24 Vuoristo планина
planina
25 Järvi езеро
ezero
26 Maaseutu село
selo



14 - Etsiä ystävää

Etsiä ystävää
Tietovisa
Opi
1 Onko Sarah täällä? Сара вкъщи ли е?
Sara vkăšti li e
2 Synonyym Сара у дома ли е?
Sara u doma li e
3 Kyllä, hän on täällä Да, вкъщи е
da, vkăšti e
4 Synonyym Да, у дома е
Da, u doma e
5 Hän on jo lähtenyt Сара излезе
Sara izleze
6 Voitte soittaa hänelle Може ли да й се обадите по джиесема?
možete li da j se obadite po džiesema
7 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? Знаете ли къде мога да я намеря?
Znaete li kăde moga da ja namerja
8 Hän on töissä Тя е на работа
tja e na rabota
9 Hän on kotona Тя си е вкъщи
tja si e vkăšti
10 Muu muutos тя си е у дома
tja si e u doma
11 Onko Julien täällä? Жулиен вкъщи ли е
Julien vkăšti li e
12 Synonyym Жулиен у дома ли е?
Julien u doma li e
13 Kyllä, hän on täällä Да, вкъщи е
da, vkăšti e
14 Synonyym Да, у дома е
Da, u doma e
15 Hän on jo lähtenyt Жулиен излезе
Julien izleze
16 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? Знаете ли къде мога да го намеря?
Znaete li kăde moga da go namerja
17 Voitte soittaa hänelle Можете ли да му се обадите по джиесема?
možete li da mu se obadite po džiesema
18 Hän on töissä Той е на работа
toj e na rabota
19 Hän on kotona Той си е вкъщи
toj si e vkăšti
20 Muu muutos той си е у дома
toj si e u doma



15 - Hotelli

Hotelli
Tietovisa
Opi
1 Hotelli хотел
hotel
2 Asunto апартамент
apartament
3 Tervetuloa! добре дошли!
dobre došli!
4 Onko teillä vapaita huoneita? Имате ли свободна стая?
imate li svobodna staja?
5 Onko huoneessa kylpyhuone? Има ли баня в стаята?
ima li banja v stajata?
6 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? Желаете ли две отделни легла?
želaete li dve otdelni legla ?
7 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? Желаете ли двойна стая?
želaete li dvojna staja?
8 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku стая с вана-с балкон-с душ кабина
staja s vana-s balkon- s duš kabina
9 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen стая със закуска
staja săs zakuska
10 Paljonko maksaa yksi yö? Колко струва една нощувка?
kolko struva edna noštufka
11 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen Мога ли да ви помоля първо да видя стаята?
moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
12 Tietysti, kyllä se onnistuu. Да, разбира се!
da, razbira se!
13 Kiitos. Huone on todella kaunis. Благодаря. Харесвам стаята
blagodarja. haresvam stajata
14 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? Добре, мога ли да резервирам за тази вечер?
dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
15 Se on vähän liian kallis minulle. Скъпо е за мен, благодаря
skăpo e za men, blagodarja
16 Voisitteko katsoa laukkujani? Ще може ли да се погрижите за багажа ми?
šte može li da se pogrijite za bagaža mi
17 Mistä löydän huoneeni? Къде е стаята ми?
kăde e stajata mi?
18 Se on ensimmäisessä kerroksessa Стаята е на първия етаж
stajata e na părvija etaž
19 Onko täällä hissiä? Има ли асансьор?
ima li asansjor?
20 Hissi löytyy vasemmalta Асансьорът е вляво от Вас?
asansjorăt e vliavo ot vas
21 Hissi löytyy oikealta Асансьорът е вдясно от Вас?
asansjorăt e vdjasno ot vas?
22 Missä on pesula? Къде е пералнята?
kăde e peralnjata?
23 Se on pohjakerroksessa Пералнята е на партера
peralnjata e na partera
24 Pohjakerros партер
parter
25 Synonyym приземен етаж
prizemen etaž
26 Huone Стая
staja
27 Kuivapesu Химическо чистене
himičesko čistene
28 Kampaamo Фризьорски салон
frizjorski salon
29 Parkkipaikka Паркинг
parking
30 Missä on kokoushuone? Къде е конферентната зала?
kăde e konferentnata zala
31 Kokoushuone конферентна зала
konferentna zala
32 Lämmitetty uima-allas басейнът е с топла вода
basejnăt e s topla voda
33 Muu muutos басейнът се подгрява
basejnăt se podgriava
34 Uima-allas басейн
basejn
35 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos Моля да ме събудите в седем часа
molja da mе săbudite v sedem časa
36 Avain, kiitos Може ли ключът?
može li ključăt
37 Passinne, kiitos Може ли магнитната карта?
može li magnitnata karta
38 Onko minulle viestejä? Има ли съобщения за мен?
ima li săobštenija za men
39 Kyllä, tässä ne on Да, заповядайте
da, zapovjadajte
40 Ei, ei mitään Не, няма нищо за Вас
ne, njama ništo za vas
41 Missä voin vaihtaa rahaa? Къде мога да разваля пари?
kăde moga da razvalja pari?
42 Vaihdatteko rahaa? Бихте ли ми развалили тези пари?
bihte li mi razvalili tezi pari
43 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? Да, разбира се. Колко искате да смените?
da, razbira se. kolko iskate da smenite?
44 Synonyym Да, разбира се. Колко искате да обмените?
da, razbira se. kolko iskate da obmenite?



16 - Ranta

Ranta
Tietovisa
Opi
1 Ranta Плаж
plaž
2 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? Знаете ли къде мога да си купя топка?
znaete li kăde moga da si kupja topka
3 Tuolla on yksi kauppa Има магазин в тази посока
ima magazin v tazi posoka
4 Pallo Топка
topka
5 Kiikarit бинокъл
binokăl
6 Kypärä шапка c кoзирка
šapka s kozirka
7 Pyyhe Хавлия
havlija
8 Synonyym плажна кърпа
plažna kărpa
9 Sandaalit Сандали
sandali
10 Synonyym джапанки
džapanki
11 Ämpäri кофа
kofa
12 Aurinkovoide крем против слънце
krem protiv slănce
13 Synonyym слънцезащитен крем
slăncezaštiten krem
14 Uimahousut мъжки бански
măžki banski
15 Aurinkolasit слънчеви очила
slănčevi očila
16 Äyriäinen морски дарове
morski darove
17 Ottaa aurinkoa печа се
peča se
18 Aurinkoinen слънчев
slănčev
19 Lippalakki залез
zalez
20 Päivävarjo Чадър
čadăr
21 Samankaltainen ilmaisu чадър
čadăr
22 Aurinko Слънце
slănce
23 Auringonpistos Слънчев удар
slăčev udar
24 Onko täällä turvallista uida? Опасно ли е да се плува тук?
opasno li e da se pluva tuk?
25 On, se ei ole vaarallista Не, не е опасно
ne, ne e opasno
26 Kyllä, uiminen on täällä kielletty Да, плуването тук е забранено
da, pluvaneto tuk e zabraneno
27 Uida плувам
pluvam
28 Uiminen плуване
pluvane
29 Aalto вълна
vălna
30 Samankaltainen ilmaisu вълна
văln
31 Meri море
more
32 Dyyni дюна
djuna
33 Hiekka пясък
pjasăk
34 Millaista säätä huomiselle on luvattu? Какво ще е времето утре?
kakvo šte e vremeto utre?
35 Muu muutos каква е прогнозата за времето утре?
kakva e prognozata za vremeto utre
36 Vaihtelevaa säätä Времето ще се промени
vremeto šte se promeni
37 Sataa Ще вали
šte vali
38 Aurinko paistaa Ще е слънчево
šte e slănčevo
39 On hyvin tuulista Ще е много ветровито
šte e mnogo vetrovito
40 Uimapuku Бански
banski
41 Varjo сянка
sjanka



17 - Hätätapauksessa

Hätätapauksessa
Tietovisa
Opi
1 Voisitteko auttaa minua? Бихте ли ми помогнали?
bihte li mi pomognali
2 Muu muutos Моля Ви помогнете ми?
molja vi pomognete mi
3 Olen eksyksissä Изгубих се
izgubih se
4 Mitä haluaisitte? Какво ще желаете?
kakvo šte želaete
5 Mitä tapahtui? Какво се е случило?
kakvo se e slučilo
6 Mistä löydän tulkin? Къде мога да намеря преводач?
kăde moga da namerja prevodač
7 Mistä löydän lähimmän apteekin? Къде се намира най-близката аптека?
kăde se namira naj- blizkata apteka
8 Voitteko soittaa lääkäriin? Бихте ли извикали лекар?
bihte li izvikali lekar
9 Muu muutos моля, обадете се на лекар
molja obadete se na lekar
10 Mitä hoitoa suosittelette? Какви лекарства пиете в момента?
kakvi lekarstva piete v momenta
11 Sairaala болница
bolnica
12 Apteekki аптека
apteka
13 Lääkäri лекар
lekar
14 Synonyym доктор
doktor
15 Terveyskeskus отделение
otdelenie
16 Olen hukannut henkilöpaperini изгубих си документите
izgubih si dokumentite
17 Minulta on varastettu asiapaperini откраднаха ми документите
otkradnaha mi dokumentite
18 Löytötavaratoimisto Бюро за изгубени вещи
bjuro za izgubeni vešti
19 Hätäkeskus бърза помощ
bărza pomošt
20 Hätäuloskäynti авариен изход
avarien izhod
21 Poliisilaitos полиция
policia
22 Asiakirjat документи
dokumenti
23 Raha пари
pari
24 Samankaltainen ilmaisu пàри
pàri
25 Passi паспорт
pasport
26 Matkalaukku багаж
bagaž
27 Synonyym куфар
kufar
28 Ei kiitos Стига, не благодаря
stiga, ne blagodarja
29 Anna minun olla! Оставете ме на мира!
ostavete me na mira
30 Lähtekää! махайте се
mahajte se