sanasto > Persian kieli

1 - Keskeiset sanonnat
🔊 Hyvää päivää 🔊 سلام
salâm
🔊 Voisitteko auttaa minua? 🔊 سلام
ruz xoš
🔊 Hyvää iltaa 🔊 سلام
salâm
🔊 Mitä haluaisitte? 🔊 سلام
asr bexeyr
🔊 Näkemiin 🔊 خداحافظ
xodâ hâfez
🔊 Löytötavaratoimisto 🔊 خداحافظ
xodâ negahdâr
🔊 Nähdään pian 🔊 تا بعد
tâ ba'd
🔊 Kyllä 🔊 بله
balé
🔊 FINNOIS 🔊 بله
ore
🔊 Ei 🔊 نه
na
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 لطفاً
lotfan
🔊 Kiitos 🔊 ممنون
mamnun
🔊 Kiitos paljon 🔊 خیلی ممنون
xeyli mamnun
🔊 Kiitos avustanne 🔊 ممنون از کمکتون
mamnun az komaketun
🔊 Eipä kestä 🔊 خواهش می کنم
xâheš mikonam
🔊 Selvä 🔊 باشه
bâše
🔊 Mikä on tämän hinta? 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟
bebaxšid qeymate in cande?
🔊 Anteeksi 🔊 ببخشید
bebaxšid
🔊 Anteeksi 🔊 ببخشید
ozr mixâm
🔊 En ymmärrä 🔊 نمی فهمم
nemifahmam
🔊 Lähtekää! 🔊 نمی فهمم
motevajeh nemišam
🔊 Ymmärsin 🔊 فهمیدم
fahmidam
🔊 En tiedä 🔊 نمیدونم
nemidunam
🔊 Kielletty 🔊 ممنوع
mamnu'
🔊 Missä wc on? 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟
bebaxšid dastšui kojâst?
🔊 Hyvää uutta vuotta! 🔊 سال نو مبارک
sale no mobârak
🔊 Hyvää syntymäpäivää! 🔊 تولدت مبارک
tavalodet mobârak
🔊 Hyvää syntymäpäivää! 🔊 تولدت مبارک
tavalodetun mobârak
🔊 Hyviä juhlapyhiä! 🔊 عیدت مبارک
eydet mobârak
🔊 Hyviä juhlapyhiä! 🔊 عیدت مبارک
eydetun mobârak
🔊 Onneksi olkoon! 🔊 مبارکه
mobârake
2 - Keskustelu
🔊 Hei! Mitä kuuluu? 🔊 سلام. چطوری؟
salâm. cetori?
🔊 Hei! Kiitos hyvää 🔊 سلام. خوبم. ممنون
salam. Xubam. mamnun
🔊 Vain vähän 🔊 فقط یه کم
faqat ye kam
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا
ahle kodum kešvari?
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا
az kodum kešvar miyâyi?
🔊 Mikä on kansallisuutesi? 🔊 ملیتت چیه؟
meliyatet cie?
🔊 Entä sinä? 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟
to ham injâ zendegi mikoni?
🔊 Kyllä, asun täällä 🔊 آره اینجا زندگی میکنم.
âre injâ zendegi mikonam
🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟
esme man sârâst? Esme to cie?
🔊 Julien 🔊 ژولیان
Julien
🔊 Mitä teet täällä? 🔊 اینجا چیکار میکنی؟
injâ cikâr mikoni?
🔊 Olen lomalla 🔊 اومدم تعطیلات
umadam ta'tilât
🔊 Me olemme lomalla 🔊 اومدیم تعطیلات
umadim ta'tilât
🔊 Olen työmatkalla 🔊 سفر کاری اومدم
safare kâri umadam
🔊 Työskentelen täällä 🔊 اینجا کار میکنم
injâ kâr mikonam
🔊 Me työskentelemme täällä 🔊 اینجا کار میکنیم
injâ kâr mikonim
🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟
kojâhâ miše ye qazâye xub xord?
🔊 Onko tässä lähellä museota? 🔊 این اطراف موزه هست؟
in atrâf muze hast?
🔊 Mistä saisin internetyhteyden? 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟
kojâ mitunam be internet vasl šam?
3 - Oppia
🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟
dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri?
🔊 Selvä 🔊 آره، باشه
âre bâše
🔊 Mikä tämän nimi on? 🔊 اسم این چیه؟
esme in cie?
🔊 Se on pöytä 🔊 یه میزه
ye mize
🔊 Pöytä, ymmärrätkö? 🔊 یه میز، می فهمی؟
ye miz, mifahmi?
🔊 En ymmärrä 🔊 نمی فهمم
nemifahmam
🔊 Voitko toistaa? 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟
miše lotfan tekrâr koni ?
🔊 Voisitko puhua hitaammin? 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟
miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan?
🔊 Voisitko kirjoittaa sen? 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟
miše benevisiš lotfan?
🔊 Ymmärsin 🔊 فهمیدم
fahmidam
4 - Värit
🔊 Pidän tämän pöydän väristä 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم
range in miz ro dust dâram
🔊 Se on punainen 🔊 قرمزه
qermeze
🔊 Se on punaista 🔊 قرمزه
qermez range
🔊 Sininen 🔊 آبی
âbiye
🔊 Keltainen 🔊 زرد
zard
🔊 Valkoinen 🔊 سفید
sefid
🔊 Musta 🔊 سیاه
siâh
🔊 Vihreä 🔊 سبز
sabz
🔊 Oranssi 🔊 نارنجی
nârenji
🔊 Violetti 🔊 بنفش
banafš
🔊 Harmaa 🔊 خاکستری
xâkestari
5 - Numerot
🔊 Nolla 🔊 صفر
sefr
🔊 Yksi 🔊 یک
yek
🔊 Kaksi 🔊 دو
do
🔊 Kolme 🔊 سه
se
🔊 Neljä 🔊 چهار
câhâr
🔊 Viisi 🔊 پنج
panj
🔊 Kuusi 🔊 شش
šeš
🔊 FINNOIS 🔊 شش
šiš
🔊 Seitsemän 🔊 هفت
haft
🔊 Kahdeksan 🔊 هشت
hašt
🔊 Yhdeksän 🔊 نه
noh
🔊 Kymmenen 🔊 ده
dah
🔊 Yksitoista 🔊 یازده
yâzdah
🔊 Kaksitoista 🔊 دوازده
davâzdah
🔊 Kolmetoista 🔊 سیزده
sizdah
🔊 Neljätoista 🔊 چهارده
câhârdah
🔊 Viisitoista 🔊 پانزده
pânzdah
🔊 FINNOIS 🔊 پانزده
punzdah
🔊 Kuusitoista 🔊 شانزده
šânzdah
🔊 FINNOIS 🔊 شانزده
šunzdah
🔊 Seitsemäntoista 🔊 هفده
hevdah
🔊 FINNOIS 🔊 هفده
hivdah
🔊 Kahdeksantoista 🔊 هجده
hejdah
🔊 FINNOIS 🔊 هجده
hiždah
🔊 Yhdeksäntoista 🔊 نوزده
nuzdah
🔊 Kaksikymmentä 🔊 بیست
bist
🔊 Kaksikymmentäyksi 🔊 بیست و یک
bisto yek
🔊 Kaksikymmentäkaksi 🔊 بیست و دو
bisto do
🔊 Kaksikymmentäkolme 🔊 بیست و سه
bisto se
🔊 Kaksikymmentäneljä 🔊 بیست و چهار
bisto câhâr
🔊 Kaksikymmentäviisi 🔊 بیست و پنج
bisto panj
🔊 Kaksikymmentäkuusi 🔊 بیست و شش
bisto šeš
🔊 FINNOIS 🔊 بیست و شش
bisto šiš
🔊 Kaksikymmentäseitsemän 🔊 بیست و هفت
bisto haft
🔊 Kaksikymmentäkahdeksan 🔊 بیست و هشت
bisto hašt
🔊 Kaksikymmentäyhdeksän 🔊 بیست و نه
bisto noh
🔊 Kolmekymmentä 🔊 سی
si
🔊 Kolmekymmentäyksi 🔊 سی و یک
sio yek
🔊 Kolmekymmnetäkaksi 🔊 سی و دو
sio do
🔊 Kolmekymmentäkolme 🔊 سی و سه
sio se
🔊 Kolmekymmentäneljä 🔊 سی و چهار
sio câhâr
🔊 Kolmekymmentäviisi 🔊 سی و پنج
sio panj
🔊 Kolmekymmentäkuusi 🔊 سی و شش
sio šeš
🔊 FINNOIS 🔊 سی و شش
sio šiš
🔊 Neljäkymmentä 🔊 چهل
cehel
🔊 Viisikymmentä 🔊 پنجاه
panjâh
🔊 Kuusikymmentä 🔊 شصت
šast
🔊 Seitsemänkymmentä 🔊 هفتاد
haftâd
🔊 Kahdeksankymmentä 🔊 هشتاد
haštâd
🔊 Yhdeksänkymmentä 🔊 نود
navad
🔊 Sata 🔊 صد
sad
🔊 Sataviisi 🔊 پانصد
pânsad
🔊 FINNOIS 🔊 پانصد
punsad
🔊 Kaksisataa 🔊 دویست
divist
🔊 Kolmesataa 🔊 سیصد
sisad
🔊 Neljäsataa 🔊 چهارصد
câhârsad
🔊 Tuhat 🔊 هزار
hezâr
🔊 Tuhat viisisataa 🔊 هزار و پانصد
hezâro pânsad
🔊 FINNOIS 🔊 هزار و پانصد
hezâro punsad
🔊 Kaksi tuhatta 🔊 دو هزار
do hezâr
🔊 Kymmenen tuhatta 🔊 ده هزار
dah hezâr
6 - Ajan ilmaisut
🔊 Milloin tulitte tänne? 🔊 کی رسیدی اینجا؟
key residi injâ?
🔊 Tänään 🔊 امروز
emruz
🔊 Eilen 🔊 دیروز
diruz
🔊 Kaksi päivää sitten 🔊 دو روز پیش
do ruz piš
🔊 Kuinka kauan olet täällä? 🔊 چند روز می مونی؟
cand ruz mimuni?
🔊 Lähden huomenna 🔊 فردا برمیگردم
fardâ barmigardam
🔊 Lähden ylihuomenna 🔊 پس فردا برمیگردم
pasfardâ barmigardam
🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua 🔊 سه روز دیگه برمیگردم
se ruz dige barmigardam
🔊 Maanantai 🔊 دوشنبه
došambe
🔊 Tiistai 🔊 سه شنبه
sešambe
🔊 Keskiviikko 🔊 چهارشنبه
câhâršambe
🔊 Torstai 🔊 پنج شنبه
panjšambe
🔊 Perjantai 🔊 جمعه
jome
🔊 Lauantai 🔊 شنبه
šambe
🔊 Sunnuntai 🔊 یکشنبه
yekšambe
🔊 Tammikuu 🔊 ژانویه
žânviyeh
🔊 Helmikuu 🔊 فوریه
fevriyeh
🔊 Maaliskuu 🔊 مارس
mârs
🔊 Huhtikuu 🔊 آوریل
âvril
🔊 Toukokuu 🔊 مه
me
🔊 Kesäkuu 🔊 ژوئن
žuan
🔊 Heinäkuu 🔊 ژوئیه
žuiye
🔊 Elokuu 🔊 اوت
ut
🔊 Syyskuu 🔊 سپتامبر
septâmbr
🔊 Lokakuu 🔊 اکتبر
octobr
🔊 Marraskuu 🔊 نوامبر
novâmbr
🔊 Joulukuu 🔊 دسامبر
desâmbr
🔊 Mihin aikaa lähdet? 🔊 ساعت چند راه می افتی؟
sâ'at cand râh miofti?
🔊 Aamulla kello kahdeksan 🔊 صبح ساعت هشت
sobh sâ'at hašt
🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa 🔊 صبح ساعت هشت و ربع
sobh sâ'at hašto rob
🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa 🔊 صبح ساعت هشت و ربع
sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe
🔊 Aamulla puoli yhdeksältä 🔊 صبح ساعت هشت و نیم
sobh sâ'at hašto nim
🔊 Aamulla puoli yhdeksältä 🔊 صبح ساعت هشت و نیم
sobh sâ'at hašto si daqiqe
🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه
sobh sâ'at ye rob be noh
🔊 Illalla kello kuusi 🔊 عصر ساعت شش
asr sâ'at šiš
🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه
sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe
🔊 Olen myöhässä 🔊 دیرم شده
diram šode
🔊 Illalla kello kuusi 🔊 عصر ساعت شش
šeš
7 - Taksi
🔊 Taksi! 🔊 تاکسی!
taksi
🔊 Mihin haluaisitte mennä? 🔊 کجا میخواهید برید؟
kojâ mixâyd berid
🔊 Menen asemalle 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار
mixâm beram istgâhe qatâr
🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö 🔊 میرم به هتل شب و روز
miram be hotele šabo ruz
🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟
miše man ro bebarid forudgâh
🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟
miše camedunhâm ro bardârid
🔊 Onko se kaukana täältä? 🔊 از اینجا دوره؟
az injâ dure
🔊 Ei, se on ihan tässä lähellä. 🔊 نه، همین بغله
na hamin baqale
🔊 Kyllä, se on aika kaukana. 🔊 بله یه کم دوره
bale ye kam dure
🔊 Paljonko se maksaisi? 🔊 چقدر میشه؟
ceqadre miše
🔊 Jätä minut tähän, kiitos! 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً
man ro bebarid injz lotfan
🔊 Se on oikealla 🔊 سمت راسته
samte râste
🔊 Se on vasemmalla 🔊 سمت چپه
samte cape
🔊 Se on suoraa edessä 🔊 مستقیمه
mostaqime
🔊 Se on tässä 🔊 همینجاست
haminjâst
🔊 Se on tuolla 🔊 از این طرفه
az in tarafe
🔊 Pysähdy! 🔊 همینجا نگه دارید
haminjâ negah dârid
🔊 Voisitteko ajaa hitaammin, kiitos! 🔊 عجله نکنید
ajale nakonid
🔊 Voisitteko jättää minulle viestin? 🔊 میشه رسید بدید لطفاً
miše resid bedid lotfan
8 - Perhe
🔊 Onko sinulla perhettä täällä? 🔊 خانواده ات هم اینجان؟
xânevâdat ham injân?
🔊 Minun isäni 🔊 پدرم
pedaram
🔊 Minun äitini 🔊 مادرم
mâdaram
🔊 Minun poikani 🔊 پسرم
pesaram
🔊 Minun tyttöni 🔊 دخترم
doxtaram
🔊 Veli 🔊 یه برادر
ye barâdar
🔊 Sisko 🔊 یه خواهر
ye xâhar
🔊 Ystävä 🔊 یه دوست
ye dust
🔊 Ystävä 🔊 یه دوست
ye dust
🔊 Poikaystäväni 🔊 دوستم
dustam
🔊 Tyttöystäväni 🔊 دوستم
dustam
🔊 Minun aviomieheni 🔊 شوهرم
šoharam
🔊 Minun aviomieheni 🔊 شوهرم
hamsaram
🔊 Minun vaimoni 🔊 زنم
zanam
🔊 FINNOIS 🔊 زنم
xânumam/hamsaram
9 - Tunteiden ilmaisu
🔊 Pidän paljon maastannne 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم
kešvaret to xeyli dust dâram
🔊 Minä rakastan sinua 🔊 دوستت دارم
duset dâram
🔊 Olen onnellinen 🔊 خوشحالم
xošhâlam
🔊 Olen surullinen 🔊 ناراحتم
nârâhatam
🔊 Viihdyn hyvin täällä 🔊 اینجا احساس خوبی دارم
injâ ehsâse xubi dâram
🔊 Minulla on kylmä 🔊 سردمه
sardameh
🔊 Minulla on kuuma 🔊 گرممه
garmameh
🔊 Se on vähän liian iso 🔊 خیلی بزرگه
xeyli bozorge
🔊 Se on liian pieni 🔊 خیلی کوچیکه
xeyli kucike
🔊 Se on täydellinen 🔊 عالیه
âlie
🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟
dust dâri emšab berim birun?
🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون
dust dâram emšab berim birun
🔊 Se on hyvä idea 🔊 پیشنهاد خوبیه
pišnâhâde xubiye
🔊 Haluan lähteä viihteelle 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم
dust dâram xoš begzarunam
🔊 Se ei ole hyvä idea 🔊 پیشنهاد خوبی نیست
pišnâhâde xubiye nist
🔊 En halua lähteä ulos tänään 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون
dust nadâram emšab beram birun
🔊 Haluan vain rentoutua 🔊 میخوام استراحت کنم
mixâm esterâhat konam
🔊 Urheiletko? 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟
dust dari varzeš konim?
🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم.
niâz dâram xastegi dar konam
🔊 Pelaan tennistä 🔊 تنیس بازی میکنم.
tenis bazi mikonam
🔊 Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام.
na manun kami xastam
10 - Baari
🔊 Baari 🔊 بار
bâr
🔊 Haluatko juoda jotain? 🔊 نوشیدنی میل داری؟
nušidani meyl dâri?
🔊 Juoda 🔊 نوشیدن
nušidan
🔊 Lasi 🔊 لیوان
livân
🔊 Mielelläni 🔊 با کمال میل
bâ kamâle meyl
🔊 Mitä sinä haluat? 🔊 چی میخوری؟
ci mixori?
🔊 Mitä teillä on valikoimassa? 🔊 نوشیدنی چی دارید؟
nušidani ci dârid?
🔊 Vettä tai hedelmämehua 🔊 آب هست و آبمیوه
âb hasto âbmive
🔊 Vesi 🔊 آب
âb
🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! 🔊 میشه یخ هم بریزید؟
miše yax ham berizid?
🔊 jäitä 🔊 یخ
yax
🔊 Suklaata 🔊 شکلات
šokolât
🔊 Maitoa 🔊 شیر
šir
🔊 Teetä 🔊 چای
cây
🔊 Kahvia 🔊 قهوه
qahve
🔊 Sokerilla 🔊 با شکر
bâ šekar
🔊 Kermalla 🔊 با خامه
bâ xâme
🔊 Viiniä 🔊 شراب
šarâb
🔊 Olutta 🔊 آبجو
âbejo
🔊 Yksi tee, (kiitos) 🔊 یه چای لطفاً
ye cây lotfan
🔊 Yksi olut, (kiitos) 🔊 یه آبجو لطفاً
ye âbejo lotfan
🔊 Mitä te haluaisitte juoda? 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟
nušidani ci meyl dârid
🔊 Kaksi teetä, kiitos! 🔊 دو تا چای لطفاً
do tâ cây lotfan
🔊 Kaksi olutta, kiitos! 🔊 دو تا آبجو لطفا
do tâ âbejo lotfan
🔊 En mitään, kiitos! 🔊 هیچی. ممنون
hici mamnun
🔊 Kippis 🔊 به سلامتی تو
be salâmatiye to
🔊 Terveydeksi! 🔊 به سلامتی
be salâmati
🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? 🔊 به سلامتی
nuš
🔊 Lasku, kiitos! 🔊 صورتحساب لطفاً
surathesâb
🔊 Paljonko olen velkaa? 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟
ceqadr bâyad taqdim konam?
🔊 Kaksikymmentä euroa 🔊 بیست یورو
bist yoro
🔊 Minä kutsun sinut 🔊 مهمون منی
mehmune mani
11 - Ravintola
🔊 Ravintola 🔊 رستوران
resturân
🔊 Haluatko syödä jotain? 🔊 غذا میل داری؟
qazâ meyl dâri?
🔊 Kyllä, haluan 🔊 آره بدم نمیاد.
âre badam nemiyâd
🔊 Syödä 🔊 خوردن
xordan
🔊 Missä voisimme syödä? 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟
kojâ berim qaza boxorim?
🔊 Missä voisimme syödä lounaan? 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟
kojâ mitunim nâhâr boxorim?
🔊 Illallinen / Päivällinen 🔊 شام
šâm
🔊 Aamiainen 🔊 صبحانه
sobhâne
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 لطفا!
lotfan
🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? 🔊 منو، لطفا!
meno lotfan
🔊 Tässä on ruokalista 🔊 بفرمایید منو
befarmâyid meno
🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟
ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi?
🔊 Riisillä 🔊 با برنج
bâ berenj
🔊 Pastalla 🔊 با ماکارونی
bâ mâkâroni
🔊 Perunoilla 🔊 سیب زمینی
sib zamini
🔊 Vihanneksilla 🔊 سبزیجات
sabzijât
🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز
omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz
🔊 Leipää 🔊 نان
nân
🔊 Voita 🔊 کره
karé
🔊 salaatti 🔊 سالاد
sâlâd
🔊 Jälkiruoka 🔊 دسر
deser
🔊 Hedelmiä 🔊 میوه
mive
🔊 Saisinko veitsen, kiitos! 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟
miše barâm ye câqu biyârid lotfan?
🔊 Kyllä, tuon sen heti 🔊 بله، الساعه
bale assâ'e
🔊 Veitsi 🔊 چاقو
câqu
🔊 Haarukka 🔊 چنگال
cangâl
🔊 Lusikka 🔊 قاشق
qâšoq
🔊 Onko se lämmintä ruokaa? 🔊 این غذای گرمه؟
in qazâye garme
🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! 🔊 بله، بسیار هم تنده
bale besyâr ham tonde
🔊 Kuuma 🔊 داغ
dâq
🔊 Kylmä 🔊 سرد
sard
🔊 Mauste 🔊 تند
tond
🔊 Minä otan kalaa 🔊 من ماهی میخورم
man mâhi mixoram
🔊 Minä myös 🔊 من هم همینطور
man ham hamintor
12 - Lähteä
🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä 🔊 دیره. باید برم
dire bâyad beram
🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟
mitunim bâz hamdige ro bebinim?
🔊 Kyllä, mielellään 🔊 آره، با کمال میل
âre bâ kamâle meyl
🔊 Asun tässä osoitteessa 🔊 من این آدرس زندگی میکنم
man in âdres zendegi mikonam
🔊 Kyllä, tässä. 🔊 من این آدرس زندگی میکنم
in adrese mane
🔊 Onko sinulla antaa puhelinnumerosi? 🔊 خط تلفن داری؟
xate telefon dâri?
🔊 Kyllä, tässä. 🔊 آره، بیا
âre biâ
🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi 🔊 با تو بهم خوش گذشت
bâ to behem xoš gozašt
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم
man ham hamintor az didanet xošhâl šodam
🔊 Me näemme pian uudestaan 🔊 به زودی همدیگه می بینیم
be zudi hamdige ro mibinim
🔊 Ehdottomasti 🔊 من هم امیدوارم
man ham omidvâram
🔊 Näkemiin! 🔊 خداحافظ
xodâ hâfez
🔊 Huomiseen! 🔊 تا فردا
tâ fardâ
🔊 Hei! 🔊 خداحافظ
xodâ hâfez
13 - Kulkuyhteydet
🔊 Etsin bussipysäkkiä 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم
bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam
🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟
bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande?
🔊 Mihin tämä juna menee? 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟
bebaxšid in qatâr kojâ mire?
🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟
in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone?
🔊 FINNOIS 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟
in qatâr tu šahre xoršid vâymiste?
🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone?
🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese?
🔊 Onko teillä juna-aikataulua? 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام
bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm
🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟
sâ'ate qatârhâ ro dârid?
🔊 Bussiaikataulu 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها
sâ'ate harekate utubus hâ
🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟
bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume?
🔊 Tuo tuolla 🔊 اونه
une
🔊 Kiitos 🔊 ممنون
mamnun
🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر
xâheš mikonam, safar bexeyr
🔊 Autokorjaamo 🔊 گاراژ تعمیر
gârâž ta'mir
🔊 Huoltoasema 🔊 پمپ بنزین
pompe benzin
🔊 Tankki täyteen, kiitos 🔊 پرش کنید لطفاً
poreš konid lotfan
🔊 Pyörä 🔊 دوچرخه
docarxe
🔊 Keskusta 🔊 مرکز شهر
markaze šahr
🔊 Lähiö 🔊 حومه
hume
🔊 Se on iso kaupunki 🔊 شهر بزرگیه
šahre bozorgiye
🔊 Se on kylä 🔊 یه روستاست
ye rustâst
🔊 Vuoristo 🔊 یک کوه
ye kuh
🔊 Järvi 🔊 یک دریاچه
ye daryâce
🔊 Maaseutu 🔊 دشت
dašt
🔊 Maaseutu 🔊 دشت
rustâ
14 - Hotelli
🔊 Hotelli 🔊 هتل
hotel
🔊 Asunto 🔊 آپارتمان
âpârtemân
🔊 Tervetuloa! 🔊 خوش آمدید!
xoš âmadid
🔊 FINNOIS 🔊 خوش آمدید!
xoš umadid
🔊 Onko teillä vapaita huoneita? 🔊 اتاق خالی دارید
otâqe xâli dârid
🔊 Onko huoneessa kylpyhuone? 🔊 این اتاق حموم هم داره؟
in otâq hamum ham dâre?
🔊 FINNOIS 🔊 این اتاق حموم هم داره؟
in otâq hamâm ham dâre
🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟
do taxte ye nafare tarjih midid?
🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟
ye otâqe do nafare mixâyd?
🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش
otaq bâ hama
🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen 🔊 اتاق با صبحانه
otâqe bâ sobhâne
🔊 FINNOIS 🔊 اتاق با صبحانه
sobhune
🔊 Paljonko maksaa yksi yö? 🔊 قیمت یه شب چنده؟
qeymate ye šab cande?
🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً
aval mixâm otâq ro bebinam lotfan
🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. 🔊 بله البته
bale albate
🔊 Kiitos. Huone on todella kaunis. 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه
mamnun otâq xeyli xube
🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟
besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam?
🔊 Se on vähän liian kallis minulle. 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون
barâye man ye kam gerune mamnun
🔊 Voisitteko katsoa laukkujani? 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟
bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid?
🔊 Mistä löydän huoneeni? 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟
bebaxšid otâqe man kojâst?
🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa 🔊 طبقه اوله
tabaqeye avale
🔊 Onko täällä hissiä? 🔊 آسانسور داره؟
âsânsor dâre?
🔊 Hissi löytyy vasemmalta 🔊 آسانسور دست چپتونه.
âsânsor daste capetune
🔊 Hissi löytyy oikealta 🔊 آسانسور دست راستتونه.
âsânsor daste râstetune
🔊 Missä on pesula? 🔊 رختشویی کجاست؟
raxtšui kojâst
🔊 Se on pohjakerroksessa 🔊 طبقه همکفه
tabaqeye hamkafe
🔊 Pohjakerros 🔊 طبقه همکف
tabaqeye hamkaf
🔊 Huone 🔊 اتاق
otâq
🔊 Kuivapesu 🔊 خشکشویی
xoškšui
🔊 Kampaamo 🔊 آرایشگاه
ârâyešgâh
🔊 Parkkipaikka 🔊 پارکینگ خودرو
parkinge xodro
🔊 Missä on kokoushuone? 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم.
otâqe jalasât kojâst
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم.
qarâremun otâqe jalasât
🔊 Kokoushuone 🔊 اتاق جلسات
otâqe jalasât
🔊 Lämmitetty uima-allas 🔊 آب استخر گرم است
âbe estaxr garm ast
🔊 FINNOIS 🔊 آب استخر گرم است
estaxr garme
🔊 Uima-allas 🔊 استخر
estaxr
🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید
lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid
🔊 Avain, kiitos 🔊 کلید رو بدید لطفاً
kilid ro bedid lotfan
🔊 Passinne, kiitos 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟
kârte electronike otâq ro lotf mikinoid?
🔊 Onko minulle viestejä? 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟
bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte
🔊 Kyllä, tässä ne on 🔊 بله، بفرمایید
bale befarmâyid
🔊 Ei, ei mitään 🔊 نه، پیغامی ندارید
na peyqâmi nadârid
🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟
kojâ mitunam eskenâs xurd konam?
🔊 Vaihdatteko rahaa? 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟
bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid?
🔊 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟
nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid?
15 - Etsiä ystävää
🔊 Onko Sarah täällä? 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟
bebaxšid sârâ injâst?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 بله اینجاست
bale injâst
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 رفته بیرون
rafte birun
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 Jätä minut tähän, kiitos! 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
🔊 Hän on töissä 🔊 سر کاره.
sare kâre
🔊 Hän on kotona 🔊 خونه است
xunast
🔊 Onko Julien täällä? 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟
bebaxšid žuliyân injâst?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 بله اینجاست
bale injâst
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 رفته بیرون
rafte birun
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 Hän on töissä 🔊 سر کاره.
sare kâre
🔊 Hän on kotona 🔊 خونه است
xunast
16 - Ranta
🔊 Ranta 🔊 ساحل
sâhel
🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟
midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram?
🔊 Tuolla on yksi kauppa 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست
ye forušgâh tu in masir hast
🔊 Pallo 🔊 توپ
tup
🔊 Kiikarit 🔊 دوربین شکاری
durbine šekâri
🔊 Kypärä 🔊 کلاه
kolah
🔊 Pyyhe 🔊 حوله
hole
🔊 Sandaalit 🔊 صندل
sandal
🔊 Ämpäri 🔊 سطل
satl
🔊 Aurinkovoide 🔊 کرم ضد آفتاب
kereme zedde âftab
🔊 Uimahousut 🔊 شورت شنا
šorte šena
🔊 Aurinkolasit 🔊 عینک افتابی
eynake âftâbi
🔊 Äyriäinen 🔊 خرچنگ
xarcang
🔊 Ottaa aurinkoa 🔊 حمام آفتاب گرفتن
hamâme âftab gereftan
🔊 Aurinkoinen 🔊 آفتابی
âftâbi
🔊 Lippalakki 🔊 غروب
qorub
🔊 Päivävarjo 🔊 سایبان
sâyebân
🔊 Aurinko 🔊 خورشید
xoršid
🔊 Auringonpistos 🔊 آفتاب سوختگی
âftâb suxtegi
🔊 Onko täällä turvallista uida? 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟
bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni?
🔊 Toivon niin. 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟
injâ šenâ kardan xatarnâke?
🔊 On, se ei ole vaarallista 🔊 نه، خطرناک نیست
na xatarnâk nist
🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه.
bale inja šena kardan mamnu'e
🔊 Uida 🔊 شنا کردن
šenâ kardan
🔊 Uiminen 🔊 شنا
šenâ
🔊 Aalto 🔊 موج
moj
🔊 Meri 🔊 دریا
daryâ
🔊 Dyyni 🔊 تپه شنی
tappeye šeni
🔊 Hiekka 🔊 شن
šen
🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟
pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye?
🔊 Huomiseen! 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟
fardâ havâ cetorie?
🔊 Vaihtelevaa säätä 🔊 هوا اینطوری نمی مونه
havâ intori nemimune
🔊 Sataa 🔊 میخواد بارون بیاد
mixâd bârun biyâd
🔊 Aurinko paistaa 🔊 آفتابی خواهد بود
âftâti xâhad bud
🔊 On hyvin tuulista 🔊 باد شدیدی خواهد وزید
bâde šadidi xâhad vazid
🔊 Uimapuku 🔊 لباس شنا/مایو
lebâse šena/ mâyo
🔊 Varjo 🔊 سایه
sâye
17 - Hätätapauksessa
🔊 Voisitteko auttaa minua? 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟
miše lotfan komakam monid ?
🔊 Olen eksyksissä 🔊 من گم شدم
man gom šodam
🔊 Mitä haluaisitte? 🔊 چی میخواید؟
ci mixâyd?
🔊 Mitä tapahtui? 🔊 چی شده؟
ci šode?
🔊 Mistä löydän tulkin? 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟
kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam?
🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟
nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst?
🔊 FINNOIS 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟
dâruxâne
🔊 Voitteko soittaa lääkäriin? 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟
miše ye doktor xabar konid lotfan?
🔊 Mitä hoitoa suosittelette? 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟
al'ân tahte ce darmâni hastid?
🔊 Sairaala 🔊 بیمارستان
bimârestân
🔊 Apteekki 🔊 داروخانه
dâruxane
🔊 FINNOIS 🔊 داروخانه
dâruxune
🔊 Lääkäri 🔊 دکتر
doktor
🔊 Terveyskeskus 🔊 خدمات پزشکی
xadamâte pezeški
🔊 Olen hukannut henkilöpaperini 🔊 مدارکم رو گم کردم
madârekam ro gom kardam
🔊 Minulta on varastettu asiapaperini 🔊 دزد مدارکم رو زد
dozd madârekam ro zad
🔊 Löytötavaratoimisto 🔊 دفتر اشیاء گم شده
daftare ašiyâ'e gom šode
🔊 Hätäkeskus 🔊 درمانگاه
darmângah
🔊 Hätäuloskäynti 🔊 خروج اضطراری
xoruje ezterari
🔊 Poliisilaitos 🔊 پلیس
polis
🔊 Asiakirjat 🔊 مدارک
madârek
🔊 Raha 🔊 پول
pul
🔊 Passi 🔊 گذرنامه
gozarnâme
🔊 Matkalaukku 🔊 چمدان
camedân
🔊 FINNOIS 🔊 چمدان
camedun
🔊 Ei kiitos 🔊 نه ممنون، خوبه!
na mamnun xube
🔊 Anna minun olla! 🔊 راحتم بذارید!
râhatam bezarid
🔊 Lähtekää! 🔊 برید!
berid