Präsentation
Mit dem Kurs "Erster Kontakt" kannst du in weniger als zwei Monaten die wichtigsten Wörter und Sätze einer Sprache anwenden.
Dieser 17-teilige Kurs ist kostenlos.
Dieser Kurs hat zwei Ziele: Er soll dich befähigen, in sehr einfachen Situationen zu kommunizieren, und dir beweisen, dass du in der Lage bist, eine neue Sprache zu lernen.
Wir haben einen äußerst effektiven Ansatz entwickelt, um das Einprägen der Inhalte zu erleichtern: Schleifentraining in Verbindung mit einem Spaced-Memory-Algorithmus.
Wenn du unserem Plan folgst, kannst du dir die Grundlagen jeder Sprache in nur wenigen Wochen aneignen.
Jede Lektion besteht aus drei Schritten:
- Erkundung des Inhalts und Ausspracheübungen.
- Alleiniges Anhören des Inhalts, um ihn sanft in sich aufzunehmen.
- Aktives Erinnern, indem du Tests machst, die dir helfen, Fortschritte zu machen und gleichzeitig dein Wissen zu bewerten.
In der Rubrik "Hilfe" findest du alle Details, um unsere Methode optimal zu nutzen.
Ihr Feedback
Liste
Deutsch | Wallonisch | |||
---|---|---|---|---|
Guten Tag | Bondjou | |||
Guten Abend | Bone nut' | |||
Guten Abend | Bonut' | |||
Auf Wiedersehen | Å r'vèy | |||
Bis später | Disqu'a pus tård | |||
Bis später | (Disqu')a tot-rade | |||
Ja | Awè | |||
Nein | Nèni | |||
Nein | Nonna | |||
Bitte! | S'i-v' plêt ! | |||
Danke schön! | Mèrci | |||
Vielen Dank! | Mèrci bråmint dès côps ! | |||
Danke für Ihre Hilfe | Mèrci po vosse côp di spale ! | |||
Bitte sehr | Ci n'èst rin d' çoula | |||
Bitte sehr | çoula n' våt nin lès ponnes | |||
In Ordnung | D'acwérd | |||
Was kostet das bitte? | Kibin çoula costêye-t-i ? | |||
Entschuldigung! | Pardon ! | |||
Ich verstehe nicht | Dji n' comprind nin | |||
Ich habe verstanden | Dj'a compris | |||
Ich weiß nicht | Dji n' sé nin | |||
Verboten | Disfindou | |||
Wo sind die Toiletten bitte? | Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ? | |||
Frohes Neues Jahr | Bone annêye ! | |||
Alles Gute zum Geburtstag! | Bonès-annêyes ! | |||
Schöne Feiertage! | Djoyeûsès fièsses ! | |||
Gratuliere! | Proféciyat´ ! | |||
Gratuliere! | Complumints |



Bonjoû! Herzlich willkommen!
Herzlich willkommen zu diesem erweiterten Konversationsführer. Wir haben einen praktischen Ansatz gewählt, um Ihnen zu helfen, die Grundlagen einer Sprache schnell zu erlernen. Wir schlagen vor, dass Sie damit beginnen, sich praktische Wörter und Sätze einzuprägen, die Sie zu Hause jeden Tag benutzen können und die Ihnen bei der Integration in der Wallonie nützlich sein werden, . Das laute Aussprechen von Vokabeln, wie zum Beispiel Zahlen, ist eine gute Übung, die Sie zu jeder Tageszeit machen können. So gewöhnen Sie sich an die Laute einer Sprache.
Wallonisch: eine historische Sprache, in der Humor und Volksweisheit zum Ausdruck kommen
1. Geschichte und Ursprünge des Wallonischen
Wallonisch ist eine romanische Sprache, die hauptsächlich in Wallonien, der französischsprachigen Region im Süden Belgiens, gesprochen wird. Sie ist lateinischen Ursprungs und leitet sich wie das Französische von Gallo-Romance ab. Im Laufe der Jahrhunderte hat das Wallonische verschiedene Einflüsse erfahren, darunter germanische und keltische Sprachen sowie lokale Dialekte. Die wallonische Sprache wurde stark von der Geschichte Belgiens beeinflusst, dessen Kultur eine geschmackvolle Mischung aus Traditionen und ausländischen Einflüssen ist. Sind Sie also bereit für eine linguistische und humorvolle Reise durch die Wendungen der wallonischen Sprache?
2. Aktuelle Situation und Merkmale des Wallonischen
Die wallonische Sprache zeichnet sich durch eine große dialektale Vielfalt aus, mit teilweise sehr ausgeprägten regionalen Unterschieden. Wundern Sie sich also nicht, wenn sich Sprecher des Wallonischen von Stadt zu Stadt unterschiedlich ausdrücken - das ist einfach der Charme des Wallonischen!
Das Wallonische zeichnet sich auch durch seine besondere Aussprache und sein spezifisches Vokabular aus, die es zu einer eigenständigen Sprache machen. Sie ist bekannt für ihren melodischen Akzent und ihre Syntax, die Französischsprechern mitunter fremd erscheinen mag. Dennoch hat die wallonische Sprache viele Aspekte des Lateinischen beibehalten, so dass sie den Liebhabern romanischer Sprachen vertraut ist. Also keine Panik, es ist nie zu spät, Wallonisch und seine Feinheiten zu lernen!
3. Wallonisch und Humor: ein unzertrennliches Gespann
Wallonisch wird oft mit Humor und Geselligkeit in Verbindung gebracht. In der Tat hat die wallonische Sprache zahlreiche Autoren, Komiker und Humoristen hervorgebracht, die sich ihre komische und malerische Seite zunutze gemacht haben. Von Cafétheateraufführungen bis hin zu Ein-Mann-Shows, von Liedermachern und Dichtern - die wallonische Sprache war schon immer ein fruchtbarer Boden für den Ausdruck von Humor und Spott.
Die wallonische Sprache wird auch in vielen volkstümlichen Ausdrücken und Sprichwörtern verwendet, die die Weisheit und den Humor der Wallonen widerspiegeln. Wenn Sie also den wallonischen Humor verstehen und schätzen wollen, ist es an der Zeit, in diese facettenreiche Sprache einzutauchen. Denn, wie das wallonische Sprichwort sagt: "Cwèri, c'est d'jà comènçî!" (Zu glauben heißt, schon zu beginnen!).
Warum heute Wallonisch sprechen?
Wallonisch ist keine Museumssprache: seine Sprecher befinden sich zwischen Lüttich und den USA!
Wallonisch wird vor allem in Luxemburg (außer in den Provinzen Gaume und Arlon), Namur, Lüttich, Wallonisch-Brabant, Charleroi sowie im östlichen Hennegau gesprochen. Darüber hinaus wird dieser Dialekt auch in Frankreich gesprochen, vor allem in den Ardennen.
Und, auch wenn es überraschend erscheinen mag, die Oïl-Sprache ist auch in Green Bay und Wisconsin in den Vereinigten Staaten vertreten. Und das schon seit dem 19. Jahrhundert!
Wie bekommt man die richtige Aussprache hin?
Dank des einheitlichen wallonischen Schriftsystems, das die oben genannten Sprachen verbindet, werden alle wallonischen Wörter gleich geschrieben. Ihre Aussprache ist jedoch von Region zu Region unterschiedlich.
Scheint es kompliziert zu sein, zu wissen, welches Wallonisch man sprechen soll? Vor allem, weil es 14 Regionen gibt, in denen Wallonisch gesprochen wird! Aber Sie sollten wissen, dass die 14 Dialekte gemischt sind und sich nur in der Aussprache unterscheiden.
Das wallonische Alphabet
Das Oïl verwendet das gleiche Alphabet wie das Französische.
Außerdem werden die Buchstaben auch gleich ausgesprochen, mit Ausnahme des "w" und des "y". Das erste heißt wé anstelle von "Doppel-V". Und das zweite heißt "yod". Außerdem hat das wallonische Alphabet eine weitere Besonderheit, nämlich die Hauptrunde, die nur über dem Buchstaben "a" (å) verwendet wird. Zum Beispiel: Årdene.
Außerdem stellt der Zirkumflex-Akzent über den Vokalen die Länge der Aussprache der Wörter dar und ermöglicht es bei der gleichen Gelegenheit, zwei Homonyme zu unterscheiden. Zum Beispiel: messe (die Messe) und mêsse (ein Meister).
Alphabet > Wallonisch
