sanasto > Kroatian kieli

1 - Keskeiset sanonnat

Keskeiset sanonnat
Tietovisa
Opi
1 Hyvää päivää Dobar dan
dobar dan
2 Hyvää iltaa Dobra večer
dobra vetcher
3 Näkemiin Doviđenja
dovidyegna
4 Nähdään pian Vidimo se
Vidimo sé
5 Kyllä Da
da
6 Ei Ne
ne
7 Hei, anteeksi! Oprostite!
oprostite
8 Kiitos Hvala
hvala
9 Kiitos paljon Puno hvala!
pouno hvala
10 Kiitos avustanne Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
11 Eipä kestä Nema na čemu
nema na tchemou
12 Selvä U redu
ou redou
13 Mikä on tämän hinta? Koliko košta?
koliko kochta
14 Anteeksi Oprostite
oprostite
15 En ymmärrä Ne razumijem
né razoumiyem
16 Ymmärsin Razumio sam
razoumio sam
17 En tiedä Ne znam
né znam
18 Kielletty Zabranjeno
zabragneno
19 Missä wc on? Molim Vas, gdje je klozet?
molim vas, gdyé yé klozet
20 Hyvää uutta vuotta! Sretna Nova godina
sretna nova godina
21 Hyvää syntymäpäivää! Sretan rođendan
sretan rodyendan
22 Hyviä juhlapyhiä! Sretni praznici!
sretni praznitsi
23 Onneksi olkoon! Čestitam!
tchestitam



2 - Keskustelu

Keskustelu
Tietovisa
Opi
1 Hei! Mitä kuuluu? Bok. Kako si?
bok. kako si
2 Hei! Kiitos hyvää Bok. Hvala, dobro.
bok. hvala, dobro.
3 Puhutko kroatian kieltä? Govoriš li hrvatski?
govorich li hrvatski
4 Ei, en puhu kroatian kieltä Ne, ne govorim hrvatski
ne, ne govorim hrvatski
5 Vain vähän Samo malo
samo malo
6 Mistä maasta olet kotoisin? Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
7 Mikä on kansallisuutesi? Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
8 Olen kroatialainen Ja sam Hrvat
ja sam hrvat
9 Entä sinä? Ti živiš ovdje?
ti jivich ovdye
10 Kyllä, asun täällä Da, živim ovdje
da, jivim ovdye
11 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
12 Julien Julien
youlien
13 Mitä teet täällä? Što radiš tu?
chto radich tou
14 Olen lomalla Na odmoru sam
na odmorou sam
15 Me olemme lomalla Na odmoru smo
na odmorou smo
16 Olen työmatkalla Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
17 Työskentelen täällä Radim ovdje
radim ovdye
18 Me työskentelemme täällä Radimo ovdje
radimo ovdye
19 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? Gdje se može nešto dobro pojesti?
gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
20 Onko tässä lähellä museota? Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
21 Mistä saisin internetyhteyden? Gdje se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet



3 - Oppia

Oppia
Tietovisa
Opi
1 Haluatko oppia muutaman sanan? Želiš li naučiti par riječi?
jelich li naoutchiti par riyetchi
2 Selvä Da, naravno!
da, naravno
3 Mikä tämän nimi on? Što je to?
chto yé to
4 Se on pöytä To je stol
to yé stol
5 Pöytä, ymmärrätkö? Stol. Razumiješ?
stol. razoumiyech
6 En ymmärrä Ne razumijem
né razoumiyem
7 Voitko toistaa? Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
8 Voisitko puhua hitaammin? Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
9 Voisitko kirjoittaa sen? Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
10 Ymmärsin Razumio sam
razoumio sam



4 - Värit

Värit
Tietovisa
Opi
1 Pidän tämän pöydän väristä Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
2 Se on punainen To je crveno
to yé tsrvéno
3 Sininen Plavo
plavo
4 Keltainen Žuto
jouto
5 Valkoinen Bijelo
biyélo
6 Musta Crno
tsrno
7 Vihreä Zeleno
zeleno
8 Oranssi Narančasto
narantchasto
9 Violetti Ljubičasto
lyoubitchasto
10 Harmaa Sivo
sivo



5 - Numerot

Numerot
Tietovisa
Opi
1 Nolla Nula
noula
2 Yksi Jedan
yedan
3 Kaksi Dva
dva
4 Kolme Tri
tri
5 Neljä Četiri
tchètiri
6 Viisi Pet
pet
7 Kuusi Šest
chèstt
8 Seitsemän Sedam
sedamm
9 Kahdeksan Osam
osamm
10 Yhdeksän Devet
devet
11 Kymmenen Deset
deset
12 Yksitoista Jedanaest
yèdanaèsstt
13 Kaksitoista Dvanaest
dvanaèsstt
14 Kolmetoista Trinaest
trinaèsstt
15 Neljätoista Četrnaest
tchètrnaèsstt
16 Viisitoista Petnaest
pètnaèsstt
17 Kuusitoista Šesnaest
chèssnaèsstt
18 Seitsemäntoista Sedamnaest
sèdammnaèsstt
19 Kahdeksantoista Osamnaest
ossammnaèsstt
20 Yhdeksäntoista Devetnaest
dèvètnaèsstt
21 Kaksikymmentä Dvadeset
Dvadèssètt
22 Kaksikymmentäyksi Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
23 Kaksikymmentäkaksi Dvadeset dva
dvadèssètt dva
24 Kaksikymmentäkolme Dvadeset tri
dvadèssètt tri
25 Kaksikymmentäneljä Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
26 Kaksikymmentäviisi Dvadeset pet
dvadèssètt pet
27 Kaksikymmentäkuusi Dvadeset šest
dvadèssètt chest
28 Kaksikymmentäseitsemän Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
29 Kaksikymmentäkahdeksan Dvadeset osam
dvadèssètt osam
30 Kaksikymmentäyhdeksän Dvadeset devet
dvadèssètt devet
31 Kolmekymmentä Trideset
tridèssètt
32 Kolmekymmentäyksi Trideset jedan
tridèssètt yedan
33 Kolmekymmnetäkaksi Trideset dva
tridèssètt dva
34 Kolmekymmentäkolme Trideset tri
tridèssètt tri
35 Kolmekymmentäneljä Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
36 Kolmekymmentäviisi Trideset pet
tridèssètt pet
37 Kolmekymmentäkuusi Trideset šest
tridèssètt chèstt
38 Neljäkymmentä Četrdeset
tchetrdèssètt
39 Viisikymmentä Pedeset
pèdèssètt
40 Kuusikymmentä Šezdeset
chezdèssètt
41 Seitsemänkymmentä Sedamdeset
sèdammdèssètt
42 Kahdeksankymmentä Osamdeset
ossamdèssètt
43 Yhdeksänkymmentä Devedeset
dèvèdèssètt
44 Sata Sto
sto
45 Sataviisi Sto pet
sto pet
46 Kaksisataa Dvjesto
dvyèssto
47 Kolmesataa Tristo
tristo
48 Neljäsataa Četiristo
tchètiristo
49 Tuhat Tisuća
tissoutcha
50 Tuhat viisisataa Tisuću petsto
tisoutchou petsto
51 Kaksi tuhatta Dvije tisuće
dviyé tissoutchè
52 Kymmenen tuhatta Deset tisuća
deset tissoutcha



6 - Ajan ilmaisut

Ajan ilmaisut
Tietovisa
Opi
1 Milloin tulitte tänne? Kad si stigao?
kad si stigao
2 Tänään Danas
danas
3 Eilen Jučer
youtcher
4 Kaksi päivää sitten Prije dva dana
priyé dva dana
5 Kuinka kauan olet täällä? Koliko ostaješ?
koliko ostayech
6 Lähden huomenna Odlazim sutra
odlazim soutra
7 Lähden ylihuomenna Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
8 Lähden kolmen päivän kuluttua Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
9 Maanantai Ponedjeljak
ponedyelyak
10 Tiistai Utorak
outorak
11 Keskiviikko Srijeda
sriyeda
12 Torstai Četvrtak
tchetvrtak
13 Perjantai Petak
petak
14 Lauantai Subota
soubota
15 Sunnuntai Nedjelja
nedyelya
16 Tammikuu Siječanj
siyetchagn
17 Helmikuu Veljača
velyatcha
18 Maaliskuu Ožujak
ojouyak
19 Huhtikuu Travanj
travagn
20 Toukokuu Svibanj
svibagn
21 Kesäkuu Lipanj
lipagn
22 Heinäkuu Srpanj
srpagn
23 Elokuu Kolovoz
kolovoz
24 Syyskuu Rujan
rouyan
25 Lokakuu Listopad
listopad
26 Marraskuu Studeni
stoudeni
27 Joulukuu Prosinac
prosinats
28 Mihin aikaa lähdet? U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
29 Aamulla kello kahdeksan Ujutro, u osam sati
ouyoutro, ou osam sati
30 Aamulla vartin yli kahdeksa Ujutro, u osam i petnaest
ouyoutro, ou osam i petnaest
31 Aamulla puoli yhdeksältä Ujutro, u pola devet
ouyoutro, ou pola devet
32 Aamulla varttia vaille yhdeksän Ujutro, u osam i četrdeset pet
ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
33 Illalla kello kuusi Navečer, u šest sati
navetcher, ou chest sati
34 Olen myöhässä Kasnim
kasnim



7 - Taksi

Taksi
Tietovisa
Opi
1 Taksi! Taxi!
taxi
2 Mihin haluaisitte mennä? Kamo ćete?
kamo tchètè
3 Menen asemalle Na kolodvor, molim
na kolodvor, molim
4 Menen hotelliin Päivä ja Yö U hotel Dan i Noć
ou hotel dan i notch
5 Voisitteko viedä minut lentokentälle? Možete li me odvesti na zračnu luku?
mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
6 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? Možete li uzeti moju prtljagu?
mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
7 Onko se kaukana täältä? Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
8 Ei, se on ihan tässä lähellä. Ne, blizu je
ne, blizou ye
9 Kyllä, se on aika kaukana. Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
10 Paljonko se maksaisi? Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
11 Jätä minut tähän, kiitos! Odvedite me tu
odvedité mé tou
12 Se on oikealla Na desno
na desno
13 Se on vasemmalla Na lijevo
na liyevo
14 Se on suoraa edessä Samo ravno
samo ravno
15 Se on tässä Tu je
tou ye
16 Se on tuolla Tamo je
tamo yé
17 Pysähdy! Stop!
stop
18 Voisitteko ajaa hitaammin, kiitos! Ne morate se žuriti
né moraté sé jouriti
19 Voisitteko jättää minulle viestin? Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas



8 - Tunteiden ilmaisu

Tunteiden ilmaisu
Tietovisa
Opi
1 Pidän paljon maastannne Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
2 Minä rakastan sinua Volim te
volim te
3 Olen onnellinen Sretan sam
srétan sam
4 Olen surullinen Žalostan sam
jalostan sam
5 Viihdyn hyvin täällä Uživam ovdje
oujivamm ovdyé
6 Minulla on kylmä Zima mi je
zima mi yé
7 Minulla on kuuma Vruće mi je
vroutché mi yé
8 Se on vähän liian iso Preveliko je
prévéliko yé
9 Se on liian pieni Premalo je
prémalo yé
10 Se on täydellinen Taman je
taman yé
11 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? Želiš li izaći večeras?
jélich li izatchi vetchérass
12 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana Htio bi izaći večeras
htio bi izatchi vetchérass
13 Se on hyvä idea To je dobra ideja
to yé dobra idéya
14 Haluan lähteä viihteelle Želim se zabaviti
jelim sé zabaviti
15 Se ei ole hyvä idea To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
16 En halua lähteä ulos tänään Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
17 Haluan vain rentoutua Htio bih se odmoriti
htio bih sé odmoriti
18 Urheiletko? Što kažeš na neku sportsku aktivnost?
chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
19 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa Da, trebam se rasteretiti
da, trebam sé rastérétiti
20 Pelaan tennistä Igram tenis
igramm tenis
21 Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt Ne hvala, preumoran sam
né hvala, préoumorann samm



9 - Perhe

Perhe
Tietovisa
Opi
1 Onko sinulla perhettä täällä? Imaš li rodbinu ovdje?
imach li rodbinou ovdye
2 Minun isäni Imam Oca
imam otsa
3 Minun äitini Imam Majku
imam maykou
4 Minun poikani Imam Sina
imam sina
5 Minun tyttöni Imam Kćer
imam ktcher
6 Veli Imam Brata
imam brata
7 Sisko Imam Sestru
imam sestrou
8 Ystävä Imam Prijatelja
imam priyatélya
9 Ystävä Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
10 Poikaystäväni Imam Dečka
imam detchka
11 Tyttöystäväni Imam Djevojku
imam dyévoykou
12 Minun aviomieheni Imam Muža
imam mouja
13 Minun vaimoni Imam Ženu
imam jénou



10 - Baari

Baari
Tietovisa
Opi
1 Baari Bar
bar
2 Haluatko juoda jotain? Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
3 Juoda Piti
piti
4 Lasi Čaša
tchacha
5 Mielelläni Vrlo rado
vrlo rado
6 Mitä sinä haluat? Što ćeš uzeti?
chto tchech ouzeti
7 Mitä teillä on valikoimassa? Što ima od pića?
chto ima od pitcha
8 Vettä tai hedelmämehua Ima vode ili voćnih sokova?
ima vodé ili votchnih sokova
9 Vesi Voda
voda
10 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
11 jäitä Kocke leda
kotské leda
12 Suklaata Čokolade
tchokolade
13 Maitoa Mlijeka
mliyeka
14 Teetä Čaja
tchaya
15 Kahvia Kave
kave
16 Sokerilla Sa šećerom
sa chetcherom
17 Kermalla S tučenim vrhnjem
s toutchenim vrhgnem
18 Viiniä Vina
vina
19 Olutta Piva
piva
20 Yksi tee, (kiitos) Čaj, molim te
tchay, molim te
21 Yksi olut, (kiitos) Pivo, molim te
pivo, molim te
22 Mitä te haluaisitte juoda? Što želite piti?
chto jelité piti
23 Kaksi teetä, kiitos! Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
24 Kaksi olutta, kiitos! Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
25 En mitään, kiitos! Ništa, hvala
nichta, hvala
26 Kippis Na zdravlje!
na zdravlye
27 Terveydeksi! Na zdravlje!
na zdravlye
28 Lasku, kiitos! Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
29 Paljonko olen velkaa? Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
30 Kaksikymmentä euroa Dvadeset eura
dvadeset eoura
31 Minä kutsun sinut Ja častim
ya tchastim



11 - Ravintola

Ravintola
Tietovisa
Opi
1 Ravintola Restoran
restorann
2 Haluatko syödä jotain? Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
3 Kyllä, haluan Da, vrlo rado
da, vrlo rado
4 Syödä Jesti
yesti
5 Missä voisimme syödä? Gdje možemo jesti?
gdyé mojémo yesti
6 Missä voisimme syödä lounaan? Gdje možemo ručati?
gdyé mojémo routchati
7 Illallinen / Päivällinen Večera
vetchera
8 Aamiainen Doručak
doroutchak
9 Hei, anteeksi! Molim Vas!
molim vas
10 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
11 Tässä on ruokalista Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
12 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? Što više voliš? Meso ili ribu?
chto viché volich meso ili ribou
13 Riisillä S rižom
s rijom
14 Pastalla S tijestom
s tiyestom
15 Perunoilla Krumpiri
kroumpiri
16 Vihanneksilla Povrće
povrtche
17 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje
kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
18 Leipää Kruh
krouh
19 Voita Maslac
maslats
20 salaatti Salata
salata
21 Jälkiruoka Desert
desert
22 Hedelmiä Voće
votche
23 Saisinko veitsen, kiitos! Molim Vas, nož
molim vas, noj
24 Kyllä, tuon sen heti Da, odmah ću ga donijeti
da, odmah tchou ga doniyeti
25 Veitsi Nož
noj
26 Haarukka Vilica
vilitsa
27 Lusikka Žlica
jlitsa
28 Onko se lämmintä ruokaa? Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
29 Kyllä, ja hyvin mausteista! Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
30 Kuuma Toplo
toplo
31 Kylmä Hladno
hladno
32 Mauste Začinjeno
zatchigneno
33 Minä otan kalaa Uzet ću ribu
ouzet tchou ribou
34 Minä myös I ja
i ya



12 - Lähteä

Lähteä
Tietovisa
Opi
1 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
2 Voisimmeko nähdä uudelleen? Možemo li se ponovo vidjeti?
mojemo li sé ponovo vidyeti
3 Kyllä, mielellään Da, vrlo rado
da, vrlo rado
4 Asun tässä osoitteessa Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
5 Onko sinulla antaa puhelinnumerosi? Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
6 Kyllä, tässä. Da, evo
da, évo
7 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi Bilo mi je lijepo s tobom
bilo mi yé liyepo s tobom
8 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
9 Me näemme pian uudestaan Vidjet ćemo se ponovno uskoro
vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
10 Ehdottomasti Nadam se
nadam se
11 Näkemiin! Doviđenja
dovidyegna
12 Huomiseen! Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
13 Hei! Bok
bok



13 - Kulkuyhteydet

Kulkuyhteydet
Tietovisa
Opi
1 Etsin bussipysäkkiä Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
2 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? Koliko stoji karta za Grad Sunca?
koliko stoyi karta za grad sountsa
3 Mihin tämä juna menee? Molim Vas, kamo ide ovaj vlak?
molim vas, kamo idé ovay vlak
4 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca?
da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
5 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? Kad kreće vlak za Grad Sunca?
kad kretché vlak za grad sountsa
6 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca?
kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
7 Onko teillä juna-aikataulua? Jednu kartu za Grad Sunca, molim?
yednou kartou za grad sountsa, molim
8 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos Imate li vozni red vlakova?
imaté li vozni red vlakova
9 Bussiaikataulu Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
10 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
11 Tuo tuolla Ovaj, ovdje
ovay, ovdye
12 Kiitos Hvala
hvala
13 Eipä kestä. Hyvää matkaa! Nema na čemu. Sretan put!
nema na tchemou. sretan poutt
14 Autokorjaamo Mehaničar
méhanitchar
15 Huoltoasema Benzinska stanica
benzinska stanitsa
16 Tankki täyteen, kiitos Do vrha, molim
do veurha, molim
17 Pyörä Bicikl
bitsikl
18 Keskusta Centar grada
tsèntar grada
19 Lähiö Predgrađe
predgradye
20 Se on iso kaupunki To je velik grad
to yé velik grad
21 Se on kylä To je selo
to yé selo
22 Vuoristo Planina
planina
23 Järvi Jezero
yézéro
24 Maaseutu Selo
sélo



14 - Etsiä ystävää

Etsiä ystävää
Tietovisa
Opi
1 Onko Sarah täällä? Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
2 Kyllä, hän on täällä Da, tu je
Da, tou yé
3 Hän on jo lähtenyt Izašla je
izachla yé
4 Voitte soittaa hänelle Možete je nazvati na njen mobitel
mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
5 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? Znate li gdje je mogu naći?
znaté li gdyé yé mogou natchi
6 Hän on töissä Na poslu je
na poslou yé
7 Hän on kotona Kod kuće je
kod koutché yé
8 Onko Julien täällä? Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
9 Kyllä, hän on täällä Da, tu je
da, tou yé
10 Hän on jo lähtenyt Izašao je
izachao yé
11 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? Znate li gdje ga mogu naći
znaté li gdyé ga mogou natchi
12 Voitte soittaa hänelle Možete ga nazvati na njegov mobitel
mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
13 Hän on töissä Na poslu je
na poslou yé
14 Hän on kotona Kod kuće je
kod koutché yé



15 - Hotelli

Hotelli
Tietovisa
Opi
1 Hotelli Hotel
hotel
2 Asunto Apartman
apartmann
3 Tervetuloa! Dobrodošli
dobrodochli
4 Onko teillä vapaita huoneita? Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
5 Onko huoneessa kylpyhuone? Ima li soba kupaonu?
ima li soba koupaonou
6 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? Želite li rađe dva odvojena kreveta?
jelité li radyé dva odvoyena kreveta
7 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
8 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom
soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
9 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen Soba s doručkom
soba s doroutchkom
10 Paljonko maksaa yksi yö? Koliko stoji jedno noćenje?
koliko stoyi yedno notchègnè
11 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
12 Tietysti, kyllä se onnistuu. Da, naravno!
da, naravno
13 Kiitos. Huone on todella kaunis. Hvala. Soba je vrlo lijepa
hvala. soba yé vrlo liyépa
14 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? U redu je, mogu li rezervirati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
15 Se on vähän liian kallis minulle. Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
16 Voisitteko katsoa laukkujani? Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
17 Mistä löydän huoneeni? Molim Vas, gdje je moja soba?
molim vas, gdyé yé moya soba
18 Se on ensimmäisessä kerroksessa Na prvom katu
na prvom katou
19 Onko täällä hissiä? Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
20 Hissi löytyy vasemmalta Lift je na lijevoj strani?
lift yé na liyevoy strani?
21 Hissi löytyy oikealta Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
22 Missä on pesula? Gdje je praona?
gdyé yé praona
23 Se on pohjakerroksessa U prizemlju
ou prizemlyou
24 Pohjakerros Prizemlje
prizemlyé
25 Huone Soba
soba
26 Kuivapesu Čistiona
tchistiona
27 Kampaamo Frizer
frizer
28 Parkkipaikka Parkiralište za osobne automobile
parkiralichté za osobné aoutomobile
29 Missä on kokoushuone? Gdje se nalazi sala za sastanke?
gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
30 Kokoushuone Sala za sastanke
ssala za ssastanké
31 Lämmitetty uima-allas Grijani bazen
griyani bazènn
32 Uima-allas Bazen
bazènn
33 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
34 Avain, kiitos Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
35 Passinne, kiitos Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
36 Onko minulle viestejä? Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
37 Kyllä, tässä ne on Da, izvolite
da, izvolite
38 Ei, ei mitään Ne, nema
ne, néma
39 Missä voin vaihtaa rahaa? Gdje mogu dobiti sitniš?
gdyé mogou dobiti sitnich
40 Vaihdatteko rahaa? Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
41 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba



16 - Ranta

Ranta
Tietovisa
Opi
1 Ranta Plaža
plaja
2 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? Znate li gdje mogu kupiti loptu?
znaté li gdyé mogou koupiti loptou
3 Tuolla on yksi kauppa Ima jedna trgovina u ovom smjeru
ima yedna trgovina ou ovom smyérou
4 Pallo Lopta
lopta
5 Kiikarit Dvogled
dvogled
6 Kypärä Kačket
katchkètt
7 Pyyhe Ručnik
routchnik
8 Sandaalit Sandale
sandalé
9 Ämpäri Kantica
kantitsa
10 Aurinkovoide Krema za sunčanje
krema za sountchagné
11 Uimahousut Kupaće bermude
koupatché bermoudé
12 Aurinkolasit Sunčane naočale
sountchané naotchalé
13 Äyriäinen Rakovi
rakovi
14 Ottaa aurinkoa Sunčati se
sountchati se
15 Aurinkoinen Sunčano
sountchano
16 Lippalakki Zalaz sunca
zalaz sountsa
17 Päivävarjo Suncobran
sountsobrann
18 Aurinko Sunce
sountsé
19 Auringonpistos Sunčanica
sountchanitsa
20 Onko täällä turvallista uida? Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
21 On, se ei ole vaarallista Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
22 Kyllä, uiminen on täällä kielletty Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
23 Uida Plivati
plivati
24 Uiminen Plivanje
plivagné
25 Aalto Val
val
26 Meri More
moré
27 Dyyni Duna nasip
douna
28 Hiekka Pijesak
piyésak
29 Millaista säätä huomiselle on luvattu? Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
30 Vaihtelevaa säätä Vrijeme će se promijeniti
vriyémé tché sé promiyéniti
31 Sataa Bit će kiše
bit tché kiché
32 Aurinko paistaa Bit će sunčano
bit tché sountchano
33 On hyvin tuulista Bit će puno vjetra
bit tché pouno vyètra
34 Uimapuku Kupaći kostim
koupatchi kostim
35 Varjo Hladovina
hladovina



17 - Hätätapauksessa

Hätätapauksessa
Tietovisa
Opi
1 Voisitteko auttaa minua? Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
2 Olen eksyksissä Izgubio sam se
izgoubio sam se
3 Mitä haluaisitte? Što trebate?
chto trebate
4 Mitä tapahtui? Što se dogodilo?
chto sé dogodilo
5 Mistä löydän tulkin? Gdje mogu naći tumača?
gdyé mogou natchi toumatcha
6 Mistä löydän lähimmän apteekin? Gdje se nalazi najbliža ljekarna?
gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
7 Voitteko soittaa lääkäriin? Možete li nazvati liječnika, molim Vas?
mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
8 Mitä hoitoa suosittelette? Da li ste trenutno pod tretmanom?
da li sté trenoutno pod tretmanom
9 Sairaala Bolnica
bolnitsa
10 Apteekki Ljekarna
lekarna
11 Lääkäri Liječnik
liyetchnik
12 Terveyskeskus Liječnička
liyetchnitchka
13 Olen hukannut henkilöpaperini Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
14 Minulta on varastettu asiapaperini Netko mi je ukrao isprave
netko mi yé oukrao isprave
15 Löytötavaratoimisto Ured za izgubljene stvari
oured za izgoublyené stvari
16 Hätäkeskus Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
17 Hätäuloskäynti Izlaz u nuždi
izlaz ou noujdi
18 Poliisilaitos Policija
politsiya
19 Asiakirjat Isprave
isprave
20 Raha Novac
novats
21 Passi Putovnica
poutovnitsa
22 Matkalaukku Prtljaga
prtlyaga
23 Ei kiitos Ne treba, hvala
né tréba, hvala
24 Anna minun olla! Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
25 Lähtekää! Maknite se!
maknité se