sanasto > Japanin kieli

1 | Hyvää päivää | こんにちは kon'nichiwa |
2 | Vain aamuisin | おはよう ohayō |
3 | Hyvää iltaa | こんばんは konbanwa |
4 | Näkemiin | さようなら sayōnara |
5 | Tuttavallinen ilmaisutapa | またね mata ne |
6 | Nähdään pian | また後でね mata ato de ne |
7 | Kyllä | はい hai |
8 | Tuttavallinen ilmaisutapa. | うん un |
9 | Ei | いいえ iie |
10 | Tuttavallinen ilmaisutapa. | ううん uun |
11 | Hei, anteeksi! | すみません sumimasen |
12 | Kiitos | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | Sujuva ilmaisutapa | ありがとう arigatō |
14 | Kiitos paljon | どうもありがとう! dōmo arigatō! |
15 | Kiitos avustanne | 助かりました、 ありがと うございます tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
16 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 助かった、ありがとう tasukatta, arigatō |
17 | Eipä kestä | どういたしまして dōitashimashite |
18 | Selvä | 了解です ryōkai desu |
19 | Tuttavallinen ilmaisutapa | オーケー ōkē |
20 | Mikä on tämän hinta? | すみません、値段は いくらですか? sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
21 | Anteeksi | ごめんなさい! gomen'nasai ! |
22 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ごめん! gomen ! |
23 | En ymmärrä | わかりません wakarimasen |
24 | Tuttavallinen ilmaisutapa | わからない wakaranai |
25 | Ymmärsin | わかりました wakarimashita |
26 | Tuttavallinen ilmaisutapa | わかった wakatta |
27 | En tiedä | 知りません shirimasen |
28 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 知らない shiranai |
29 | Kielletty | 禁止 kinshi |
30 | Missä wc on? | すみません、 トイレはどこですか? sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
31 | Hyvää uutta vuotta! | 明けまして おめでとう ございます! akemashite omedetō gozaimasu ! |
32 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 明けまして おめでとう! akemashite omedetō ! |
33 | Hyvää syntymäpäivää! | お誕生日 おめでとう ございます! otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
34 | Tuttavallinen ilmaisutapa | お誕生日 おめでとう! otanjōbi omedetō ! |
35 | Hyviä juhlapyhiä! | よいお年を! yoi otoshi wo ! |
36 | Onneksi olkoon! | おめでとうございます! omedetō gozaimasu ! |
37 | Tuttavallinen ilmaisutapa | おめでとう! omedetō ! |

1 | Hei! Mitä kuuluu? | こんにちは、お元気ですか? kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
2 | Sujuva ilmaisutapa | 元気? genki ? |
3 | Hei! Kiitos hyvää | こんにちは、元気です、ありがとう kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
4 | Sujuva ilmaisutapa | うん、元気 un, genki |
5 | Puhutko japania? | 日本語を話せますか? nihon go wo hanase masu ka? |
6 | Ei, en puhu japanin kieltä | いいえ、日本語は話せません iie, nihon go wa hanase mase n |
7 | Vain vähän | 少しだけですが sukoshi dake desu ga |
8 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 少しだけならね sukoshi dake nara ne |
9 | Mistä maasta olet kotoisin? | どこの国から来たのですか? doko no kuni kara kita no desu ka ? |
10 | Tuttavallinen ilmaisutapa | どこの国から来たの? doko no kuni kara kita no? |
11 | Mikä on kansallisuutesi? | お国はどちらですか? okuni wa dochira desu ka ? |
12 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 何人なの? nani jin nano ? |
13 | Olen suomalainen | フィンランド人です finrando jin desu |
14 | Entä sinä? | あなたは? ここに住んでいるのですか? anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
15 | Tuttavallinen ilmaisutapa | きみは? ここに住んでいるの? kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
16 | Kyllä, asun täällä | はい、ここに住んでいます hai, koko ni sunde imasu |
17 | Tuttavallinen ilmaisutapa | うん、ここに住んでいるよ un, koko ni sunde iru yo |
18 | Minun nimeni on Sarah, entä sinun? | 私の名前はサラです、あなたは? watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
19 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 私の名前はサラ、あなたは? watashi no namae wa sara, anata wa ? |
20 | Julien | ジュリアンです jurian desu |
21 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ジュリアン jurian |
22 | Mitä teet täällä? | ここで何をしているのですか? koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
23 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ここで何をしているの? koko de nani wo shite iru no ? |
24 | Olen lomalla | バカンス中です bakansu chū desu |
25 | Tuttavallinen ilmaisutapa | バカンス中だよ bakansu chū dayo |
26 | Me olemme lomalla | 僕たちは バカンス中です bokutachi wa bakansu chū desu |
27 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 僕たち バカンス中だよ bokutachi bakansu chū dayo |
28 | Olen työmatkalla | 出張中です shucchō chū desu |
29 | Työskentelen täällä | ここで働いています koko de hataraite imasu |
30 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ここで働いているよ koko de hataraite iru yo |
31 | Me työskentelemme täällä | 僕たちはここで働いています bokutachi wa koko de hataraite imasu |
32 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 僕たち ここで働いているよ bokutachi koko de hataraite irun yo |
33 | Tiedättekö hyvän ruokapaikan? | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
34 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
35 | Onko tässä lähellä museota? | この近くに 美術館は ありますか? kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
36 | Tuttavallinen ilmaisutapa | この近くに 美術館 ある? kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
37 | Mistä saisin internetyhteyden? | どこか インターネットが できるところは ありますか? dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
38 | Tuttavallinen ilmaisutapa | どこか インターネットが できるところ ある? dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |

1 | Haluatko oppia muutaman sanan? | 単語を少し覚えてみますか? tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
2 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 単語を少し覚えてみる? tango wo sukoshi oboete miru ? |
3 | Selvä | はい、是非! hai, zehi ! |
4 | Tuttavallinen ilmaisutapa | うん、いいよ! un, iiyo ! |
5 | Mikä tämän nimi on? | これは何て言うのですか? kore wa nan te iu no desu ka ? |
6 | Tuttavallinen ilmaisutapa | これは何て言うの? kore wa nan te iu no ? |
7 | Se on pöytä | それはテーブルです sore wa tēburu desu |
8 | Tuttavallinen ilmaisutapa | それはテーブルだね sore wa tēburu dane |
9 | Pöytä, ymmärrätkö? | テーブルです、わかりましたか? tēburu desu, wakarimashita ka ? |
10 | Tuttavallinen ilmaisutapa | テーブル、わかった? tēburu wakatta ? |
11 | En ymmärrä | わかりません wakarimasen |
12 | Voitko toistaa? | すみません、もう一回言っ てもらえますか? sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
13 | Tuttavallinen ilmaisutapa | お願い、もう一回言ってくれる? onegai, mou ikkai itte kureru ? |
14 | Voisitko puhua hitaammin? | もう少しゆっくり 話してくれますか? mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
15 | Tuttavallinen ilmaisutapa | もう少しゆっくり 話してくれる? mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
16 | Voisitko kirjoittaa sen? | すみません、書いてくれますか? sumimasen, kaite kure masu ka ? |
17 | Tuttavallinen ilmaisutapa | お願い、書いてくれる? onegai, kaite kure ru ? |
18 | Ymmärsin | わかりました wakarimashita |

1 | Pidän tämän pöydän väristä | このテーブルの色が好きです kono tēburu no iro ga suki desu |
2 | Sujuva ilmaisutapa | このテーブルの色 いいね kono tēburu no iro iine |
3 | Se on punainen | 赤です aka desu |
4 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 赤だね aka dane |
5 | Sininen | 青 ao |
6 | Keltainen | 黄色 kiiro |
7 | Valkoinen | 白 shiro |
8 | Musta | 黒 kuro |
9 | Vihreä | 緑 midori |
10 | Oranssi | オレンジ orenji |
11 | Violetti | 紫 murasaki |
12 | Harmaa | 灰色 haiiro |

1 | Nolla | ゼロ zero |
2 | Yksi | 一 ichi |
3 | Kaksi | 二 ni |
4 | Kolme | 三 san |
5 | Neljä | 四 shi |
6 | Viisi | 五 go |
7 | Kuusi | 六 roku |
8 | Seitsemän | 七 shichi |
9 | Kahdeksan | 八 hachi |
10 | Yhdeksän | 九 ku |
11 | Muu muutos | 九 kyū |
12 | Kymmenen | 十 jū |
13 | Yksitoista | 十一 jū ichi |
14 | Kaksitoista | 十二 jū ni |
15 | Kolmetoista | 十三 jū san |
16 | Neljätoista | 十四 jū shi |
17 | Viisitoista | 十五 jū go |
18 | Kuusitoista | 十六 jū roku |
19 | Seitsemäntoista | 十七 jū shichi |
20 | Muu muutos | 十七 jū nana |
21 | Kahdeksantoista | 十八 jū hachi |
22 | Yhdeksäntoista | 十九 jū ku |
23 | Muu muutos | 十九 jū kyū |
24 | Kaksikymmentä | 二十 ni jū |
25 | Kaksikymmentäyksi | 二十一 ni jū ichi |
26 | Kaksikymmentäkaksi | 二十二 ni jū ni |
27 | Kaksikymmentäkolme | 二十三 ni jū san |
28 | Kaksikymmentäneljä | 二十四 ni jū shi |
29 | Muu muutos | 二十四 ni jū yon |
30 | Kaksikymmentäviisi | 二十五 ni jū go |
31 | Kaksikymmentäkuusi | 二十六 ni jū roku |
32 | Kaksikymmentäseitsemän | 二十七 ni jū shichi |
33 | Muu muutos | 二十七 ni jū nana |
34 | Kaksikymmentäkahdeksan | 二十八 ni jū hachi |
35 | Kaksikymmentäyhdeksän | 二十九 ni jū ku |
36 | Muu muutos | 二十九 ni jū kyū |
37 | Kolmekymmentä | 三十 san jū |
38 | Kolmekymmentäyksi | 三十一 san jū ichi |
39 | Kolmekymmnetäkaksi | 三十二 san jū ni |
40 | Kolmekymmentäkolme | 三十三 san jū san |
41 | Muu muutos | 三十四 san jū yon |
42 | Kolmekymmentäneljä | 三十四 san jū shi |
43 | Kolmekymmentäviisi | 三十五 san jū go |
44 | Kolmekymmentäkuusi | 三十六 san jū roku |
45 | Neljäkymmentä | 四十 yon jū |
46 | Viisikymmentä | 五十 go jū |
47 | Kuusikymmentä | 六十 roku jū |
48 | Seitsemänkymmentä | 七十 nana jū |
49 | Kahdeksankymmentä | 八十 hachi jū |
50 | Yhdeksänkymmentä | 九十 kyū jū |
51 | Sata | 百 hyaku |
52 | Sataviisi | 百五 hyaku go |
53 | Kaksisataa | 二百 ni hyaku |
54 | Kolmesataa | 三百 san byaku |
55 | Neljäsataa | 四百 yon hyaku |
56 | Tuhat | 千 sen |
57 | Tuhat viisisataa | 千五百 sen go hyaku |
58 | Kaksi tuhatta | 二千 ni sen |
59 | Kymmenen tuhatta | 一万 ichi man |

1 | Milloin tulitte tänne? | いつ ここに着いたのですか? itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
2 | Tuttavallinen ilmaisutapa | いつ ここに着いたの? itsu koko ni tsui ta no ? |
3 | Tänään | 今日 kyō |
4 | Eilen | 昨日 kinō |
5 | Kaksi päivää sitten | 二日前 futsuka mae |
6 | Kuinka kauan olet täällä? | どの位いるのですか? dono kurai iru no desu ka ? |
7 | Tuttavallinen ilmaisutapa | どの位いるの? dono kurai iru no ? |
8 | Lähden huomenna | 明日に発ちます ashita ni tachi masu |
9 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 明日に発つよ ashita ni tatsu yo |
10 | Lähden ylihuomenna | あさってに発ちます asatte ni tachi masu |
11 | Tuttavallinen ilmaisutapa | あさってに発つよ asatte ni tatsu yo |
12 | Lähden kolmen päivän kuluttua | 三日後に発ちます mikkago ni tachi masu |
13 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 三日後に発つよ mikkago ni tatsu yo |
14 | Maanantai | 月曜日 getsuyō bi |
15 | Tiistai | 火曜日 kayō bi |
16 | Keskiviikko | 水曜日 suiyō bi |
17 | Torstai | 木曜日 mokuyō bi |
18 | Perjantai | 金曜日 kinyō bi |
19 | Lauantai | 土曜日 doyō bi |
20 | Sunnuntai | 日曜日 nichiyō bi |
21 | Tammikuu | 一月 ichi gatsu |
22 | Helmikuu | 二月 ni gatsu |
23 | Maaliskuu | 三月 san gatsu |
24 | Huhtikuu | 四月 shi gatsu |
25 | Toukokuu | 五月 go gatsu |
26 | Kesäkuu | 六月 roku gatsu |
27 | Heinäkuu | 七月 shichi gatsu |
28 | Elokuu | 八月 hachi gatsu |
29 | Syyskuu | 九月 ku gatsu |
30 | Lokakuu | 十月 jū gatsu |
31 | Marraskuu | 十一月 jūichi gatsu |
32 | Joulukuu | 十二月 jūni gatsu |
33 | Mihin aikaa lähdet? | 何時に出発するのですか? nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
34 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 何時に出発するの? nanji ni shuppatsu suru no ? |
35 | Aamulla kello kahdeksan | 朝の8時です asa no hachi ji desu |
36 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 朝の8時 asa no hachi ji |
37 | Aamulla vartin yli kahdeksa | 朝の8時15分です asa no hachi ji jyūgo fun desu |
38 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 朝の8時15分 asa no hachi ji jyūgo fun |
39 | Aamulla puoli yhdeksältä | 朝の8時半です asa no hachi ji han desu |
40 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 朝の8時半 asa no hachi ji han |
41 | Aamulla varttia vaille yhdeksän | 朝の8時45分です asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
42 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 朝の8時45分 asa no hachi ji yonjyūgo fun |
43 | Illalla kello kuusi | 夜の6時です yoru no roku ji desu |
44 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 夜の6時 yoru no roku ji |
45 | Olen myöhässä | 遅刻です chikoku desu |
46 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 遅刻だ chikoku da |

1 | Taksi! | タクシー! takushī |
2 | Mihin haluaisitte mennä? | どちらまで行かれますか? dochira made ikare masu ka ? |
3 | Menen asemalle | 駅に行きたいのですが eki ni iki tai no desu ga |
4 | Menen hotelliin Päivä ja Yö | 日夜ホテルに 行きたいのですが nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
5 | Voisitteko viedä minut lentokentälle? | 空港までお願いできますか? kūkō made onegai deki masu ka ? |
6 | Voisitteko ottaa matkalaukkuni? | 荷物を お願いできますか? nimotsu wo onegai deki masu ka? |
7 | Onko se kaukana täältä? | ここから遠いですか? koko kara tōi desu ka? |
8 | Ei, se on ihan tässä lähellä. | いいえ、すぐ近くです iie, sugu chikaku desu |
9 | Kyllä, se on aika kaukana. | はい、少し遠いです hai, sukoshi tōi desu |
10 | Paljonko se maksaisi? | いくら かかりますか? ikura kakari masu ka? |
11 | Jätä minut tähän, kiitos! | ここまで お願いします koko made onegai shimasu |
12 | Se on oikealla | 右です migi desu |
13 | Se on vasemmalla | 左です hidari desu |
14 | Se on suoraa edessä | 真っ直ぐです massugu desu |
15 | Se on tässä | ここです koko desu |
16 | Se on tuolla | あちらです achira desu |
17 | Pysähdy! | ストップ! stoppu! |
18 | Voisitteko ajaa hitaammin, kiitos! | ゆっくりでいいですよ yukkuri de ii desu yo |
19 | Voisitteko jättää minulle viestin? | 領収書を お願いできますか? ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |

1 | Pidän paljon maastannne | あなたの国が すごい好きです anata no kuni ga sugoi suki desu |
2 | Minä rakastan sinua | 愛してます aishite masu |
3 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 愛してる aishiteru |
4 | Olen onnellinen | 嬉しいです ureshii desu |
5 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 嬉しいよ ureshii yo |
6 | Olen surullinen | 悲しいです kanashii desu |
7 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 悲しいよ kanashii yo |
8 | Viihdyn hyvin täällä | いい気分です ii kibun desu |
9 | Tuttavallinen ilmaisutapa | いい気分だよ ii kibun dayo |
10 | Minulla on kylmä | 寒いですね samui desu ne |
11 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 寒いね samui ne |
12 | Minulla on kuuma | 暑いですね atsui desu ne |
13 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 暑いね atsui ne |
14 | Se on vähän liian iso | 大きすぎます ōki sugi masu |
15 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 大きすぎるよ ōki sugiru yo |
16 | Se on liian pieni | 小さすぎます chiisa sugi masu |
17 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 小さすぎるよ chiisa sugiru yo |
18 | Se on täydellinen | 完璧です! kanpeki desu ! |
19 | Sujuva ilmaisutapa | ぴったり! pittari ! |
20 | Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? | 今晩 出かけたいですか? konban dekake tai desu ka ? |
21 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 今晩 出かけたい? konban dekake tai ? |
22 | Haluaisin lähteä ulos tänä iltana | 今晩 出かけたいですね konban dekake tai desu ne |
23 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 今晩 出かけたいな konban dekake tai na |
24 | Se on hyvä idea | いい案ですね ii an desu ne |
25 | Sujuva ilmaisutapa | それ、いいね! sore ii ne ! |
26 | Haluan lähteä viihteelle | 遊びたいですね asobi tai desu ne |
27 | Tuttavallinen ilmaisutapa | パーッと遊びたいな pātto asobi tai na |
28 | Se ei ole hyvä idea | いい案じゃないですね ii an jya nai desu ne |
29 | Tuttavallinen ilmaisutapa | いい案じゃないね ii an jya nai na |
30 | En halua lähteä ulos tänään | 今晩は 出かけたくないです konban wa dekake taku nai desu |
31 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 今晩は 出かけたくないな konban wa dekake taku nai na |
32 | Haluan vain rentoutua | 休みたいです yasumi tai desu |
33 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 休みたいな yasumi tai na |
34 | Urheiletko? | スポーツをしたいですか? supōtsu wo shi tai desu ka ? |
35 | Tuttavallinen ilmaisutapa | スポーツ したい? supōtsu shi tai ? |
36 | Kyllä, olen liikunnan tarpeessa | はい、気分転換しないと! hai, kibuntenkan shinaito ! |
37 | Pelaan tennistä | テニスをします tenisu wo shimasu |
38 | Tuttavallinen ilmaisutapa | テニスをするよ tenisu wo suru yo |
39 | Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt | いいです ありがとう、結構疲れています iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
40 | Tuttavallinen ilmaisutapa | いいよ ありがとう、結構疲れているんだ iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |

1 | Onko sinulla perhettä täällä? | 家族もここに住んでいるのですか? kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
2 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 家族もここに住んでいるの? kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
3 | Minun isäni | 私のお父さん watashi no otōsan |
4 | Kun mies puhuu | 僕のお父さん boku no otōsan |
5 | Minun äitini | 私のお母さん watashi no okāsan |
6 | Kun mies puhuu | 僕のお母さん boku no okāsan |
7 | Minun poikani | 私の息子 watashi no musuko |
8 | Kun mies puhuu | 僕の息子 boku no musuko |
9 | Minun tyttöni | 私の娘 watashi no musume |
10 | Kun mies puhuu | 僕の娘 boku no musume |
11 | Veli | 兄 ani |
12 | 兄=Isoveli - 弟=Pikkuveli | 弟 otōto |
13 | Sisko | 姉 ane |
14 | 姉=Isosisko - 妹=Pikkusisko | 妹 imōto |
15 | Ystävä | 男友達 otoko tomodachi |
16 | Ystävä | 女友達 on'na tomodachi |
17 | Poikaystäväni | 私の彼氏 watashi no kareshi |
18 | Tyttöystäväni | 僕の彼女 boku no kanojo |
19 | Minun aviomieheni | 私の夫 watashi no otto |
20 | Minun vaimoni | 僕の妻 boku no tsuma |

1 | Baari | バー bā |
2 | Haluatko juoda jotain? | 何か飲みたいですか? nani ka nomi tai desu ka ? |
3 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 何か飲みたい? nani ka nomi tai ? |
4 | Juoda | 飲む nomu |
5 | Lasi | グラス gurasu |
6 | Muu muutos | コップ koppu |
7 | Mielelläni | 喜んで yorokonde |
8 | Tuttavallinen ilmaisutapa | いいね iine |
9 | Mitä sinä haluat? | 何にしますか? nani ni shimasu ka ? |
10 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 何にする? nani ni suru ? |
11 | Mitä teillä on valikoimassa? | 飲み物は 何がありますか? nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
12 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 飲み物は 何があるの? nomimono wa nani ga aru no ? |
13 | Vettä tai hedelmämehua | 水とフルーツジュースがあります mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
14 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 水とフルーツジュースがあるよ mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
15 | Vesi | 水 mizu |
16 | Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! | すみません、氷をいれて もらえます か? sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
17 | jäitä | 氷 kōri |
18 | Suklaata | チョコレート chokorēto |
19 | Maitoa | ミルク miruku |
20 | Muu muutos | 牛乳 gyūnyū |
21 | Teetä | 紅茶 kōcha |
22 | Kahvia | コーヒー kōhī |
23 | Sokerilla | 砂糖 と satō to |
24 | Kermalla | クリーム と kurīmu to |
25 | Viiniä | ワイン wain |
26 | Olutta | ビール bīru |
27 | Yksi tee, (kiitos) | 紅茶をひとつ お願いします kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
28 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 紅茶をひとつ お願い kōcha wo hitotsu onegai |
29 | Yksi olut, (kiitos) | ビールを一杯 お願いします bīru wo ippai onegai shimasu |
30 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ビールを一杯 お願い bīru wo ippai onegai |
31 | Mitä te haluaisitte juoda? | 何を飲まれますか? nani wo nomare masu ka ? |
32 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ご注文をお伺いします gochūmon wo oukagai shimasu |
33 | Kaksi teetä, kiitos! | 紅茶を二つ お願いします! kōcha wo futatsu onegai shimasu |
34 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 紅茶を二つ お願い! kōcha wo futatsu onegai |
35 | Kaksi olutta, kiitos! | ビールを二杯 お願いします bīru wo nihai onegai shimasu |
36 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ビールを二杯 お願い bīru wo nihai onegai |
37 | En mitään, kiitos! | 何もいりません、ありがと うございます nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
38 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 何もいらない、ありがとう nanimo iranai, arigatō |
39 | Kippis | 乾杯 kanpai |
40 | Terveydeksi! | 乾杯 kanpai |
41 | Lasku, kiitos! | お勘定お願いします okanjō onegai shimasu |
42 | Paljonko olen velkaa? | すみません、いくらですか? sumimasen, ikura desu ka ? |
43 | Kaksikymmentä euroa | 二七〇〇円 nisen nanahyaku en |
44 | Minä kutsun sinut | ご馳走します gochisō shimasu |
45 | Sujuva ilmaisutapa | おごるよ ogoru yo |

1 | Ravintola | レストラン resutoran |
2 | Haluatko syödä jotain? | 何か食べたいですか? nani ka tabe tai desu ka ? |
3 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 何か食べたい? nani ka tabe tai ? |
4 | Kyllä, haluan | はい、食べたいです hai, tabe tai desu |
5 | Tuttavallinen ilmaisutapa | うん、食べたい un, tabe tai |
6 | Syödä | 食べる taberu |
7 | Missä voisimme syödä? | どこで 食べれますか? doko de tabere masu ka ? |
8 | Tuttavallinen ilmaisutapa | どこで 食べれる? doko de tabere ru ? |
9 | Missä voisimme syödä lounaan? | どこで 昼食がとれますか? doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
10 | Tuttavallinen ilmaisutapa | どこで ランチにする? doko de ranchi ni suru ? |
11 | Illallinen / Päivällinen | 夕食 yūshoku |
12 | Sujuva ilmaisutapa | 晩ごはん bangohan |
13 | Aamiainen | 朝食 chōshoku |
14 | Sujuva ilmaisutapa | 朝ごはん asagohan |
15 | Hei, anteeksi! | すみません! sumimasen ! |
16 | Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? | すみません、メニューをお願い します! sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
17 | Tässä on ruokalista | こちらがメニューです! kochira ga menyū desu |
18 | Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? | 肉と魚、どちらが食べたいですか? niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
19 | Sujuva ilmaisutapa | 肉と魚、どっちが食べたい? niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
20 | Riisillä | ご飯と 一緒に gohan to issho ni |
21 | Pastalla | パスタと 一緒に pasuta to issho ni |
22 | Perunoilla | ポテト poteto |
23 | Muu muutos | じゃがいも jyagaimo |
24 | Vihanneksilla | 野菜 yasai |
25 | Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
26 | Leipää | パン pan |
27 | Voita | バター batā |
28 | salaatti | サラダ sarada |
29 | Jälkiruoka | デザート dezāto |
30 | Hedelmiä | フルーツ furūtsu |
31 | Muu muutos | 果物 kudamono |
32 | Saisinko veitsen, kiitos! | すみません、ナイフはありますか? sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
33 | Kyllä, tuon sen heti | はい、すぐにお持ちいたします hai, sugu ni omochi shimasu |
34 | Veitsi | ナイフ naifu |
35 | Haarukka | フォーク fōku |
36 | Lusikka | スプーン supūn |
37 | Onko se lämmintä ruokaa? | 温かい料理ですか? atatakai ryōri desu ka ? |
38 | Kyllä, ja hyvin mausteista! | はい、それにとても辛いです! hai, soreni totemo karai desu ! |
39 | Kuuma | 温かい atatakai |
40 | Kylmä | 冷たい tsumetai |
41 | Mauste | 辛い karai |
42 | Minä otan kalaa | 魚にします! sakana ni shimasu ! |
43 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 魚にするよ! sakana ni suru yo ! |
44 | Minä myös | 私も watashi mo |
45 | Kun mies puhuu | 僕も boku mo |

1 | On jo myöhä. Minun täytyy lähteä | もう遅いですね!行かないと! mou osoi desune! ikanai to ! |
2 | Tuttavallinen ilmaisutapa | もう、こんな時間!行かないと! mou kon'na jikan! ikanai to ! |
3 | Voisimmeko nähdä uudelleen? | また 会えますか? mata ae masu ka ? |
4 | Tuttavallinen ilmaisutapa | また会える? mata ae ru ? |
5 | Kyllä, mielellään | うん、喜んで un, yorokonde |
6 | Asun tässä osoitteessa | この住所に 住んでいます kono jyūsho ni sunde imasu |
7 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ここに 住んでいるよ koko ni sunde iru yo |
8 | Onko sinulla antaa puhelinnumerosi? | 電話番号を 教えてくれますか? denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
9 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 電話番号を 教えてくれる? denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
10 | Kyllä, tässä. | はい、これです hai kore desu |
11 | Tuttavallinen ilmaisutapa | はい、これ hai kore |
12 | Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi | 楽しかったです tanoshikatta desu |
13 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 楽しかった! tanoshikatta |
14 | Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. | 私も、会えて良かったです watashi mo aete yokatta desu |
15 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 私も、会えて良かった watashi mo aete yokatta |
16 | Me näemme pian uudestaan | 近いうちに また会いましょうね chikai uchi ni mata aimashō ne |
17 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 近いうちに また会おうね chikai uchi ni mata aō ne |
18 | Ehdottomasti | そうですね sō desu ne |
19 | Tuttavallinen ilmaisutapa | そうだね sō da ne |
20 | Näkemiin! | さようなら sayōnara |
21 | Huomiseen! | また明日 mata ashita |
22 | Hei! | バイバイ! bai bai |

1 | Etsin bussipysäkkiä | すみません、 バス停を探しているのですが sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
2 | Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
3 | Mihin tämä juna menee? | すみません、この電車は どこ行きですか? sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
4 | Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? | この電車は 太陽の町に 停まりますか? kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
5 | Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
6 | Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
7 | Onko teillä juna-aikataulua? | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
8 | Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos | 電車の時刻表は ありますか? densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
9 | Bussiaikataulu | バスの時刻表 basu no jikokuhyō |
10 | Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
11 | Tuo tuolla | あれです are desu |
12 | Kiitos | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | Eipä kestä. Hyvää matkaa! | どういたしまして、良いご旅行を! dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
14 | Autokorjaamo | 整備工場 seibi kōjō |
15 | Huoltoasema | ガソリンスタンド gasorin sutando |
16 | Tankki täyteen, kiitos | 満タンでお願いします mantan de onegai shimasu |
17 | Pyörä | 自転車 jitensha |
18 | Keskusta | 中心街 chūshingai |
19 | Lähiö | 郊外 kōgai |
20 | Se on iso kaupunki | 大都市です daitoshi desu |
21 | Se on kylä | 村です mura desu |
22 | Vuoristo | 山 yama |
23 | Järvi | 湖 mizu'umi |
24 | Maaseutu | 田舎 inaka |

1 | Onko Sarah täällä? | すみません、サラさんはいますか? sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
2 | Kyllä, hän on täällä | はい、彼女なら ここに いますよ hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
3 | Tuttavallinen ilmaisutapa | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
4 | Hän on jo lähtenyt | 彼女なら 出かけました kanojyo nara dekake mashi ta |
5 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 出かけたよ dekake ta yo |
6 | Voitte soittaa hänelle | 彼女の携帯に 電話してみてください kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
7 | Kun henkilö tai substantiivi on feminiininen | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
8 | Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? | 彼女が どこにいるか 知っていますか? kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
9 | Tuttavallinen ilmaisutapa | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
10 | Hän on töissä | 彼女の会社にいますよ kanojyo no kaisha ni imasu yo |
11 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
12 | Hän on kotona | 彼女の自宅にいますよ kanojyo no jitaku ni imasu yo |
13 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |
14 | Onko Julien täällä? | すみません、ジュリアンさん はいますか? sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
15 | Kyllä, hän on täällä | はい、彼なら ここに いますよ hai, kare nara koko ni imasu yo |
16 | Tuttavallinen ilmaisutapa | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
17 | Hän on jo lähtenyt | 彼なら 出かけました karenara dekake mashi ta |
18 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 出かけたよ dekake ta yo |
19 | Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? | 彼が どこにいるか 知っていますか? kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
20 | Tuttavallinen ilmaisutapa | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
21 | Voitte soittaa hänelle | 彼の携帯に 電話してみてください kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
22 | Kun henkilö tai substantiivi on maskuliininen | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
23 | Hän on töissä | 彼の会社にいますよ kare no kaisha ni imasu yo |
24 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
25 | Hän on kotona | 彼の自宅にいますよ kare no jitaku ni imasu yo |
26 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |

1 | Hotelli | ホテル hoteru |
2 | Asunto | マンション manshon |
3 | Tervetuloa! | いらっしゃいませ! irasshaimase ! |
4 | Onko teillä vapaita huoneita? | 空いてる部屋は ありますか? aiteru heya wa arimasu ka ? |
5 | Onko huoneessa kylpyhuone? | 部屋にお風呂は 付いていますか? heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
6 | Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? | ツインルームの方が よろしいですか? tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
7 | Haluaisitteko kahden hengen huoneen? | ダブルルームが よろしいですか? daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
8 | Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
9 | Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen | 朝食付の部屋 chōshoku tsuki no heya |
10 | Paljonko maksaa yksi yö? | 一泊 いくらですか? ippaku ikura desu ka ? |
11 | Haluaisin nähdä huoneen etukäteen | すみません、まずお部屋を見せ てください sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
12 | Tietysti, kyllä se onnistuu. | はい、もちろん! hai, mochiron ! |
13 | Kiitos. Huone on todella kaunis. | ありがとう、 とてもいい部屋ですね arigatō, totemo ii heya desu ne |
14 | Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? | では、今晩の予約は できますか? dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
15 | Se on vähän liian kallis minulle. | 私には 少し高すぎます、ありがとう watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
16 | Voisitteko katsoa laukkujani? | すみません、荷物を預かって もらえますか? sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
17 | Mistä löydän huoneeni? | すみません、僕の部屋は どこですか? sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
18 | Kun nainen puhuu | すみません、私の部屋は どこですか? sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
19 | Se on ensimmäisessä kerroksessa | 二階です nikai desu |
20 | Onko täällä hissiä? | エレベーターは ありますか? erebētā wa ari masu ka ? |
21 | Hissi löytyy vasemmalta | エレベーターは 左手にあります erebētā wa hidarite ni arimasu |
22 | Hissi löytyy oikealta | エレベーターは 右手にあります erebētā wa migite ni arimasu |
23 | Missä on pesula? | コインランドリーは どこにありますか? koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
24 | Se on pohjakerroksessa | 一階に あります ikkai ni arimasu |
25 | Pohjakerros | 一階 ikkai |
26 | Huone | 部屋 heya |
27 | Kuivapesu | クリーニング店 kurīningu ten |
28 | Kampaamo | 美容院 biyōin |
29 | Parkkipaikka | 駐車場 chūshajō |
30 | Missä on kokoushuone? | 会議室で会いませんか? kaigishitsu de ai masen ka ? |
31 | Kokoushuone | 会議室 kaigishitsu |
32 | Lämmitetty uima-allas | プールは温水です pūru wa onsui desu |
33 | Uima-allas | プール pūru |
34 | Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos | すみません、7時に 起こしてください sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
35 | Avain, kiitos | 鍵を お願いします kagi wo onegai shimasu |
36 | Passinne, kiitos | カードキーを お願いします kādo kī wo onegai shimasu |
37 | Onko minulle viestejä? | 何か僕宛に伝言は ありますか? nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
38 | Kun nainen puhuu | 何か私宛に伝言は ありますか? nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
39 | Kyllä, tässä ne on | はい、こちらです hai, kochira desu |
40 | Ei, ei mitään | いいえ、何も ありません iie, nanimo arimasen |
41 | Missä voin vaihtaa rahaa? | どこで 両替できますか? dokode ryōgae deki masu ka ? |
42 | Vaihdatteko rahaa? | すみません、両替してもらえ ますか? sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
43 | Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? | できますよ、いくら替えましょ うか? deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |

1 | Ranta | ビーチ bīchi |
2 | Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
3 | Tuolla on yksi kauppa | この方向に進めば 店があ りますよ kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
4 | Pallo | ビーチボール bīchi bōru |
5 | Kiikarit | 双眼鏡 sōgankyō |
6 | Kypärä | 帽子 bōshi |
7 | Pyyhe | タオル taoru |
8 | Sandaalit | サンダル sandaru |
9 | Ämpäri | バケツ baketsu |
10 | Aurinkovoide | 日焼けどめクリーム hiyakedome kurīmu |
11 | Uimahousut | 海水パンツ kaisui pantsu |
12 | Aurinkolasit | サングラス sangurasu |
13 | Äyriäinen | 甲殻類 kōkakurui |
14 | Ottaa aurinkoa | 日光浴をする nikkōyoku wo suru |
15 | Aurinkoinen | 晴れた hareta |
16 | Lippalakki | 日没 nichibotsu |
17 | Päivävarjo | パラソル parasoru |
18 | Aurinko | 太陽 taiyō |
19 | Auringonpistos | 日射病 nisshabyō |
20 | Onko täällä turvallista uida? | ここで泳ぐのは 危ないですか? koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
21 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ここで泳ぐの 危ない? koko de oyogu no abunai ? |
22 | On, se ei ole vaarallista | いいえ、危なくないですよ iie, abunaku nai desu yo |
23 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ううん、危なくないよ uun, abunaku nai yo |
24 | Kyllä, uiminen on täällä kielletty | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
25 | Tuttavallinen ilmaisutapa | うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
26 | Uida | 泳ぐ oyogu |
27 | Uiminen | 水泳 suiei |
28 | Aalto | 波 nami |
29 | Meri | 海 umi |
30 | Dyyni | 砂丘 sakyū |
31 | Hiekka | 砂 suna |
32 | Millaista säätä huomiselle on luvattu? | 明日の天気予報はどうですか? ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
33 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 明日の天気予報はどう? ashita no tenki yohō wa dō ? |
34 | Vaihtelevaa säätä | 天気は変わるみたいです tenki wa kawaru mitai desu |
35 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 天気は変わるみたい tenki wa kawaru mitai |
36 | Sataa | 雨が降るみたいです ame ga furu mitai desu |
37 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 雨が降るみたい ame ga furu mitai |
38 | Aurinko paistaa | 晴れるみたいです hareru mitai desu |
39 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 晴れるみたい hareru mitai |
40 | On hyvin tuulista | 風が強いみたいです kaze ga tsuyoi mitai desu |
41 | Tuttavallinen ilmaisutapa | 風が強いみたい kaze ga tsuyoi mitai |
42 | Uimapuku | 水着 mizugi |
43 | Varjo | 日陰 hikage |

1 | Voisitteko auttaa minua? | すみません、 助けてもらえますか? sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
2 | Sujuva ilmaisutapa | すみません、 ちょっといいですか? sumimasen, chotto ii desu ka |
3 | Olen eksyksissä | 道に迷っているんです michi ni mayotte irun desu |
4 | Mitä haluaisitte? | 何かお探しですか? nani ka osagashi desu ka ? |
5 | Sujuva ilmaisutapa | 何にしましょうか? nani ni shimashō ka ? |
6 | Mitä tapahtui? | どうしたのですか? dōshita no desu ka ? |
7 | Mistä löydän tulkin? | 通訳は どこで頼めますか? tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
8 | Mistä löydän lähimmän apteekin? | 最寄の薬局は どこですか? moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
9 | Voitteko soittaa lääkäriin? | すみません、医者を呼ん でもらえますか? sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
10 | Mitä hoitoa suosittelette? | 今 何かの治療をうけていますか? ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
11 | Sairaala | 病院 byōin |
12 | Apteekki | 薬局 yakkyoku |
13 | Lääkäri | 医者 isha |
14 | Terveyskeskus | 医療サービス iryō sābisu |
15 | Olen hukannut henkilöpaperini | 身分証明書を失くしました mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
16 | Minulta on varastettu asiapaperini | 身分証明書を盗まれました mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
17 | Löytötavaratoimisto | お忘れ物預かり所 owasuremono azukarisho |
18 | Hätäkeskus | 救護所 kyūgosho |
19 | Hätäuloskäynti | 非常口 hijyōguchi |
20 | Poliisilaitos | 警察 keisatsu |
21 | Asiakirjat | 身分証明書 mibun shōmeisho |
22 | Raha | お金 okane |
23 | Passi | パスポート pasupōto |
24 | Matkalaukku | 荷物 nimotsu |
25 | Ei kiitos | 結構です、ありがとう kekkō desu, arigatō |
26 | Anna minun olla! | ほっといてください! hottoite kudasai! |
27 | Tuttavallinen ilmaisutapa | ほっといて! hottoite! |
28 | Lähtekää! | あっちに行ってください! acchi ni itte kudasai! |
29 | Tuttavallinen ilmaisutapa | あっちに行って! acchi ni itte ! |
