sanasto > Thain kieli

1 - Keskeiset sanonnat

Keskeiset sanonnat
Tietovisa
Opi
1 Hyvää päivää สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
2 Kun mies puhuu สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
3 Hyvää iltaa สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
4 Kun mies puhuu สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
5 Näkemiin ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
6 Kun mies puhuu ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
7 Nähdään pian เดี๋ยวพบกันครับ
Diao Phop Kan Khrap
8 Kun nainen puhuu เดี๋ยวพบกันค่ะ
Diao Phop Kan Kha
9 Kyllä ใช่ค่ะ
Chai Kha
10 Kun mies puhuu ใช่ครับ
Chai Khrap
11 Ei ไม่ค่ะ
Mai Kha
12 Kun mies puhuu ไม่ครับ
Mai Khrap
13 Hei, anteeksi! ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 Kun mies puhuu ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 Kiitos ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
16 Kiitos paljon ขอบคุณมากค่ะ
Khopkhun Mak Kha
17 Kun mies puhuu ขอบคุณมากครับ
Khopkhun Mak Khrap
18 Kiitos avustanne ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
19 Kun nainen puhuu ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Kha Thi Chuailuea
20 Eipä kestä เชิญค่ะ
Choen Kha
21 Kun mies puhuu เชิญครับ
Choen Khrap
22 Selvä ตกลงค่ะ
Toklong Kha
23 Kun mies puhuu ตกลงครับ
Toklong Khrap
24 Mikä on tämän hinta? ราคาเท่าไรครับ
Rakha Thaorai Khrap
25 Kun nainen puhuu ราคาเท่าไรค่ะ
Rakha Thaorai Kha
26 Anteeksi ขอโทษครับ
Khothot Khrap
27 Kun nainen puhuu ขอโทษค่ะ
Khothot Kha
28 En ymmärrä ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
29 Kun nainen puhuu ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
30 Ymmärsin ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
31 Kun nainen puhuu ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
32 En tiedä ดิฉันไม่ทราบค่ะ
Dichan Mai Sap Kha
33 Kun mies puhuu ผมไม่ทราบครับ
Phom Mai Sap Khrap
34 Kielletty ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
Ham Kha, Tammaidai Kha
35 Kun mies puhuu ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
Ham Khrap, Tammaidai Khrap
36 Missä wc on? ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
Hong nam yoo nai Khrap
37 Kun nainen puhuu ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
Hong nam yoo nai Kha
38 Hyvää uutta vuotta! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
Suk San Wan Pimai Kha
39 Kun mies puhuu สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
Sut San Wan Pimai Khrap
40 Hyvää syntymäpäivää! สุขสันต์วันเกิดค่ะ
Suk San Wan Koet Kha
41 Kun mies puhuu สุขสันต์วันเกิดครับ
Suk San Wan Koet Khrap
42 Hyviä juhlapyhiä! ขอให้สนุกนะคะ
Kho Hai Sanuk na Kha
43 Kun mies puhuu ขอให้สนุกนะครับ
Kho Hai Sanuk na Khrap
44 Onneksi olkoon! ยินดีด้วยนะคะ
Yindi Duai na Kha
45 Kun mies puhuu ยินดีด้วยนะครับ
Yindi Duai na Khrap



2 - Keskustelu

Keskustelu
Tietovisa
Opi
1 Hei! Mitä kuuluu? สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 Kun mies puhuu สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
3 Hei! Kiitos hyvää สวัสดีครับ, สบายดีครับ
Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 Kun nainen puhuu สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
5 Puhutko thaimaan kieltä? คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 Ei, en puhu thaimaan kieltä ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 Kun nainen puhuu ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 Vain vähän นิดหน่อยก็พอครับ
Nitnoi Korpor Khrap
9 Kun mies puhuu นิดหน่อยก็พอค่ะ
Nitnoi Korpor Kha
10 Mistä maasta olet kotoisin? คุณมาจากประเทศไหนคะ
Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 Kun nainen puhuu คุณมาจากประเทศไหนครับ
Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
12 Mikä on kansallisuutesi? คุณสัญชาติอะไรคะ
Khun Sanchat Arai Kha
13 Kun nainen puhuu คุณสัญชาติอะไรครับ
Khun Sanchat Arai Khrap
14 Olen thaimaalainen ผมเป็นชาวไทยครับ
Phom Pen Chao Thai Khrap
15 Entä sinä? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
16 Kun nainen puhuu แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
17 Kyllä, asun täällä ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
18 Kun mies puhuu ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
19 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
20 Julien จูเลียงครับ
Chu Liang Khrap
21 Mitä teet täällä? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
22 Kun mies puhuu คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
23 Olen lomalla ผมมาเที่ยวครับ
Phom Ma Thiao Khrap
24 Kun nainen puhuu ผมมาเที่ยวครับ
Dichan Ma Thiao Kha
25 Me olemme lomalla พวกเรามาเที่ยวกันครับ
Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
26 Kun nainen puhuu พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
27 Olen työmatkalla ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
28 Kun nainen puhuu ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
29 Työskentelen täällä ผมทำงานที่นี่ครับ
Phom Thamngan Thi Ni Khrap
30 Kun nainen puhuu ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
Dichan Thamngan Thi Ni Kha
31 Me työskentelemme täällä พวกเราทำงานที่นี่ครับ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
32 Kun nainen puhuu พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
33 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
34 Kun nainen puhuu ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
35 Onko tässä lähellä museota? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
36 Kun nainen puhuu มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
37 Mistä saisin internetyhteyden? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
38 Kun nainen puhuu จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha



3 - Oppia

Oppia
Tietovisa
Opi
1 Haluatko oppia muutaman sanan? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
2 Kun mies puhuu คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
3 Selvä ครับ, ตกลง
Khrap , Toklong
4 Kun nainen puhuu ค่ะ, ตกลง
Kha , Toklong
5 Mikä tämän nimi on? นี่คืออะไรคะ
Khao Riakwa Arai Khrap
6 Kun mies puhuu นี่คืออะไรครับ
Khao Riakwa Arai Kha
7 Se on pöytä นี่คือโต๊ะค่ะ
To Tua Nueng Khap
8 Kun mies puhuu นี่คือโต๊ะครับ
To Tua Nueng Khrap
9 Pöytä, ymmärrätkö? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
10 Kun mies puhuu โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
11 En ymmärrä ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
12 Voitko toistaa? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
Koon pot ee kraang daai maai Khrap
13 Kun nainen puhuu คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
Koon pot ee kraang daai maai Kha
14 Voisitko puhua hitaammin? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
15 Kun nainen puhuu คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
16 Voisitko kirjoittaa sen? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
17 Kun nainen puhuu คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
18 Ymmärsin ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap



4 - Värit

Värit
Tietovisa
Opi
1 Pidän tämän pöydän väristä ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 Kun nainen puhuu ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 Se on punainen เป็นสีแดงค่ะ
Pen Si Daeng Kha
4 Kun mies puhuu เป็นสีแดงครับ
Pen Si Daeng Khrap
5 Sininen สีฟ้า
Si Fa
6 Keltainen สีเหลือง
Si Lueang
7 Valkoinen สีขาว
Si Khao
8 Musta สีดำ
Si Dam
9 Vihreä สีเขียว
Si Khiao
10 Oranssi สีส้ม
Si Som
11 Violetti สีม่วง
Si Muang
12 Harmaa สีเทา
Si Thao



5 - Numerot

Numerot
Tietovisa
Opi
1 Nolla ศูนย์
Sun
2 Yksi หนึ่ง
Nueng
3 Kaksi สอง
Song
4 Kolme สาม
Sam
5 Neljä สี่
Si
6 Viisi ห้า
Ha
7 Kuusi หก
Hok
8 Seitsemän เจ็ด
Chet
9 Kahdeksan แปด
Paet
10 Yhdeksän เก้า
Kao
11 Kymmenen สิบ
Sip
12 Yksitoista สิบเอ็ด
Sip Et
13 Kaksitoista สิบสอง
Sip Song
14 Kolmetoista สิบสาม
Sip Sam
15 Neljätoista สิบสี่
Sip Si
16 Viisitoista สิบห้า
Sip Ha
17 Kuusitoista สิบหก
Sip Hok
18 Seitsemäntoista สิบเจ็ด
Sip Chet
19 Kahdeksantoista สิบแปด
Sip Paet
20 Yhdeksäntoista สิบเก้า
Sip Kao
21 Kaksikymmentä ยี่สิบ
Yisip
22 Kaksikymmentäyksi ยี่สิบเอ็ด
Yisip Et
23 Kaksikymmentäkaksi ยี่สิบสอง
Yisip Song
24 Kaksikymmentäkolme ยี่สิบสาม
Yisip Sam
25 Kaksikymmentäneljä ยี่สิบสี่
Yisip Si
26 Kaksikymmentäviisi ยี่สิบห้า
Yisip Ha
27 Kaksikymmentäkuusi ยี่สิบหก
Yisip Hok
28 Kaksikymmentäseitsemän ยี่สิบเจ็ด
Yisip Chet
29 Kaksikymmentäkahdeksan ยี่สิบแปด
Yisip Paet
30 Kaksikymmentäyhdeksän ยี่สิบเก้า
Yisip Kao
31 Kolmekymmentä สามสิบ
Samsip
32 Kolmekymmentäyksi สามสิบเอ็ด
Samsip Et
33 Kolmekymmnetäkaksi สามสิบสอง
Samsip Song
34 Kolmekymmentäkolme สามสิบสาม
Samsip Sam
35 Kolmekymmentäneljä สามสิบสี่
Samsip Si
36 Kolmekymmentäviisi สามสิบห้า
Samsip Ha
37 Kolmekymmentäkuusi สามสิบหก
Samsip Hok
38 Neljäkymmentä สี่สิบ
Si Sip
39 Viisikymmentä ห้าสิบ
Ha Sip
40 Kuusikymmentä หกสิบ
Hok Sip
41 Seitsemänkymmentä เจ็ดสิบ
Chet Sip
42 Kahdeksankymmentä แปดสิบ
Paet Sip
43 Yhdeksänkymmentä เก้าสิบ
Kao Sip
44 Sata หนึ่งร้อย
Nueng Roi
45 Sataviisi หนึ่งร้อยห้า
Nueng Roi Ha
46 Kaksisataa สองร้อย
Song Roi
47 Kolmesataa สามร้อย
Sam Roi
48 Neljäsataa สี่ร้อย
Si Roi
49 Tuhat หนึ่งพัน
Nueng Phan
50 Tuhat viisisataa หนึ่งพันห้าร้อย
Nueng Phan Ha Roi
51 Kaksi tuhatta สองพัน
Song Phan
52 Kymmenen tuhatta หนึ่งหมื่น
Nueng Muen



6 - Ajan ilmaisut

Ajan ilmaisut
Tietovisa
Opi
1 Milloin tulitte tänne? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 Kun mies puhuu คุณมาถึงเมื่อไรครับ
Khun Ma Thueng Muearai Khrap
3 Tänään วันนี้
Wanni
4 Eilen เมื่อวาน
Muea Wan
5 Kaksi päivää sitten เมื่อวานซืน
Muea Wansuen
6 Kuinka kauan olet täällä? คุณจะอยู่กี่วันคะ
Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 Kun mies puhuu คุณจะอยู่กี่วันครับ
Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 Lähden huomenna ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 Kun nainen puhuu ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 Lähden ylihuomenna ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 Kun nainen puhuu ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 Lähden kolmen päivän kuluttua ผมจะกลับอีกสามวันครับ
Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 Kun nainen puhuu ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 Maanantai วันจันทร์
Wan Chan
15 Tiistai วันอังคาร
Wan Angkhan
16 Keskiviikko วันพุธ
Wan Phut
17 Torstai วันพฤหัสบดี
Wan Pharuehatsabodi
18 Perjantai วันศุกร์
Wan Suk
19 Lauantai วันเสาร์
Wan Sao
20 Sunnuntai วันอาทิตย์
Wan Athit
21 Tammikuu เดือนมกราคม
Duean Mokkarakhom
22 Helmikuu เดือนกุมภาพันธ์
Duean Kumpha Phantha
23 Maaliskuu เดือนมีนาคม
Duean Minakhom
24 Huhtikuu เดือนเมษายน
Duean Mesayon
25 Toukokuu เดือนพฤษภาคม
Duean Phruetsaphakhom
26 Kesäkuu เดือนมิถุนายน
Duean Mithunayon
27 Heinäkuu เดือนกรกฎาคม
Duean Karakadakhom
28 Elokuu เดือนสิงหาคม
Duean Singhakhom
29 Syyskuu เดือนกันยายน
Duean Kanyayon
30 Lokakuu เดือนตุลาคม
Duean Tulakhom
31 Marraskuu เดือนพฤศจิกายน
Duean Phruetsachikayon
32 Joulukuu เดือนธันวาคม
Duean Thanwakhom
33 Mihin aikaa lähdet? คุณจะกลับกี่โมงคะ
Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 Kun mies puhuu คุณจะกลับกี่โมงครับ
Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
35 Aamulla kello kahdeksan แปดโมงเช้าครับ
Paet Mong Chao
36 Aamulla vartin yli kahdeksa ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 Aamulla puoli yhdeksältä ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
Tonchao , Paet Mong Samsip
38 Aamulla varttia vaille yhdeksän ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 Illalla kello kuusi หกโมงเย็น
Hok Mong Yen
40 Olen myöhässä ผมมาสายครับ
Phom Ma Sai Khrap
41 Kun nainen puhuu ดิฉันมาสายค่ะ
Dichan Ma Sai Kha



7 - Taksi

Taksi
Tietovisa
Opi
1 Taksi! แท๊กซี่
Taaek see
2 Mihin haluaisitte mennä? คุณต้องการจะไปไหนครับ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 Kun nainen puhuu คุณต้องการจะไปไหนคะ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
4 Menen asemalle ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 Kun nainen puhuu ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 Menen hotelliin Päivä ja Yö ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 Kun nainen puhuu ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
8 Voisitteko viedä minut lentokentälle? คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 Kun nainen puhuu คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 Kun nainen puhuu คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 Onko se kaukana täältä? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 Kun nainen puhuu อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
14 Ei, se on ihan tässä lähellä. ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 Kun nainen puhuu ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 Kyllä, se on aika kaukana. ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 Kun nainen puhuu ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 Paljonko se maksaisi? จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 Kun nainen puhuu จะคิดราคาเท่าไรคะ
Cha Khit Rakha Thaorai Kha
20 Jätä minut tähän, kiitos! เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
21 Kun nainen puhuu เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 Se on oikealla ด้านขวามือครับ
Dan Khwamue Khrap
23 Kun nainen puhuu ด้านขวามือค่ะ
Dan Khwamue Kha
24 Se on vasemmalla ด้านซ้ายมือครับ
Dan Saimue Khrap
25 Kun nainen puhuu ด้านซ้ายมือค่ะ
Dan Saimue Kha
26 Se on suoraa edessä ตรงไปครับ
Trong Pai Khangna Khrap
27 Kun nainen puhuu ตรงไปค่ะ
Trong Pai Khangna Kha
28 Se on tässä ที่นี่ครับ
Thi Ni Khrap
29 Kun nainen puhuu ที่นี่ค่ะ
Thi Ni Kha
30 Se on tuolla ทางนี้ครับ
Thang Ni Khrap
31 Kun nainen puhuu ทางนี้ค่ะ
Thang Ni Kha
32 Pysähdy! หยุดครับ
Yut Khrap
33 Kun nainen puhuu หยุดค่ะ
Yut Kha
34 Voisitteko ajaa hitaammin, kiitos! ใช้เวลาตามสบายครับ
Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 Kun nainen puhuu ใช้เวลาตามสบายค่ะ
Chai Wela Tam Sabai Kha
36 Voisitteko jättää minulle viestin? คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 Kun nainen puhuu คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha



8 - Tunteiden ilmaisu

Tunteiden ilmaisu
Tietovisa
Opi
1 Pidän paljon maastannne ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 Kun nainen puhuu ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 Minä rakastan sinua ดิฉันรักคุณค่ะ
Dichan Rak Khun Kha
4 Kun mies puhuu ผมรักคุณครับ
Phom Rak Khun Khrap
5 Olen onnellinen ผมมีความสุขครับ
Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 Kun nainen puhuu ดิฉันมีความสุขค่ะ
Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 Olen surullinen ผมเศรัาครับ
Phom Sao Khrap
8 Kun nainen puhuu ดิฉันเศรัาค่ะ
Dichan Suk Kha
9 Viihdyn hyvin täällä ผมรู้สึกดีมากครับ
Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 Kun nainen puhuu ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 Minulla on kylmä ผมหนาวครับ
Phom Nao Khrap
12 Kun nainen puhuu ดิฉันหนาวค่ะ
Dichan Nao Kha
13 Minulla on kuuma ผมร้อนครับ
Phom Ron Khrap
14 Kun nainen puhuu ดิฉันร้อนค่ะ
Dichan Ron Kha
15 Se on vähän liian iso ใหญ่เกินไปครับ
Yai Koenpai Khrap
16 Kun nainen puhuu ใหญ่เกินไปค่ะ
Yai Koenpai Khra
17 Se on liian pieni เล็กเกินไปครับ
Lek Koenpai Khrap
18 Kun nainen puhuu เล็กเกินไปค่ะ
Lek Koenpai Kha
19 Se on täydellinen ดีมากครับ
Di Mak Khrap
20 Kun nainen puhuu ดีมากค่ะ
Di Mak Kha
21 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 Kun mies puhuu คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 Kun nainen puhuu ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 Se on hyvä idea เป็นความคิดที่ดีครับ
Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 Kun nainen puhuu เป็นความคิดที่ดีค่ะ
Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 Haluan lähteä viihteelle ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 Se ei ole hyvä idea ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
29 Kun nainen puhuu ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
30 Kun nainen puhuu ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 En halua lähteä ulos tänään ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 Kun nainen puhuu ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 Haluan vain rentoutua ผมต้องการพักผ่อนครับ
Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 Kun nainen puhuu ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
Dichan Tongkan Phakphon Kha
35 Urheiletko? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 Kun mies puhuu คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 Kun nainen puhuu ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 Pelaan tennistä ผมเล่นเทนนิสครับ
Phom Len Thennis khrap
40 Kun nainen puhuu ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
Dichan Len Thennis Kha
41 Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 Kun nainen puhuu ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha



9 - Perhe

Perhe
Tietovisa
Opi
1 Onko sinulla perhettä täällä? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 Kun nainen puhuu คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
3 Minun isäni คุณพ่อดิฉันค่ะ
Khun Pho Dichan Kha
4 Kun mies puhuu คุณพ่อผมครับ
Khun Pho Phum Khrap
5 Minun äitini คุณแม่ดิฉันค่ะ
Khun Mae Dichan Kha
6 Kun mies puhuu คุณแม่ผมครับ
Khun Mae Phum Khrap
7 Minun poikani ลูกชายดิฉันค่ะ
Lukchai Dichan Kha
8 Kun mies puhuu ลูกชายผมครับ
Lukchai Pho Phum Khrap
9 Minun tyttöni ลูกสาวดิฉันค่ะ
Luksao Dichan Kha
10 Kun mies puhuu ลูกสาวผมครับ
Luksao Phum Khrap
11 Veli พี่ชายดิฉันค่ะ
Phichai Dichan Kha
12 Sisko พี่สาวดิฉันค่ะ
Phi Sao Dichan Kha
13 Ystävä เพื่อนผู้ชายค่ะ
Phuean Chai Kha
14 Kun mies puhuu เพื่อนผู้ชายครับ
Phuean Chai Khrap
15 Ystävä เพื่อนผู้หญิงค่ะ
Phuean Phuying Kha
16 Kun mies puhuu เพื่อนผู้หญิงครับ
Phuean Phuying Khrap
17 Poikaystäväni เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 Kun mies puhuu เพื่อนผู้ชายของผมครับ
Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 Tyttöystäväni เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 Kun nainen puhuu เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 Minun aviomieheni สามีของดิฉันค่ะ
Sami Khong Dichan Kha
22 Minun vaimoni ภรรยาของผมครับ
Phanya Khong Phom Khrap



10 - Baari

Baari
Tietovisa
Opi
1 Baari ที่่บาร์ค่ะ
Thi Baa Kha
2 Kun mies puhuu ที่่บาร์ครับ
Thi Baa Khrap
3 Haluatko juoda jotain? คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 Juoda ดื่ม
Duem
5 Lasi แก้ว
Kaeo
6 Mielelläni ด้วยความยินดีครับ
Duai Khwam Yindi Khrap
7 Kun nainen puhuu ด้วยความยินดีค่ะ
Duai Khwam Yindi Kha
8 Mitä sinä haluat? คุณจะทานอะไรดีคะ
Khun Cha Than Arai Kha
9 Kun mies puhuu คุณจะทานอะไรดีครับ
Khun Cha Than Arai Khrap
10 Mitä teillä on valikoimassa? มีอะไรดื่มบ้างครับ
Mi Arai Duem Bang Khrap
11 Kun nainen puhuu มีอะไรดื่มบ้างคะ
Mi Arai Duem Bang Kha
12 Vettä tai hedelmämehua มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
13 Kun mies puhuu มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
14 Vesi นํ้าเปล่าค่ะ
Nam bplào Kha
15 Kun mies puhuu นํ้าเปล่าครับ
Nam bplào Khrap
16 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
Khor nam kaeng noi daai mai Kha
17 Kun mies puhuu ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
18 jäitä นํ้าแข็ง
Nam kaeng
19 Suklaata ช็อคโกแล็ต
Chok Ko Laet
20 Maitoa นม
Nom
21 Teetä นํ้าชา
Noum Tchaa
22 Kahvia กาแฟ
Kafae
23 Sokerilla ใส่นํ้าตาล
Sai noum Dtaan
24 Kermalla ใส่ครีม
Sai Khrim
25 Viiniä ไวน์
Wai
26 Olutta เบียร์
Bia
27 Yksi tee, (kiitos) นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
28 Yksi olut, (kiitos) เบียร์ที่หนึ่งครับ
Bia Thi Nueng Khrap
29 Mitä te haluaisitte juoda? คุณต้องการดื่มอะไรครับ
Khun Tongkan Duem Arai Khrap
30 Kaksi teetä, kiitos! นํ้าชาสองที่ค่ะ
Tchaa song thi Kha
31 Kun mies puhuu นํ้าชาสองที่ครับ
Tchaa song thi Khrap
32 Kaksi olutta, kiitos! เบียร์สองที่ค่ะ
Bia Song Thi Kha
33 Kun mies puhuu เบียร์สองที่ครับ
Bia Song Thi Khrap
34 En mitään, kiitos! ไม่ครัับ, ขอบคุณ
Mai Khrap, Khopkhun
35 Kun nainen puhuu ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
Mai Kha, Khopkhun
36 Kippis ดื่มให้กับคุณค่ะ
Duem Hai Kap Khun Kha
37 Kun mies puhuu ดื่มให้กับคุณครับ
Duem Hai Kap Khun Khrap
38 Terveydeksi! โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
39 Kun nainen puhuu โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
40 Lasku, kiitos! เช็คบิลด้วยค่ะ
Chek Bin Duai Kha
41 Kun mies puhuu เช็คบิลด้วยครับ
Chek Bin Duai Khrap
42 Paljonko olen velkaa? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
Phom Tong Chai Thaorai Khrap
43 Kun nainen puhuu ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
Phom Tong Chai Thaorai Kha
44 Kaksikymmentä euroa ยี่สิบยุโรครับ
Yisip Yu Ro Kha
45 Kun nainen puhuu ยี่สิบยุโรค่ะ
Yisip Yu Ro Khrap
46 Minä kutsun sinut ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
47 Kun mies puhuu ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
Phom Khor Liang Khun Eng Khrap



11 - Ravintola

Ravintola
Tietovisa
Opi
1 Ravintola ร้านอาหาร
Ran Ahan
2 Haluatko syödä jotain? คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 Kun mies puhuu คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 Kyllä, haluan ครับ, ผมต้องการ
Khrap , Phom Tongkan Than
5 Syödä กินข้าวค่ะ
Kin Khao Khap
6 Kun mies puhuu กินข้าวครับ
Kin Khao Khrap
7 Missä voisimme syödä? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
8 Kun nainen puhuu เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
9 Missä voisimme syödä lounaan? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
10 Kun nainen puhuu เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
11 Illallinen / Päivällinen ข้าวเย็น
Kao Yen
12 Aamiainen ข้าวเช้า
Kao Chao
13 Hei, anteeksi! ได้โปรดค่ะ
Dai Prot Kha
14 Kun mies puhuu ได้โปรดครับ
Dai Prot Khrap
15 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? ขอเมนูด้วยค่ะ
Kho Menu Duai Kha
16 Kun mies puhuu ขอเมนูด้วยครับ
Kho Menu Duai Khrap
17 Tässä on ruokalista นี่ครับเมนู
Ni Khrap Menu
18 Kun nainen puhuu นี่ค่ะเมนู
Ni Kha Menu
19 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
20 Riisillä กับข้าวสวยค่ะ
Kapkhao Suay Kha
21 Kun mies puhuu กับข้าวสวยครับ
Kapkhao Suay Khrap
22 Pastalla กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
Kap Kuaitiao Kha
23 Kun mies puhuu กับก๋วยเตี๋ยวครับ
Kap Kuaitiao Khrap
24 Perunoilla มันฝรั่ง
Manfarang
25 Vihanneksilla ผัก
Phak
26 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
27 Leipää ขนมปัง
Khanompang
28 Voita เนยสด
Noei
29 salaatti สลัดผัก
Salat
30 Jälkiruoka ของหวาน
Khongwan
31 Hedelmiä ผลไม้
Phonlamai
32 Saisinko veitsen, kiitos! คุณมีมีดไหมคะ
Khun Mi Mit Mai Kha
33 Kun mies puhuu คุณมีมีดไหมครับ
Khun Mi Mit Mai Khrap
34 Kyllä, tuon sen heti มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
35 Veitsi มีดหนึ่งเล่ม
Mit Neung Lem
36 Haarukka ส้่อมหนึ่งคัน
Som Nueng Khan
37 Lusikka ช้อนหนึ่งคัน
Chon Nueng Khan
38 Onko se lämmintä ruokaa? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
39 Kun nainen puhuu เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
40 Kyllä, ja hyvin mausteista! ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
41 Kun nainen puhuu ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
42 Kuuma ร้อน
Ron
43 Kylmä เย็น
Yen
44 Mauste เผ็ด
Phet
45 Minä otan kalaa ผมจะเอาปลาครับ
Phom Cha Ao Pla Khrap
46 Minä myös ดิฉันด้วยค่ะ
Dichan Duai Kha



12 - Lähteä

Lähteä
Tietovisa
Opi
1 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 Kun mies puhuu ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 Voisimmeko nähdä uudelleen? เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 Kyllä, mielellään ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 Asun tässä osoitteessa นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
Thiyu Khong Dichan Kha
6 Kun mies puhuu นี่คือที่อยู่ของผมครับ
Thiyu Khong Phom Khrap
7 Onko sinulla antaa puhelinnumerosi? คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 Kyllä, tässä. มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
9 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 Kun nainen puhuu เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
11 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 Me näemme pian uudestaan แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 Ehdottomasti ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 Kun nainen puhuu ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 Näkemiin! ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
16 Huomiseen! พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
Phop Kan Phrungni Kha
17 Hei! ลาก่อนครับ
La Kon Khrap



13 - Kulkuyhteydet

Kulkuyhteydet
Tietovisa
Opi
1 Etsin bussipysäkkiä ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
2 Kun nainen puhuu ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
3 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
4 Kun nainen puhuu ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
5 Mihin tämä juna menee? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
6 Kun nainen puhuu รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
7 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
8 Kun nainen puhuu รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
9 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
10 Kun nainen puhuu ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
11 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
12 Kun nainen puhuu รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
13 Onko teillä juna-aikataulua? ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
14 Kun nainen puhuu ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
15 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
16 Kun nainen puhuu คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
17 Bussiaikataulu คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
18 Kun nainen puhuu คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
19 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
20 Kun nainen puhuu รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
21 Tuo tuolla ขบวนนี้ค่ะ
Khabuan Ni Kha
22 Kun mies puhuu ขบวนนี้ครับ
Khabuan Ni Khrap
23 Kiitos ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
24 Kun nainen puhuu ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
25 Eipä kestä. Hyvää matkaa! ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
26 Kun mies puhuu ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
27 Autokorjaamo อู่ซ่อมรถ
U Som Rot
28 Huoltoasema ปั๊มนํ้ามัน
Bpam u man
29 Tankki täyteen, kiitos เต็มถังค่ะ
Tem Thang Kha
30 Kun mies puhuu เต็มถังครับ
Tem Thang Khrap
31 Pyörä รถจักรยาน
Rotchakkrayan
32 Keskusta ตัวเมือง
Tuamueang
33 Lähiö ชานเมือง
Chan Mueang
34 Se on iso kaupunki เป็นเมืองใหญ่
Pen Mueang Yai
35 Se on kylä เป็นหมู่บ้าน
Pen Muban
36 Vuoristo ภูเขา
Phukhao
37 Järvi ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
Thalesap Haeng Nueng
38 Maaseutu ชนบท
Chonnabot



14 - Etsiä ystävää

Etsiä ystävää
Tietovisa
Opi
1 Onko Sarah täällä? ซาร่าอยู่ไหมครับ
Sa Ra Yu Mai Khrap
2 Kun nainen puhuu ซาร่าอยู่ไหมคะ
Sa Ra Yu Mai Kha
3 Kyllä, hän on täällä อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 Kun mies puhuu อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 Hän on jo lähtenyt เธอออกไปข้างนอกค่ะ
Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 Kun mies puhuu เธอออกไปข้างนอกครับ
Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 Voitte soittaa hänelle คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 Kun mies puhuu คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? เธออยู่ที่ไหนครับ
Thoe Yu Thinai Khrap
10 Kun nainen puhuu เธออยู่ที่ไหนคะ
Thoe Yu Thinai Kha
11 Hän on töissä เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 Kun mies puhuu เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 Hän on kotona เธออยู่ที่บ้านค่ะ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 Kun mies puhuu เธออยู่ที่บ้านครับ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 Onko Julien täällä? จูเลียงอยู่ไหมคะ
Chu Liang Yu Mai Kha
16 Kun mies puhuu จูเลียงอยู่ไหมครับ
Chu Liang Yu Mai Khrap
17 Kyllä, hän on täällä อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 Kun nainen puhuu อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 Hän on jo lähtenyt เขาออกไปข้างนอกครับ
Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 Kun nainen puhuu เขาออกไปข้างนอกค่ะ
Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? เขาอยู่ที่ไหนคะ
Khao Yu Thinai Kha
22 Kun mies puhuu เขาอยู่ที่ไหนครับ
Khao Yu Thinai Khrap
23 Voitte soittaa hänelle คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 Kun nainen puhuu คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 Hän on töissä เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 Kun nainen puhuu เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 Hän on kotona เขาอยู่ที่บ้านครับ
Khao Yu Thi Ban Khrap
28 Kun nainen puhuu เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
Khao Yu Thi Ban Kha



15 - Hotelli

Hotelli
Tietovisa
Opi
1 Hotelli โรงแรม
Rongraem
2 Asunto อพาร์ตเม้นท์
Aphat Men
3 Tervetuloa! ยินดีต้อนรับค่ะ
Yindi Tonrap Kha
4 Kun mies puhuu ยินดีต้อนรับครับ
Yindi Tonrap Khrap
5 Onko teillä vapaita huoneita? คุณมีห้องว่างไหมครับ
Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 Kun nainen puhuu คุณมีห้องว่างไหมคะ
Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 Onko huoneessa kylpyhuone? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 Kun nainen puhuu มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 Kun mies puhuu คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 Kun mies puhuu คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 Kun mies puhuu ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 Kun mies puhuu ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
17 Paljonko maksaa yksi yö? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 Kun nainen puhuu ราคาคืนละเท่าไรคะ
Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 Kun nainen puhuu ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 Tietysti, kyllä se onnistuu. ได้ค่ะ
Dai Naenon Kha
22 Kun mies puhuu ได้ครับ
Dai Naenon Khrap
23 Kiitos. Huone on todella kaunis. ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 Kun nainen puhuu ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 Kun nainen puhuu ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 Se on vähän liian kallis minulle. ราคาแพงไปหน่อยครับ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 Kun nainen puhuu ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
29 Voisitteko katsoa laukkujani? คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 Kun nainen puhuu คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 Mistä löydän huoneeni? ห้องของผมอยู่ไหนครับ
Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 Kun nainen puhuu ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 Se on ensimmäisessä kerroksessa อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
Yu Thi Chan Raek Kha
34 Kun mies puhuu อยู่ที่ชั้นแรกครับ
Yu Thi Chan Raek Khrap
35 Onko täällä hissiä? มีลิฟท์ไหมคะ
Mi Lip Mai Kha
36 Kun mies puhuu มีลิฟท์ไหมครับ
Mi Lip Mai Khrap
37 Hissi löytyy vasemmalta ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 Kun nainen puhuu ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 Hissi löytyy oikealta ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 Kun nainen puhuu ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 Missä on pesula? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 Kun nainen puhuu ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 Se on pohjakerroksessa อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
Yu Thi Chan Lang Kha
44 Kun mies puhuu อยู่ที่ชั้นล่างครับ
Yu Thi Chan Lang Khrap
45 Pohjakerros ชั้นล่าง
Chan Lang
46 Kun nainen puhuu ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
Hong Prachum A Yu Nai Kha
47 Huone ห้องพัก
Hong Phak Kap Ahan Chao
48 Kuivapesu ร้านซักรีด
Ran Sak Rit
49 Kampaamo ร้านเสริมสวย
Ran Soemsuai
50 Parkkipaikka ที่จอดรถ
Thichotrot
51 Missä on kokoushuone? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
Hong Prachum A Yu Nai Khrap
52 Kokoushuone ห้องประชุม
Hong Prachum
53 Lämmitetty uima-allas สระนํ้าอุ่น
Sa Oon
54 Uima-allas สระนํ้า
Sa naam
55 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 Avain, kiitos ขอกุญแจหน่อยครับ
Kho Kunchae Noi Khrap
57 Kun nainen puhuu ขอกุญแจหน่อยค่ะ
Kho Kunchae Noi Kha
58 Passinne, kiitos ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
59 Kun nainen puhuu ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
60 Onko minulle viestejä? มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
61 Kyllä, tässä ne on มีค่ะ, นี่ค่ะ
Mi Kha , Ni Kha
62 Kun mies puhuu มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
63 Ei, ei mitään ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
64 Kun mies puhuu ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
65 Missä voin vaihtaa rahaa? ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
66 Vaihdatteko rahaa? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
67 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
68 Kun mies puhuu แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap



16 - Ranta

Ranta
Tietovisa
Opi
1 Ranta ชายหาดค่ะ
Chaihat Kha
2 ชายหาดครับ
Chaihat Khrap
3 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 Kun nainen puhuu ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 Tuolla on yksi kauppa มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 Kun mies puhuu มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 Pallo ลูกบอลหนึ่งลูก
Luk Bon Luk Nueng
8 Kiikarit กล้องส่องทางไกล
Klongsongthangklai
9 Kypärä หมวกแก๊ป
Muakkaep
10 Pyyhe ผ้าเช็ดตัว
Phachettua
11 Sandaalit รองเท้าแตะ
Rongthao Tae
12 Ämpäri กระป๋อง
Krapong
13 Aurinkovoide ครีมกันแดด
Khrim Kandaet
14 Uimahousut กางเกงว่ายนํ้า
Tan Kin Wai Nam
15 Aurinkolasit แว่นกันแดด
Waen Kandaet
16 Äyriäinen กุ้งหอยปูปลา
Kung Hoi Pu Pla
17 Ottaa aurinkoa อาบแดด
Apdaet
18 Aurinkoinen แสงแดดจ้า
Saengdaet Cha
19 Lippalakki พระอาทิตย์ตกดิน
Phra Athit Tokdin
20 Päivävarjo ร่มกันแดด
Rom Kandaet
21 Aurinko แสงแดด
Saengdaet
22 Auringonpistos การอาบแดด
Kan Apdaet
23 Onko täällä turvallista uida? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
24 Kun nainen puhuu ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
25 On, se ei ole vaarallista ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
Mai Kha , Mai Antarai Kha
26 Kun mies puhuu ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
27 Kyllä, uiminen on täällä kielletty ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
Kha , kao haam waai trong née kha
28 Kun mies puhuu ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
Khrap , kao haam waai trong née Khrap
29 Uida ว่ายนํ้า
Waai
30 Uiminen การว่ายนํ้า
Gaan waai
31 Aalto คลืน
Khluen
32 Meri ทะเล
Thale
33 Dyyni เนิน
Noen
34 Hiekka ทราย
Sai
35 Millaista säätä huomiselle on luvattu? พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
36 Kun nainen puhuu พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
37 Vaihtelevaa säätä อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
Akat Cha Plian Mai Kha
38 Kun mies puhuu อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
Akat Cha Plian Mai Khrap
39 Sataa ฝนจะตกค่ะ
Fon Cha Tok Kha
40 Kun mies puhuu ฝนจะตกครับ
Fon Cha Tok Khrap
41 Aurinko paistaa จะมีแดดค่ะ
Cha Mi Daet Kha
42 Kun mies puhuu จะมีแดดครับ
Cha Mi Daet Kha
43 On hyvin tuulista จะมีลมแรงค่ะ
Cha Mi Lom Raeng Kha
44 Kun mies puhuu จะมีลมแรงครับ
Cha Mi Lom Raeng Khrap
45 Uimapuku ชุดว่ายนํ้า
Chooot Waai
46 Varjo ที่ร่ม
Rom



17 - Hätätapauksessa

Hätätapauksessa
Tietovisa
Opi
1 Voisitteko auttaa minua? ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 Kun nainen puhuu ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 Olen eksyksissä ผมหลงทางครับ
Phom Long Thang Khrap
4 Kun nainen puhuu ดิฉันหลงทางค่ะ
Dichan Long Thang Kha
5 Mitä haluaisitte? คุณต้องการอะไรครับ
Khun Tongkan Arai Khrap
6 Kun nainen puhuu คุณต้องการอะไรคะ
Khun Tongkan Arai Kha
7 Mitä tapahtui? เกิดอะไรขึ้นครับ
Koet Arai Khuen Khrap
8 Kun nainen puhuu เกิดอะไรขึ้นคะ
Koet Arai Khuen Kha
9 Mistä löydän tulkin? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 Kun nainen puhuu ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
11 Mistä löydän lähimmän apteekin? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 Kun nainen puhuu ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
13 Voitteko soittaa lääkäriin? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 Kun nainen puhuu คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
15 Mitä hoitoa suosittelette? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 Kun mies puhuu คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
17 Sairaala โรงพยาบาล
Rongphayaban
18 Apteekki ร้านขายยา
Ran Khai Ya
19 Lääkäri หมอ
Mo
20 Terveyskeskus ศูนย์การแพทย์
Soon Kan Phaet
21 Olen hukannut henkilöpaperini ผมทำเอกสารหายหายครับ
Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 Kun nainen puhuu ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 Minulta on varastettu asiapaperini ผมถูกขโมยเอกสารครับ
Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 Kun nainen puhuu ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 Löytötavaratoimisto ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 Kun mies puhuu ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 Hätäkeskus หน่วยกู้ภัย
Nuai Kuphai
28 Hätäuloskäynti ทางออกฉุกเฉิน
Thang-ok Chukchoen
29 Poliisilaitos ตำรวจ
Tamruat
30 Asiakirjat เอกสาร
Ekkasan
31 Raha เงิน
Ngoen
32 Passi หนังสือเดินทาง
Nangsuedoenthang
33 Matkalaukku กระเป๋าเดินทาง
Krapao Doenthang
34 Ei kiitos พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 Kun mies puhuu พอแล้วครับ, ขอบคุณ
Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 Anna minun olla! อย่ามายุ่งกับฉัน
Ya Ma Yung Kap Chan
37 Kun mies puhuu อย่ามายุ่งกับผม
Ya Ma Yung Kap Phom
38 Lähtekää! ไปให้พ้น
Pai Hai Phon
39 Kun mies puhuu ไปให้พ้น
Pai Hai Phon