Loecsen logo

Vietnamesisch lernen


10% ?
Deutsch Vietnamesisch
Hallo! Chào Anh
Hallo! Chào Em
Guten Abend Chào Anh
Guten Abend Chào Em
Auf Wiedersehen Tạm biệt
Auf Wiedersehen Chào
Bis später Gặp lại sau
Ja
Nein Không
Entschuldigen Sie! Xin lỗi!
Entschuldigen Sie! Xin lỗi!
Danke schön! Cảm ơn
Vielen Dank! Cám ơn nhiều
Danke für Ihre Hilfe Cám ơn
Danke für Ihre Hilfe Cám ơn vì đã giúp đỡ
Bitte sehr Không có gì
In Ordnung Đồng ý
Was kostet das? Bao nhiêu tiền?
Entschuldigung! Xin lỗi
Ich verstehe nicht Tôi không hiểu
Ich habe es verstanden Tôi hiểu rồi
Ich weiß nicht Tôi không biết
Verboten Bị cấm
Wo sind die Toiletten bitte? Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
Frohes Neues Jahr Chúc mừng năm mới !
Alles Gute zum Geburtstag! Chúc mừng sinh nhật !
Schöne Feiertage! Nghỉ lễ vui vẻ !
Gratuliere! Chúc mừng !
Alle Kurse

Ziele Möchtest du die Grundlagen des Vietnamesischen lernen, um dich in den häufigsten Alltagssituationen in Vietnam zurechtzufinden? Loecsen bietet einen strukturierten Vietnamesischkurs für absolute Anfänger an, der auf die erwarteten Kompetenzen des GER-Niveaus A1 abgestimmt ist. Der Wortschatz und die Sätze sind so ausgewählt, dass sie reale Alltagssituationen widerspiegeln, wie sich vorstellen, einfache Sätze verstehen, kurze Fragen stellen oder höflich interagieren, während man einem klaren und progressiven Lernpfad folgt. Hier gibt es keine komplizierten Methoden oder künstlichen Inhalte: Du konzentrierst dich auf das Wesentliche, mit vollständigen Sätzen, Grammatik, die durch Gebrauch erklärt wird, besonderer Aufmerksamkeit auf Ton und Aussprache und modernen Tools zur effektiven Speicherung. Das Ergebnis: In nur wenigen Wochen erreichst du mit 5 bis 15 Minuten am Tag dein erstes A1-Sprachziel und erlangst praktische Autonomie schon bei deinen ersten Gesprächen auf Vietnamesisch.

Präsentation ansehen

Lerne Vietnamesisch mit Loecsen: Töne, soziale Position und echte Alltagssprache

Vietnamesisch ist eine der klarsten Sprachen Asiens, sobald sie richtig erklärt wird — jedoch gibt es zwei wesentliche Elemente, die Anfänger von Anfang an lernen müssen: Töne und soziale Position.

Dieser Vietnamesischkurs von Loecsen ist ein kostenloser Online-Kurs für absolute Anfänger. Er hilft dir, Vietnamesisch natürlich zu verstehen, auszusprechen und zu verwenden durch echte Sätze, klare Audios und fortschreitende Erklärungen.

Wie Grammatik bei Loecsen funktioniert:
Bei Loecsen ist Grammatik immer präsent, wird jedoch nie als abstrakte Theorie gelehrt.
Sie wird innerhalb echter Sätze durch konkrete Anwendung eingeführt:
  • Jedes Wort oder jeder Ausdruck kommt mit seiner tatsächlichen Rolle im Satz
  • Sätze können Wort für Wort aufgeschlüsselt werden, um zu zeigen, wie Bedeutung entsteht
  • Lernende können jederzeit auf eine klare Grammatiknotiz zugreifen, die die Regel erklärt, die für diesen speziellen Fall gilt
  • Die gleichen Strukturen werden in vielen Kontexten wiederverwendet, sodass Muster natürlich werden
Grammatik unterstützt das Verstehen und den Ausdruck — sie ist ein Werkzeug, nicht die Grundlage des Auswendiglernens.

Wo Vietnamesisch gesprochen wird und wer es spricht

Vietnamesisch ist die Amtssprache von Vietnam und wird von über 90 Millionen Menschen gesprochen. Es wird auch täglich in großen vietnamesischen Gemeinschaften im Ausland verwendet (einschließlich Frankreich, USA, Australien und Kanada).

Vietnamesisch hat regionale Varianten (Nord / Zentral / Süd), hauptsächlich in der Aussprache und bei einigen Vokabeln, aber das Schriftsystem und die Kernstruktur der Grammatik sind einheitlich.
Loecsen verwendet Standard-Nordvietnamesisch (Hà Nội) als Referenz, da es landesweit am häufigsten gelehrt und verstanden wird.
Wann immer es eine gängige südliche Variation gibt (Aussprache, Wortwahl oder Verwendung), wird dies explizit angegeben, damit Lernende diese ohne Verwirrung erkennen können.

Geschichte der vietnamesischen Sprache: Wurzeln, Einflüsse und Entwicklung

Vietnamesisch (Tiếng Việt) gehört zur austroasiatischen Sprachfamilie, derselben breiten Familie wie Khmer. Das bedeutet, dass Vietnamesisch auf seiner tiefsten Ebene keine chinesische Sprache ist, obwohl sie über viele Jahrhunderte stark von Chinesisch beeinflusst wurde.

Vor dem chinesischen Einfluss war das frühe Vietnamesisch wahrscheinlich nicht-tonal und in seiner Struktur anderen Festland-Südostasiasprachen näher. Zwischen dem 1. Jahrhundert v. Chr. und dem 10. Jahrhundert n. Chr. stand Vietnam lange Zeit unter chinesischer Verwaltung. In dieser Zeit absorbierte Vietnamesisch:

  • eine sehr große Menge an sino-vietnamesischem Vokabular
  • das Konzept von lexikalischen Tönen
  • kulturelle und administrative Begriffe

Dieser historische Kontakt erklärt, warum Vietnamesisch heute tonal ist und warum einige oft verwendete Beispiele für Töne chinesischen Mustern ähneln.

ma
ma (mit verschiedenen Tönen) kann im Vietnamesischen verschiedene Bedeutungen haben, genau wie im Chinesischen

Es ist jedoch wichtig zu verstehen, dass diese Ähnlichkeit das Ergebnis eines Sprachkontakts ist, nicht eines gemeinsamen Ursprungs. Vietnamesisch ist nicht vom Chinesischen abgeleitet; es hat Tonunterscheidungen und Tausende von Wörtern übernommen, während es seine eigene Grammatik und Satzstruktur beibehielt.

Nach der Unabhängigkeit entwickelte sich Vietnamesisch weiterhin unabhängig. Spätere Einflüsse umfassen:

  • Klassisches Chinesisch (literarisches und formelles Vokabular)
  • Französisch (moderne Begriffe, Verwaltung, Alltagsleben)

Ein bedeutender Wendepunkt war die Einführung des lateinbasierten Schriftsystems (quốc ngữ) im 17.–19. Jahrhundert. Dies machte Vietnamesisch leichter lesbar und schreibbar und ermöglichte es, die Aussprache — einschließlich der Töne — klar mit diakritischen Zeichen darzustellen.

Wichtige Erkenntnis:
Vietnamesische Töne sind historisch durch Chinesisch beeinflusst, aber die Sprache selbst hat ihre eigene Identität, Grammatik und Logik. Dieses Verständnis hilft Lernenden, Töne als integralen Bestandteil der Bedeutung zu akzeptieren und nicht als künstliche Schwierigkeit.

Heute wird Vietnamesisch von über 85 Millionen Muttersprachlern gesprochen, hauptsächlich in Vietnam, und von großen Diasporagemeinschaften weltweit. Es bleibt eines der klarsten Beispiele für eine Sprache, die durch tiefe Geschichte, Kontakt und Anpassung geformt wurde.

Vietnamesisches Schriftsystem: Vertraute Buchstaben, neue Klänge

Vietnamesisch verwendet das lateinische Alphabet, angereichert mit zusätzlichen Vokalbuchstaben (ă, â, ê, ô, ơ, ư) und Tonzeichen. Dies macht Vietnamesisch sehr lesbar — wenn du die Klänge richtig lernst.

Auf dieser Seite:
Weiter unten auf der Seite bietet Loecsen ein klangbasiertes Alphabet mit Beispielen, damit du jeden Vokal und Konsonanten klar hören und wiederholen kannst.

Vietnamesische Aussprache: Töne sind nicht optional

Vietnamesisch ist eine tonale Sprache. Jede Silbe trägt einen Ton, und eine Änderung des Tons kann die Bedeutung vollständig verändern — selbst wenn die Buchstaben identisch bleiben.

Vietnamesisch wird üblicherweise mit sechs Tönen beschrieben (je nach Analyse und regionaler Aussprache). Loecsen lehrt Töne auf die praktischste Weise: durch echte Sätze + Audio-Wiederholung.

Anfängeregel:
Im Vietnamesischen ist ein korrekter Ton wichtiger als Geschwindigkeit, Grammatikkenntnisse oder Wortschatzgröße.
Wenn der Ton falsch ist, kann der Zuhörer ein anderes Wort hören — oder das Wort gar nicht erkennen.

Konkretes Tonbeispiel (klassisches vietnamesisches Minimalset)

Hier ist ein bekanntes konkretes Beispiel, das zeigt, wie der Ton die Bedeutung verändert:

ma – Geist
– Mutter
– aber / jedoch
mả – Grab
– Code / Pferd (je nach Kontext)
mạ – Reissetzling
Wie man Töne trainiert (Loecsen-Methode):
Versuche nicht, “Töne zu berechnen”. Wiederhole stattdessen kurze echte Sätze, bis deine Stimme die Melodie automatisch reproduziert — wie beim Lernen einer musikalischen Phrase.

Soziale Position ist Teil der vietnamesischen Grammatik

Im Vietnamesischen gibt es kein einzelnes neutrales “du”. Um natürlich zu sprechen, musst du Wörter basierend auf folgenden Faktoren wählen:

  • dein Alter relativ zur anderen Person
  • Geschlecht (häufig)
  • Beziehung (Freund / Fremder / Familienähnlicher Respekt)
Schlüsselidee:
Im Vietnamesischen beschreiben Pronomen nicht nur “Ich / Du”.
Sie beschreiben wer du relativ zur anderen Person bist.

Schnellreferenztabelle: “Ich / Du” je nach Situation wählen

1
Mit jemandem älterem als du sprechen
Verwende verwandtschaftsähnliche Pronomen basierend auf Alter + Geschlecht.
Sprecher verwendet Em (jüngeres “Ich”). Zuhörer ist Anh (älterer Mann) oder Chị (ältere Frau).
  • Sprecher: F · Zuhörer: M
    EmAnh
  • Sprecher: F · Zuhörer: F
    EmChị
  • Sprecher: M · Zuhörer: M
    EmAnh
  • Sprecher: M · Zuhörer: F
    EmChị
Schnelle Intuition: Wenn die andere Person älter ist, gehst du bei dir “nach unten” zu Em und bei ihnen “nach oben” zu Anh/Chị.
2
Mit jemandem jüngerem als du sprechen
Dein “Ich” wird älteren Geschwisterstil.
Sprecher verwendet Anh (älterer Mann “Ich”) oder Chị (ältere Frau “Ich”). Zuhörer ist Em.
  • Sprecher: F · Zuhörer: M
    ChịEm
  • Sprecher: F · Zuhörer: F
    ChịEm
  • Sprecher: M · Zuhörer: M
    AnhEm
  • Sprecher: M · Zuhörer: F
    AnhEm
Schnelle Intuition: Wenn die andere Person jünger ist, kannst du Anh/Chị sein, und die andere Person ist Em.
3
Mit einer älteren Person (männlich oder weiblich) sprechen
Du “senkst” dich weiter, um Respekt zu zeigen.
Sprecher verwendet Cháu (Norden) oder Con (Süden). Zuhörer ist Ông (älterer Mann) oder (ältere Frau).
  • Sprecher: F · Zuhörer: M
    Cháu (Norden) / Con (Süden) → Ông
  • Sprecher: F · Zuhörer: F
    Cháu (Norden) / Con (Süden) →
  • Sprecher: M · Zuhörer: M
    Cháu (Norden) / Con (Süden) → Ông
  • Sprecher: M · Zuhörer: F
    Cháu (Norden) / Con (Süden) →
Regionale Anmerkung: Loecsen verwendet den Nord-basierten Standard. Wenn im Süden eine andere gebräuchliche Wahl (Con) verwendet wird, kann dies als Variation erwähnt werden.
4
Mit einem Freund gleichen Alters sprechen
Neutrales, sicheres Alltags-Paar.
Sprecher verwendet Tôi (“Ich”). Zuhörer ist Bạn (“du/Freund”).
  • Sprecher: F · Zuhörer: M
    TôiBạn
  • Sprecher: F · Zuhörer: F
    TôiBạn
  • Sprecher: M · Zuhörer: M
    TôiBạn
  • Sprecher: M · Zuhörer: F
    TôiBạn
Für Anfänger sicherer Shortcut: Tôi / Bạn ist weit verbreitet, wenn du noch nicht Alter-basierte Pronomen erraten möchtest.

Echte soziale Grammatik-Beispiele aus dem Loecsen-Korpus

Xin chào. Dạo này anh thế nào?
xin chào. dạo này anh thế nào? – Hallo. Wie geht es Ihnen? (zu einem älteren Mann)
Xin chào. Dạo này em thế nào?
xin chào. dạo này em thế nào? – Hallo. Wie geht es dir? (zu einer jüngeren Person)
Anfängeregel:
Wenn du unsicher bist, ist die Verwendung von Tôi / Bạn normalerweise die sicherste neutrale Wahl.
Aber das frühe Lernen von Em / Anh / Chị lässt dein Vietnamesisch viel natürlicher klingen.

Vietnamesische Grammatik: klar, stabil und durch Anwendung gelernt

Die vietnamesische Grammatik ist äußerst regelmäßig. Anstatt dich Regeln auswendig lernen zu lassen, ermöglicht Loecsen dir, Grammatik durch echte Beispiele aufzunehmen.

Loecsen-Prinzip:
Grammatik wird nie versteckt — aber sie ist nie überwältigend.
Für jedes Wort, jeden Ausdruck oder jeden Satz kannst du auf hilfreiche Informationen zugreifen: Verwendung, Wort-für-Wort-Aufschlüsselung und strukturierte Grammatiknotizen, die mit diesem genauen Element verknüpft sind.

1) Verben ändern sich nicht mit dem Subjekt

Tôi hiểu rồi
tôi hiểu rồi – Ich verstehe jetzt

Das Verb hiểu (“verstehen”) bleibt gleich, unabhängig davon, wer spricht.

2) Verneinung ist stabil

Tôi không hiểu
tôi không hiểu – Ich verstehe nicht

không markiert die Verneinung und bleibt an derselben Stelle.

3) Fragen behalten die Struktur

Bao nhiêu tiền?
bao nhiêu tiền? – Wie viel kostet es?

Vietnamesisch bildet oft Fragen mit Fragewörtern (wie bao nhiêu), ohne die Wortstellung zu ändern.

Vietnamesisch lernen durch echte Sätze (Loecsen-Korpus)

Dieser Kurs basiert auf häufig verwendeten Alltagssätzen, wie zum Beispiel:

Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? – Entschuldigung, wo ist die Toilette?
Tôi có thể dùng Internet ở đâu?
tôi có thể dùng internet ở đâu? – Wo kann ich das Internet nutzen?
Vui lòng đưa tôi đến sân bay
vui lòng đưa tôi đến sân bay – Bitte bringen Sie mich zum Flughafen

Durch das Wiederholen solcher Sätze mit Audio nehmen Lernende auf:

  • Tonpräzision
  • soziale Pronomen (wer spricht mit wem)
  • stabile Grammatikmuster
  • echte Vokabeln, die im Alltag verwendet werden

Eine konkrete und effektive To-Do-Liste zum Lernen von Vietnamesisch mit Loecsen

Das nachhaltige Erlernen von Vietnamesisch beruht auf Tonpräzision, sozialem Bewusstsein und regelmäßigem Kontakt mit echtem gesprochenem Vietnamesisch.

  • Übe jeden Tag, auch wenn es nur 5 Minuten sind.
  • Wiederhole laut, um Töne, Rhythmus und Silbenklarheit zu trainieren.
  • Langsam ansprechen und jede Silbe sauber aussprechen — Töne zuerst, Geschwindigkeit später.
  • Achte auf Pronomen (Em / Anh / Chị / Tôi / Bạn): Sie tragen soziale Bedeutung.
  • Wiederhole dieselben Ausdrücke, bis sie sich vertraut und automatisch anfühlen.
  • Nutze den Hörmodus an Tagen mit wenig Energie: Passive Exposition baut dennoch Erkennung auf.
  • Übe mit KI-Dialogen, um reale Situationen zu simulieren (Begrüßungen, Restaurant, Taxi, Hilfe).
  • Verlasse dich auf Spaced Repetition (SRS) + Super Memory, um Ausdrücke zum richtigen Zeitpunkt zu überprüfen.

Motiviert bleiben beim Lernen von Vietnamesisch

Unsicherheit am Anfang ist normal — insbesondere, da Töne und soziale Grammatik neue Konzepte sind. Der Schlüssel ist, den Kontakt zur Sprache aufrechtzuerhalten, auch wenn es nur leicht ist.

  • Setze dein tägliches Ziel herab, anstatt ganz aufzuhören.
  • Kehre zu vertrauten Ausdrücken zurück, um schnell Vertrauen wieder aufzubauen.
  • Wechsele an Tagen mit wenig Energie zum reinen Zuhören.
  • Akzeptiere anfängliche Annäherung: Verstanden zu werden ist wichtiger, als perfekt zu klingen.
  • Konsistenz zählt mehr als Intensität. 5 Minuten täglich sind besser als 1 Stunde einmal die Woche.

Wie der Loecsen “Erster Kontakt” Kurs Anfängern hilft

Der Loecsen “Erster Kontakt” Vietnamesischkurs ist ein kostenloser Online-Kurs, der für absolute Anfänger konzipiert ist.

Er konzentriert sich auf wesentliche Alltagsausdrücke, die durch Audio-Wiederholung, kontextuelle Erklärungen und eine strukturierte Progression verstärkt werden, die den Lernenden hilft, echtes Selbstvertrauen aufzubauen.

Dank Spaced Repetition (SRS) und dem Super Memory-Ansatz entwickeln Lernende schrittweise ein langfristiges Erkennungsvermögen und erreichen ein praktisches Alltagsniveau.

Häufig gestellte Fragen zum Lernen von Vietnamesisch mit Loecsen

Ist Vietnamesisch wirklich schwierig für Anfänger?

Vietnamesisch wirkt oft einschüchternd wegen seiner Töne und ungewohnten Klänge. In der Praxis sind viele Anfänger überrascht zu entdecken, dass die vietnamesische Grammatik sehr regelmäßig und stabil ist. Sobald du verstehst, wie Töne funktionieren und dein Gehör mit Audio trainierst, werden Fortschritte schnell und motivierend.

Was macht Vietnamesisch am Anfang herausfordernd?

Die Haupt-Herausforderung ist die Aussprache, insbesondere Töne und Vokalqualität. Deshalb legt Loecsen den Fokus auf Audio, Wiederholung und Satzmelodie im Lernprozess. Grammatik und Vokabular werden durch Anwendung aufgenommen, nicht durch Auswendiglernen.

Muss ich die Töne verstehen, bevor ich anfange zu sprechen?

Nein. Du musst die Tontheorie nicht beherrschen, bevor du sprichst. Bei Loecsen werden Töne innerhalb echter Sätze gelernt, mit wiederholtem Zuhören und Imitation. Dein Gehör lernt Tonmuster zu erkennen, lange bevor du sie erklären kannst.

Welches Vietnamesisch lehrt Loecsen?

Loecsen verwendet Standard-Nordvietnamesisch für Aussprache und Audio. Diese Variante wird landesweit weitgehend verstanden und häufig in Bildung und Medien verwendet. Wenn sich ein Wort oder Ausdruck im Süden unterscheidet, wird diese Variation klar erwähnt.

Werde ich Menschen aus anderen Regionen verstehen?

Ja. Das Schriftsystem und die Kerngrammatik sind landesweit einheitlich. Regionale Unterschiede betreffen hauptsächlich Aussprache und einige Vokabeln. Indem du zuerst Standard-Vietnamesisch lernst, baust du eine solide Basis auf, die es dir erleichtert, später andere Akzente zu erkennen.

Kann ich wirklich Vietnamesisch ohne Lehrer lernen?

Ja — für die Grundlagen. Loecsen ist darauf ausgelegt, autonomen Lernenden zu helfen, eine starke und zuverlässige Basis im Vietnamesischen aufzubauen.
Für langfristigen Fortschritt (nuancierte Ausdrucksweise, spontane Konversation, kulturelle Feinheiten) kann die Zusammenarbeit mit einem Lehrer oder Muttersprachler sehr wertvoll werden. Loecsen gibt dir die Werkzeuge, um diese Stufe mit Vertrauen zu erreichen, sodass professionelle Anleitung effektiv und sinnvoll wird.

Loecsen legt das Fundament. Ein Lehrer hilft, es zu verfeinern und zu erweitern.

Wie lange dauert es, bis ich grundlegendes Vietnamesisch verstehen kann?

Mit regelmäßiger Übung beginnen viele Lernende, innerhalb von einigen Wochen gängige Phrasen und Satzmuster zu erkennen. Das Verständnis wächst schneller als das Sprechen, was normal und zu erwarten ist.

Muss ich Vietnamesisch lesen können, um es zu sprechen?

Lesen unterstützt die Aussprache und das Selbstvertrauen, aber das Sprechen kommt zuerst durch Zuhören. Bei Loecsen werden Lesen, Hören und Sprechen gleichzeitig entwickelt, ohne eines vor dem anderen zu erzwingen.

Ist der Loecsen-Kurs für absolute Anfänger geeignet?

Absolut. Der Kurs setzt keinerlei Vorkenntnisse voraus und führt Lernende von ihren allerersten vietnamesischen Lauten zu funktionaler Alltagskommunikation.

Welches Niveau kann ich mit dem Loecsen “Erster Kontakt” Kurs erreichen?

Indem du den Kurs konsequent folgst, erreichen Lernende ein solides funktionales Anfängerniveau, das mit dem CEFR A1 übereinstimmt. Sie können gängige Situationen verstehen, Fragen stellen, höflich antworten und alltägliche Interaktionen mit Selbstvertrauen meistern.

Loecsen-Philosophie:
Verstehen kommt durch Exposition, Wiederholung und sinnvollen Kontext. Fortschritt wird Schritt für Schritt aufgebaut — natürlich, effizient und ohne Überlastung.
4.3
43 Bewertungen - 0 Bewertungen