sanasto > Serbian kieli

1 - Keskeiset sanonnat
🔊 Hyvää päivää 🔊 Dobar dan
dobar dan
🔊 Hyvää päivää 🔊 Dobro jutro
dobro youtro
🔊 Hyvää iltaa 🔊 Dobro veče
dobro vetche
🔊 Näkemiin 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Nähdään pian 🔊 Vidimo se
Vidimo sé
🔊 Kyllä 🔊 Da
da
🔊 Ei 🔊 Ne
ne
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 Molim vas
molim vas
🔊 Kiitos 🔊 Hvala
hvala
🔊 Kiitos paljon 🔊 Hvala puno!
hvala pouno
🔊 Kiitos paljon 🔊 Hvala lepo!
hvala lepo
🔊 Kiitos avustanne 🔊 Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
🔊 Eipä kestä 🔊 Nema na čemu
nema na tchemou
🔊 Eipä kestä 🔊 Molim!
molim
🔊 Selvä 🔊 U redu
ou redou
🔊 Mikä on tämän hinta? 🔊 Koliko košta?
koliko kochta
🔊 Mikä on tämän hinta? 🔊 Pošto je?
pochto ye
🔊 Anteeksi 🔊 Izvinite
izvinite
🔊 Anteeksi 🔊 Oprostite
oprostite
🔊 En ymmärrä 🔊 Ne razumem
né razoumem
🔊 Ymmärsin 🔊 Razumeo sam
razoumeo sam
🔊 Ymmärsin 🔊 Razumela sam
razoumela sam
🔊 En tiedä 🔊 Ne znam
né znam
🔊 Kielletty 🔊 Zabranjeno
zabragneno
🔊 Missä wc on? 🔊 Molim Vas, gde je toalet ?
molim vas, gdé yé toalet
🔊 Missä wc on? 🔊 Molim Vas, gde je WC?
molim vas, gdé yé vètsé
🔊 Hyvää uutta vuotta! 🔊 Srećna Nova godina
sretchna nova godina
🔊 Hyvää syntymäpäivää! 🔊 Srećan rođendan
sretchan rodyendan
🔊 Hyviä juhlapyhiä! 🔊 Srećni praznici!
sretchni praznitsi
🔊 Onneksi olkoon! 🔊 Čestitam!
tchestitam
2 - Keskustelu
🔊 Hei! Mitä kuuluu? 🔊 Dobar dan. Kako si?
dobar dan. kako si
🔊 Hei! Mitä kuuluu? 🔊 Dobar dan. Kako ste?
dobar dan. kako ste
🔊 Hei! Kiitos hyvää 🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam.
dobar dan. hvala, dobro sam.
🔊 Puhutko serbian kieltä? 🔊 Govoriš li srpski?
govorich li srpski
🔊 Ei, en puhu serbian kieltä 🔊 Ne, ne govorim srpski
ne, ne govorim srpski
🔊 Vain vähän 🔊 Samo malo
samo malo
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 Odakle dolazite?
odaklé dolazite
🔊 Mikä on kansallisuutesi? 🔊 Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
🔊 Mikä on kansallisuutesi? 🔊 Koje je tvoje državljanstvo?
koye je tvoje deurjavlyanstvo
🔊 Olen suomalainen 🔊 Ja sam Finac
ja sam finac
🔊 Entä sinä? 🔊 Ti živiš ovde?
ti jivich ovde
🔊 Kyllä, asun täällä 🔊 Da, ja živim ovde
da, ya jivim ovde
🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? 🔊 Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Julien
youlien
🔊 Mitä teet täällä? 🔊 Šta radiš tu?
chta radich tou
🔊 Mitä teet täällä? 🔊 Šta radite tu?
chta radité tou
🔊 Olen lomalla 🔊 Na odmoru sam
na odmorou sam
🔊 Me olemme lomalla 🔊 Na odmoru smo
na odmorou smo
🔊 Olen työmatkalla 🔊 Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Työskentelen täällä 🔊 Radim ovde
radim ovde
🔊 Me työskentelemme täällä 🔊 Radimo ovde
radimo ovde
🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? 🔊 Gde se može nešto dobro pojesti?
gdé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Onko tässä lähellä museota? 🔊 Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
🔊 Mistä saisin internetyhteyden? 🔊 Gde se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Oppia
🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? 🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči?
Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi?
🔊 Selvä 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Mikä tämän nimi on? 🔊 Šta je to?
chta yé to
🔊 Se on pöytä 🔊 To je sto
to yé sto
🔊 Pöytä, ymmärrätkö? 🔊 Sto. Razumeš?
sto. razoumech
🔊 En ymmärrä 🔊 Ne razumem
né razoumem
🔊 Voitko toistaa? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Voisitko puhua hitaammin? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Voisitko kirjoittaa sen? 🔊 Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
🔊 Ymmärsin 🔊 Razumeo sam
razoumeo sam
4 - Värit
🔊 Pidän tämän pöydän väristä 🔊 Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
🔊 Se on punainen 🔊 To je crveno
to yé tsrvéno
🔊 Sininen 🔊 Plavo
plavo
🔊 Keltainen 🔊 Žuto
jouto
🔊 Valkoinen 🔊 Belo
bélo
🔊 Musta 🔊 Crno
tsrno
🔊 Vihreä 🔊 Zeleno
zeleno
🔊 Oranssi 🔊 Narandžasto
narandjasto
🔊 Violetti 🔊 Ljubičasto
lyoubitchasto
🔊 Harmaa 🔊 Sivo
sivo
5 - Numerot
🔊 Nolla 🔊 Nula
noula
🔊 Yksi 🔊 Jedan
yedan
🔊 Kaksi 🔊 Dva
dva
🔊 Kolme 🔊 Tri
tri
🔊 Neljä 🔊 Četiri
tchètiri
🔊 Viisi 🔊 Pet
pet
🔊 Kuusi 🔊 Šest
chèstt
🔊 Seitsemän 🔊 Sedam
sedamm
🔊 Kahdeksan 🔊 Osam
osamm
🔊 Yhdeksän 🔊 Devet
devet
🔊 Kymmenen 🔊 Deset
deset
🔊 Yksitoista 🔊 Jedanaest
yèdanaèsstt
🔊 Kaksitoista 🔊 Dvanaest
dvanaèsstt
🔊 Kolmetoista 🔊 Trinaest
trinaèsstt
🔊 Neljätoista 🔊 Četrnaest
tchètrnaèsstt
🔊 Viisitoista 🔊 Petnaest
pètnaèsstt
🔊 Kuusitoista 🔊 Šesnaest
chèssnaèsstt
🔊 Seitsemäntoista 🔊 Sedamnaest
sèdammnaèsstt
🔊 Kahdeksantoista 🔊 Osamnaest
ossammnaèsstt
🔊 Yhdeksäntoista 🔊 Devetnaest
dèvètnaèsstt
🔊 Kaksikymmentä 🔊 Dvadeset
Dvadèssètt
🔊 Kaksikymmentäyksi 🔊 Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
🔊 Kaksikymmentäkaksi 🔊 Dvadeset dva
dvadèssètt dva
🔊 Kaksikymmentäkolme 🔊 Dvadeset tri
dvadèssètt tri
🔊 Kaksikymmentäneljä 🔊 Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
🔊 Kaksikymmentäviisi 🔊 Dvadeset pet
dvadèssètt pet
🔊 Kaksikymmentäkuusi 🔊 Dvadeset šest
dvadèssètt chest
🔊 Kaksikymmentäseitsemän 🔊 Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
🔊 Kaksikymmentäkahdeksan 🔊 Dvadeset osam
dvadèssètt osam
🔊 Kaksikymmentäyhdeksän 🔊 Dvadeset devet
dvadèssètt devet
🔊 Kolmekymmentä 🔊 Trideset
tridèssètt
🔊 Kolmekymmentäyksi 🔊 Trideset jedan
tridèssètt yedan
🔊 Kolmekymmnetäkaksi 🔊 Trideset dva
tridèssètt dva
🔊 Kolmekymmentäkolme 🔊 Trideset tri
tridèssètt tri
🔊 Kolmekymmentäneljä 🔊 Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
🔊 Kolmekymmentäviisi 🔊 Trideset pet
tridèssètt pet
🔊 Kolmekymmentäkuusi 🔊 Trideset šest
tridèssètt chèstt
🔊 Neljäkymmentä 🔊 Četrdeset
tchetrdèssètt
🔊 Viisikymmentä 🔊 Pedeset
pèdèssètt
🔊 Kuusikymmentä 🔊 Šezdeset
chezdèssètt
🔊 Seitsemänkymmentä 🔊 Sedamdeset
sèdammdèssètt
🔊 Kahdeksankymmentä 🔊 Osamdeset
ossamdèssètt
🔊 Yhdeksänkymmentä 🔊 Devedeset
dèvèdèssètt
🔊 Sata 🔊 Sto
sto
🔊 Sataviisi 🔊 Sto pet
sto pet
🔊 Kaksisataa 🔊 Dvesta
dvèsta
🔊 Kolmesataa 🔊 Trista
trista
🔊 Neljäsataa 🔊 Četiristo
tchètiristo
🔊 Tuhat 🔊 Hiljada
hilyada
🔊 Tuhat viisisataa 🔊 Hiljadu petsto
hilyadou petsto
🔊 Kaksi tuhatta 🔊 Dve hiljade
dvé hilyade
🔊 Kymmenen tuhatta 🔊 Deset hiljada
deset hilyada
6 - Ajan ilmaisut
🔊 Milloin tulitte tänne? 🔊 Kad si stigao?
kad si stigao
🔊 Milloin tulitte tänne? 🔊 Kad si stigla?
kad si stigla
🔊 Tänään 🔊 Danas
danas
🔊 Eilen 🔊 Juče
youtche
🔊 Kaksi päivää sitten 🔊 Pre dva dana
pré dva dana
🔊 Kaksi päivää sitten 🔊 Ima dva dana
ima dva dana
🔊 Kuinka kauan olet täällä? 🔊 Koliko ostaješ?
koliko ostayech
🔊 Lähden huomenna 🔊 Odlazim sutra
odlazim soutra
🔊 Lähden ylihuomenna 🔊 Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua 🔊 Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
🔊 Maanantai 🔊 Ponedeljak
ponedelyak
🔊 Tiistai 🔊 Utorak
outorak
🔊 Keskiviikko 🔊 Sreda
sreda
🔊 Torstai 🔊 Četvrtak
tchetvrtak
🔊 Perjantai 🔊 Petak
petak
🔊 Lauantai 🔊 Subota
soubota
🔊 Sunnuntai 🔊 Nedelja
nedelya
🔊 Tammikuu 🔊 Januar
yanouar
🔊 Helmikuu 🔊 Februar
febrouar
🔊 Maaliskuu 🔊 Mart
mart
🔊 Huhtikuu 🔊 April
april
🔊 Toukokuu 🔊 Maj
may
🔊 Kesäkuu 🔊 Juni
youni
🔊 Heinäkuu 🔊 Juli
youli
🔊 Elokuu 🔊 Avgust
avgoust
🔊 Syyskuu 🔊 Septembar
septembar
🔊 Lokakuu 🔊 Oktobar
oktobar
🔊 Marraskuu 🔊 Novembar
novembar
🔊 Joulukuu 🔊 Decembar
detsembar
🔊 Mihin aikaa lähdet? 🔊 U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
🔊 Mihin aikaa lähdet? 🔊 U koliko sati odlazite?
ou koliko sati odlazite
🔊 Aamulla kello kahdeksan 🔊 Ujutru, u osam sati
ouyoutru, ou osam sati
🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa 🔊 Ujutru, u osam i petnaest
ouyoutru, ou osam i petnaest
🔊 Aamulla puoli yhdeksältä 🔊 Ujutru, u pola devet
ouyoutru, ou pola devet
🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän 🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet
ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 Illalla kello kuusi 🔊 Uveče, u šest sati
ouvetche, ou chest sati
🔊 Olen myöhässä 🔊 Kasnim
kasnim
7 - Taksi
🔊 Taksi! 🔊 Taksi!
taksi
🔊 Mihin haluaisitte mennä? 🔊 Kuda ćete?
kouda tchètè
🔊 Menen asemalle 🔊 Idem na stanicu
Idem na stanitsou
🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö 🔊 Idem u hotel Dan i Noć
idem ou hotel dan i notch
🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom?
mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? 🔊 Možete li uzeti moj prtljag?
mojeté li ouzeti moy prtlyag
🔊 Onko se kaukana täältä? 🔊 Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
🔊 Ei, se on ihan tässä lähellä. 🔊 Ne, blizu je
ne, blizou ye
🔊 Kyllä, se on aika kaukana. 🔊 Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
🔊 Paljonko se maksaisi? 🔊 Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
🔊 Jätä minut tähän, kiitos! 🔊 Odvedite me tu
odvedité mé tou
🔊 Se on oikealla 🔊 Na desno
na desno
🔊 Se on vasemmalla 🔊 Na levo
na liyevo
🔊 Se on suoraa edessä 🔊 Samo pravo
samo pravo
🔊 Se on tässä 🔊 Tu je
tou ye
🔊 Se on tuolla 🔊 Tamo je
tamo yé
🔊 Pysähdy! 🔊 Stop!
stop
🔊 Voisitteko ajaa hitaammin, kiitos! 🔊 Ne morate da žurite
né moraté da jourité
🔊 Voisitteko jättää minulle viestin? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Perhe
🔊 Onko sinulla perhettä täällä? 🔊 Imaš li rodbinu ovde?
imach li rodbinou ovde
🔊 Minun isäni 🔊 Imam Oca
imam otsa
🔊 Minun äitini 🔊 Imam Majku
imam maykou
🔊 Minun poikani 🔊 Imam Sina
imam sina
🔊 Minun tyttöni 🔊 Imam Kćerku
imam ktcherkou
🔊 Veli 🔊 Imam Brata
imam brata
🔊 Sisko 🔊 Imam Sestru
imam sestrou
🔊 Ystävä 🔊 Imam Prijatelja
imam priyatélya
🔊 Ystävä 🔊 Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
🔊 Poikaystäväni 🔊 Imam Dečka
imam detchka
🔊 Tyttöystäväni 🔊 Imam Devojku
imam dévoykou
🔊 Minun aviomieheni 🔊 Imam Muža
imam mouja
🔊 Minun vaimoni 🔊 Imam Ženu
imam jénou
9 - Tunteiden ilmaisu
🔊 Pidän paljon maastannne 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Minä rakastan sinua 🔊 Volim te
volim te
🔊 Olen onnellinen 🔊 Srećan sam
srétchan sam
🔊 Olen onnellinen 🔊 Srećna sam
srétchna sam
🔊 Olen surullinen 🔊 Tužan sam
toujan sam
🔊 Olen surullinen 🔊 Tužna sam
toujna sam
🔊 Viihdyn hyvin täällä 🔊 Uživam ovde
oujivamm ovdé
🔊 Minulla on kylmä 🔊 Hladno mi je
hladno mi ye
🔊 Minulla on kylmä 🔊 Zima mi je
zima mi yé
🔊 Minulla on kuuma 🔊 Toplo mi je
toplo mi yé
🔊 Se on vähän liian iso 🔊 Preveliko je
prévéliko yé
🔊 Se on liian pieni 🔊 Premalo je
prémalo yé
🔊 Se on täydellinen 🔊 Taman je
taman yé
🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? 🔊 Želiš li izaći večeras?
Želiš li izaći večeras?
🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana 🔊 Hteo bih izaći večeras
hteo bih izatchi vetchérass
🔊 Se on hyvä idea 🔊 To je dobra ideja
to yé dobra idéya
🔊 Haluan lähteä viihteelle 🔊 Želim da se zabavljam
jelim da sé zabavlyam
🔊 Se ei ole hyvä idea 🔊 To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
🔊 En halua lähteä ulos tänään 🔊 Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
🔊 Haluan vain rentoutua 🔊 Hteo bih da se odmorim
hteo bih da sé odmorim
🔊 Haluan vain rentoutua 🔊 Htela bih da se odmorim
htéla bih da sé odmorim
🔊 Urheiletko? 🔊 Želiš li da se baviš sportom
jelich li da se bavich sportom
🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa 🔊 Da, treba da se opustim
da, treba da sé opoustimm
🔊 Pelaan tennistä 🔊 Igram tenis
igramm tenis
🔊 Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt 🔊 Ne hvala, previše sam umoran
né hvala, préviché samm oumorann
🔊 Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt 🔊 Ne hvala, previše sam umorna
né hvala, préviché samm oumorna
10 - Baari
🔊 Baari 🔊 Bar
bar
🔊 Haluatko juoda jotain? 🔊 Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
🔊 Juoda 🔊 Piti
piti
🔊 Lasi 🔊 Čaša
tchacha
🔊 Mielelläni 🔊 Vrlo rado
vrlo rado
🔊 Mitä sinä haluat? 🔊 Šta piješ?
chta pich ?
🔊 Mitä teillä on valikoimassa? 🔊 Šta ima od pića?
chta ima od pitcha
🔊 Mitä teillä on valikoimassa? 🔊 Šta ima za piće?
chta ima za pitche
🔊 Vettä tai hedelmämehua 🔊 Ima vode ili voćnih sokova
ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Vesi 🔊 Vode
vode
🔊 Vesi 🔊 Voda
voda
🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 jäitä 🔊 Kocke leda
kotské leda
🔊 Suklaata 🔊 Čokolade
tchokolade
🔊 Maitoa 🔊 Mleka
mleka
🔊 Teetä 🔊 Čaja
tchaya
🔊 Kahvia 🔊 Kafe
kafe
🔊 Sokerilla 🔊 Sa šećerom
sa chetcherom
🔊 Kermalla 🔊 Sa šlagom
sa chlagom
🔊 Viiniä 🔊 Vina
vina
🔊 Olutta 🔊 Piva
piva
🔊 Yksi tee, (kiitos) 🔊 Čaj, molim te
tchay, molim te
🔊 Yksi olut, (kiitos) 🔊 Pivo, molim te
pivo, molim te
🔊 Mitä te haluaisitte juoda? 🔊 Šta želite piti?
chta jelité piti
🔊 Kaksi teetä, kiitos! 🔊 Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
🔊 Kaksi olutta, kiitos! 🔊 Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
🔊 En mitään, kiitos! 🔊 Ništa, hvala
nichta, hvala
🔊 Kippis 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Kippis 🔊 Živeo!
na jiveo
🔊 Terveydeksi! 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Terveydeksi! 🔊 Živeli!
jiveli
🔊 Lasku, kiitos! 🔊 Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
🔊 Paljonko olen velkaa? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Kaksikymmentä euroa 🔊 Dvadeset eura
dvadeset eoura
🔊 Minä kutsun sinut 🔊 Ja častim
ya tchastim
11 - Ravintola
🔊 Ravintola 🔊 Restoran
restorann
🔊 Haluatko syödä jotain? 🔊 Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
🔊 Kyllä, haluan 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Syödä 🔊 Jesti
yesti
🔊 Missä voisimme syödä? 🔊 Gde možemo jesti?
gdé mojémo yesti
🔊 Missä voisimme syödä lounaan? 🔊 Gde možemo ručati?
gdé mojémo routchati
🔊 Illallinen / Päivällinen 🔊 Večera
vetchera
🔊 Aamiainen 🔊 Doručak
doroutchak
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 Molim Vas!
molim vas
🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? 🔊 Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
🔊 Tässä on ruokalista 🔊 Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu?
chta viché volich meso ili ribou
🔊 Riisillä 🔊 S pirinčem
s pirintchem
🔊 Pastalla 🔊 Sa testeninom
sa testeninom
🔊 Perunoilla 🔊 Krompiri
krompiri
🔊 Perunoilla 🔊 S krompirom
s krompirom
🔊 Vihanneksilla 🔊 Povrće
povrtche
🔊 Vihanneksilla 🔊 S povrćem
s povrtchem
🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä 🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje
kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye
🔊 Leipää 🔊 Hleb
hléb
🔊 Voita 🔊 Maslac
maslats
🔊 Voita 🔊 Puter
pouter
🔊 salaatti 🔊 Salata
salata
🔊 Jälkiruoka 🔊 Desert
desert
🔊 Hedelmiä 🔊 Voće
votche
🔊 Saisinko veitsen, kiitos! 🔊 Molim Vas, nož
molim vas, noj
🔊 Kyllä, tuon sen heti 🔊 Da, odmah ću ga doneti
da, odmah tchou ga doneti
🔊 Veitsi 🔊 Nož
noj
🔊 Haarukka 🔊 Viljuška
vilyouchka
🔊 Lusikka 🔊 Kašika
kachika
🔊 Onko se lämmintä ruokaa? 🔊 Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! 🔊 Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
🔊 Kuuma 🔊 Toplo
toplo
🔊 Kuuma 🔊 Vruće
vroutche
🔊 Kylmä 🔊 Hladno
hladno
🔊 Mauste 🔊 Začinjeno
zatchigneno
🔊 Mauste 🔊 Ljuto
lyouto
🔊 Minä otan kalaa 🔊 Uzeću ribu
ouzetchou ribou
🔊 Minä myös 🔊 I ja
i ya
12 - Lähteä
🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä 🔊 Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? 🔊 Možemo li se ponovo videti?
mojemo li sé ponovo videti
🔊 Kyllä, mielellään 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Asun tässä osoitteessa 🔊 Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
🔊 Onko sinulla antaa puhelinnumerosi? 🔊 Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
🔊 Kyllä, tässä. 🔊 Da, evo
da, évo
🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi 🔊 Bilo mi je lepo s tobom
bilo mi yé lepo s tobom
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Me näemme pian uudestaan 🔊 Videćemo se ponovno uskoro
videtchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Ehdottomasti 🔊 I ja se nadam
i ya se nadam
🔊 Näkemiin! 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Huomiseen! 🔊 Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
🔊 Hei! 🔊 Zdravo
zdravo
13 - Kulkuyhteydet
🔊 Etsin bussipysäkkiä 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? 🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca?
koliko kochta karta za grad sountsa
🔊 Mihin tämä juna menee? 🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz?
molim vas, kuda idé ovay voz
🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? 🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca?
da li ovay voz stayé ou gradou sountsa
🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca?
kad kretché voz za grad sountsa
🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? 🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca?
kad stijé ovay voz ou grad sountsa
🔊 Onko teillä juna-aikataulua? 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas?
yednou kartou za grad sountsa, molim vas
🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos 🔊 Imate li vozni red vozova?
imaté li vozni red vozova
🔊 Bussiaikataulu 🔊 Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi voz idé za grad sountsa
🔊 Tuo tuolla 🔊 Ovaj, ovde
ovay, ovde
🔊 Kiitos 🔊 Hvala
hvala
🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! 🔊 Nema na čemu. Srećan put!
nema na tchemou. sretchan poutt
🔊 Autokorjaamo 🔊 Automehaničarska radnja
aoutoméhanitcharska radnya
🔊 Huoltoasema 🔊 Benzinska stanica
benzinska stanitsa
🔊 Huoltoasema 🔊 Benzinska pumpa
benzinska poumpa
🔊 Tankki täyteen, kiitos 🔊 Do vrha, molim
do veurha, molim
🔊 Pyörä 🔊 Bicikl
bitsikl
🔊 Keskusta 🔊 Centar grada
tsèntar grada
🔊 Lähiö 🔊 Predgrađe
predgradye
🔊 Se on iso kaupunki 🔊 To je veliki grad
to yé veliki grad
🔊 Se on kylä 🔊 To je selo
to yé selo
🔊 Vuoristo 🔊 Planina
planina
🔊 Järvi 🔊 Jezero
yézéro
🔊 Maaseutu 🔊 Selo
sélo
14 - Hotelli
🔊 Hotelli 🔊 Hotel
hotel
🔊 Asunto 🔊 Apartman
apartmann
🔊 Asunto 🔊 Stan
stan
🔊 Tervetuloa! 🔊 Dobrodošli
dobrodochli
🔊 Onko teillä vapaita huoneita? 🔊 Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
🔊 Onko huoneessa kylpyhuone? 🔊 Ima li kupatilo u sobi?
ima li koupatilo ou sobi
🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? 🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta?
jelité li radiyé dva odvoyena kreveta
🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? 🔊 Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku 🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem
soba s koupatilom - s balkonom - s touchem
🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen 🔊 Soba s doručkom
soba s doroutchkom
🔊 Paljonko maksaa yksi yö? 🔊 Koliko košta jedno noćenje?
koliko kochta yedno notchègnè
🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Kiitos. Huone on todella kaunis. 🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa
hvala. soba yé vrlo lépa
🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? 🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass
🔊 Se on vähän liian kallis minulle. 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Voisitteko katsoa laukkujani? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag
🔊 Mistä löydän huoneeni? 🔊 Molim Vas, gde je moja soba?
molim vas, gdé yé moya soba
🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa 🔊 Na prvom spratu
na prvom spratou
🔊 Onko täällä hissiä? 🔊 Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
🔊 Hissi löytyy vasemmalta 🔊 Lift je na levoj strani?
lift yé na levoy strani?
🔊 Hissi löytyy oikealta 🔊 Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Missä on pesula? 🔊 Gdje je perionica veša?
gdyé yé périonica vécha
🔊 Se on pohjakerroksessa 🔊 U prizemlju
ou prizemlyou
🔊 Pohjakerros 🔊 Prizemlje
prizemlyé
🔊 Huone 🔊 Soba
soba
🔊 Kuivapesu 🔊 Hemijsko čišćenje
hémiysko tchichtchenye
🔊 Kampaamo 🔊 Frizer
frizer
🔊 Kampaamo 🔊 Frizerski salon
frizerski salon
🔊 Parkkipaikka 🔊 Parkiralište za automobile
parkiralichté za aoutomobile
🔊 Missä on kokoushuone? 🔊 Gde se nalazi sala za sastanke?
gdé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 Kokoushuone 🔊 Sala za sastanke
ssala za ssastanké
🔊 Lämmitetty uima-allas 🔊 Grejani bazen
greyani bazènn
🔊 Uima-allas 🔊 Bazen
bazènn
🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 Avain, kiitos 🔊 Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
🔊 Passinne, kiitos 🔊 Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
🔊 Onko minulle viestejä? 🔊 Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
🔊 Kyllä, tässä ne on 🔊 Da, izvolite
da, izvolite
🔊 Ei, ei mitään 🔊 Ne, nema
ne, néma
🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? 🔊 Gde mogu dobiti sitniš?
gdé mogou dobiti sitnich
🔊 Vaihdatteko rahaa? 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? 🔊 Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba
15 - Etsiä ystävää
🔊 Onko Sarah täällä? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Da, ona je tu
Da, onna yé tou
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Izašla je
izachla yé
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Napolju je
napolyou yé
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Možete je nazvati na njen mobilni
mojété yé nazvati na gnènn mobilni
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Znate li gde je mogu naći?
znaté li gdé yé mogou natchi
🔊 Hän on töissä 🔊 Ona je na poslu
onna yé na poslou
🔊 Hän on kotona 🔊 Ona je kod kuće
Onna yé kod koutché
🔊 Onko Julien täällä? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Da, on je tu
da, onn yé tou
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Izašao je
izachao yé
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Napolju je
napolyou yé
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Znate li gde ga mogu naći
znaté li gdé ga mogou natchi
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon
mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon
🔊 Hän on töissä 🔊 On je na poslu
onn yé na poslou
🔊 Hän on kotona 🔊 On je kod kuće
Onn yé kod koutché
16 - Ranta
🔊 Ranta 🔊 Plaža
plaja
🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? 🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu?
znaté li gdé mogou koupiti loptou
🔊 Tuolla on yksi kauppa 🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu
ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou
🔊 Pallo 🔊 Lopta
lopta
🔊 Kiikarit 🔊 Dvogled
dvogled
🔊 Kypärä 🔊 Kačket
katchkètt
🔊 Pyyhe 🔊 Peškir
péchkir
🔊 Sandaalit 🔊 Sandale
sandalé
🔊 Ämpäri 🔊 Kofa
kofa
🔊 Ämpäri 🔊 Kanta
kanta
🔊 Aurinkovoide 🔊 Krema za sunčanje
krema za sountchagné
🔊 Uimahousut 🔊 Kupaće gaće
koupatché gatché
🔊 Aurinkolasit 🔊 Sunčane naočare
sountchané naotcharé
🔊 Äyriäinen 🔊 Rakovi
rakovi
🔊 Äyriäinen 🔊 Ljuskari
lyouskari
🔊 Ottaa aurinkoa 🔊 Sunčati se
sountchati se
🔊 Aurinkoinen 🔊 Sunčano
sountchano
🔊 Lippalakki 🔊 Zalazak sunca
zalazak sountsa
🔊 Päivävarjo 🔊 Suncobran
sountsobrann
🔊 Aurinko 🔊 Sunce
sountsé
🔊 Auringonpistos 🔊 Sunčanica
sountchanitsa
🔊 Onko täällä turvallista uida? 🔊 Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
🔊 On, se ei ole vaarallista 🔊 Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Uida 🔊 Plivati
plivati
🔊 Uiminen 🔊 Plivanje
plivagné
🔊 Aalto 🔊 Talas
talass
🔊 Aalto 🔊 Talasi
talassi
🔊 Meri 🔊 More
moré
🔊 Dyyni 🔊 Nasip
nasip
🔊 Dyyni 🔊 Peščani nasip
pechtchani nasip
🔊 Hiekka 🔊 Pesak
pésak
🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? 🔊 Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
🔊 Vaihtelevaa säätä 🔊 Vreme će se promeniti
vrémé tché sé proméniti
🔊 Sataa 🔊 Biće kiše
bitché kiché
🔊 Aurinko paistaa 🔊 Biće sunčano
bitché sountchano
🔊 On hyvin tuulista 🔊 Biće puno vetra
bitché pouno vètra
🔊 Uimapuku 🔊 Kupaći kostim
koupatchi kostim
🔊 Varjo 🔊 Hladovina
hladovina
17 - Hätätapauksessa
🔊 Voisitteko auttaa minua? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Olen eksyksissä 🔊 Izgubio sam se
izgoubio sam se
🔊 Olen eksyksissä 🔊 Izgubila sam se
izgoubila sam se
🔊 Mitä haluaisitte? 🔊 Šta želite ?
chta jelité
🔊 Mitä tapahtui? 🔊 Šta se dogodilo?
chta sé dogodilo
🔊 Mistä löydän tulkin? 🔊 Gde mogu naći prevodioca?
gdé mogou natchi prevodiotsa
🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? 🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka?
gdé sé nalazi nayblija apoteka
🔊 Voitteko soittaa lääkäriin? 🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas?
mojeté li nazvati lekara, molim vas
🔊 Mitä hoitoa suosittelette? 🔊 Da li ste trenutno pod terapijom?
da li sté trenoutno pod terapiyom
🔊 Sairaala 🔊 Bolnica
bolnitsa
🔊 Apteekki 🔊 Apoteka
apoteka
🔊 Lääkäri 🔊 Lekar
lekar
🔊 Lääkäri 🔊 Doktor
doktor
🔊 Terveyskeskus 🔊 Medicinska služba
meditsinska sloujba
🔊 Olen hukannut henkilöpaperini 🔊 Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
🔊 Olen hukannut henkilöpaperini 🔊 Izgubila sam isprave
izgoubila sam isprave
🔊 Minulta on varastettu asiapaperini 🔊 Neko mi je ukrao isprave
neko mi yé oukrao isprave
🔊 Löytötavaratoimisto 🔊 Biro za izgubljene stvari
biro za izgoublyené stvari
🔊 Hätäkeskus 🔊 Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
🔊 Hätäuloskäynti 🔊 Izlaz u slučaju nužde
izlaz ou sloutchayu noujde
🔊 Poliisilaitos 🔊 Policija
politsiya
🔊 Asiakirjat 🔊 Isprave
isprave
🔊 Raha 🔊 Novac
novats
🔊 Passi 🔊 Pasoš
pasoch
🔊 Matkalaukku 🔊 Prtljag
prtlyag
🔊 Ei kiitos 🔊 Ne treba, hvala
né tréba, hvala
🔊 Anna minun olla! 🔊 Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
🔊 Lähtekää! 🔊 Sklonite se!
sklonité se