sanasto > oksitaanin kieli

1 - Keskeiset sanonnat
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Hyvää päivää 🔊 Bonjorn
🔊 Hyvää päivää 🔊 Adishatz
🔊 Hyvää iltaa 🔊 Bonser
🔊 Näkemiin 🔊 Al reveire
🔊 Nähdään pian 🔊 A mai tard
🔊 Nähdään pian 🔊 Tà bèthlèu
🔊 Kyllä 🔊 Òc
🔊 Kyllä 🔊 Quiò
🔊 Ei 🔊 Non
🔊 Anteeksi! 🔊 Se vos plai !
🔊 Anteeksi! 🔊 En vs'ac pregar
🔊 Kiitos 🔊 Mercés
🔊 Kiitos paljon 🔊 Mercé plan !
🔊 Kiitos paljon 🔊 Mercés hèra !
🔊 Kiitos avustanne 🔊 Mercé per la vòstra ajuda !
🔊 Kiitos avustanne 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda !
🔊 Eipä kestä 🔊 Vos en prègui
🔊 Eipä kestä 🔊 Que vs'ac prèi
🔊 Selvä 🔊 D'acòrdi
🔊 Mikä on tämän hinta? 🔊 Quant còsta se vos plai ?
🔊 Mikä on tämän hinta? 🔊 Quant còsta, en vs'ac pregar ?
🔊 Anteeksi 🔊 Perdon !
🔊 En ymmärrä 🔊 Compreni pas
🔊 Ymmärsin 🔊 Ai comprés
🔊 Ymmärsin 🔊 Qu'èi comprés
🔊 En tiedä 🔊 Sabi pas
🔊 En tiedä 🔊 N'ac sèi pas
🔊 Kielletty 🔊 Enebit
🔊 Kielletty 🔊 Defendut
🔊 Missä wc on? 🔊 Ont son los comuns se vos plai ?
🔊 Hyvää uutta vuotta! 🔊 Bona annada !
🔊 Hyvää syntymäpäivää! 🔊 Bon anniversari !
🔊 Hyviä juhlapyhiä! 🔊 Bonas fèstas !
🔊 Hyviä juhlapyhiä! 🔊 Bonas hèstas !
🔊 Onneksi olkoon! 🔊 Felicitacions !
🔊 Onneksi olkoon! 🔊 Compliments !
2 - Keskustelu
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Hei! Mitä kuuluu? 🔊 Adieu. Cossí vas ?
🔊 Hei! Mitä kuuluu? 🔊 Adiu. Quin te va ?
🔊 Hei! Kiitos hyvää 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé
🔊 Hei! Kiitos hyvää 🔊 Adiu. Que va plan mercés
🔊 Vain vähän 🔊 Pas qu'un pauqueton
🔊 Vain vähän 🔊 Sonque un chic
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 De quin país venes ?
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 De quin país e vienes ?
🔊 Mikä on kansallisuutesi? 🔊 Quina es ta nacionalitat ?
🔊 Olen suomalainen 🔊 
🔊 Entä sinä, asutko täällä? 🔊 E tu, vives aquí ?
🔊 Entä sinä? 🔊 E tu, e demoras ací ?
🔊 Kyllä, asun täällä 🔊 Òc, demòri aquí
🔊 Kyllä, asun täällä 🔊 Quiò, que demori ací
🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? 🔊 M'apèli Sarà, e tu ?
🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ?
🔊 Julien 🔊 Julian
🔊 Mitä teet täällä? 🔊 Qué fas aquí ?
🔊  🔊 Qué hès aquiu ?
🔊 Olen lomalla 🔊 Soi en vacanças
🔊 Olen lomalla 🔊 Que soi en vacanças
🔊 Olemme lomalla 🔊 Sèm en vacanças
🔊 Olen työmatkalla 🔊 Soi en viatge d'afars
🔊 Olen työmatkalla 🔊 Que soi en viatge d'ahars
🔊 Työskentelen täällä 🔊 Trabalhi aquí
🔊 Työskentelen täällä 🔊 Que tribalhi ací
🔊 Työskentelemme täällä 🔊 Trabalham aquí
🔊 Teemme töitä täällä 🔊 Que tribalham ací
🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ?
🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ?
🔊 Onko tässä lähellä museota? 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ?
🔊 Onko tässä lähellä museota? 🔊 I a un musèu per aquiu ?
🔊 Mistä saisin internetyhteyden? 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ?
🔊 Mistä saisin internetyhteyden? 🔊 On poirí connectà'm a Internet ?
3 - Oppia
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Ymmärsin 🔊 Ai comprés
🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ?
🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ?
🔊 Selvä 🔊 Òc, d'acòrdi !
🔊 Mikä tämän nimi on? 🔊 Cossí se ditz ?
🔊 Mikä tämän nimi on? 🔊 Quin ac disen ?
🔊 Se on pöytä 🔊 Aquò's una taula
🔊 Pöytä, ymmärrätkö? 🔊 Una taula, comprenes ?
🔊 Pöytä, ymmärrätkö? 🔊 Ua taula, e comprens ?
🔊 Voitko toistaa? 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ?
🔊 Voitko toistaa? 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ?
🔊 Voisitko puhua hitaammin? 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ?
🔊 Voisitko puhua hitaammin? 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ?
🔊 Voisitko kirjoittaa sen? 🔊 O poiriás escriure, se te plai ?
🔊 Voisitko kirjoittaa sen? 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ?
4 - Värit
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Pidän tämän pöydän väristä 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula
🔊 Tykkään tämän pöydän väristä 🔊 Que m'agrada la color d'aquesta taula
🔊 Se on punainen 🔊 Es de roge
🔊 Se on punaista 🔊 Qu'ei arroi
🔊 Sininen 🔊 Blau
🔊 Keltainen 🔊 Jaune
🔊 Valkoinen 🔊 Blanc
🔊 Musta 🔊 Negre
🔊 Vihreä 🔊 Verd
🔊 Oranssi 🔊 Irange
🔊 Violetti 🔊 Violet
🔊 Violetti 🔊 Vriulet
🔊 Harmaa 🔊 Gris
5 - Numerot
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Nolla 🔊 Zèro
🔊 Yksi 🔊 Un
🔊 Kaksi 🔊 Dos
🔊 Kolme 🔊 Tres
🔊 Neljä 🔊 Quatre
🔊 Viisi 🔊 Cinc
🔊 Kuusi 🔊 Sièis
🔊 Kuusi 🔊 Sheis
🔊 Seitsemän 🔊 Sèt
🔊 Kahdeksan 🔊 Uèit
🔊 Yhdeksän 🔊 Nòu
🔊 Kymmenen 🔊 Dètz
🔊 Yksitoista 🔊 Onze
🔊 Kaksitoista 🔊 Dotze
🔊 Kolmetoista 🔊 Tretze
🔊 Neljätoista 🔊 Quatòrze
🔊 Viisitoista 🔊 Quinze
🔊 Kuusitoista 🔊 Setze
🔊 Seitsemäntoista 🔊 Dètz-e-sèt
🔊 Kahdeksantoista 🔊 Dètz-e-uèit
🔊 Yhdeksäntoista 🔊 Dètz-e-nòu
🔊 Yhdeksäntoista 🔊 Dètz-e-nau
🔊 Kaksikymmentä 🔊 Vint
🔊 Kaksikymmentäyksi 🔊 Vint-e-un
🔊 Kaksikymmentäkaksi 🔊 Vint-e-dos
🔊 Kaksikymmentäkolme 🔊 Vint-e-tres
🔊 Kaksikymmentäneljä 🔊 Vint-e-quatre
🔊 Kaksikymmentäviisi 🔊 Vint-e-cinc
🔊 Kaksikymmentäkuusi 🔊 Vint-e-sièis
🔊 Kaksikymmentäseitsemän 🔊 Vint-e-sèt
🔊 Kaksikymmentäkahdeksan 🔊 Vint-e-uèit
🔊 Kaksikymmentäyhdeksän 🔊 Vint-e-nòu
🔊 Kolmekymmentä 🔊 Trenta
🔊 Kolmekymmentäyksi 🔊 Trenta un
🔊 Kolmekymmnetäkaksi 🔊 Trenta dos
🔊 Kolmekymmnetäkaksi 🔊 Trenta dus
🔊 Kolmekymmentäkolme 🔊 Trenta tres
🔊 Kolmekymmentäneljä 🔊 Trenta quatre
🔊 Kolmekymmentäneljä 🔊 Trenta quate
🔊 Kolmekymmentäviisi 🔊 Trenta cinc
🔊 Kolmekymmentäkuusi 🔊 Trenta sièis
🔊 Neljäkymmentä 🔊 Quaranta
🔊 Viisikymmentä 🔊 Cinquanta
🔊 Kuusikymmentä 🔊 Seissanta
🔊  🔊 Seishanta
🔊 Seitsemänkymmentä 🔊 Setanta
🔊 Kahdeksankymmentä 🔊 Ochanta
🔊 Yhdeksänkymmentä 🔊 Nonanta
🔊 Yhdeksänkymmentä 🔊 Navanta
🔊 Sata 🔊 Cent
🔊 Sataviisi 🔊 Cent cinc
🔊 Kaksisataa 🔊 Dos cents
🔊 Kolmesataa 🔊 Tres cents
🔊 Neljäsataa 🔊 Quatre cents
🔊 Tuhat 🔊 Mila
🔊 Tuhat viisisataa 🔊 Mila cinc cents
🔊 Kaksi tuhatta 🔊 Dos mila
🔊 Kymmenen tuhatta 🔊 Dètz mila
6 - Ajan ilmaisut
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Milloin tulitte tänne? 🔊 Quora sès arribat aquí ?
🔊 Milloin tulitte tänne? 🔊 Quan ès arribat ací ?
🔊 Tänään 🔊 Uèi
🔊  🔊 Uei
🔊 Eilen 🔊 Ièr
🔊 Kaksi päivää sitten 🔊 Fa dos jorns
🔊 Kuinka kauan olet täällä? 🔊 Quant de temps demòras ?
🔊 Lähden huomenna 🔊 Tòrni partir deman
🔊 Lähden huomenna 🔊 Que me'n torni doman
🔊 Lähden ylihuomenna 🔊 Tòrni partir passat deman
🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua 🔊 Tòrni partir dins tres jorns
🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua 🔊 Que me'n torni dens tres dias
🔊 Maanantai 🔊 Diluns
🔊 Tiistai 🔊 Dimars
🔊 Keskiviikko 🔊 Dimècres
🔊 Torstai 🔊 Dijòus
🔊  🔊 Dijaus
🔊 Perjantai 🔊 Divendres
🔊 Lauantai 🔊 Dissabte
🔊 Sunnuntai 🔊 Dimenge
🔊 Tammikuu 🔊 Genièr
🔊  🔊 Genèr
🔊 Helmikuu 🔊 Febrièr
🔊 Maaliskuu 🔊 Març
🔊 Huhtikuu 🔊 Abril
🔊 Toukokuu 🔊 Mai
🔊 Kesäkuu 🔊 Junh
🔊 Heinäkuu 🔊 Julhet
🔊 Elokuu 🔊 Agost
🔊 Syyskuu 🔊 Setembre
🔊 Lokakuu 🔊 Octobre
🔊 Marraskuu 🔊 Novembre
🔊 Joulukuu 🔊 Decembre
🔊 Joulukuu 🔊 Deceme
🔊 Mihin aikaa lähdet? 🔊 A quina ora te'n vas ?
🔊 Aamulla kello kahdeksan 🔊 Lo matin, a uèit oras
🔊 Aamulla, kahdeksalta 🔊 Lo matin, a ueit òras
🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze
🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze
🔊 Aamulla puoli yhdeksältä 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta
🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc
🔊 Illalla kello kuusi 🔊 Lo ser, a sièis oras
🔊 Olen myöhässä 🔊 Soi tardièra
🔊 Olen myöhässä 🔊 Que soi en retard
7 - Taksi
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Taksi! 🔊 Taxi !
🔊 Mihin haluaisitte mennä? 🔊 Ont volètz anar ?
🔊 Mihin haluaisitte mennä? 🔊 On voletz anar ?
🔊 Menen asemalle 🔊 Vau a la gara
🔊 Menen asemalle 🔊 Que vau tà la gara
🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit
🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit
🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ?
🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? 🔊 E'm poderetz miar tà l'aeropòrt ?
🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? 🔊 Me podètz préner los bagatges
🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? 🔊 E'm podetz préner los bagatges ?
🔊 Onko se kaukana täältä? 🔊 Es luènh d'aquí ?
🔊 Onko se kaukana täältä? 🔊 Ei luenh d'ací ?
🔊 Ei, se on ihan lähellä 🔊 Non, es a costat
🔊 Kyllä, se on vähän kauempana 🔊 Òc es un pauc mai luènh
🔊 Kyllä, se on aika kaukana. 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh
🔊 Paljonko se maksaa? 🔊 Quant costarà ?
🔊 Paljonko se tulisi maksamaan? 🔊 Quant e va costar ?
🔊 Jätä minut tähän, kiitos! 🔊 Menatz-me aquí se vos plai
🔊 Pysäytä tähän, kiitos! 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar
🔊 Se on oikealla 🔊 Es a dreita
🔊 Se on oikealla 🔊 Qu'ei a dreta
🔊 Se on vasemmalla 🔊 Es a esquèrra
🔊 Se on vasemmalla 🔊 Qu'ei a esquèrra
🔊 Se on suoraa edessä 🔊 Es tot dreit
🔊 Se on suoraa edessä 🔊 Qu'ei tot dret
🔊 Se on tässä 🔊 Es aquí
🔊 Se on tässä 🔊 Qu'ei ací
🔊 Se on tuolla 🔊 Es per aquí
🔊 Se on tuolla 🔊 Qu'ei per aquiu
🔊 Pysähdy! 🔊 Estòp !
🔊 Stop! 🔊 Estancatz-ve !
🔊 Ei mitään kiirettä 🔊 Prenètz vòstre temps
🔊 Ottakaa postimerkkinne 🔊 Que'vs vaga
🔊 Saisinko kuitin, kiitos! 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ?
🔊 Voisitteko jättää minulle viestin? 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ?
8 - Perhe
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Onko sinulla perhettä täällä? 🔊 As de família aquí ?
🔊 Onko sinulla perhettä täällä? 🔊 As familha per aquiu ?
🔊 Minun isäni 🔊 Mon paire
🔊 Isäni 🔊 Lo pair
🔊 Minun äitini 🔊 Ma maire
🔊 Äitini 🔊 La mair
🔊 Minun poikani 🔊 Mon filh
🔊 Poikani 🔊 Lo hilh
🔊 Minun tyttöni 🔊 Ma filha
🔊 Tyttöni 🔊 La hilha
🔊 Veli 🔊 Un fraire
🔊 Sisko 🔊 Una sòrre
🔊 Sisko 🔊 Ua sòr
🔊 Ystävä 🔊 Un amic
🔊 Ystävä 🔊 Una amiga
🔊 Ystävä 🔊 Ua amiga
🔊 Poikaystäväni 🔊 Mon amiguet
🔊 Ystäväni 🔊 L'amistòi
🔊 Tyttöystäväni 🔊 Mon amigueta
🔊 Minun aviomieheni 🔊 Mon òme
🔊 Minun vaimoni 🔊 Ma femna
🔊 Vaimoni 🔊 La hemna
9 - Tunteiden ilmaisu
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Pidän paljon maastannne 🔊 M'agrada fòrça lo tieu país
🔊 Pidän paljon maastannne 🔊 Que m'agrada hèra lo ton país
🔊 Minä rakastan sinua 🔊 T'aimi
🔊 Olen onnellinen 🔊 Soi urós
🔊 Olen onnellinen 🔊 Que soi urós
🔊 Olen surullinen 🔊 Soi triste
🔊 Viihdyn hyvin täällä 🔊 Me sentissi plan aquí
🔊 Tunnen itseni kotoisaksi täällä 🔊 Que'm senteishi plan ací
🔊 Minulla on kylmä 🔊 Ai freg
🔊 Minulla on kylmä 🔊 Qu'èi hred
🔊 Minulla on kuuma 🔊 Ai caud
🔊 Minulla on kuuma 🔊 Qu'èi calor
🔊 Se on liian iso 🔊 Es tròp bèl
🔊 Se on vähän liian iso 🔊 Qu'ei tròp gran
🔊 Se on liian pieni 🔊 Es tròp pichon
🔊 Se on liian pieni 🔊 Qu'ei tròp petit
🔊 Se on täydellinen 🔊 Es perfèit
🔊 Se on täydellinen 🔊 Qu'ei perfèit
🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? 🔊 Vòles sortir anuèit ?
🔊 Mennäänkö ulos tänään? 🔊 E vòs sortir au ser ?
🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana 🔊 M'agradariá de sortir anuèit
🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana 🔊 Que m'agradaré de sortir au ser
🔊 Se on hyvä idea 🔊 Es una bona idèa
🔊 Kuulostaa hyvälle 🔊 Qu'ei ua bona idea
🔊 Haluaisi lähteä viihteelle 🔊 Ai enveja de m'amusar
🔊 Haluan lähteä ulos 🔊 Qu'èi hami de'm divertir
🔊 Se ei ole hyvä idea 🔊 Es pas una bona idèa
🔊 Ei kuulosta hyvälle 🔊 N'ei pas ua bona idea
🔊 En halua lähteä ulos tänään 🔊 Ai pas enveja de sortir anuèit
🔊 Minua ei huvita lähteä ulos tänään 🔊 N'èi pas hami de sortir au ser
🔊 Haluan vain rentoutua 🔊 Ai enveja de me pausar
🔊 Haluan levähtää hetken 🔊 Qu'èi hami de m'arrepausar
🔊 Haluaisitko urheilla? 🔊 Vòles far d'espòrt ?
🔊 Urheiletko? 🔊 E vòs har espòrt ?
🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa 🔊 Òc, ai mestièr de me daissar anar !
🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa 🔊 Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar !
🔊 Pelaan tennistä 🔊 Jògui al tenís
🔊 Pelaan tennistä 🔊 Que hèi au tenís
🔊 En, olen väsynyt 🔊 Non mercé, soi pro cansat
🔊 Ei kiitos, olen ihan poikki 🔊 Non mercés, que soi pro fatigat
10 - Baari
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Baari 🔊 Lo bar
🔊 Baari 🔊 L'estanquet
🔊 Haluatko juoda jotain? 🔊 Vòles beure quicòm ?
🔊 Haluatko juoda jotain? 🔊 E vòs béver quauqu'arren ?
🔊 Juoda 🔊 Beure
🔊  🔊 Béver
🔊 Lasi 🔊 Veire
🔊 Mielelläni 🔊 Amb plaser
🔊 Mielelläni 🔊 Dab plaser
🔊 Mitä sinä haluat? 🔊 Qué prenes ?
🔊 Mitä teillä on valikoimassa? 🔊 De qué i a per beure ?
🔊 Mitä teillä on valikoimassa? 🔊 Qué i a entà béver ?
🔊 Vettä tai hedelmämehua 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha
🔊 Vettä tai hedelmämehua 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta
🔊 Vesi 🔊 Aiga
🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ?
🔊 Jäitä 🔊 De glacets
🔊 Saisinko jäitä, kiitos! 🔊 Glacets
🔊 Suklaata 🔊 De chocolat
🔊  🔊 Chocolat
🔊 Maitoa 🔊 De lait
🔊 Teetä 🔊 De tè
🔊  🔊 Tè
🔊 Kahvia 🔊 De cafè
🔊 Kahvia 🔊 Cafè
🔊 Sokerilla 🔊 Amb de sucre
🔊 Sokerilla 🔊 Dab sucre
🔊 Kermalla 🔊 Amb de crèma
🔊 Viiniä 🔊 De vin
🔊  🔊 Vin
🔊 Olutta 🔊 De cervesa
🔊 Tee, kiitos 🔊 Un tè se te plai
🔊  🔊 Un tè en t'ac pregar
🔊 Olut, kiitos 🔊 Una cervesa se te plai
🔊 Yksi olut, (kiitos) 🔊 Ua bièrra en t'ac pregar
🔊 Mitä te haluaisitte juoda? 🔊 Qué volètz beure ?
🔊 Mitä te otatte? 🔊 Qué voletz béver ?
🔊 Kaksi teetä, kiitos! 🔊 Dos tès se vos plai !
🔊 Kaksi olutta, kiitos! 🔊 Doas cervesas se vos plai
🔊 En mitään, kiitos! 🔊 Res, mercé
🔊 En mitään, kiitos! 🔊 Arren, mercés
🔊 Kippis 🔊 A la tieuna
🔊 Kippis 🔊 A la toa
🔊 Terveydeksi! 🔊 Santat !
🔊 Saisinko laskun, kiitos! 🔊 L'addicion se vos plai !
🔊 Kuinka paljon se maksaa? 🔊 Quant vos devi se vos plai ?
🔊 Kuinka paljon se on? 🔊 Quant e'vs devi en vs'ac pregar ?
🔊 Kaksikymmentä euroa 🔊 Vint èuros
🔊 Minä tarjoan 🔊 Te convidi
🔊 Minä kutsun sinut 🔊 Que t'inviti
11 - Ravintola
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Ravintola 🔊 Lo restaurant
🔊 Haluatko syödä jotain? 🔊 Vòles manjar ?
🔊 Haluatko syödä jotain? 🔊 E vòs minjar ?
🔊 Kyllä, haluan 🔊 Òc, vòli plan
🔊 Kyllä, haluan 🔊 Quiò, qu'ac voi
🔊 Syödä 🔊 Manjar
🔊 Syödä 🔊 Minjar
🔊 Missä voisimme syödä? 🔊 Ont se pòt manjar ?
🔊 Missä voisimme syödä? 🔊 On podem minjar ?
🔊 Missä voisimme syödä lounaan? 🔊 Ont se pòt dinnar ?
🔊 Illallinen / Päivällinen 🔊 Lo sopar
🔊 Aamiainen 🔊 Lo dejunar
🔊 Aamupala 🔊 L'esdejuar
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 Se vos plai !
🔊 Olkaa hyvä! 🔊 En vs'ac pregar
🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? 🔊 Lo menut, se vos plai !
🔊 Ruokalista, kiitos! 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar !
🔊 Tässä on ruokalista 🔊 Vaquí lo menut !
🔊 Tässä on ruokalista 🔊 Aquiu lo menut !
🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ?
🔊 Otatko lihaa vai kalaa? 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ?
🔊 Riisillä 🔊 Amb de ris
🔊 Riisillä 🔊 Dab ris
🔊 Pastalla 🔊 Amb de pastas
🔊  🔊 Dab pastas
🔊 Perunoilla 🔊 De patanas
🔊 Perunoilla 🔊 Patatas
🔊 Vihanneksilla 🔊 De legums
🔊  🔊 Legumes
🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits
🔊 Leipää 🔊 De pan
🔊 Leipää 🔊 Pan
🔊 Voita 🔊 De burre
🔊 Voita 🔊 Burre
🔊 salaatti 🔊 Una ensalada
🔊 Jälkiruoka 🔊 Un dessèrt
🔊 Hedelmiä 🔊 De fruchas
🔊  🔊 Fruta
🔊 Saisinko veitsen, kiitos! 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ?
🔊 Saisinko veitsen, kiitos! 🔊 Avetz un cotèth en vs'ac pregar ?
🔊 Kyllä, tuon sen heti 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic
🔊 Kyllä, tuon sen heti 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira
🔊 Veitsi 🔊 Un cotèl
🔊  🔊 Un cotèth
🔊 Haarukka 🔊 Una forqueta
🔊  🔊 Ua forqueta
🔊 Lusikka 🔊 Un culhièr
🔊 Lusikka 🔊 Un culhèr
🔊 Onko se lämmintä ruokaa? 🔊 Es un plat caud ?
🔊 Onko se lämmintä ruokaa? 🔊 Ei un plat caut ?
🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! 🔊 Òc, e plan especiat tanben !
🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! 🔊 Quiò, e plan peberat tanben !
🔊 Kuuma 🔊 Caud
🔊  🔊 Caut
🔊 Kylmä 🔊 Freg
🔊 Kylmä 🔊 Hred
🔊 Mauste 🔊 Especiat
🔊 Minä otan kalaa 🔊 Vau préner de peis !
🔊 Minä otan kalaa 🔊 Que vau préner peish !
🔊 Minä myös 🔊 Ieu tanben
12 - Lähteä
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä 🔊 Es tard ! M'i cal anar !
🔊 On myöhä. Minun pitää mennä sinne. 🔊 Qu'ei tard ! Que m'i cau anar !
🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? 🔊 Nos poiriam tornar véser ?
🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? 🔊 E'ns poirem tornar véder ?
🔊 Kyllä, mielellään 🔊 Òc, amb plaser
🔊 Kyllä, mielellään. 🔊 Quiò, dab plaser
🔊 Tässä osoitteeni 🔊 Demòri a aquela adreça
🔊 Asun tässä osoitteessa 🔊 Que demori ad aquera adreça
🔊 Saanko puhelinnumerosi? 🔊 As un numèro de telefòne ?
🔊 Kyllä, tässä. 🔊 Òc, vaquí-lo
🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi 🔊 Ai passat un polit moment amb tu
🔊 Olen viihtynyt seurassasi 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar
🔊 Näemme pian uudestaan 🔊 Nos tornarem véser lèu
🔊 Otetaan pian uusiksi 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu
🔊 Toivon niin 🔊 Espèri tanben
🔊 Toivon niin. 🔊 Qu'ac espèri tanben
🔊 Näkemiin! 🔊 Al reveire !
🔊 Näkemiin! 🔊 Adishatz !
🔊 Huomiseen! 🔊 A deman
🔊  🔊 Dinc a doman
🔊 Hei hei! 🔊 Adieu !
🔊 Moi! Terve! 🔊 Adiu !
13 - Kulkuyhteydet
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Kiitos 🔊 Mercés
🔊 Etsin bussipysäkkiä 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus
🔊 Etsin bussipysäkkiä 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus
🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 Mihin tämä juna menee? 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ?
🔊 Mihin tämä juna menee? 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ?
🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ?
🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai
🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar
🔊 Onko teillä juna-aikataulua? 🔊 Avètz l'orari dels trens ?
🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos 🔊 Avetz l'orari deus trins ?
🔊 Bussiaikataulu 🔊 L'orari dels buses
🔊 Bussiaikataulu 🔊 L'orari deus bus
🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 Tuo tuolla 🔊 Es aquel
🔊 Tuo tuolla 🔊 Qu'ei aqueth
🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! 🔊 De res. Bon viatge !
🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! 🔊 Dab plaser. Bon camin !
🔊 Autokorjaamo 🔊 Lo garatge de reparacion
🔊 Autokorjaamo 🔊 Lo garatge deus adobaments
🔊 Huoltoasema 🔊 L'estacion d'esséncia
🔊 Huoltoasema 🔊 L'estacion servici
🔊 Tankki täyteen, kiitos 🔊 Lo plen se vos plai
🔊 Tankki täyteen, kiitos 🔊 Lo plen en vs'ac pregar
🔊 Pyörä 🔊 Vèlo
🔊 Pyörä 🔊 Bicicleta
🔊 Keskusta 🔊 Lo centre vila
🔊  🔊 Lo còr de vila
🔊 Lähiö 🔊 La banlèga
🔊 Se on iso kaupunki 🔊 Es una vila bèla
🔊  🔊 Qu'ei ua vila bèra
🔊 Se on kylä 🔊 Es un vilatge
🔊 Se on pieni kylä 🔊 Qu'ei un vilatge
🔊 Vuoristo 🔊 Una montanha
🔊 Vuoristo 🔊 Ua montanha
🔊 Järvi 🔊 Un lac
🔊 Järvi 🔊 Una laca
🔊 Maaseutu 🔊 La campanha
🔊 Maaseutu 🔊 Lo campèstre
14 - Hotelli
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Hotelli 🔊 L'ostalariá
🔊  🔊 L'ostaleria
🔊 Asunto 🔊 Apartament
🔊 Tervetuloa! 🔊 Benvenguts
🔊 FINNOIS 🔊 Planvienguts
🔊 Onko teillä vapaita huoneita? 🔊 Avètz una cambra liura ?
🔊 Onko teillä vapaita huoneita? 🔊 Avetz ua crampa libra ?
🔊 Onko huoneessa kylpyhuone? 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ?
🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ?
🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? 🔊 E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ?
🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? 🔊 Desiratz una cambra dobla ?
🔊  🔊 E voletz ua crampa dobla ?
🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha
🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha
🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen 🔊 Cambra amb dejunar
🔊 FINNOIS 🔊 Crampa dab esdejuar
🔊 Paljonko maksaa yksi yö? 🔊 Quant còsta la nuèit ?
🔊 Paljonko maksaa yksi yö? 🔊 Quin ei lo prètz d'ua nueit ?
🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai !
🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. 🔊 Òc plan segur !
🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. 🔊 Quiò solide !
🔊 Kiitos. Huone sopii hyvin. 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan
🔊 Kiitos. Huone on todella kaunis. 🔊 Mercés. La crampa qu'ei hèra plan
🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ?
🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ?
🔊 Se on vähän liian kallis minulle. 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés
🔊 Se on vähän liian kallis minulle. 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés
🔊 Voisitteko tuoda matkaaukkujani? 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ?
🔊 Voisitteko katsoa laukkujani? 🔊 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ?
🔊 Missä huoneeni on? 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ?
🔊 Mistä löydän huoneeni? 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ?
🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa 🔊 Es al primièr estanci
🔊 Se sijaitsee ensimmäisessä kerroksessa 🔊 Qu'ei au purmèr solèr
🔊 Onko täällä hissiä? 🔊 I a un ascensor ?
🔊 Hissi löytyy vasemmalta 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra
🔊 Hissi löytyy vasemmalta 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra
🔊 Hissi löytyy oikealta 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita
🔊 Hissi on oikealla 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta
🔊 Missä on pesula? 🔊 Ont se tròba la bugadariá ?
🔊 Mistä löydän pesulan? 🔊 On ei la bugaderia ?
🔊 Se on katutasossa 🔊 Es al plan pè
🔊 Se on pohjakerroksessa 🔊 Qu'ei a l'embaish
🔊 katutaso 🔊 Plan pè
🔊 Pohjakerros 🔊 Embaish
🔊 Huone 🔊 Cambra
🔊 Kuivapesu 🔊 Netejador
🔊 Kuivapesu 🔊 Netejader
🔊 Kampaamo 🔊 Salon de cofadura
🔊 Parturi-Kampaamo 🔊 Perruquièr
🔊 Parkkipaikka 🔊 Parcatge per las veituras
🔊 Pysäköintialue 🔊 Parcatge entà las veituras
🔊 Missä on kokoushuone? 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ?
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 E'ns tornam véder dens la sala d'amassada ?
🔊 Kokoushuone 🔊 La sala de reünion
🔊 Kokoushuone 🔊 La sala d'amassada
🔊 Lämmitetty uima-allas 🔊 La piscina es calfada
🔊 FINNOIS 🔊 La piscina qu'ei cauhada
🔊 Uima-allas 🔊 La piscina
🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai
🔊  🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar
🔊 Avain, kiitos 🔊 La clau se vos plai
🔊 Passinne, kiitos 🔊 Lo pass se vos plai
🔊 Onko minulle viestejä? 🔊 I a de messatges per ieu ?
🔊 Onko minulle viestejä? 🔊 I a messatges entà jo ?
🔊 Kyllä, tässä 🔊 Òc, aquí son
🔊 Kyllä, tässä ne on 🔊 Quiò, ací que son
🔊 Ei, ei mitään 🔊 
🔊 Ei, ei mitään 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren
🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? 🔊 Ont pòdi far de moneda ?
🔊  🔊 On e poish har moneda ?
🔊 Vaihdatteko rahaa? 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ?
🔊 Voisitteko vaihtaa rahaa? 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ?
🔊 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ?
🔊 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? 🔊 Que'vs en podem har. Quant e voletz cambiar ?
15 - Etsiä ystävää
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Onko Sarah täällä? 🔊 Sarà es aquí se vos plai ?
🔊 Onko Sarah paikalla? 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Òc, es aquí
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Es sortida
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Qu'ei sortida
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 La podètz sonar sul telefonet
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ?
🔊 Jätä minut tähän, kiitos! 🔊 E sabetz on la poirí trobar ?
🔊 Hän on töissä 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 Hän on työpaikalla 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 Hän on kotona 🔊 Es a l'ostal
🔊 Hän on kotona 🔊 Qu'ei a casa
🔊 Onko Julien täällä? 🔊 Julian es aquí se vos plai ?
🔊 Onko Julien paikalla? 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Òc, es aquí
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Es sortit
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Qu'ei sortit
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ?
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 E sabetz on lo poirí trobar ?
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet
🔊 Hän on töissä 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 Hän on työpaikalla 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 Hän on kotona 🔊 Es a l'ostal
🔊 Hän on kotona 🔊 Qu'ei a casa
16 - Ranta
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Ranta 🔊 La plaja
🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon
🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ?
🔊 Tuolla on yksi kauppa 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion
🔊 Pallo 🔊 Un balon
🔊  🔊 Ua pauma
🔊 Kiikarit 🔊 De gemèlas
🔊  🔊 Gemèlas
🔊 Lippalakki 🔊 Una casqueta
🔊 Pyyhe 🔊 Servieta
🔊 Sandaalit 🔊 De sandalas
🔊 Sandaalit 🔊 Espartenhas
🔊 Ämpäri 🔊 Selha
🔊 Aurinkovoide 🔊 Crèma solara
🔊 Uimahousut 🔊 Calçon de banh
🔊 Aurinkolasit 🔊 Lunetas de solelh
🔊  🔊 Clucas negras
🔊 Äyriäinen 🔊 Crustacèu
🔊 Ottaa aurinkoa 🔊 Préner un banh de solelh
🔊 Ottaa aurinkoa 🔊 S'assolelhar
🔊 Aurinkoinen 🔊 Ensolelhat
🔊 Valoisa 🔊 Assorelhat
🔊 Auringonlasku 🔊 Solelh colcant
🔊  🔊 Sococ
🔊 Päivävarjo 🔊 Parasolelh
🔊 Aurinko 🔊 Solelh
🔊 Varjo 🔊 Ombra
🔊  🔊 Ompra
🔊 Auringonpistos 🔊 Insolacion
🔊  🔊 Solelhada
🔊 Onko täällä turvallista uida? 🔊 Es dangierós de nadar aquí ?
🔊 Toivon niin. 🔊 Ei dangerós de nadar ací ?
🔊 On, se ei ole vaarallista 🔊 Non, aquò's pas dangierós
🔊 Ei se ole vaarallista 🔊 Non, n'ei pas dangerós
🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí
🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací
🔊 Uida 🔊 Nadar
🔊 Uiminen 🔊 Natacion
🔊 Aalto 🔊 Vaga
🔊 Meri 🔊 Mar
🔊 Dyyni 🔊 Duna
🔊 Dyyni 🔊 Ròca
🔊 Hiekka 🔊 Sabla
🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ?
🔊 Vaihtelevaa säätä 🔊 Lo temps va cambiar
🔊 Vaihtelevaa säätä 🔊 Lo temps que va cambiar
🔊 Sataa 🔊 Plourà
🔊 Sataa 🔊 Que va plàver
🔊 Aurinko paistaa 🔊 Farà solelh
🔊 On poutaista 🔊 Que harà sorelh
🔊 On hyvin tuulista 🔊 I aurà bravament de vent
🔊 Tulee satamaan paljon 🔊 Que i aurà hèra de vent
🔊 Uimapuku 🔊 Malhòt de banh
17 - Hätätapauksessa
Suomen kieli Oksitaanin kieli
🔊 Voisitteko auttaa minua? 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ?
🔊 Voisitteko auttaa minua? 🔊 E'm podetz ajudar en vs'ac pregar ?
🔊 Olen eksynyt 🔊 Soi perduda
🔊 Olen hukassa 🔊 Que soi perduda
🔊 Mitä haluaisitte? 🔊 Qué volètz ?
🔊 Mitä haluaisitte? 🔊 Qué voletz ?
🔊 Mitä tapahtui? 🔊 Qué s'es passat ?
🔊 Mitä tapahtui? 🔊 Qué s'ei passat ?
🔊 Mistä löydän tulkin? 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ?
🔊 Mistä löydän tulkin? 🔊 On poish trobar un interprète ?
🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ?
🔊 FINNOIS 🔊 On ei la farmacia mei au ras ?
🔊 Voitteko soittaa lääkärin? 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ?
🔊 Voitteko soittaa lääkäriin? 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ?
🔊 Syöttekö jotain lääkkeitä tällä hetkellä? 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ?
🔊 Mitä hoitoa suosittelette? 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ?
🔊 Sairaala 🔊 Un espital
🔊 Apteekki 🔊 Una farmacia
🔊 Lääkäri 🔊 Un doctor
🔊 Lääkäri 🔊 Un mètge
🔊 Terveyskeskus 🔊 Servici medical
🔊 Olen hukannut henkilökorttini 🔊 Me soi perdut los papièrs
🔊 Olen hukannut henkilöpaperini 🔊 Que m'èi perdut los papèrs
🔊 Minulta on varastettu henkilökorttini 🔊 Me soi fait panar mos papièrs
🔊 Minulta on varastettu asiapaperini 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs
🔊 Löytötavaratoimisto 🔊 Burèu dels objèctes trobats
🔊 Löytötavaratoimisto 🔊 Burèu deus objèctes trobats
🔊 Hätäkeskus 🔊 Pòste de secors
🔊 Hätäuloskäynti 🔊 Sortida de secors
🔊 Poliisilaitos 🔊 La Polícia
🔊 Henkilökortti 🔊 Papièrs
🔊  🔊 Papèrs
🔊 Raha 🔊 Argent
🔊 Passi 🔊 Passapòrt
🔊 Matkalaukku 🔊 Bagatges
🔊 Ei kiitos 🔊 Va plan, non mercé
🔊 Kaikki hyvin, ei kiitos 🔊 Que va, non mercés
🔊 Anna minun olla! 🔊 Daissatz-me tranquilla !
🔊 Häivy! 🔊 Tiratz-vos !
🔊 Häipykää! 🔊 Hètz-vs'enlà !