Sanasto hepreaksi aloittelijoille ja matkailijoille
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Hei | 🔊 שלום | shalom |
| 🔊 Hyvää iltaa | 🔊 ערב טוב | erev tov |
| 🔊 Näkemiin | 🔊 להתראות | le'itraot |
| 🔊 Nähdään pian | 🔊 נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
| 🔊 Kyllä | 🔊 כן | ken |
| 🔊 Ei | 🔊 לא | lo |
| 🔊 Anteeksi! | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
| 🔊 Kiitos | 🔊 תודה | toda |
| 🔊 Kiitos paljon | 🔊 תודה רבה | toda raba |
| 🔊 Kiitos avustanne | 🔊 תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
| 🔊 Eipä kestä | 🔊 בבקשה | bevakasha |
| 🔊 Ole hyvä | 🔊 על לא דבר | al lo davar |
| 🔊 Selvä | 🔊 בסדר | beseder |
| 🔊 Mikä on tämän hinta? | 🔊 ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
| 🔊 Anteeksi | 🔊 סליחה | slyha |
| 🔊 En ymmärrä | 🔊 אני לא מבין | any lo mevyn |
| 🔊 Ymmärsin | 🔊 הבנתי | hevanty |
| 🔊 En tiedä | 🔊 אני לא יודעת | any lo yoda'at |
| 🔊 Kielletty | 🔊 אסור | asur |
| 🔊 Missä wc on? | 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
| 🔊 Hyvää uutta vuotta! | 🔊 שנה טובה! | shana tova! |
| 🔊 Hyvää syntymäpäivää! | 🔊 יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
| 🔊 Hyviä juhlapyhiä! | 🔊 חג שמח! | hag sameah! |
| 🔊 Onneksi olkoon! | 🔊 כל הכבוד! | kol hkavod! |
| 🔊 Onnea! Onnittelut! | 🔊 ברכות! | brahot! |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Hei! Mitä kuuluu? | 🔊 ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
| 🔊 Hei! Kiitos hyvää | 🔊 שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
| 🔊 Puhutko hebrean kieltä? | 🔊 ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
| 🔊 Ei, en puhu hebreaa | 🔊 לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
| 🔊 Ei, en puhu hebreaa | 🔊 לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
| 🔊 Vain vähän | 🔊 רק קצת | rak ktsat |
| 🔊 Mistä maasta olet kotoisin? | 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
| 🔊 Mikä on kansallisuutesi? | 🔊 ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
| 🔊 Entä sinä, asutko täällä? | 🔊 ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
| 🔊 Kyllä, asun täällä | 🔊 כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
| 🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? | 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
| 🔊 Mitä teet täällä? | 🔊 ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
| 🔊 Olen lomalla | 🔊 אני בחופשה | any behufsha |
| 🔊 Me olemme lomalla | 🔊 אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
| 🔊 Olen työmatkalla | 🔊 אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
| 🔊 Työskentelen täällä | 🔊 אני עובד כאן | any - oved kan |
| 🔊 Työskentelemme täällä | 🔊 אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
| 🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? | 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
| 🔊 Onko tässä lähellä museota? | 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
| 🔊 Mistä saisin internetyhteyden? | 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? | 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
| 🔊 Selvä | 🔊 כן, בסדר! | ken, beseder! |
| 🔊 Mikä tämän nimi on? | 🔊 איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
| 🔊 Se on pöytä | 🔊 זה שולחן | ze shulhan |
| 🔊 Pöytä, ymmärrätkö? | 🔊 ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
| 🔊 Voitko toistaa? | 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
| 🔊 Voisitko puhua hitaammin? | 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
| 🔊 Voisitko kirjoittaa sen? | 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
| 🔊 En ymmärrä | 🔊 אני לא מבין | any lo mevyn |
| 🔊 Ymmärsin | 🔊 הבנתי | hevanty |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Pidän tämän pöydän väristä | 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
| 🔊 Se on punainen | 🔊 זה אדום | ze adom |
| 🔊 Sininen | 🔊 כחול | kahol |
| 🔊 Keltainen | 🔊 צהוב | tsaov |
| 🔊 Valkoinen | 🔊 לבן | lavan |
| 🔊 Musta | 🔊 שחור | shahor |
| 🔊 Vihreä | 🔊 ירוק | yarok |
| 🔊 Oranssi | 🔊 כתום | katom |
| 🔊 Violetti | 🔊 סגול | sagol |
| 🔊 Harmaa | 🔊 אפור | afor |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Nolla | 🔊 אפס | efes |
| 🔊 Yksi | 🔊 אחת | ahat |
| 🔊 Yksi | 🔊 אחד | ehad |
| 🔊 Kaksi | 🔊 שתים | shtaym |
| 🔊 Kaksi | 🔊 שנים | shnaym |
| 🔊 Kolme | 🔊 שלוש | shalosh |
| 🔊 Kolme | 🔊 שלושה | shlosha |
| 🔊 Neljä | 🔊 ארבע | arba |
| 🔊 Neljä | 🔊 ארבעה | arba'a |
| 🔊 Viisi | 🔊 חמש | hamesh |
| 🔊 Viisi | 🔊 חמישה | hamysha |
| 🔊 Kuusi | 🔊 שש | shesh |
| 🔊 Kuusi | 🔊 ששה | shysha |
| 🔊 Seitsemän | 🔊 שבע | sheva |
| 🔊 Seitsemän | 🔊 שבעה | shyva |
| 🔊 Kahdeksan | 🔊 שמונה | shmone |
| 🔊 Kahdeksan | 🔊 שמונה | shmona |
| 🔊 Yhdeksän | 🔊 תשע | tesha |
| 🔊 Yhdeksän | 🔊 תשעה | tysha |
| 🔊 Kymmenen | 🔊 עשר | eser |
| 🔊 Kymmenen | 🔊 עשרה | asara |
| 🔊 Yksitoista | 🔊 אחת-עשרה | ahat-'esre |
| 🔊 Yksitoista | 🔊 אחד-עשר | ehad-asar |
| 🔊 Kaksitoista | 🔊 שתים-עשרה | shteym-esre |
| 🔊 Kaksitoista | 🔊 שנים-עשר | shneym-asar |
| 🔊 Kolmetoista | 🔊 שלוש-עשרה | shlosh-esre |
| 🔊 Kolmetoista | 🔊 שלושה-עשר | shlosha-asar |
| 🔊 Neljätoista | 🔊 ארבע-עשרה | arba-esre |
| 🔊 Neljätoista | 🔊 ארבעה-עשר | arbaa-asar |
| 🔊 Viisitoista | 🔊 חמש-עשרה | hamesh-esre |
| 🔊 Viisitoista | 🔊 חמישה-עשר | hamysha-asar |
| 🔊 Kuusitoista | 🔊 שש-עשרה | shesh-esre |
| 🔊 Kuusitoista | 🔊 ששה-עשר | shysha-asar |
| 🔊 Seitsemäntoista | 🔊 שבע-עשרה | shva-esre |
| 🔊 Seitsemäntoista | 🔊 שבעה-עשר | shyva-asar |
| 🔊 Kahdeksantoista | 🔊 שמונה-עשרה | shmone-esre |
| 🔊 Kahdeksantoista | 🔊 שמונה-עשר | shmona-asar |
| 🔊 Yhdeksäntoista | 🔊 תשע-עשרה | tsha-esre |
| 🔊 Yhdeksäntoista | 🔊 תשעה-עשר | tysha-asar |
| 🔊 Kaksikymmentä | 🔊 עשרים | esrym |
| 🔊 Kaksikymmentäyksi | 🔊 עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
| 🔊 Kaksikymmentäyksi | 🔊 עשרים ואחד | esrym veehad |
| 🔊 Kaksikymmentäkaksi | 🔊 עשרים ושתים | esrym ushtaym |
| 🔊 Kaksikymmentäkaksi | 🔊 עשרים ושנים | esrym veshnaym |
| 🔊 Kaksikymmentäkolme | 🔊 עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
| 🔊 Kaksikymmentäkolme | 🔊 עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
| 🔊 Kaksikymmentäneljä | 🔊 עשרים וארבע | esrym vearba |
| 🔊 Kaksikymmentäneljä | 🔊 עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
| 🔊 Kaksikymmentäviisi | 🔊 עשרים וחמש | esrym vehamesh |
| 🔊 Kaksikymmentäviisi | 🔊 עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
| 🔊 Kaksikymmentäkuusi | 🔊 עשרים ושש | esrym veshesh |
| 🔊 Kaksikymmentäkuusi | 🔊 עשרים וששה | esrym veshysha |
| 🔊 Kaksikymmentäseitsemän | 🔊 עשרים ושבע | esrym vesheva |
| 🔊 Kaksikymmentäseitsemän | 🔊 עשרים ושבעה | esrym veshyva |
| 🔊 Kaksikymmentäkahdeksan | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmone |
| 🔊 Kaksikymmentäkahdeksan | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmona |
| 🔊 Kaksikymmentäyhdeksän | 🔊 עשרים ותשע | esrym vetesha |
| 🔊 Kaksikymmentäyhdeksän | 🔊 עשרים ותשעה | esrym vetysha |
| 🔊 Kolmekymmentä | 🔊 שלושים | shloshym |
| 🔊 Kolmekymmentäyksi | 🔊 שלושים ואחת | shloshym veahat |
| 🔊 Kolmekymmentäyksi | 🔊 שלושים ואחד | shloshym vehad |
| 🔊 Kolmekymmnetäkaksi | 🔊 שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
| 🔊 Kolmekymmnetäkaksi | 🔊 שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
| 🔊 Kolmekymmentäkolme | 🔊 שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
| 🔊 Kolmekymmentäkolme | 🔊 שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
| 🔊 Kolmekymmentäneljä | 🔊 שלושים וארבע | shloshym vearba |
| 🔊 Kolmekymmentäneljä | 🔊 שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
| 🔊 Kolmekymmentäviisi | 🔊 שלושים חמש | shloshym vehamesh |
| 🔊 Kolmekymmentäviisi | 🔊 שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
| 🔊 Kolmekymmentäkuusi | 🔊 שלושים ושש | shloshym veshesh |
| 🔊 Kolmekymmentäkuusi | 🔊 שלושים וששה | shloshym veshysha |
| 🔊 Neljäkymmentä | 🔊 ארבעים | arbaym |
| 🔊 Viisikymmentä | 🔊 חמשים | hamyshym |
| 🔊 Kuusikymmentä | 🔊 ששים | shyshym |
| 🔊 Seitsemänkymmentä | 🔊 שבעים | shyv'eym |
| 🔊 Kahdeksankymmentä | 🔊 שמונים | shmonym |
| 🔊 Yhdeksänkymmentä | 🔊 תשעים | tysh'eym |
| 🔊 Sata | 🔊 מאה | mea |
| 🔊 Sataviisi | 🔊 מאה וחמש | mea vehamesh |
| 🔊 Sataviisi | 🔊 מאה וחמישה | mea vehamysha |
| 🔊 Kaksisataa | 🔊 מאתים | mataym |
| 🔊 Kolmesataa | 🔊 שלוש מאות | shlosh meot |
| 🔊 Neljäsataa | 🔊 ארבע מאות | arba meot |
| 🔊 Tuhat | 🔊 אלף | elef |
| 🔊 Tuhat viisisataa | 🔊 אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
| 🔊 Kaksi tuhatta | 🔊 אלפיים | alpaym |
| 🔊 Kymmenen tuhatta | 🔊 עשרת אלפים | aseret alafym |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Milloin tulitte tänne? | 🔊 ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
| 🔊 Tänään | 🔊 היום | hayom |
| 🔊 Eilen | 🔊 אתמול | etmol |
| 🔊 Kaksi päivää sitten | 🔊 לפני יומיים | lifney yomaym |
| 🔊 Kaksi päivää sitten | 🔊 שלשום | shylshom |
| 🔊 Kuinka kauan olet täällä? | 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
| 🔊 Lähden huomenna | 🔊 אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
| 🔊 Lähden ylihuomenna | 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
| 🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua | 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
| 🔊 Maanantai | 🔊 יום שני | yom sheny |
| 🔊 Tiistai | 🔊 יום שלישי | yom shlyshy |
| 🔊 Keskiviikko | 🔊 יום רביעי | yom revy'y |
| 🔊 Torstai | 🔊 יום חמישי | yom hamyshy |
| 🔊 Perjantai | 🔊 יום שישי | yom shyshy |
| 🔊 Lauantai | 🔊 שבת | shabat |
| 🔊 Sunnuntai | 🔊 יום ראשון | yom rishon |
| 🔊 Tammikuu | 🔊 ינואר | yanuar |
| 🔊 Helmikuu | 🔊 פברואר | fevbruar |
| 🔊 Maaliskuu | 🔊 מרץ | merts |
| 🔊 Huhtikuu | 🔊 אפריל | apryl |
| 🔊 Toukokuu | 🔊 מאי | may |
| 🔊 Kesäkuu | 🔊 יוני | yuny |
| 🔊 Heinäkuu | 🔊 יולי | yuly |
| 🔊 Elokuu | 🔊 אוגוסט | ogust |
| 🔊 Syyskuu | 🔊 ספטמבר | september |
| 🔊 Lokakuu | 🔊 אוקטובר | oktober |
| 🔊 Marraskuu | 🔊 נובמבר | november |
| 🔊 Joulukuu | 🔊 דצמבר | detsember |
| 🔊 Mihin aikaa lähdet? | 🔊 ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
| 🔊 Aamulla kello kahdeksan | 🔊 בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
| 🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa | 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
| 🔊 Aamulla puoli yhdeksältä | 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
| 🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän | 🔊 ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
| 🔊 Illalla kello kuusi | 🔊 בשש בערב | beshesh ba'erev |
| 🔊 Olen myöhässä | 🔊 אני מאחר | any meaher |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Taksi! | 🔊 מונית! | taxi |
| 🔊 Mihin haluaisitte mennä? | 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
| 🔊 Menen asemalle | 🔊 אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
| 🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö | 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
| 🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? | 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
| 🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? | 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
| 🔊 Onko se kaukana täältä? | 🔊 ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
| 🔊 Ei, se on ihan lähellä | 🔊 לא, זה קרוב | lo, ze karov |
| 🔊 Kyllä, se on vähän kauempana | 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
| 🔊 Paljonko se maksaa? | 🔊 ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
| 🔊 Jätä minut tähän, kiitos! | 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
| 🔊 Se on oikealla | 🔊 זה ימינה | ze yamyna |
| 🔊 Se on vasemmalla | 🔊 זה שמאלה | za smola |
| 🔊 Se on suoraa edessä | 🔊 זה ישר | ze yashar |
| 🔊 Se on tässä | 🔊 זה כאן | ze kan |
| 🔊 Se on tuolla | 🔊 זה משם | ze mysham |
| 🔊 Pysähdy! | 🔊 עצור! | atsor! |
| 🔊 Ei mitään kiirettä | 🔊 קח את הזמן | kah et hazman |
| 🔊 Saisinko kuitin, kiitos! | 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Onko sinulla perhettä täällä? | 🔊 ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
| 🔊 Minun isäni | 🔊 אבא שלי | aba shely |
| 🔊 Minun äitini | 🔊 אמא שלי | yma shely |
| 🔊 Minun poikani | 🔊 הבן שלי | haben shely |
| 🔊 Minun tyttöni | 🔊 הבת שלי | habat shely |
| 🔊 Veli | 🔊 אח | ah |
| 🔊 Sisko | 🔊 אחות | ahot |
| 🔊 Ystävä | 🔊 חבר | haver |
| 🔊 Ystävä | 🔊 ידידה | yedyda |
| 🔊 Poikaystäväni | 🔊 חבר שלי | haver shely |
| 🔊 Tyttöystäväni | 🔊 ידידה שלי | yedyda shely |
| 🔊 Minun aviomieheni | 🔊 בעלי | ba'aly |
| 🔊 Minun vaimoni | 🔊 אשתי | ishty |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Pidän paljon maastanne | 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
| 🔊 Minä rakastan sinua | 🔊 אני אוהבת אותך | any oevet otha |
| 🔊 Olen onnellinen | 🔊 אני שמח | any sameh |
| 🔊 Olen surullinen | 🔊 אני עצובה | any atsuva |
| 🔊 Viihdyn hyvin täällä | 🔊 אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
| 🔊 Minulla on kylmä | 🔊 קר לי | kar ly |
| 🔊 Minulla on kuuma | 🔊 חם לי | ham ly |
| 🔊 Se on liian iso | 🔊 זה גדול מדי | ze gadol myday |
| 🔊 Se on liian pieni | 🔊 זה קטן מדי | ze katan myday |
| 🔊 Se on täydellinen | 🔊 זה מושלם | ze mushlam |
| 🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? | 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
| 🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana | 🔊 אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
| 🔊 Se on hyvä idea | 🔊 זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
| 🔊 Haluaisi lähteä viihteelle | 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
| 🔊 Se ei ole hyvä idea | 🔊 זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
| 🔊 En halua lähteä ulos tänään | 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
| 🔊 Haluan vain rentoutua | 🔊 יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
| 🔊 Haluaisitko urheilla? | 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
| 🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa | 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
| 🔊 Pelaan tennistä | 🔊 אני משחק טניס | any mesahek tenys |
| 🔊 En, olen väsynyt | 🔊 לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Baari | 🔊 בר | bar |
| 🔊 Haluatko juoda jotain? | 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
| 🔊 Juoda | 🔊 לשתות | lishtot |
| 🔊 Lasi | 🔊 כוס | kos |
| 🔊 Mielelläni | 🔊 בשמחה | besimha |
| 🔊 Mielelläni | 🔊 בכיף | bekeyf |
| 🔊 Mitä sinä haluat? | 🔊 ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
| 🔊 Mitä teillä on valikoimassa? | 🔊 ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
| 🔊 Vettä tai hedelmämehua | 🔊 יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
| 🔊 Vesi | 🔊 מים | maym |
| 🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! | 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
| 🔊 Jäitä | 🔊 קוביות קרח | kubyot kerah |
| 🔊 Suklaata | 🔊 שוקו | shoko |
| 🔊 Maitoa | 🔊 חלב | halav |
| 🔊 Teetä | 🔊 תה | te |
| 🔊 Kahvia | 🔊 קפה | kafe |
| 🔊 Sokerilla | 🔊 עם סוכר | im sukar |
| 🔊 Kermalla | 🔊 עם קצפת | im katsefet |
| 🔊 Viiniä | 🔊 יין | yayn |
| 🔊 Olutta | 🔊 בירה | byra |
| 🔊 Tee, kiitos | 🔊 תה בבקשה | te bevakasha |
| 🔊 Olut, kiitos | 🔊 בירה בבקשה | byra bevakasha |
| 🔊 Mitä te haluaisitte juoda? | 🔊 ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
| 🔊 Kaksi teetä, kiitos! | 🔊 פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
| 🔊 Kaksi olutta, kiitos! | 🔊 פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
| 🔊 En mitään, kiitos! | 🔊 כלום, תודה | klum, toda |
| 🔊 Kippis | 🔊 לחייך | lehayeha |
| 🔊 Terveydeksi! | 🔊 לחיים! | lehaym! |
| 🔊 Saisinko laskun, kiitos! | 🔊 חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
| 🔊 Kuinka paljon se maksaa? | 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
| 🔊 Kaksikymmentä euroa | 🔊 עשרים יורו | esrym yuru |
| 🔊 Minä tarjoan | 🔊 אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Ravintola | 🔊 המסעדה | hamis'eada |
| 🔊 Haluatko syödä jotain? | 🔊 ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
| 🔊 Kyllä, haluan | 🔊 כן, אני אשמח | ken, any esmah |
| 🔊 Syödä | 🔊 לאכול | lehol |
| 🔊 Missä voisimme syödä? | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
| 🔊 Missä voisimme syödä lounaan? | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
| 🔊 Illallinen / Päivällinen | 🔊 ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
| 🔊 Aamiainen | 🔊 ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
| 🔊 Hei, anteeksi! | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
| 🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? | 🔊 תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
| 🔊 Tässä on ruokalista | 🔊 הנה התפריט! | ine hatafrit! |
| 🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? | 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
| 🔊 Riisillä | 🔊 עם אורז | im orez |
| 🔊 Pastalla | 🔊 עם אטריות | im itryot |
| 🔊 Perunoilla | 🔊 תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
| 🔊 Vihanneksilla | 🔊 ירקות | yeraquot |
| 🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä | 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
| 🔊 Leipää | 🔊 לחם | lehem |
| 🔊 Voita | 🔊 חמאה | hemah |
| 🔊 salaatti | 🔊 סלט | salat |
| 🔊 Jälkiruoka | 🔊 קינוח | kynuah |
| 🔊 Hedelmiä | 🔊 פרות | perot |
| 🔊 Saisinko veitsen, kiitos! | 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
| 🔊 Kyllä, tuon sen heti | 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
| 🔊 Veitsi | 🔊 סכין | sakyn |
| 🔊 Haarukka | 🔊 מזלג | mazleg |
| 🔊 Lusikka | 🔊 כף | kaf |
| 🔊 Onko se lämmintä ruokaa? | 🔊 ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
| 🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! | 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
| 🔊 Kuuma | 🔊 חם | ham |
| 🔊 Kylmä | 🔊 קר | kar |
| 🔊 Mauste | 🔊 מתובל | metubal |
| 🔊 Minä otan kalaa | 🔊 אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
| 🔊 Minä myös | 🔊 גם אני | gam any |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä | 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
| 🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? | 🔊 ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
| 🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? | 🔊 ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
| 🔊 Kyllä, mielellään | 🔊 כן, בשמחה | ken, besymha |
| 🔊 Kyllä, mielellään | 🔊 כן, בכיף | ken, bekeif |
| 🔊 Tässä osoitteeni | 🔊 אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
| 🔊 Saanko puhelinnumerosi? | 🔊 ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
| 🔊 Kyllä, tässä. | 🔊 כן, הנה | ken, yne |
| 🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi | 🔊 היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
| 🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. | 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
| 🔊 Näemme pian uudestaan | 🔊 נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
| 🔊 Toivon niin | 🔊 אני גם מקוה | any gam mekave |
| 🔊 Näkemiin! | 🔊 להתראות! | lehytraot! |
| 🔊 Huomiseen! | 🔊 נפגש מחר | nipagesh mahar |
| 🔊 Hei! hei! | 🔊 ביי! | bay! |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Etsin bussipysäkkiä | 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
| 🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? | 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
| 🔊 Mihin tämä juna menee? | 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
| 🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? | 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
| 🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? | 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
| 🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? | 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
| 🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos | 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
| 🔊 Onko teillä juna-aikataulua? | 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
| 🔊 Kiitos | 🔊 תודה | toda |
| 🔊 Bussiaikataulu | 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
| 🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? | 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
| 🔊 Tuo tuolla | 🔊 הרכבת הזאת | arakevet azot |
| 🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! | 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
| 🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! | 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
| 🔊 Autokorjaamo | 🔊 מוסך תקונים | musah tykunym |
| 🔊 Huoltoasema | 🔊 תחנת-דלק | tahanat-delek |
| 🔊 Tankki täyteen, kiitos | 🔊 לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
| 🔊 Pyörä | 🔊 אופנים | ofnaym |
| 🔊 Keskusta | 🔊 מרכז העיר | merkaz ayr |
| 🔊 Lähiö | 🔊 פרבר | parvar |
| 🔊 Se on iso kaupunki | 🔊 זו עיר גדולה | zu yr gdola |
| 🔊 Se on kylä | 🔊 זה כפר | ze kfar |
| 🔊 Vuoristo | 🔊 הר | ar |
| 🔊 Järvi | 🔊 אגם | agam |
| 🔊 Maaseutu | 🔊 כפר | kfar |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Hotelli | 🔊 המלון | amalon |
| 🔊 Asunto | 🔊 דירה | dyra |
| 🔊 Tervetuloa! | 🔊 ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
| 🔊 Onko teillä vapaita huoneita? | 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
| 🔊 Onko huoneessa kylpyhuone? | 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
| 🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? | 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
| 🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? | 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
| 🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku | 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
| 🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen | 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
| 🔊 Paljonko maksaa yksi yö? | 🔊 ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
| 🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen | 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
| 🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. | 🔊 כן, בודאי! | ken, bevaday! |
| 🔊 Kiitos. Huone sopii hyvin. | 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
| 🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? | 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
| 🔊 Se on vähän liian kallis minulle. | 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
| 🔊 Voisitteko tuoda matkaaukkujani? | 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
| 🔊 Missä huoneeni on? | 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
| 🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa | 🔊 הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
| 🔊 Onko täällä hissiä? | 🔊 ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
| 🔊 Hissi löytyy vasemmalta | 🔊 המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
| 🔊 Hissi löytyy oikealta | 🔊 המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
| 🔊 Missä on pesula? | 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
| 🔊 Se on katutasossa | 🔊 היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
| 🔊 katutaso | 🔊 קומת קרקע | komat karka |
| 🔊 Huone | 🔊 חדר | heder |
| 🔊 Kuivapesu | 🔊 מכבסה | mahbesa |
| 🔊 Kampaamo | 🔊 מספרה | myspara |
| 🔊 Parkkipaikka | 🔊 חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
| 🔊 Nähdään kokoushuoneessa? | 🔊 נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
| 🔊 Kokoushuone | 🔊 אולם האספות | ulam a'asefot |
| 🔊 Lämmitetty uima-allas | 🔊 הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
| 🔊 Uima-allas | 🔊 הבריכה | abryha |
| 🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos | 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
| 🔊 Avain, kiitos | 🔊 את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
| 🔊 Passinne, kiitos | 🔊 את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
| 🔊 Onko minulle viestejä? | 🔊 ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
| 🔊 Kyllä, tässä | 🔊 כן, הנה הן | ken, yne en |
| 🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? | 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
| 🔊 Vaihdatteko rahaa? | 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
| 🔊 Voimme tehdä sen. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? | 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Onko Sarah täällä? | 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
| 🔊 Kyllä, hän on täällä | 🔊 כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
| 🔊 Hän on lähtenyt | 🔊 היא יצאה | y yatsa |
| 🔊 Voitte soittaa hänelle | 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
| 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
| 🔊 Hän on töissä | 🔊 היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
| 🔊 Hän on kotona | 🔊 היא בבית שלה | y babayt shela |
| 🔊 Onko Julien täällä? | 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
| 🔊 Kyllä, hän on täällä | 🔊 כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
| 🔊 Hän on lähtenyt | 🔊 הוא יצא | u yatsa |
| 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? | 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
| 🔊 Voitte soittaa hänelle | 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
| 🔊 Hän on töissä | 🔊 הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
| 🔊 Hän on kotona | 🔊 הוא בבית שלו | u babayt shelo |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Ranta | 🔊 החוף | ahof |
| 🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
| 🔊 Tuolla on yksi kauppa | 🔊 יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
| 🔊 Pallo | 🔊 כדור | kadur |
| 🔊 Kiikarit | 🔊 משקפת | myshkefet |
| 🔊 Lippalakki | 🔊 כובע מצחיה | kova mytshya |
| 🔊 Pyyhe | 🔊 מגבת | magevet |
| 🔊 Sandaalit | 🔊 סנדלים | sandalym |
| 🔊 Ämpäri | 🔊 דלי | dly |
| 🔊 Aurinkovoide | 🔊 קרם שיזוף | Krem shyzuf |
| 🔊 Uimahousut | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
| 🔊 Aurinkolasit | 🔊 משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
| 🔊 Ottaa aurinkoa | 🔊 להשתזף | leyshtazef |
| 🔊 Aurinkoinen | 🔊 מחומם | mehumam |
| 🔊 Auringonlasku | 🔊 שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
| 🔊 Aurinkovarjo | 🔊 שמשיה | shymshya |
| 🔊 Aurinko | 🔊 שמש | shemesh |
| 🔊 Varjo | 🔊 צל | tsel |
| 🔊 Auringonpistos | 🔊 מכת-שמש | makat-shemesh |
| 🔊 Onko täällä vaarallista uida? | 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
| 🔊 On, se ei ole vaarallista | 🔊 לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
| 🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty | 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
| 🔊 Uida | 🔊 לשחות | lysh'hot |
| 🔊 Uiminen | 🔊 שחיה | shhya |
| 🔊 Aalto | 🔊 גל | gal |
| 🔊 Meri | 🔊 ים | yam |
| 🔊 Dyyni | 🔊 דיונה | dyuna |
| 🔊 Hiekka | 🔊 חול | hol |
| 🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? | 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
| 🔊 Vaihtelevaa säätä | 🔊 מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
| 🔊 Sataa | 🔊 ירד גשם | yered geshem |
| 🔊 Aurinko paistaa | 🔊 תהיה שמש | tyye shemesh |
| 🔊 On hyvin tuulista | 🔊 תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
| 🔊 Uimapuku | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
| Suomen kieli | Hebrean kieli | Ääntäminen |
|---|---|---|
| 🔊 Voisitteko auttaa minua? | 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
| 🔊 Olen eksynyt | 🔊 הלכתי לאבוד | halahty leybud |
| 🔊 Mitä tapahtui? | 🔊 ?מה קרה | ma kara? |
| 🔊 Mistä löydän tulkin? | 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
| 🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? | 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
| 🔊 Voitteko soittaa lääkärin? | 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
| 🔊 Millaisessa hoidossa olette tällä hetkellä? | 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
| 🔊 Sairaala | 🔊 בית-חולים | beyt-holym |
| 🔊 Apteekki | 🔊 בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
| 🔊 Lääkäri | 🔊 רופא | rofe |
| 🔊 Terveyskeskus | 🔊 שרות רפואי | sherut refuy |
| 🔊 Olen hukannut henkilöpaperini | 🔊 איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
| 🔊 Minulta on varastettu henkilöpaperini | 🔊 גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
| 🔊 Löytötavaratoimisto | 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
| 🔊 Hätäkeskus | 🔊 תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
| 🔊 Hätäuloskäynti | 🔊 יציאת-חרום | yetsyat-herum |
| 🔊 Poliisilaitos | 🔊 המשטרה | hamishtara |
| 🔊 Henkilökortti | 🔊 תעודות | teudot |
| 🔊 Henkilökortti | 🔊 מסמכים | mysmahym |
| 🔊 Raha | 🔊 כסף | kesef |
| 🔊 Passi | 🔊 דרכון | darkon |
| 🔊 Matkalaukku | 🔊 מטען | mytan |
| 🔊 Matkalaukku | 🔊 ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
| 🔊 Ei kiitos | 🔊 זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
| 🔊 Anna minun olla! | 🔊 עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
| 🔊 Häivy! | 🔊 הסתלק! | ystalek! |