sanasto > Ukrainan kieli

1 - Keskeiset sanonnat

Keskeiset sanonnat
Tietovisa
Opi
1 Hyvää päivää Добрий день
Dobryi den'
2 Muu muutos Привіт – Вітаю
Pryvіt – Vitaju
3 Hyvää iltaa Добрий вечір
Dobryj vetchіr
4 Näkemiin До побачення
Do pobatchennja
5 Muu muutos Бувай
Buvaj!
6 Nähdään pian Побачимось
Pobatchymos'
7 Kyllä Так
Tak
8 Ei Ні
Ni
9 Hei, anteeksi! Вибачте
Vybatchte
10 Muu muutos Перепрошую
Pereprochuju
11 Kiitos Дякую
Djakuju
12 Kiitos paljon Дуже дякую!
Duʒe djakuju!
13 Kiitos avustanne Дякую за допомогу
Djakuju za dopomoghu
14 Eipä kestä Будь ласка
Bud' laska
15 Muu muutos Прошу
Prochu
16 Selvä Гаразд
Gharazd
17 Muu muutos Добре
Dobre
18 Mikä on tämän hinta? Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
19 Anteeksi Пробачте!
Probatchte
20 Muu muutos Даруйте!
Darujte!
21 En ymmärrä Я не розумію
Ja ne rozumiju
22 Ymmärsin Зрозуміло
Zrozumilo
23 En tiedä Я не знаю
Ja ne znaju
24 Kielletty Заборонено
Zaboroneno
25 Missä wc on? Скажіть, будь ласка, де туалет?
Skaʒit', bud' laska, de tualet?
26 Hyvää uutta vuotta! З Новим Роком!
Z Novym rokom!
27 Hyvää syntymäpäivää! З Днем народження!
Z Dnem narodzennja!
28 Hyviä juhlapyhiä! Зі святом!
Zi svjatom!
29 Onneksi olkoon! Вітаю!
Vitaju!



2 - Keskustelu

Keskustelu
Tietovisa
Opi
1 Hei! Mitä kuuluu? Привіт! Як справи?
Pryvit! Jak spravy?
2 Muu muutos Вітаю! Як ся маєш
Vitaju! Jak sja majech
3 Hei! Kiitos hyvää Привіт! Дякую, все добре
Pryvit! Djakuju, vse dobre
4 Muu muutos Привіт! Дякую, все гаразд
Pryvit! Djakuju, vse gharazd
5 Puhutko ukrainian kieltä? Ти говориш українською?
Ty ghovorych ukrajns'koju
6 Ei, en puhu ukrainan kieltä Ні, я не говорю українською
Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
7 Vain vähän Лише трохи
Lyshe trokhy
8 Mistä maasta olet kotoisin? З якої країни ти приїхав?
Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
9 Muu muutos Звідки ти приїхав?
Zvidky ty pryjikhav?
10 Mikä on kansallisuutesi? Хто ти за національністю?
Khto ty za natsіonal'nіstju?
11 Olen ukranialainen Я українець
Ja ukrajinets'
12 Entä sinä? А ти живеш тут?
A ty ʒyvech tut?
13 Kyllä, asun täällä Так, я тут живу
Tak, ja tut ʒyvu
14 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? Мене звуть Сара, а як тебе звати?
Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
15 Julien Жульєн
Ʒul'jen
16 Mitä teet täällä? Що ти тут робиш?
Chtcho ty tut robych?
17 Olen lomalla Я на канікулах
Ja na kanikulakh
18 Me olemme lomalla Ми на канікулах
My na kanikulakh
19 Olen työmatkalla Я у відрядженні
Ja u vidrjadʒeni
20 Työskentelen täällä Я тут працюю
Ja tut pratsjuju
21 Me työskentelemme täällä Ми тут працюємо
My tut pratsjujemo
22 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? Де можна смачно поїсти?
De moʒna smatchno pojisty?
23 Muu muutos Де можна добре поїсти?
De moʒna dobre pojisty?
24 Onko tässä lähellä museota? Чи є недалеко від сюди музей?
Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
25 Mistä saisin internetyhteyden? Де я можу підключитися до інтернету?
De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?



3 - Oppia

Oppia
Tietovisa
Opi
1 Haluatko oppia muutaman sanan? Ти хочеш вивчити декілька слів?
Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
2 Selvä Так, звичайно!
Tak, zvytchajno!
3 Mikä tämän nimi on? Як це називається?
Jak tse nazyvajet'sja?
4 Se on pöytä Це стіл
Tse stil
5 Pöytä, ymmärrätkö? Стіл, розумієш?
Stil, rozumijech?
6 En ymmärrä Я не розумію
Ja ne rozumiju
7 Voitko toistaa? Повтори, будь ласка
Povtory, bud' laska
8 Voisitko puhua hitaammin? Чи не міг би ти говорити повільніше?
Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
9 Voisitko kirjoittaa sen? Чи не зміг би ти це написати?
Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
10 Ymmärsin Зрозуміло
Zrozumilo



4 - Värit

Värit
Tietovisa
Opi
1 Pidän tämän pöydän väristä Мені подобається колір цього столу
Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
2 Se on punainen Це червоний
Tse tchervonyj
3 Sininen Блакитний
Blakytnyj
4 Keltainen Жовтий
Ʒovtyj
5 Valkoinen Білий
Bilyj
6 Musta Чорний
Tchornyj
7 Vihreä Зелений
Zelenyj
8 Oranssi Помаранчевий
Pomarantchevyj
9 Violetti Фіолетовий
Fioletovyj
10 Harmaa Сірий
Siryj



5 - Numerot

Numerot
Tietovisa
Opi
1 Nolla Нуль
Nul'
2 Yksi Один
Odyn
3 Kaksi Два
Dva
4 Kolme Три
Try
5 Neljä Чотири
Tchotyry
6 Viisi П'ять
P`jat'
7 Kuusi Шість
Shist'
8 Seitsemän Сім
Sim
9 Kahdeksan Вісім
Visim
10 Yhdeksän Дев'ять
Dev`jat'
11 Kymmenen Десять
Desjat'
12 Yksitoista Одинадцять
Odynadtsjat'
13 Kaksitoista Дванадцять
Dvanadtsjat'
14 Kolmetoista Тринадцять
Trynadtsjat'
15 Neljätoista Чотирнадцять
Tchotyrnadtsjat'
16 Viisitoista П'ятнадцять
P`jatnadtsjat'
17 Kuusitoista Шістнадцять
Shistnadtsjat'
18 Seitsemäntoista Сімнадцять
Simnadtsjat'
19 Kahdeksantoista Вісімнадцять
Visilnadtsjat'
20 Yhdeksäntoista Дев'ятнадцять
Dev`jatnadtsjat'
21 Kaksikymmentä Двадцять
Dvadtsjat'
22 Kaksikymmentäyksi Двадцять один
Dvadtsjat' odyn
23 Kaksikymmentäkaksi Двадцять два
Dvadtsjat' dva
24 Kaksikymmentäkolme Двадцять три
Dvadtsjat' try
25 Kaksikymmentäneljä Двадцять чотири
Dvadtsjat' tchotyry
26 Kaksikymmentäviisi Двадцять п'ять
Dvadtsjat' p`jat'
27 Kaksikymmentäkuusi Двадцять шість
Dvadtsjat' shist'
28 Kaksikymmentäseitsemän Двадцять сім
Dvadtsjat' sim
29 Kaksikymmentäkahdeksan Двадцять вісім
Dvadtsjat' visim
30 Kaksikymmentäyhdeksän Двадцять дев'ять
Dvadtsjat' dev`jat'
31 Kolmekymmentä Тридцять
Trydtsjat'
32 Kolmekymmentäyksi Тридцять один
Trydtsjat' odyn
33 Kolmekymmnetäkaksi Тридцять два
Trydtsjat' dva
34 Kolmekymmentäkolme Тридцять три
Trydtsjat' try
35 Kolmekymmentäneljä Тридцять чотири
Trydtsjat' tchotyry
36 Kolmekymmentäviisi Тридцять п'ять
Trydtsjat' p`jat'
37 Kolmekymmentäkuusi Тридцять шість
Trydtsjat' shist'
38 Neljäkymmentä Сорок
Sorok
39 Viisikymmentä П'ятдесят
P`jatdesjat
40 Kuusikymmentä Шістдесят
Shistdesjat
41 Seitsemänkymmentä Сімдесят
Simdesjat
42 Kahdeksankymmentä Вісімдесят
Visimdesjat
43 Yhdeksänkymmentä Дев'яносто
Dev`janosto
44 Sata Сто
Sto
45 Sataviisi Сто п'ять
Sto p`jat'
46 Kaksisataa Двісті
Dvisti
47 Kolmesataa Триста
Trysta
48 Neljäsataa Чотириста
Tchotyrysta
49 Tuhat Тисяча
Tysjatcha
50 Tuhat viisisataa Тисяча п'ятсот
Tysjatcha p`jatsot
51 Kaksi tuhatta Дві тисячі
Dvi tysjatchi
52 Kymmenen tuhatta Десять тисяч
Desjat' tysjatch



6 - Ajan ilmaisut

Ajan ilmaisut
Tietovisa
Opi
1 Milloin tulitte tänne? Коли ти приїдеш сюди?
Koly ty pryjidech sjudy?
2 Tänään Сьогодні
S'oghodni
3 Eilen Учора
Utchora
4 Kaksi päivää sitten Два дні тому
Dva dni tomu
5 Kuinka kauan olet täällä? Скільки часу ти тут пробудеш?
Skil'ky tchasu ty tut probudech?
6 Lähden huomenna Я їду завтра
Ja jidu zavtra
7 Lähden ylihuomenna Я їду післязавтра
Ja jidu pisljazavtra
8 Lähden kolmen päivän kuluttua Я їду за три дні
ja jidu za try dni
9 Maanantai Понеділок
Ponedilok
10 Tiistai Вівторок
Vivtorok
11 Keskiviikko Середа
Sereda
12 Torstai Четвер
Tchetver
13 Perjantai П'ятниця
P'jatnytsja
14 Lauantai Субота
Subota
15 Sunnuntai Неділя
Nedilja
16 Tammikuu Січень
Sitchen'
17 Helmikuu Лютий
Ljutyj
18 Maaliskuu Березень
Berezen'
19 Huhtikuu Квітень
Kviten'
20 Toukokuu Травень
Traven'
21 Kesäkuu Червень
Tcherven'
22 Heinäkuu Липень
Lypen'
23 Elokuu Серпень
Serpen'
24 Syyskuu Вересень
Veresen'
25 Lokakuu Жовтень
Ʒovten'
26 Marraskuu Листопад
Lystopad
27 Joulukuu Грудень
Ghruden'
28 Mihin aikaa lähdet? О котрій годині ти їдеш?
O kotrij ghodyni ty jidech?
29 Aamulla kello kahdeksan О восьмій ранку
O vos'mij ranku
30 Aamulla vartin yli kahdeksa Вранці, о чверть на дев'яту
Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
31 Muu muutos О восьмій п'ятнадцять ранку
O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
32 Aamulla puoli yhdeksältä Вранці, о пів на дев'яту
Vrantsi, o piv na dev'jatu
33 Muu muutos О восьмій тридцять ранку
O vos'mij trydtsjat' ranku
34 Aamulla varttia vaille yhdeksän Вранці, за чверть до дев'ятої
Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
35 Illalla kello kuusi Увечері, о вісімнадцятій годині
Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
36 Muu muutos О восьмій сорок п'ять ранку
O vos'mij sorok p'jat' ranku
37 Olen myöhässä Я зaпізнююся
Ja zapiznjujusja



7 - Taksi

Taksi
Tietovisa
Opi
1 Taksi! Таксі!
Taksi!
2 Mihin haluaisitte mennä? Куди вам їхати?
Kudu vam jikhaty?
3 Menen asemalle Я їду на вокзал
Ja jidu na vokzal
4 Menen hotelliin Päivä ja Yö Я їду в готель День і Ніч
Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
5 Voisitteko viedä minut lentokentälle? Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту?
Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
6 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? Не могли б ви взяти мій багаж?
Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
7 Onko se kaukana täältä? Це далеко звідси?
Tse daleko zvidsy?
8 Ei, se on ihan tässä lähellä. Ні, це поруч
Ni, tse porutch
9 Kyllä, se on aika kaukana. Так, це трохи далі
Tak, tse trokhy dali
10 Paljonko se maksaisi? Скільки це коштуватиме?
Skil'ky tse koshtuvatyme?
11 Jätä minut tähän, kiitos! Привезіть мене сюди, будь ласка
Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
12 Se on oikealla Це справа
Tse sprava
13 Se on vasemmalla Це зліва
Tse zliva
14 Se on suoraa edessä Прямо
Prjamo
15 Se on tässä Це тут
Tse tut
16 Se on tuolla По цій дорозі
Po tsij dorozi
17 Pysähdy! Стоп!
Stop!
18 Voisitteko ajaa hitaammin, kiitos! Не поспішайте
Ne pospichajte
19 Voisitteko jättää minulle viestin? Не могли б ви дати мені чек?
Ne mogly b vy daty meni tchek?



8 - Tunteiden ilmaisu

Tunteiden ilmaisu
Tietovisa
Opi
1 Pidän paljon maastannne Мені дуже подобається твоя країна
Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
2 Minä rakastan sinua Я тебе кохаю
Ja tebe kokhaju
3 Muu muutos Я тебе люблю
Ja tebe ljublju
4 Olen onnellinen Я щасливий
Ja chtchaslyvyj
5 Olen surullinen Мені сумно
Meni sumno
6 Viihdyn hyvin täällä Я відчуваю себе тут добре
Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
7 Minulla on kylmä Мені холодно
Meni kholodno
8 Minulla on kuuma Мені гаряуе
Meni gharjatche
9 Se on vähän liian iso Великувато
Velykuvato
10 Kun henkilö tai substantiivi on feminiininen Завеликий
Zavelykyj
11 Se on liian pieni Замало
Zamalo
12 Kun henkilö tai substantiivi on feminiininen Малий
Malyj
13 Se on täydellinen Чудово
Tchudovo
14 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері?
Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
15 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері
Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
16 Se on hyvä idea Чудова ідея
Tchudova ideja
17 Muu muutos Гарна ідея
Gharna ideja
18 Haluan lähteä viihteelle Мені хочеться порозважатися
Meni khotchetsja porozvaʒatysja
19 Se ei ole hyvä idea Це не дуже хороша ідея
Tse ne duʒe khorosha ideja
20 En halua lähteä ulos tänään Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері
Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
21 Haluan vain rentoutua Я хочу відпочити
Ja khotchu vidpotchuty
22 Urheiletko? Хочеш зайнятися спортом?
Khotchesh zajnjatysja sportom?
23 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa Так, мені необхідно розрядитися!
Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
24 Pelaan tennistä Я граю в теніс
Ja ghraju v tenis
25 Ei kiitos, olen ihan liian väsynyt Дякую, я вже втомився
Djakuju, ja vʒe vtomyvsja



9 - Perhe

Perhe
Tietovisa
Opi
1 Onko sinulla perhettä täällä? У тебе тут є родина?
U tebe tut je rodyna?
2 Minun isäni Мій батько
Mij bat'ko
3 Minun äitini Моя мати
Moja maty
4 Minun poikani Мій син
Mij syn
5 Minun tyttöni Моя донька
Moja don'ka
6 Veli Брат
Brat
7 Sisko Сестра
Sestra
8 Ystävä Друг
Drug
9 Muu muutos Приятель
Pryjatel'
10 Ystävä Подруга
Podruga
11 Muu muutos Приятелька
Pryjatel'ka
12 Poikaystäväni Мій хлопець
Mij khlopets'
13 Tyttöystäväni Моя дівчина
Moja divtchyna
14 Minun aviomieheni Мій чоловік
Mij tcholovik
15 Minun vaimoni Моя дружина
Moja druʒyna



10 - Baari

Baari
Tietovisa
Opi
1 Baari Бар
Bar
2 Haluatko juoda jotain? Бажаєш щось випити?
Baʒajech chtchos' vypyty?
3 Juoda Пити
Pyty
4 Lasi Склянка
Skljanka
5 Mielelläni Із задоволенням!
Iz zadovolennjam!
6 Muu muutos Охоче! Залюбки!
Okhotche! Zaljubky!
7 Mitä sinä haluat? Що ти замовиш?
Chtcho ty zamovych?
8 Mitä teillä on valikoimassa? Що є випити?
Chtcho je vypyty?
9 Vettä tai hedelmämehua Є вода або фруктовий сік
Je voda abo fruktovyj sik
10 Vesi Вода
Voda
11 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду
Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
12 jäitä Кубики льоду
Kubyku l'odu
13 Suklaata Шоколад
Chokolad
14 Maitoa Молоко
Moloko
15 Teetä Чай
Tchaj
16 Kahvia Кава
Kava
17 Sokerilla З цукром
Z tsukrom
18 Kermalla З вершками
Z verchkamy
19 Viiniä Вино
Vyno
20 Olutta Пиво
Pyvo
21 Yksi tee, (kiitos) Чай, будь ласка
Tchaj, bud' laska
22 Yksi olut, (kiitos) Пиво, будь ласка
Pyvo, bud' laska
23 Mitä te haluaisitte juoda? Що ви бажаєте випити?
Chtcho vy baʒajete vypyty?
24 Kaksi teetä, kiitos! Два чая, будь ласка!
Dva tchaja, bud' laska!
25 Kaksi olutta, kiitos! Два пива, будь ласка!
Dva pyva, bud' laska!
26 En mitään, kiitos! Дякую, нічого
Djakuju, nitchogo
27 Kippis Будьмо!
Bud'mo!
28 Terveydeksi! Будьмо!
Bud'mo!
29 Lasku, kiitos! Рахунок, будь ласка!
Rakhunok, bud' laska!
30 Paljonko olen velkaa? Скільки я вам винен?
Skil'ky ja vam vynen?
31 Kaksikymmentä euroa Двадцять євро
Dvadtsjat' jevro
32 Minä kutsun sinut Я тебе запрошую
Ja tebe zaprochuju



11 - Ravintola

Ravintola
Tietovisa
Opi
1 Ravintola Ресторан
Restoran
2 Haluatko syödä jotain? Ти хочеш їсти?
Ty khotchech jisty?
3 Kyllä, haluan Так, хочу
Tak, khotchu
4 Syödä Їсти
Jisty
5 Missä voisimme syödä? Де ми можемо поїсти?
De my moʒemo pojisty?
6 Missä voisimme syödä lounaan? Де ми можемо пообідати?
De my moʒemo poobidaty?
7 Illallinen / Päivällinen Вечеря
Vetcherja
8 Aamiainen Сніданок
Snidanok
9 Hei, anteeksi! Будь ласка!
Bud' laska!
10 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? Меню, будь ласка!
Menju, bud' laska!
11 Tässä on ruokalista Ось меню!
Os' menju!
12 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба?
Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
13 Riisillä З рисом
Z rysom
14 Pastalla З макаронами
Z makaronamy
15 Perunoilla З картоплею
Z kartopleju
16 Vihanneksilla З овочами
Z ovotchamy
17 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце
Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
18 Leipää Хліб
Khlib
19 Voita Вершкове масло
Verchkove maslo
20 salaatti Салат
Salat
21 Jälkiruoka Десерт
Desert
22 Hedelmiä Фрукти
Frukty
23 Saisinko veitsen, kiitos! У вас є ніж, будь ласка?
U vas je niʒ, bud' laska?
24 Kyllä, tuon sen heti Так, зараз я вам його принесу
Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
25 Veitsi Ніж
Niʒ
26 Haarukka Виделка
Vydelka
27 Lusikka Ложка
Loʒka
28 Onko se lämmintä ruokaa? Це гаряча страва?
Tse garjatcha strava?
29 Kyllä, ja hyvin mausteista! Так, і дуже гостра!
Tak, i duʒe ghostra!
30 Kuuma Гаряча страва
Garjatcha strava
31 Kylmä Холодна страва
Kholodna strava
32 Mauste Гостра страва
Ghostra strava
33 Minä otan kalaa Я хочу замовити рибу!
Ja khotchu zamovyty rybu!
34 Minä myös Я також
Ja takoʒ



12 - Lähteä

Lähteä
Tietovisa
Opi
1 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä Вже пізно! Мені потрібно йти!
Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
2 Muu muutos Вже пізно! Я маю йти!
Vʒe pizdno! Ja maju jty!
3 Voisimmeko nähdä uudelleen? Чи могли б ми побачитися знову?
Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
4 Kyllä, mielellään Так, із задоволенням!
Tak, iz zadovolennjam!
5 Asun tässä osoitteessa Ось моя адреса
Os' moja adresa
6 Onko sinulla antaa puhelinnumerosi? У тебе є телефон?
U tebe je telefon?
7 Kyllä, tässä. Так, ось мій номер
Tak, os' mij nomer
8 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi Я чудово провів час з тобою
Ja tchudovo proviv tchas z toboju
9 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. Я теж рада нашому знайомству
Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
10 Kun keskustelukumppanina on nainen Я теж радuu нашому знайомству
Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
11 Me näemme pian uudestaan Ми скоро побачимося знову
My skoro pobatchymos' znovu
12 Ehdottomasti Я теж на це сподіваюся
Ja teʒ na tse spodivajus'
13 Näkemiin! До побачення!
Do pobatchennja
14 Huomiseen! До завтра!
Do zavtra!
15 Hei! Бувай!
Buvaj!



13 - Kulkuyhteydet

Kulkuyhteydet
Tietovisa
Opi
1 Etsin bussipysäkkiä Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса?
Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
2 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? Скільки коштує квиток до Сонячного міста?
Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
3 Mihin tämä juna menee? Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд?
Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
4 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті?
Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
5 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? Коли відходить поїзд до Сонячного міста?
Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
6 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто?
Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
7 Onko teillä juna-aikataulua? Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста
Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
8 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos У вас є розклад руху поїздів?
U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
9 Bussiaikataulu Розклад руху автобусів
Rozklad rukhu avtobusiv
10 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? Який поїзд їде до Сонячного міста?
Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
11 Tuo tuolla Ось цей
Os' tsej
12 Kiitos Дякую
Djakuju
13 Eipä kestä. Hyvää matkaa! Прошу. Щасливої дороги!
Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
14 Autokorjaamo Станція техобслуговування
Stantsija tekhobslughovannja
15 Huoltoasema Заправка
Zapravka
16 Tankki täyteen, kiitos Повний бак, будь ласка
Povnyj bak, bud' laska
17 Pyörä Велосипед
Velosyped
18 Keskusta Центр міста
Tsentr mista
19 Lähiö Передмістя
Peredmistja
20 Muu muutos Пригород
Pryghorod
21 Se on iso kaupunki Це велике місто
Tse velyke misto
22 Se on kylä Це село
Tse selo
23 Vuoristo Гора
Ghora
24 Järvi Озеро
Ozero
25 Maaseutu Сільска місцевість
Sil'ska mistsevist'



14 - Etsiä ystävää

Etsiä ystävää
Tietovisa
Opi
1 Onko Sarah täällä? Скажіть, будь ласка, чи Сара тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
2 Kyllä, hän on täällä Так, вона тут
Tak, vona tut
3 Hän on jo lähtenyt Вона вийшла
Vona vyjshla
4 Voitte soittaa hänelle Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
5 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? Ви не скажете де я можу її знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
6 Hän on töissä Вона на роботі
Vona na roboti
7 Hän on kotona Вона у себе вдома
Vona u sebe doma
8 Onko Julien täällä? Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
9 Kyllä, hän on täällä Так, він тут
Tak, vin tut
10 Hän on jo lähtenyt Він вийшов
Vin vyjshov
11 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? Ви не скажете де я можу його знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
12 Voitte soittaa hänelle Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
13 Hän on töissä Він на роботі
Vin na roboti
14 Hän on kotona Він у себе вдома
Vin u sebe doma



15 - Hotelli

Hotelli
Tietovisa
Opi
1 Hotelli Готель
Ghotel'
2 Asunto Квартира
Kvartyra
3 Tervetuloa! Ласкаво просимо!
Laskavo prosymo!
4 Onko teillä vapaita huoneita? У вас є вільний номер?
U vas je vilnyj nomer?
5 Onko huoneessa kylpyhuone? Чи є в номері ванна?
Tchy je v nomeri vanna?
6 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? Вам більш подобається два односпальних ліжка?
Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
7 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? Ви бажаєте двомісний номер?
Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
8 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku Номер з ванною - з балконом - з душем
Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
9 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen Номер із сніданком
Nomer iz snidankom
10 Paljonko maksaa yksi yö? Скільки коштує одна ніч?
Skil'ky koshtuje odna nitch?
11 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер
Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
12 Tietysti, kyllä se onnistuu. Так, звичайно
Tak, zvytchajno
13 Kiitos. Huone on todella kaunis. Дякую! Номер чудовий
Djakuju! Nomer tchudovyj
14 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? Чи можу я забронювати номер на сьогодні?
Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
15 Se on vähän liian kallis minulle. Це дорого для мене, дякую
Tse dorogho dlja mene, djakuju
16 Voisitteko katsoa laukkujani? Не змогли б ви зайнятися моїм багажем?
Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
17 Mistä löydän huoneeni? Де знаходиться мій номер?
De znakhodyt'sja mij nomer?
18 Se on ensimmäisessä kerroksessa Він на першому поверсі
Vin na pershomu poversi
19 Onko täällä hissiä? А ліфт є?
A lift je?
20 Hissi löytyy vasemmalta Ліфт ліворуч від вас
Lift livorutch vid vas
21 Hissi löytyy oikealta Ліфт праворуч від вас
Lift pravorutch vid vas
22 Missä on pesula? Де знаходиться пральня?
De znakhodyt'sja pral'nja?
23 Se on pohjakerroksessa Вона на першому поверсі
Vona na pershomu poversi
24 Pohjakerros Перший поверх
Pershyj poverkh
25 Huone Номер
Nomer
26 Kuivapesu Хімчистка та прасування
Khimtchystka ta prasuvannja
27 Kampaamo Перукарня
Perukarnja
28 Parkkipaikka Автостоянка
Avtostojanka
29 Missä on kokoushuone? Ми зустрінемося у конференц-залі?
My zustrinemos' u konferents-zali?
30 Kokoushuone Конференц-зал
Konferents-zal
31 Lämmitetty uima-allas Басейн з підігрівом
Basejn z pidighrivom
32 Uima-allas Басейн
Basejn
33 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку
Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
34 Avain, kiitos Дайте, будь ласка, ключ
Dajte, bud' laska kljutch
35 Passinne, kiitos Дайте, будь ласка, електронний ключ
Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
36 Onko minulle viestejä? Будь ласка, чи є для мене повідомлення?
Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
37 Kyllä, tässä ne on Так, ось вони
Tak, os' vony
38 Ei, ei mitään Ні, для вас нічого немає
Ni, dlja vas nitchogo ne maje
39 Missä voin vaihtaa rahaa? Де б я міг розміняти гроші?
De b ja mig rozminjaty ghroshi?
40 Vaihdatteko rahaa? Не могли б ви розміняти мені гроші?
Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
41 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? Так, звичайно. Скільки вам розміняти?
Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?



16 - Ranta

Ranta
Tietovisa
Opi
1 Ranta Пляж
Pljaʒ
2 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? Скажіть, де я можу купити м'яч?
Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
3 Tuolla on yksi kauppa У цьому напрямку є магазин
U ts'omu naprjamku je magazyn
4 Pallo М'яч
M'jatch
5 Kiikarit Бінокль
Binokl'
6 Kypärä Кепка
Kepka
7 Pyyhe Рушник
Rushnyk
8 Sandaalit Сандалі
Sandali
9 Ämpäri Відро
Vidro
10 Aurinkovoide Крем від сонця
Krem vid sontsja
11 Uimahousut Плавки
Plavky
12 Aurinkolasit Сонячні окуляри
Sonjatchni okuljary
13 Äyriäinen Ракоподібні
Rakopodibni
14 Ottaa aurinkoa Засмaтaяти
Zazmahaty
15 Aurinkoinen Сонячний
Sonjatchnyj
16 Lippalakki Захід сонця
Zakhid sontsja
17 Päivävarjo Пляжна парасолька
Pljaʒna parasol'ka
18 Aurinko Сонце
Sontse
19 Auringonpistos Сонячний удар
Sonjatchnyj udar
20 Onko täällä turvallista uida? Чи небезпечно тут купатися?
Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
21 On, se ei ole vaarallista Ні, тут можна купатися
Ni, tut moʒna kupatysja
22 Kyllä, uiminen on täällä kielletty Так, купатися тут заборонено
Tak, tut kupatysja zaboroneno
23 Uida Плавати
Plavaty
24 Uiminen Плавання
Plavannja
25 Aalto Хвиля
Khvylja
26 Meri Море
More
27 Dyyni Дюна
Djuna
28 Hiekka Пісок
Pisok
29 Millaista säätä huomiselle on luvattu? Який прогноз погоди на завтра?
Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
30 Vaihtelevaa säätä Погода зміниться
Poghoda zminyt'sja
31 Sataa Піде дощ
Pide dochtch
32 Aurinko paistaa Погода буде сонячною
Poghoda bude sonjatchnoju
33 On hyvin tuulista Очікується вітряна погода
Otchikujetsja vitrjana pogoda
34 Uimapuku Купальник
Kupal'nyk
35 Varjo Тінь
Tin'



17 - Hätätapauksessa

Hätätapauksessa
Tietovisa
Opi
1 Voisitteko auttaa minua? Чи не могли б ви мені допомогти?
Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
2 Olen eksyksissä Я щось розгубився
Ja chtchos' rozghubyvsja
3 Mitä haluaisitte? Що ви хочете?
Chtcho vy khotchete?
4 Mitä tapahtui? Що трапилося?
Chtcho trapylos'?
5 Muu muutos Що сталося?
Chtcho stalosja?
6 Mistä löydän tulkin? Де я можу знайти перекладача?
De ja moʒu znajty perekladatcha?
7 Mistä löydän lähimmän apteekin? Де знаходиться найближча аптека?
De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
8 Voitteko soittaa lääkäriin? Чи не могли б ви викликати лікаря?
Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
9 Mitä hoitoa suosittelette? Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час?
Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
10 Sairaala Лікарня
Likarnja
11 Apteekki Аптека
Apteka
12 Lääkäri Лікар
Likar
13 Terveyskeskus Медичне обслуговування
Medytchne obslughovannja
14 Olen hukannut henkilöpaperini Я загубив документи
Ja zaghubyv dokumenty
15 Minulta on varastettu asiapaperini У мене вкрали документи
U mene vkraly documenty
16 Löytötavaratoimisto Бюро знахідок
Bjuro znakhidok
17 Hätäkeskus Пункт першої допомоги
Punkt perchoji dopomogy
18 Hätäuloskäynti Запасний вихід
Zapasnyj vykhid
19 Poliisilaitos Міліція
Militsija
20 Muu muutos Поліція
Politsija
21 Asiakirjat Папери
Papery
22 Muu muutos Документи
Dokumenty
23 Raha Гроші
Ghrochi
24 Passi Паспорт
Pasport
25 Matkalaukku Багаж
Baghaʒ
26 Ei kiitos Дякую, все добре
Djakuju, vse dobre
27 Anna minun olla! Дайте мені спокій!
Dajte meni spokij!
28 Lähtekää! Залиште мене!
Zalychte mene!