sanasto > Serbian kieli

1 - Keskeiset sanonnat

Keskeiset sanonnat
Tietovisa
Opi
1 Hyvää päivää Dobar dan
dobar dan
2 Vain aamuisin Dobro jutro
dobro youtro
3 Hyvää iltaa Dobro veče
dobro vetche
4 Näkemiin Doviđenja
dovidyegna
5 Nähdään pian Vidimo se
Vidimo sé
6 Kyllä Da
da
7 Ei Ne
ne
8 Hei, anteeksi! Molim vas
molim vas
9 Kiitos Hvala
hvala
10 Kiitos paljon Hvala puno!
hvala pouno
11 Virallinen ilmaisutapa Hvala lepo!
hvala lepo
12 Kiitos avustanne Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
13 Eipä kestä Nema na čemu
nema na tchemou
14 Tuttavallinen ilmaisutapa Molim!
molim
15 Selvä U redu
ou redou
16 Mikä on tämän hinta? Koliko košta?
koliko kochta
17 Virallinen ilmaisutapa Pošto je?
pochto ye
18 Anteeksi Izvinite
izvinite
19 Muu muutos Oprostite
oprostite
20 En ymmärrä Ne razumem
né razoumem
21 Ymmärsin Razumeo sam
razoumeo sam
22 Kun nainen puhuu Razumela sam
razoumela sam
23 En tiedä Ne znam
né znam
24 Kielletty Zabranjeno
zabragneno
25 Missä wc on? Molim Vas, gde je toalet ?
molim vas, gdé yé toalet
26 Tuttavallinen ilmaisutapa Molim Vas, gde je WC?
molim vas, gdé yé vètsé
27 Hyvää uutta vuotta! Srećna Nova godina
sretchna nova godina
28 Hyvää syntymäpäivää! Srećan rođendan
sretchan rodyendan
29 Hyviä juhlapyhiä! Srećni praznici!
sretchni praznitsi
30 Onneksi olkoon! Čestitam!
tchestitam



2 - Keskustelu

Keskustelu
Tietovisa
Opi
1 Hei! Mitä kuuluu? Dobar dan. Kako si?
dobar dan. kako si
2 Virallinen ilmaisutapa Dobar dan. Kako ste?
dobar dan. kako ste
3 Hei! Kiitos hyvää Dobar dan. Hvala, dobro sam.
dobar dan. hvala, dobro sam.
4 Puhutko serbian kieltä? Govoriš li srpski?
govorich li srpski
5 Ei, en puhu serbian kieltä Ne, ne govorim srpski
ne, ne govorim srpski
6 Vain vähän Samo malo
samo malo
7 Mistä maasta olet kotoisin? Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
8 Virallinen ilmaisutapa Odakle dolazite?
odaklé dolazite
9 Mikä on kansallisuutesi? Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
10 Vaihtelu Koje je tvoje državljanstvo?
koye je tvoje deurjavlyanstvo
11 Olen serbialainen Ja sam Srbin
ja sam srbin
12 Entä sinä? Ti živiš ovde?
ti jivich ovde
13 Kyllä, asun täällä Da, ja živim ovde
da, ya jivim ovde
14 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
15 Julien Julien
youlien
16 Mitä teet täällä? Šta radiš tu?
chta radich tou
17 Virallinen ilmaisutapa Šta radite tu?
chta radité tou
18 Olen lomalla Na odmoru sam
na odmorou sam
19 Me olemme lomalla Na odmoru smo
na odmorou smo
20 Olen työmatkalla Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
21 Työskentelen täällä Radim ovde
radim ovde
22 Me työskentelemme täällä Radimo ovde
radimo ovde
23 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? Gde se može nešto dobro pojesti?
gdé sé mojé nechto dobro poyesti
24 Onko tässä lähellä museota? Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
25 Mistä saisin internetyhteyden? Gde se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet



3 - Oppia

Oppia
Tietovisa
Opi
1 Haluatko oppia muutaman sanan? Želiš li naučiti par reči?
jelich li naoutchiti par retchi
2 Selvä Da, naravno!
da, naravno
3 Mikä tämän nimi on? Šta je to?
chta yé to
4 Se on pöytä To je sto
to yé sto
5 Pöytä, ymmärrätkö? Sto. Razumeš?
sto. razoumech
6 En ymmärrä Ne razumem
né razoumem
7 Voitko toistaa? Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
8 Voisitko puhua hitaammin? Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
9 Voisitko kirjoittaa sen? Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
10 Ymmärsin Razumeo sam
razoumeo sam



4 - Värit

Värit
Tietovisa
Opi
1 Pidän tämän pöydän väristä Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
2 Se on punainen To je crveno
to yé tsrvéno
3 Sininen Plavo
plavo
4 Keltainen Žuto
jouto
5 Valkoinen Belo
bélo
6 Musta Crno
tsrno
7 Vihreä Zeleno
zeleno
8 Oranssi Narandžasto
narandjasto
9 Violetti Ljubičasto
lyoubitchasto
10 Harmaa Sivo
sivo



5 - Numerot

Numerot
Tietovisa
Opi
1 Nolla Nula
noula
2 Yksi Jedan
yedan
3 Kaksi Dva
dva
4 Kolme Tri
tri
5 Neljä Četiri
tchètiri
6 Viisi Pet
pet
7 Kuusi Šest
chèstt
8 Seitsemän Sedam
sedamm
9 Kahdeksan Osam
osamm
10 Yhdeksän Devet
devet
11 Kymmenen Deset
deset
12 Yksitoista Jedanaest
yèdanaèsstt
13 Kaksitoista Dvanaest
dvanaèsstt
14 Kolmetoista Trinaest
trinaèsstt
15 Neljätoista Četrnaest
tchètrnaèsstt
16 Viisitoista Petnaest
pètnaèsstt
17 Kuusitoista Šesnaest
chèssnaèsstt
18 Seitsemäntoista Sedamnaest
sèdammnaèsstt
19 Kahdeksantoista Osamnaest
ossammnaèsstt
20 Yhdeksäntoista Devetnaest
dèvètnaèsstt
21 Kaksikymmentä Dvadeset
Dvadèssètt
22 Kaksikymmentäyksi Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
23 Kaksikymmentäkaksi Dvadeset dva
dvadèssètt dva
24 Kaksikymmentäkolme Dvadeset tri
dvadèssètt tri
25 Kaksikymmentäneljä Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
26 Kaksikymmentäviisi Dvadeset pet
dvadèssètt pet
27 Kaksikymmentäkuusi Dvadeset šest
dvadèssètt chest
28 Kaksikymmentäseitsemän Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
29 Kaksikymmentäkahdeksan Dvadeset osam
dvadèssètt osam
30 Kaksikymmentäyhdeksän Dvadeset devet
dvadèssètt devet
31 Kolmekymmentä Trideset
tridèssètt
32 Kolmekymmentäyksi Trideset jedan
tridèssètt yedan
33 Kolmekymmnetäkaksi Trideset dva
tridèssètt dva
34 Kolmekymmentäkolme Trideset tri
tridèssètt tri
35 Kolmekymmentäneljä Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
36 Kolmekymmentäviisi Trideset pet
tridèssètt pet
37 Kolmekymmentäkuusi Trideset šest
tridèssètt chèstt
38 Neljäkymmentä Četrdeset
tchetrdèssètt
39 Viisikymmentä Pedeset
pèdèssètt
40 Kuusikymmentä Šezdeset
chezdèssètt
41 Seitsemänkymmentä Sedamdeset
sèdammdèssètt
42 Kahdeksankymmentä Osamdeset
ossamdèssètt
43 Yhdeksänkymmentä Devedeset
dèvèdèssètt
44 Sata Sto
sto
45 Sataviisi Sto pet
sto pet
46 Kaksisataa Dvesta
dvèsta
47 Kolmesataa Trista
trista
48 Neljäsataa Četiristo
tchètiristo
49 Tuhat Hiljada
hilyada
50 Tuhat viisisataa Hiljadu petsto
hilyadou petsto
51 Kaksi tuhatta Dve hiljade
dvé hilyade
52 Kymmenen tuhatta Deset hiljada
deset hilyada



6 - Ajan ilmaisut

Ajan ilmaisut
Tietovisa
Opi
1 Milloin tulitte tänne? Kad si stigao?
kad si stigao
2 Kun keskustelukumppanina on nainen Kad si stigla?
kad si stigla
3 Tänään Danas
danas
4 Eilen Juče
youtche
5 Kaksi päivää sitten Pre dva dana
pré dva dana
6 Muu muutos Ima dva dana
ima dva dana
7 Kuinka kauan olet täällä? Koliko ostaješ?
koliko ostayech
8 Lähden huomenna Odlazim sutra
odlazim soutra
9 Lähden ylihuomenna Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
10 Lähden kolmen päivän kuluttua Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
11 Maanantai Ponedeljak
ponedelyak
12 Tiistai Utorak
outorak
13 Keskiviikko Sreda
sreda
14 Torstai Četvrtak
tchetvrtak
15 Perjantai Petak
petak
16 Lauantai Subota
soubota
17 Sunnuntai Nedelja
nedelya
18 Tammikuu Januar
yanouar
19 Helmikuu Februar
febrouar
20 Maaliskuu Mart
mart
21 Huhtikuu April
april
22 Toukokuu Maj
may
23 Kesäkuu Juni
youni
24 Heinäkuu Juli
youli
25 Elokuu Avgust
avgoust
26 Syyskuu Septembar
septembar
27 Lokakuu Oktobar
oktobar
28 Marraskuu Novembar
novembar
29 Joulukuu Decembar
detsembar
30 Mihin aikaa lähdet? U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
31 Virallinen ilmaisutapa U koliko sati odlazite?
ou koliko sati odlazite
32 Aamulla kello kahdeksan Ujutru, u osam sati
ouyoutru, ou osam sati
33 Aamulla vartin yli kahdeksa Ujutru, u osam i petnaest
ouyoutru, ou osam i petnaest
34 Aamulla puoli yhdeksältä Ujutru, u pola devet
ouyoutru, ou pola devet
35 Aamulla varttia vaille yhdeksän Ujutru, u osam i četrdeset pet
ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet
36 Illalla kello kuusi Uveče, u šest sati
ouvetche, ou chest sati
37 Olen myöhässä Kasnim
kasnim



7 - Taksi

Taksi
Tietovisa
Opi
1 Taksi! Taksi!
taksi
2 Mihin haluaisitte mennä? Kuda ćete?
kouda tchètè
3 Menen asemalle Idem na stanicu
Idem na stanitsou
4 Menen hotelliin Päivä ja Yö Idem u hotel Dan i Noć
idem ou hotel dan i notch
5 Voisitteko viedä minut lentokentälle? Možete li me odvesti na aerodrom?
mojeté li mé odvesti na aerodrom
6 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? Možete li uzeti moj prtljag?
mojeté li ouzeti moy prtlyag
7 Onko se kaukana täältä? Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
8 Ei, se on ihan tässä lähellä. Ne, blizu je
ne, blizou ye
9 Kyllä, se on aika kaukana. Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
10 Paljonko se maksaisi? Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
11 Jätä minut tähän, kiitos! Odvedite me tu
odvedité mé tou
12 Se on oikealla Na desno
na desno
13 Se on vasemmalla Na levo
na liyevo
14 Se on suoraa edessä Samo pravo
samo pravo
15 Se on tässä Tu je
tou ye
16 Se on tuolla Tamo je
tamo yé
17 Pysähdy! Stop!
stop
18 Voisitteko ajaa hitaammin, kiitos! Ne morate da žurite
né moraté da jourité
19 Voisitteko jättää minulle viestin? Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas



8 - Tunteiden ilmaisu

Tunteiden ilmaisu
Tietovisa
Opi
1 Pidän paljon maastannne Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
2 Minä rakastan sinua Volim te
volim te
3 Olen onnellinen Srećan sam
srétchan sam
4 Kun nainen puhuu Srećna sam
srétchna sam
5 Olen surullinen Tužan sam
toujan sam
6 Kun nainen puhuu Tužna sam
toujna sam
7 Viihdyn hyvin täällä Uživam ovde
oujivamm ovdé
8 Minulla on kylmä Hladno mi je
hladno mi ye
9 Muu muutos Zima mi je
zima mi yé
10 Minulla on kuuma Toplo mi je
toplo mi yé
11 Se on vähän liian iso Preveliko je
prévéliko yé
12 Se on liian pieni Premalo je
prémalo yé
13 Se on täydellinen Taman je
taman yé
14 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? Želiš li izaći večeras?
Želiš li izaći večeras?
15 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana Hteo bih izaći večeras
hteo bih izatchi vetchérass
16 Se on hyvä idea To je dobra ideja
to yé dobra idéya
17 Haluan lähteä viihteelle Želim da se zabavljam
jelim da sé zabavlyam
18 Se ei ole hyvä idea To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
19 En halua lähteä ulos tänään Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
20 Haluan vain rentoutua Hteo bih da se odmorim
hteo bih da sé odmorim
21 Kun nainen puhuu Htela bih da se odmorim
htéla bih da sé odmorim
22 Urheiletko? Želiš li da se baviš sportom
jelich li da se bavich sportom
23 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa Da, treba da se opustim
da, treba da sé opoustimm
24 Pelaan tennistä Igram tenis
igramm tenis
25 Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt Ne hvala, previše sam umoran
né hvala, préviché samm oumorann
26 Kun nainen puhuu Ne hvala, previše sam umorna
né hvala, préviché samm oumorna



9 - Perhe

Perhe
Tietovisa
Opi
1 Onko sinulla perhettä täällä? Imaš li rodbinu ovde?
imach li rodbinou ovde
2 Minun isäni Imam Oca
imam otsa
3 Minun äitini Imam Majku
imam maykou
4 Minun poikani Imam Sina
imam sina
5 Minun tyttöni Imam Kćerku
imam ktcherkou
6 Veli Imam Brata
imam brata
7 Sisko Imam Sestru
imam sestrou
8 Ystävä Imam Prijatelja
imam priyatélya
9 Ystävä Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
10 Poikaystäväni Imam Dečka
imam detchka
11 Tyttöystäväni Imam Devojku
imam dévoykou
12 Minun aviomieheni Imam Muža
imam mouja
13 Minun vaimoni Imam Ženu
imam jénou



10 - Baari

Baari
Tietovisa
Opi
1 Baari Bar
bar
2 Haluatko juoda jotain? Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
3 Juoda Piti
piti
4 Lasi Čaša
tchacha
5 Mielelläni Vrlo rado
vrlo rado
6 Mitä sinä haluat? Šta ćeš uzeti?
chto tchech ouzeti
7 Mitä teillä on valikoimassa? Šta ima od pića?
chta ima od pitcha
8 Tuttavallinen ilmaisutapa Šta ima za piće?
chta ima za pitche
9 Vettä tai hedelmämehua Ima vode ili voćnih sokova
ima vodé ili votchnih sokova
10 Vaihtelu Vode
vode
11 Vesi Voda
voda
12 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
13 jäitä Kocke leda
kotské leda
14 Suklaata Čokolade
tchokolade
15 Maitoa Mleka
mleka
16 Teetä Čaja
tchaya
17 Kahvia Kafe
kafe
18 Sokerilla Sa šećerom
sa chetcherom
19 Kermalla Sa šlagom
sa chlagom
20 Viiniä Vina
vina
21 Olutta Piva
piva
22 Yksi tee, (kiitos) Čaj, molim te
tchay, molim te
23 Yksi olut, (kiitos) Pivo, molim te
pivo, molim te
24 Mitä te haluaisitte juoda? Šta želite piti?
chta jelité piti
25 Kaksi teetä, kiitos! Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
26 Kaksi olutta, kiitos! Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
27 En mitään, kiitos! Ništa, hvala
nichta, hvala
28 Kippis Na zdravlje!
na zdravlye
29 Tuttavallinen ilmaisutapa Živeo!
na jiveo
30 Terveydeksi! Na zdravlje!
na zdravlye
31 Tuttavallinen ilmaisutapa Živeli!
jiveli
32 Lasku, kiitos! Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
33 Paljonko olen velkaa? Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
34 Kaksikymmentä euroa Dvadeset eura
dvadeset eoura
35 Minä kutsun sinut Ja častim
ya tchastim



11 - Ravintola

Ravintola
Tietovisa
Opi
1 Ravintola Restoran
restorann
2 Haluatko syödä jotain? Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
3 Kyllä, haluan Da, vrlo rado
da, vrlo rado
4 Syödä Jesti
yesti
5 Missä voisimme syödä? Gde možemo jesti?
gdé mojémo yesti
6 Missä voisimme syödä lounaan? Gde možemo ručati?
gdé mojémo routchati
7 Illallinen / Päivällinen Večera
vetchera
8 Aamiainen Doručak
doroutchak
9 Hei, anteeksi! Molim Vas!
molim vas
10 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
11 Tässä on ruokalista Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
12 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? Šta više voliš? Meso ili ribu?
chta viché volich meso ili ribou
13 Riisillä S pirinčem
s pirintchem
14 Pastalla Sa testeninom
sa testeninom
15 Perunoilla Krompiri
krompiri
16 Vaihtelu S krompirom
s krompirom
17 Vihanneksilla Povrće
povrtche
18 Vaihtelu S povrćem
s povrtchem
19 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje
kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye
20 Leipää Hleb
hléb
21 Voita Maslac
maslats
22 Tuttavallinen ilmaisutapa Puter
pouter
23 salaatti Salata
salata
24 Jälkiruoka Desert
desert
25 Hedelmiä Voće
votche
26 Saisinko veitsen, kiitos! Molim Vas, nož
molim vas, noj
27 Kyllä, tuon sen heti Da, odmah ću ga doneti
da, odmah tchou ga doneti
28 Veitsi Nož
noj
29 Haarukka Viljuška
vilyouchka
30 Lusikka Kašika
kachika
31 Onko se lämmintä ruokaa? Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
32 Kyllä, ja hyvin mausteista! Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
33 Kuuma Toplo
toplo
34 Vaihtelu Vruće
vroutche
35 Kylmä Hladno
hladno
36 Mauste Začinjeno
zatchigneno
37 Muu muutos Ljuto
lyouto
38 Minä otan kalaa Uzeću ribu
ouzetchou ribou
39 Minä myös I ja
i ya



12 - Lähteä

Lähteä
Tietovisa
Opi
1 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
2 Voisimmeko nähdä uudelleen? Možemo li se ponovo videti?
mojemo li sé ponovo videti
3 Kyllä, mielellään Da, vrlo rado
da, vrlo rado
4 Asun tässä osoitteessa Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
5 Onko sinulla antaa puhelinnumerosi? Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
6 Kyllä, tässä. Da, evo
da, évo
7 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi Bilo mi je lepo s tobom
bilo mi yé lepo s tobom
8 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
9 Me näemme pian uudestaan Videćemo se ponovno uskoro
videtchémo sé ponovno ouskoro
10 Ehdottomasti I ja se nadam
i ya se nadam
11 Näkemiin! Doviđenja
dovidyegna
12 Huomiseen! Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
13 Hei! Zdravo
zdravo



13 - Kulkuyhteydet

Kulkuyhteydet
Tietovisa
Opi
1 Etsin bussipysäkkiä Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
2 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? Koliko košta karta za Grad Sunca?
koliko kochta karta za grad sountsa
3 Mihin tämä juna menee? Molim Vas, kuda ide ovaj voz?
molim vas, kuda idé ovay voz
4 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca?
da li ovay voz stayé ou gradou sountsa
5 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? Kad kreće voz za Grad Sunca?
kad kretché voz za grad sountsa
6 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca?
kad stijé ovay voz ou grad sountsa
7 Onko teillä juna-aikataulua? Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas?
yednou kartou za grad sountsa, molim vas
8 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos Imate li vozni red vozova?
imaté li vozni red vozova
9 Bussiaikataulu Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
10 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi voz idé za grad sountsa
11 Tuo tuolla Ovaj, ovde
ovay, ovde
12 Kiitos Hvala
hvala
13 Eipä kestä. Hyvää matkaa! Nema na čemu. Srećan put!
nema na tchemou. sretchan poutt
14 Autokorjaamo Automehaničarska radnja
aoutoméhanitcharska radnya
15 Huoltoasema Benzinska stanica
benzinska stanitsa
16 Muu muutos Benzinska pumpa
benzinska poumpa
17 Tankki täyteen, kiitos Do vrha, molim
do veurha, molim
18 Pyörä Bicikl
bitsikl
19 Keskusta Centar grada
tsèntar grada
20 Lähiö Predgrađe
predgradye
21 Se on iso kaupunki To je veliki grad
to yé veliki grad
22 Se on kylä To je selo
to yé selo
23 Vuoristo Planina
planina
24 Järvi Jezero
yézéro
25 Maaseutu Selo
sélo



14 - Etsiä ystävää

Etsiä ystävää
Tietovisa
Opi
1 Onko Sarah täällä? Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
2 Kyllä, hän on täällä Da, ona je tu
Da, onna yé tou
3 Hän on jo lähtenyt Izašla je
izachla yé
4 Muu muutos Napolju je
napolyou yé
5 Voitte soittaa hänelle Možete je nazvati na njen mobilni
mojété yé nazvati na gnènn mobilni
6 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? Znate li gde je mogu naći?
znaté li gdé yé mogou natchi
7 Hän on töissä Ona je na poslu
onna yé na poslou
8 Hän on kotona Ona je kod kuće
Onna yé kod koutché
9 Onko Julien täällä? Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
10 Kyllä, hän on täällä Da, on je tu
da, onn yé tou
11 Hän on jo lähtenyt Izašao je
izachao yé
12 Muu muutos Napolju je
napolyou yé
13 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? Znate li gde ga mogu naći
znaté li gdé ga mogou natchi
14 Voitte soittaa hänelle Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon
mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon
15 Hän on töissä On je na poslu
onn yé na poslou
16 Hän on kotona On je kod kuće
Onn yé kod koutché



15 - Hotelli

Hotelli
Tietovisa
Opi
1 Hotelli Hotel
hotel
2 Asunto Apartman
apartmann
3 Vaihtelu Stan
stan
4 Tervetuloa! Dobrodošli
dobrodochli
5 Onko teillä vapaita huoneita? Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
6 Onko huoneessa kylpyhuone? Ima li kupatilo u sobi?
ima li koupatilo ou sobi
7 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? Želite li radije dva odvojena kreveta?
jelité li radiyé dva odvoyena kreveta
8 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
9 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem
soba s koupatilom - s balkonom - s touchem
10 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen Soba s doručkom
soba s doroutchkom
11 Paljonko maksaa yksi yö? Koliko košta jedno noćenje?
koliko kochta yedno notchègnè
12 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
13 Tietysti, kyllä se onnistuu. Da, naravno!
da, naravno
14 Kiitos. Huone on todella kaunis. Hvala. Soba je vrlo lepa
hvala. soba yé vrlo lépa
15 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? U redu je, mogu li rezervisati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass
16 Se on vähän liian kallis minulle. Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
17 Voisitteko katsoa laukkujani? Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag
18 Mistä löydän huoneeni? Molim Vas, gde je moja soba?
molim vas, gdé yé moya soba
19 Se on ensimmäisessä kerroksessa Na prvom spratu
na prvom spratou
20 Onko täällä hissiä? Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
21 Hissi löytyy vasemmalta Lift je na levoj strani?
lift yé na levoy strani?
22 Hissi löytyy oikealta Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
23 Missä on pesula? Gdje je perionica veša?
gdyé yé périonica vécha
24 Se on pohjakerroksessa U prizemlju
ou prizemlyou
25 Pohjakerros Prizemlje
prizemlyé
26 Huone Soba
soba
27 Kuivapesu Hemijsko čišćenje
hémiysko tchichtchenye
28 Kampaamo Frizer
frizer
29 Muu muutos Frizerski salon
frizerski salon
30 Parkkipaikka Parkiralište za automobile
parkiralichté za aoutomobile
31 Missä on kokoushuone? Gde se nalazi sala za sastanke?
gdé sé nalazi ssala za ssastanké
32 Kokoushuone Sala za sastanke
ssala za ssastanké
33 Lämmitetty uima-allas Grejani bazen
greyani bazènn
34 Uima-allas Bazen
bazènn
35 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
36 Avain, kiitos Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
37 Passinne, kiitos Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
38 Onko minulle viestejä? Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
39 Kyllä, tässä ne on Da, izvolite
da, izvolite
40 Ei, ei mitään Ne, nema
ne, néma
41 Missä voin vaihtaa rahaa? Gde mogu dobiti sitniš?
gdé mogou dobiti sitnich
42 Vaihdatteko rahaa? Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich
43 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba



16 - Ranta

Ranta
Tietovisa
Opi
1 Ranta Plaža
plaja
2 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? Znate li gde mogu kupiti loptu?
znaté li gdé mogou koupiti loptou
3 Tuolla on yksi kauppa Ima jedna prodavnica u ovom pravcu
ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou
4 Pallo Lopta
lopta
5 Kiikarit Dvogled
dvogled
6 Kypärä Kačket
katchkètt
7 Pyyhe Peškir
péchkir
8 Sandaalit Sandale
sandalé
9 Ämpäri Kofa
kofa
10 Muu muutos Kanta
kanta
11 Aurinkovoide Krema za sunčanje
krema za sountchagné
12 Uimahousut Kupaće gaće
koupatché gatché
13 Aurinkolasit Sunčane naočare
sountchané naotcharé
14 Äyriäinen Rakovi
rakovi
15 Virallinen ilmaisutapa Ljuskari
lyouskari
16 Ottaa aurinkoa Sunčati se
sountchati se
17 Aurinkoinen Sunčano
sountchano
18 Lippalakki Zalazak sunca
zalazak sountsa
19 Päivävarjo Suncobran
sountsobrann
20 Aurinko Sunce
sountsé
21 Auringonpistos Sunčanica
sountchanitsa
22 Onko täällä turvallista uida? Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
23 On, se ei ole vaarallista Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
24 Kyllä, uiminen on täällä kielletty Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
25 Uida Plivati
plivati
26 Uiminen Plivanje
plivagné
27 Aalto Talas
talass
28 Vaihtelu Talasi
talassi
29 Meri More
moré
30 Dyyni Nasip
nasip
31 Muu muutos Peščani nasip
pechtchani nasip
32 Hiekka Pesak
pésak
33 Millaista säätä huomiselle on luvattu? Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
34 Vaihtelevaa säätä Vreme će se promeniti
vrémé tché sé proméniti
35 Sataa Biće kiše
bitché kiché
36 Aurinko paistaa Biće sunčano
bitché sountchano
37 On hyvin tuulista Biće puno vetra
bitché pouno vètra
38 Uimapuku Kupaći kostim
koupatchi kostim
39 Varjo Hladovina
hladovina



17 - Hätätapauksessa

Hätätapauksessa
Tietovisa
Opi
1 Voisitteko auttaa minua? Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
2 Olen eksyksissä Izgubio sam se
izgoubio sam se
3 Kun nainen puhuu Izgubila sam se
izgoubila sam se
4 Mitä haluaisitte? Šta želite ?
chta jelité
5 Mitä tapahtui? Šta se dogodilo?
chta sé dogodilo
6 Mistä löydän tulkin? Gde mogu naći prevodioca?
gdé mogou natchi prevodiotsa
7 Mistä löydän lähimmän apteekin? Gde se nalazi najbliža apoteka?
gdé sé nalazi nayblija apoteka
8 Voitteko soittaa lääkäriin? Možete li nazvati lekara, molim Vas?
mojeté li nazvati lekara, molim vas
9 Mitä hoitoa suosittelette? Da li ste trenutno pod terapijom?
da li sté trenoutno pod terapiyom
10 Sairaala Bolnica
bolnitsa
11 Apteekki Apoteka
apoteka
12 Lääkäri Lekar
lekar
13 Muu muutos Doktor
doktor
14 Terveyskeskus Medicinska služba
meditsinska sloujba
15 Olen hukannut henkilöpaperini Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
16 Kun nainen puhuu Izgubila sam isprave
izgoubila sam isprave
17 Minulta on varastettu asiapaperini Neko mi je ukrao isprave
neko mi yé oukrao isprave
18 Löytötavaratoimisto Biro za izgubljene stvari
biro za izgoublyené stvari
19 Hätäkeskus Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
20 Hätäuloskäynti Izlaz u slučaju nužde
izlaz ou sloutchayu noujde
21 Poliisilaitos Policija
politsiya
22 Asiakirjat Isprave
isprave
23 Raha Novac
novats
24 Passi Pasoš
pasoch
25 Matkalaukku Prtljag
prtlyag
26 Ei kiitos Ne treba, hvala
né tréba, hvala
27 Anna minun olla! Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
28 Lähtekää! Sklonite se!
sklonité se




Lataa mp3 ja pdf
MP3 + PDF

Lataa kaikki sanonnat ja ilmaukset

Ilmainen demo



Aloittaa

Lataa mp3 ja pdf