sanasto > Ukrainan kieli

1 - Keskeiset sanonnat
🔊 Hyvää päivää 🔊 Добрий день
Dobryi den'
🔊 Hyvää päivää 🔊 Привіт – Вітаю
Pryvіt – Vitaju
🔊 Hyvää iltaa 🔊 Добрий вечір
Dobryj vetchіr
🔊 Näkemiin 🔊 До побачення
Do pobatchennja
🔊 Näkemiin 🔊 Бувай
Buvaj!
🔊 Nähdään pian 🔊 Побачимось
Pobatchymos'
🔊 Kyllä 🔊 Так
Tak
🔊 Ei 🔊 Ні
Ni
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 Вибачте
Vybatchte
🔊 Kiitos 🔊 Перепрошую
Pereprochuju
🔊 Kiitos 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 Kiitos paljon 🔊 Дуже дякую!
Duʒe djakuju!
🔊 Kiitos avustanne 🔊 Дякую за допомогу
Djakuju za dopomoghu
🔊 Eipä kestä 🔊 Будь ласка
Bud' laska
🔊 Eipä kestä 🔊 Прошу
Prochu
🔊 Selvä 🔊 Гаразд
Gharazd
🔊 Selvä 🔊 Добре
Dobre
🔊 Mikä on tämän hinta? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 Anteeksi 🔊 Пробачте!
Probatchte
🔊 Anteeksi 🔊 Даруйте!
Darujte!
🔊 En ymmärrä 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 Ymmärsin 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
🔊 En tiedä 🔊 Я не знаю
Ja ne znaju
🔊 Kielletty 🔊 Заборонено
Zaboroneno
🔊 Missä wc on? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет?
Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 Hyvää uutta vuotta! 🔊 З Новим Роком!
Z Novym rokom!
🔊 Hyvää syntymäpäivää! 🔊 З Днем народження!
Z Dnem narodzennja!
🔊 Hyviä juhlapyhiä! 🔊 Зі святом!
Zi svjatom!
🔊 Onneksi olkoon! 🔊 Вітаю!
Vitaju!
2 - Keskustelu
🔊 Hei! Mitä kuuluu? 🔊 Привіт! Як справи?
Pryvit! Jak spravy?
🔊 Hei! Mitä kuuluu? 🔊 Вітаю! Як ся маєш
Vitaju! Jak sja majech
🔊 Hei! Kiitos hyvää 🔊 Привіт! Дякую, все добре
Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Hei! Kiitos hyvää 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд
Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 Puhutko ukrainian kieltä? 🔊 Ти говориш українською?
Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 Ei, en puhu ukrainan kieltä 🔊 Ні, я не говорю українською
Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Vain vähän 🔊 Лише трохи
Lyshe trokhy
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 З якої країни ти приїхав?
Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 Звідки ти приїхав?
Zvidky ty pryjikhav?
🔊 Mikä on kansallisuutesi? 🔊 Хто ти за національністю?
Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Olen suomalainen 🔊 Я фінн
Ja finn
🔊 Entä sinä? 🔊 А ти живеш тут?
A ty ʒyvech tut?
🔊 Kyllä, asun täällä 🔊 Так, я тут живу
Tak, ja tut ʒyvu
🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати?
Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Julien 🔊 Жульєн
Ʒul'jen
🔊 Mitä teet täällä? 🔊 Що ти тут робиш?
Chtcho ty tut robych?
🔊 Olen lomalla 🔊 Я на канікулах
Ja na kanikulakh
🔊 Me olemme lomalla 🔊 Ми на канікулах
My na kanikulakh
🔊 Olen työmatkalla 🔊 Я у відрядженні
Ja u vidrjadʒeni
🔊 Työskentelen täällä 🔊 Я тут працюю
Ja tut pratsjuju
🔊 Me työskentelemme täällä 🔊 Ми тут працюємо
My tut pratsjujemo
🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? 🔊 Де можна смачно поїсти?
De moʒna smatchno pojisty?
🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? 🔊 Де можна добре поїсти?
De moʒna dobre pojisty?
🔊 Onko tässä lähellä museota? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей?
Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 Mistä saisin internetyhteyden? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету?
De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Oppia
🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів?
Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 Selvä 🔊 Так, звичайно!
Tak, zvytchajno!
🔊 Mikä tämän nimi on? 🔊 Як це називається?
Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 Se on pöytä 🔊 Це стіл
Tse stil
🔊 Pöytä, ymmärrätkö? 🔊 Стіл, розумієш?
Stil, rozumijech?
🔊 En ymmärrä 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 Voitko toistaa? 🔊 Повтори, будь ласка
Povtory, bud' laska
🔊 Voisitko puhua hitaammin? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше?
Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 Voisitko kirjoittaa sen? 🔊 Чи не зміг би ти це написати?
Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
🔊 Ymmärsin 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
4 - Värit
🔊 Pidän tämän pöydän väristä 🔊 Мені подобається колір цього столу
Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 Se on punainen 🔊 Це червоний
Tse tchervonyj
🔊 Sininen 🔊 Блакитний
Blakytnyj
🔊 Keltainen 🔊 Жовтий
Ʒovtyj
🔊 Valkoinen 🔊 Білий
Bilyj
🔊 Musta 🔊 Чорний
Tchornyj
🔊 Vihreä 🔊 Зелений
Zelenyj
🔊 Oranssi 🔊 Помаранчевий
Pomarantchevyj
🔊 Violetti 🔊 Фіолетовий
Fioletovyj
🔊 Harmaa 🔊 Сірий
Siryj
5 - Numerot
🔊 Nolla 🔊 Нуль
Nul'
🔊 Yksi 🔊 Один
Odyn
🔊 Kaksi 🔊 Два
Dva
🔊 Kolme 🔊 Три
Try
🔊 Neljä 🔊 Чотири
Tchotyry
🔊 Viisi 🔊 П'ять
P`jat'
🔊 Kuusi 🔊 Шість
Shist'
🔊 Seitsemän 🔊 Сім
Sim
🔊 Kahdeksan 🔊 Вісім
Visim
🔊 Yhdeksän 🔊 Дев'ять
Dev`jat'
🔊 Kymmenen 🔊 Десять
Desjat'
🔊 Yksitoista 🔊 Одинадцять
Odynadtsjat'
🔊 Kaksitoista 🔊 Дванадцять
Dvanadtsjat'
🔊 Kolmetoista 🔊 Тринадцять
Trynadtsjat'
🔊 Neljätoista 🔊 Чотирнадцять
Tchotyrnadtsjat'
🔊 Viisitoista 🔊 П'ятнадцять
P`jatnadtsjat'
🔊 Kuusitoista 🔊 Шістнадцять
Shistnadtsjat'
🔊 Seitsemäntoista 🔊 Сімнадцять
Simnadtsjat'
🔊 Kahdeksantoista 🔊 Вісімнадцять
Visilnadtsjat'
🔊 Yhdeksäntoista 🔊 Дев'ятнадцять
Dev`jatnadtsjat'
🔊 Kaksikymmentä 🔊 Двадцять
Dvadtsjat'
🔊 Kaksikymmentäyksi 🔊 Двадцять один
Dvadtsjat' odyn
🔊 Kaksikymmentäkaksi 🔊 Двадцять два
Dvadtsjat' dva
🔊 Kaksikymmentäkolme 🔊 Двадцять три
Dvadtsjat' try
🔊 Kaksikymmentäneljä 🔊 Двадцять чотири
Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Kaksikymmentäviisi 🔊 Двадцять п'ять
Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Kaksikymmentäkuusi 🔊 Двадцять шість
Dvadtsjat' shist'
🔊 Kaksikymmentäseitsemän 🔊 Двадцять сім
Dvadtsjat' sim
🔊 Kaksikymmentäkahdeksan 🔊 Двадцять вісім
Dvadtsjat' visim
🔊 Kaksikymmentäyhdeksän 🔊 Двадцять дев'ять
Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Kolmekymmentä 🔊 Тридцять
Trydtsjat'
🔊 Kolmekymmentäyksi 🔊 Тридцять один
Trydtsjat' odyn
🔊 Kolmekymmnetäkaksi 🔊 Тридцять два
Trydtsjat' dva
🔊 Kolmekymmentäkolme 🔊 Тридцять три
Trydtsjat' try
🔊 Kolmekymmentäneljä 🔊 Тридцять чотири
Trydtsjat' tchotyry
🔊 Kolmekymmentäviisi 🔊 Тридцять п'ять
Trydtsjat' p`jat'
🔊 Kolmekymmentäkuusi 🔊 Тридцять шість
Trydtsjat' shist'
🔊 Neljäkymmentä 🔊 Сорок
Sorok
🔊 Viisikymmentä 🔊 П'ятдесят
P`jatdesjat
🔊 Kuusikymmentä 🔊 Шістдесят
Shistdesjat
🔊 Seitsemänkymmentä 🔊 Сімдесят
Simdesjat
🔊 Kahdeksankymmentä 🔊 Вісімдесят
Visimdesjat
🔊 Yhdeksänkymmentä 🔊 Дев'яносто
Dev`janosto
🔊 Sata 🔊 Сто
Sto
🔊 Sataviisi 🔊 Сто п'ять
Sto p`jat'
🔊 Kaksisataa 🔊 Двісті
Dvisti
🔊 Kolmesataa 🔊 Триста
Trysta
🔊 Neljäsataa 🔊 Чотириста
Tchotyrysta
🔊 Tuhat 🔊 Тисяча
Tysjatcha
🔊 Tuhat viisisataa 🔊 Тисяча п'ятсот
Tysjatcha p`jatsot
🔊 Kaksi tuhatta 🔊 Дві тисячі
Dvi tysjatchi
🔊 Kymmenen tuhatta 🔊 Десять тисяч
Desjat' tysjatch
6 - Ajan ilmaisut
🔊 Milloin tulitte tänne? 🔊 Коли ти приїдеш сюди?
Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Tänään 🔊 Сьогодні
S'oghodni
🔊 Eilen 🔊 Учора
Utchora
🔊 Kaksi päivää sitten 🔊 Два дні тому
Dva dni tomu
🔊 Kuinka kauan olet täällä? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш?
Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Lähden huomenna 🔊 Я їду завтра
Ja jidu zavtra
🔊 Lähden ylihuomenna 🔊 Я їду післязавтра
Ja jidu pisljazavtra
🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua 🔊 Я їду за три дні
ja jidu za try dni
🔊 Maanantai 🔊 Понеділок
Ponedilok
🔊 Tiistai 🔊 Вівторок
Vivtorok
🔊 Keskiviikko 🔊 Середа
Sereda
🔊 Torstai 🔊 Четвер
Tchetver
🔊 Perjantai 🔊 П'ятниця
P'jatnytsja
🔊 Lauantai 🔊 Субота
Subota
🔊 Sunnuntai 🔊 Неділя
Nedilja
🔊 Tammikuu 🔊 Січень
Sitchen'
🔊 Helmikuu 🔊 Лютий
Ljutyj
🔊 Maaliskuu 🔊 Березень
Berezen'
🔊 Huhtikuu 🔊 Квітень
Kviten'
🔊 Toukokuu 🔊 Травень
Traven'
🔊 Kesäkuu 🔊 Червень
Tcherven'
🔊 Heinäkuu 🔊 Липень
Lypen'
🔊 Elokuu 🔊 Серпень
Serpen'
🔊 Syyskuu 🔊 Вересень
Veresen'
🔊 Lokakuu 🔊 Жовтень
Ʒovten'
🔊 Marraskuu 🔊 Листопад
Lystopad
🔊 Joulukuu 🔊 Грудень
Ghruden'
🔊 Mihin aikaa lähdet? 🔊 О котрій годині ти їдеш?
O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 Aamulla kello kahdeksan 🔊 О восьмій ранку
O vos'mij ranku
🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту
Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку
O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 Aamulla puoli yhdeksältä 🔊 Вранці, о пів на дев'яту
Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 Aamulla puoli yhdeksältä 🔊 О восьмій тридцять ранку
O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої
Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 Illalla kello kuusi 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині
Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку
O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Olen myöhässä 🔊 Я зaпізнююся
Ja zapiznjujusja
7 - Taksi
🔊 Taksi! 🔊 Таксі!
Taksi!
🔊 Mihin haluaisitte mennä? 🔊 Куди вам їхати?
Kudu vam jikhaty?
🔊 Menen asemalle 🔊 Я їду на вокзал
Ja jidu na vokzal
🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö 🔊 Я їду в готель День і Ніч
Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту?
Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж?
Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 Onko se kaukana täältä? 🔊 Це далеко звідси?
Tse daleko zvidsy?
🔊 Ei, se on ihan tässä lähellä. 🔊 Ні, це поруч
Ni, tse porutch
🔊 Kyllä, se on aika kaukana. 🔊 Так, це трохи далі
Tak, tse trokhy dali
🔊 Paljonko se maksaisi? 🔊 Скільки це коштуватиме?
Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Jätä minut tähän, kiitos! 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка
Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 Se on oikealla 🔊 Це справа
Tse sprava
🔊 Se on vasemmalla 🔊 Це зліва
Tse zliva
🔊 Se on suoraa edessä 🔊 Прямо
Prjamo
🔊 Se on tässä 🔊 Це тут
Tse tut
🔊 Se on tuolla 🔊 По цій дорозі
Po tsij dorozi
🔊 Pysähdy! 🔊 Стоп!
Stop!
🔊 Voisitteko ajaa hitaammin, kiitos! 🔊 Не поспішайте
Ne pospichajte
🔊 Voisitteko jättää minulle viestin? 🔊 Не могли б ви дати мені чек?
Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Perhe
🔊 Onko sinulla perhettä täällä? 🔊 У тебе тут є родина?
U tebe tut je rodyna?
🔊 Minun isäni 🔊 Мій батько
Mij bat'ko
🔊 Minun äitini 🔊 Моя мати
Moja maty
🔊 Minun poikani 🔊 Мій син
Mij syn
🔊 Minun tyttöni 🔊 Моя донька
Moja don'ka
🔊 Veli 🔊 Брат
Brat
🔊 Sisko 🔊 Сестра
Sestra
🔊 Ystävä 🔊 Друг
Drug
🔊 Ystävä 🔊 Приятель
Pryjatel'
🔊 Ystävä 🔊 Подруга
Podruga
🔊 Ystävä 🔊 Приятелька
Pryjatel'ka
🔊 Poikaystäväni 🔊 Мій хлопець
Mij khlopets'
🔊 Tyttöystäväni 🔊 Моя дівчина
Moja divtchyna
🔊 Minun aviomieheni 🔊 Мій чоловік
Mij tcholovik
🔊 Minun vaimoni 🔊 Моя дружина
Moja druʒyna
9 - Tunteiden ilmaisu
🔊 Pidän paljon maastannne 🔊 Мені дуже подобається твоя країна
Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Minä rakastan sinua 🔊 Я тебе кохаю
Ja tebe kokhaju
🔊 Minä rakastan sinua 🔊 Я тебе люблю
Ja tebe ljublju
🔊 Olen onnellinen 🔊 Я щасливий
Ja chtchaslyvyj
🔊 Olen surullinen 🔊 Мені сумно
Meni sumno
🔊 Viihdyn hyvin täällä 🔊 Я відчуваю себе тут добре
Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 Minulla on kylmä 🔊 Мені холодно
Meni kholodno
🔊 Minulla on kuuma 🔊 Мені гаряуе
Meni gharjatche
🔊 Se on vähän liian iso 🔊 Великувато
Velykuvato
🔊 Se on vähän liian iso 🔊 Завеликий
Zavelykyj
🔊 Se on liian pieni 🔊 Замало
Zamalo
🔊 Se on liian pieni 🔊 Малий
Malyj
🔊 Se on täydellinen 🔊 Чудово
Tchudovo
🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері?
Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері
Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 Se on hyvä idea 🔊 Чудова ідея
Tchudova ideja
🔊 Se on hyvä idea 🔊 Гарна ідея
Gharna ideja
🔊 Haluan lähteä viihteelle 🔊 Мені хочеться порозважатися
Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 Se ei ole hyvä idea 🔊 Це не дуже хороша ідея
Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 En halua lähteä ulos tänään 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері
Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 Haluan vain rentoutua 🔊 Я хочу відпочити
Ja khotchu vidpotchuty
🔊 Urheiletko? 🔊 Хочеш зайнятися спортом?
Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa 🔊 Так, мені необхідно розрядитися!
Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Pelaan tennistä 🔊 Я граю в теніс
Ja ghraju v tenis
🔊 Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt 🔊 Дякую, я вже втомився
Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Baari
🔊 Baari 🔊 Бар
Bar
🔊 Haluatko juoda jotain? 🔊 Бажаєш щось випити?
Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 Juoda 🔊 Пити
Pyty
🔊 Lasi 🔊 Склянка
Skljanka
🔊 Mielelläni 🔊 Із задоволенням!
Iz zadovolennjam!
🔊 Mielelläni 🔊 Охоче! Залюбки!
Okhotche! Zaljubky!
🔊 Mitä sinä haluat? 🔊 Що ти замовиш?
Chtcho ty zamovych?
🔊 Mitä teillä on valikoimassa? 🔊 Що є випити?
Chtcho je vypyty?
🔊 Vettä tai hedelmämehua 🔊 Є вода або фруктовий сік
Je voda abo fruktovyj sik
🔊 Vesi 🔊 Вода
Voda
🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду
Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 jäitä 🔊 Кубики льоду
Kubyku l'odu
🔊 Suklaata 🔊 Шоколад
Chokolad
🔊 Maitoa 🔊 Молоко
Moloko
🔊 Teetä 🔊 Чай
Tchaj
🔊 Kahvia 🔊 Кава
Kava
🔊 Sokerilla 🔊 З цукром
Z tsukrom
🔊 Kermalla 🔊 З вершками
Z verchkamy
🔊 Viiniä 🔊 Вино
Vyno
🔊 Olutta 🔊 Пиво
Pyvo
🔊 Yksi tee, (kiitos) 🔊 Чай, будь ласка
Tchaj, bud' laska
🔊 Yksi olut, (kiitos) 🔊 Пиво, будь ласка
Pyvo, bud' laska
🔊 Mitä te haluaisitte juoda? 🔊 Що ви бажаєте випити?
Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 Kaksi teetä, kiitos! 🔊 Два чая, будь ласка!
Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Kaksi olutta, kiitos! 🔊 Два пива, будь ласка!
Dva pyva, bud' laska!
🔊 En mitään, kiitos! 🔊 Дякую, нічого
Djakuju, nitchogo
🔊 Kippis 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 Terveydeksi! 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 Lasku, kiitos! 🔊 Рахунок, будь ласка!
Rakhunok, bud' laska!
🔊 Paljonko olen velkaa? 🔊 Скільки я вам винен?
Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Kaksikymmentä euroa 🔊 Двадцять євро
Dvadtsjat' jevro
🔊 Minä kutsun sinut 🔊 Я тебе запрошую
Ja tebe zaprochuju
11 - Ravintola
🔊 Ravintola 🔊 Ресторан
Restoran
🔊 Haluatko syödä jotain? 🔊 Ти хочеш їсти?
Ty khotchech jisty?
🔊 Kyllä, haluan 🔊 Так, хочу
Tak, khotchu
🔊 Syödä 🔊 Їсти
Jisty
🔊 Missä voisimme syödä? 🔊 Де ми можемо поїсти?
De my moʒemo pojisty?
🔊 Missä voisimme syödä lounaan? 🔊 Де ми можемо пообідати?
De my moʒemo poobidaty?
🔊 Illallinen / Päivällinen 🔊 Вечеря
Vetcherja
🔊 Aamiainen 🔊 Сніданок
Snidanok
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 Будь ласка!
Bud' laska!
🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? 🔊 Меню, будь ласка!
Menju, bud' laska!
🔊 Tässä on ruokalista 🔊 Ось меню!
Os' menju!
🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба?
Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 Riisillä 🔊 З рисом
Z rysom
🔊 Pastalla 🔊 З макаронами
Z makaronamy
🔊 Perunoilla 🔊 З картоплею
Z kartopleju
🔊 Vihanneksilla 🔊 З овочами
Z ovotchamy
🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце
Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Leipää 🔊 Хліб
Khlib
🔊 Voita 🔊 Вершкове масло
Verchkove maslo
🔊 salaatti 🔊 Салат
Salat
🔊 Jälkiruoka 🔊 Десерт
Desert
🔊 Hedelmiä 🔊 Фрукти
Frukty
🔊 Saisinko veitsen, kiitos! 🔊 У вас є ніж, будь ласка?
U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Kyllä, tuon sen heti 🔊 Так, зараз я вам його принесу
Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Veitsi 🔊 Ніж
Niʒ
🔊 Haarukka 🔊 Виделка
Vydelka
🔊 Lusikka 🔊 Ложка
Loʒka
🔊 Onko se lämmintä ruokaa? 🔊 Це гаряча страва?
Tse garjatcha strava?
🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! 🔊 Так, і дуже гостра!
Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Kuuma 🔊 Гаряча страва
Garjatcha strava
🔊 Kylmä 🔊 Холодна страва
Kholodna strava
🔊 Mauste 🔊 Гостра страва
Ghostra strava
🔊 Minä otan kalaa 🔊 Я хочу замовити рибу!
Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 Minä myös 🔊 Я також
Ja takoʒ
12 - Lähteä
🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти!
Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 On myöhä. Minun pitää mennä sinne. 🔊 Вже пізно! Я маю йти!
Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову?
Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Kyllä, mielellään 🔊 Так, із задоволенням!
Tak, iz zadovolennjam!
🔊 Asun tässä osoitteessa 🔊 Ось моя адреса
Os' moja adresa
🔊 Onko sinulla antaa puhelinnumerosi? 🔊 У тебе є телефон?
U tebe je telefon?
🔊 Kyllä, tässä. 🔊 Так, ось мій номер
Tak, os' mij nomer
🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi 🔊 Я чудово провів час з тобою
Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 Я теж рада нашому знайомству
Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 Я теж радuu нашому знайомству
Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Me näemme pian uudestaan 🔊 Ми скоро побачимося знову
My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Ehdottomasti 🔊 Я теж на це сподіваюся
Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 Näkemiin! 🔊 До побачення!
Do pobatchennja
🔊 Huomiseen! 🔊 До завтра!
Do zavtra!
🔊 Hei! 🔊 Бувай!
Buvaj!
13 - Kulkuyhteydet
🔊 Etsin bussipysäkkiä 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса?
Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста?
Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 Mihin tämä juna menee? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд?
Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті?
Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста?
Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто?
Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Onko teillä juna-aikataulua? 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста
Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos 🔊 У вас є розклад руху поїздів?
U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 Bussiaikataulu 🔊 Розклад руху автобусів
Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста?
Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 Tuo tuolla 🔊 Ось цей
Os' tsej
🔊 Kiitos 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! 🔊 Прошу. Щасливої дороги!
Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 Autokorjaamo 🔊 Станція техобслуговування
Stantsija tekhobslughovannja
🔊 Huoltoasema 🔊 Заправка
Zapravka
🔊 Tankki täyteen, kiitos 🔊 Повний бак, будь ласка
Povnyj bak, bud' laska
🔊 Pyörä 🔊 Велосипед
Velosyped
🔊 Keskusta 🔊 Центр міста
Tsentr mista
🔊 Lähiö 🔊 Передмістя
Peredmistja
🔊 Lähiö 🔊 Пригород
Pryghorod
🔊 Se on iso kaupunki 🔊 Це велике місто
Tse velyke misto
🔊 Se on kylä 🔊 Це село
Tse selo
🔊 Vuoristo 🔊 Гора
Ghora
🔊 Järvi 🔊 Озеро
Ozero
🔊 Maaseutu 🔊 Сільска місцевість
Sil'ska mistsevist'
14 - Hotelli
🔊 Hotelli 🔊 Готель
Ghotel'
🔊 Asunto 🔊 Квартира
Kvartyra
🔊 Tervetuloa! 🔊 Ласкаво просимо!
Laskavo prosymo!
🔊 Onko teillä vapaita huoneita? 🔊 У вас є вільний номер?
U vas je vilnyj nomer?
🔊 Onko huoneessa kylpyhuone? 🔊 Чи є в номері ванна?
Tchy je v nomeri vanna?
🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка?
Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер?
Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем
Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen 🔊 Номер із сніданком
Nomer iz snidankom
🔊 Paljonko maksaa yksi yö? 🔊 Скільки коштує одна ніч?
Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер
Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. 🔊 Так, звичайно
Tak, zvytchajno
🔊 Kiitos. Huone on todella kaunis. 🔊 Дякую! Номер чудовий
Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні?
Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 Se on vähän liian kallis minulle. 🔊 Це дорого для мене, дякую
Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 Voisitteko katsoa laukkujani? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем?
Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 Mistä löydän huoneeni? 🔊 Де знаходиться мій номер?
De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa 🔊 Він на першому поверсі
Vin na pershomu poversi
🔊 Onko täällä hissiä? 🔊 А ліфт є?
A lift je?
🔊 Hissi löytyy vasemmalta 🔊 Ліфт ліворуч від вас
Lift livorutch vid vas
🔊 Hissi löytyy oikealta 🔊 Ліфт праворуч від вас
Lift pravorutch vid vas
🔊 Missä on pesula? 🔊 Де знаходиться пральня?
De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 Se on pohjakerroksessa 🔊 Вона на першому поверсі
Vona na pershomu poversi
🔊 Pohjakerros 🔊 Перший поверх
Pershyj poverkh
🔊 Huone 🔊 Номер
Nomer
🔊 Kuivapesu 🔊 Хімчистка та прасування
Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Kampaamo 🔊 Перукарня
Perukarnja
🔊 Parkkipaikka 🔊 Автостоянка
Avtostojanka
🔊 Missä on kokoushuone? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі?
My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 Kokoushuone 🔊 Конференц-зал
Konferents-zal
🔊 Lämmitetty uima-allas 🔊 Басейн з підігрівом
Basejn z pidighrivom
🔊 Uima-allas 🔊 Басейн
Basejn
🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку
Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 Avain, kiitos 🔊 Дайте, будь ласка, ключ
Dajte, bud' laska kljutch
🔊 Passinne, kiitos 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ
Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 Onko minulle viestejä? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення?
Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Kyllä, tässä ne on 🔊 Так, ось вони
Tak, os' vony
🔊 Ei, ei mitään 🔊 Ні, для вас нічого немає
Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? 🔊 Де б я міг розміняти гроші?
De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 Vaihdatteko rahaa? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші?
Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти?
Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - Etsiä ystävää
🔊 Onko Sarah täällä? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Так, вона тут
Tak, vona tut
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Вона вийшла
Vona vyjshla
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Hän on töissä 🔊 Вона на роботі
Vona na roboti
🔊 Hän on kotona 🔊 Вона у себе вдома
Vona u sebe doma
🔊 Onko Julien täällä? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Так, він тут
Tak, vin tut
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Він вийшов
Vin vyjshov
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 Hän on töissä 🔊 Він на роботі
Vin na roboti
🔊 Hän on kotona 🔊 Він у себе вдома
Vin u sebe doma
16 - Ranta
🔊 Ranta 🔊 Пляж
Pljaʒ
🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч?
Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 Tuolla on yksi kauppa 🔊 У цьому напрямку є магазин
U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 Pallo 🔊 М'яч
M'jatch
🔊 Kiikarit 🔊 Бінокль
Binokl'
🔊 Kypärä 🔊 Кепка
Kepka
🔊 Pyyhe 🔊 Рушник
Rushnyk
🔊 Sandaalit 🔊 Сандалі
Sandali
🔊 Ämpäri 🔊 Відро
Vidro
🔊 Aurinkovoide 🔊 Крем від сонця
Krem vid sontsja
🔊 Uimahousut 🔊 Плавки
Plavky
🔊 Aurinkolasit 🔊 Сонячні окуляри
Sonjatchni okuljary
🔊 Äyriäinen 🔊 Ракоподібні
Rakopodibni
🔊 Ottaa aurinkoa 🔊 Засмaтaяти
Zazmahaty
🔊 Aurinkoinen 🔊 Сонячний
Sonjatchnyj
🔊 Lippalakki 🔊 Захід сонця
Zakhid sontsja
🔊 Päivävarjo 🔊 Пляжна парасолька
Pljaʒna parasol'ka
🔊 Aurinko 🔊 Сонце
Sontse
🔊 Auringonpistos 🔊 Сонячний удар
Sonjatchnyj udar
🔊 Onko täällä turvallista uida? 🔊 Чи небезпечно тут купатися?
Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 On, se ei ole vaarallista 🔊 Ні, тут можна купатися
Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty 🔊 Так, купатися тут заборонено
Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 Uida 🔊 Плавати
Plavaty
🔊 Uiminen 🔊 Плавання
Plavannja
🔊 Aalto 🔊 Хвиля
Khvylja
🔊 Meri 🔊 Море
More
🔊 Dyyni 🔊 Дюна
Djuna
🔊 Hiekka 🔊 Пісок
Pisok
🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? 🔊 Який прогноз погоди на завтра?
Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 Vaihtelevaa säätä 🔊 Погода зміниться
Poghoda zminyt'sja
🔊 Sataa 🔊 Піде дощ
Pide dochtch
🔊 Aurinko paistaa 🔊 Погода буде сонячною
Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 On hyvin tuulista 🔊 Очікується вітряна погода
Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Uimapuku 🔊 Купальник
Kupal'nyk
🔊 Varjo 🔊 Тінь
Tin'
17 - Hätätapauksessa
🔊 Voisitteko auttaa minua? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти?
Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 Olen eksyksissä 🔊 Я щось розгубився
Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 Mitä haluaisitte? 🔊 Що ви хочете?
Chtcho vy khotchete?
🔊 Mitä tapahtui? 🔊 Що трапилося?
Chtcho trapylos'?
🔊 Mitä tapahtui? 🔊 Що сталося?
Chtcho stalosja?
🔊 Mistä löydän tulkin? 🔊 Де я можу знайти перекладача?
De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? 🔊 Де знаходиться найближча аптека?
De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 Voitteko soittaa lääkäriin? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря?
Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 Mitä hoitoa suosittelette? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час?
Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Sairaala 🔊 Лікарня
Likarnja
🔊 Apteekki 🔊 Аптека
Apteka
🔊 Lääkäri 🔊 Лікар
Likar
🔊 Terveyskeskus 🔊 Медичне обслуговування
Medytchne obslughovannja
🔊 Olen hukannut henkilöpaperini 🔊 Я загубив документи
Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Minulta on varastettu asiapaperini 🔊 У мене вкрали документи
U mene vkraly documenty
🔊 Löytötavaratoimisto 🔊 Бюро знахідок
Bjuro znakhidok
🔊 Hätäkeskus 🔊 Пункт першої допомоги
Punkt perchoji dopomogy
🔊 Hätäuloskäynti 🔊 Запасний вихід
Zapasnyj vykhid
🔊 Poliisilaitos 🔊 Міліція
Militsija
🔊 Poliisilaitos 🔊 Поліція
Politsija
🔊 Asiakirjat 🔊 Папери
Papery
🔊 Asiakirjat 🔊 Документи
Dokumenty
🔊 Raha 🔊 Гроші
Ghrochi
🔊 Passi 🔊 Паспорт
Pasport
🔊 Matkalaukku 🔊 Багаж
Baghaʒ
🔊 Ei kiitos 🔊 Дякую, все добре
Djakuju, vse dobre
🔊 Anna minun olla! 🔊 Дайте мені спокій!
Dajte meni spokij!
🔊 Lähtekää! 🔊 Залиште мене!
Zalychte mene!