Arabisch (Marokko) Wortschatz

Warum und wie man marokkanisch-arabische Vokabeln mit Audio lernt?

Marokkos Reichtum ist bekannt. Es ist ein Land, das nicht nur Touristen, sondern auch Immobilieninvestoren anzieht. In jedem Fall wird das Erlernen des lokalen Dialekts ein echtes Plus für Ihren Austausch sein, egal wie einfach er auch sein mag.

In Marokko wird der Begriff Darija - الدارجة (/dæɾi ʒ æ/) - verwendet, um diese Sprache zu bezeichnen, die eine Gruppierung verschiedener marokkanischer Dialekte darstellt. Seien Sie also nicht überrascht, wenn einige Marokkaner Ihnen manchmal sagen, dass sie diesen oder jenen Ausdruck verwenden, der sich von dem in unserer Liste verwendeten unterscheidet. Es ist das Markenzeichen aller Sprachen, deren Sprecher es gekonnt haben (oder hätten wissen können, wie man die lokalen Nuancen beibehält.

Marokkaner sind sehr herzlich und gastfreundlich. Sie werden Sie gerne ihre Kultur entdecken lassen, besonders wenn Sie sich sprachlich anstrengen ( واش كتهضر العربية / wasche kassad al'arabia : "sprichst du Arabisch?"). Entdecken Sie ihr reichhaltiges Frühstück und ihren berühmten traditionellen Tee ( جوج أتاي من من / jouj atay afak : "Zwei Gläser Tee bitte!"). Taxis sind sehr günstig und ermöglichen es Ihnen, viele Städte zu sehr niedrigen Kosten zu besuchen ( ديني هنا عافاك / dini hna afak: "Bitte bring mich hierher"). Familienwerte sind sehr tief in der Kultur verwurzelt, also achten Sie auf dieses Detail, um einen Unterschied zu machen und sich besser zu integrieren.

Um dieses Arabisch nicht mit dem klassischen Arabisch zu verwechseln, haben wir zusätzlich zu unseren Vokabelblättern eine Auswahl an Werken zusammengestellt, mit denen Sie die Grundlagen der Sprache lernen können.

Auswahl an Inhalten, um in die marokkanische Kultur einzutauchen

Romane:

  • Der seltsame Fall von Dassoukines Hose von Fouad Laroui (Englisch)
  • Eine arabische Melancholie von Abdellah Taïa (Englisch)
  • Hoffnung und andere gefährliche Verfolgungen von Laila Lalami (Englisch)
  • Die Reisen von Ibn Battuta von Ibn Battuta (Englisch)

Filme:

Reihe:

Die meisten arabischen Serien in Marokko sind in "klassischem" Arabisch.

Musik:

Hier ist eine Auswahl von 400 nützlichen Wörtern und Ausdrücken für den Einstieg

Diese Wörter und Ausdrücke sind thematisch geordnet. Wenn Sie auf die Schaltflächen Quiz oder Kurse klicken, erhalten Sie kostenlosen Zugriff auf den vollständigen Kurs in Marokkanisches Arabisch. Durch Klicken auf den Button Drucker können Sie alle Ausdrücke des Themas ausdrucken. Dieser Inhalt ist kostenlos.
1 - Umgangssprachliches
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Guten Tag 🔊 السلام assalam
🔊 Guten Abend 🔊 مسا لخير msa lkhir
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 بسلامه bslama
🔊 Bis später 🔊 من بعد men baed
🔊 Ja 🔊 ايه ayeh
🔊 Ja 🔊 نعام n'am
🔊 Nein 🔊 لا la
🔊 Bitte! 🔊 من فضلك m'n fadlek
🔊 Danke schön! 🔊 شكرا choukran
🔊 Vielen Dank! 🔊 شكرا بزاف choukran bizzaf
🔊 Danke für Ihre Hilfe 🔊 شكرا على المساعدة choukran ala l'musaada
🔊 Bitte sehr 🔊 بلا جميل b'la g'mil
🔊 In Ordnung 🔊 واخا wakha
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 بشحال هدا عافاك؟ bich'hal afa afak?
🔊 Entschuldigung! 🔊 عَفْوا smeh liya
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 ما فهمتش mafhemtech
🔊 Ich habe verstanden 🔊 فهمت fhemt
🔊 Ich weiß nicht 🔊 معرفتش ma'eref'tch
🔊 Verboten 🔊 ممنوع mamnoue
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ fin kayn l'mirhad afak?
🔊 Frohes Neues Jahr 🔊 سنة سعيدة sana saida
🔊 Alles Gute zum Geburtstag! 🔊 عيد ميلاد سعيد eid milad said
🔊 Schöne Feiertage! 🔊 مبروك لعواشر mabrouk l'aewacher
🔊 Gratuliere! 🔊 مبروك mabrouk
2 - Konversation
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 السلام، لباس؟ salam, labass?
🔊 Hallo, gut danke 🔊 السلام، بخير. salam, bikhir
🔊 Sprichst du Arabisch? 🔊 واش كتهضر العربية wash kassad al' arabia
🔊 Sprichst du Arabisch? 🔊 واش كتهضري العربية wash kassad ali' arabia
🔊 Nein, ich spreche kein Arabisch 🔊 لا، ماكنهضرش العربية la, maca da nach al' arabia
🔊 Nur ein wenig 🔊 غير شوية er chwiya
🔊 Woher kommst du? 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ men ina blad nta?
🔊 Woher kommst du? 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ m'n ina blad n'ti?
🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft? 🔊 اشنوهي جنسيتك؟ achnou hiya jinsitek?
🔊 Ich bin Deutscher 🔊 أنا ألماني ana almani
🔊 Ich bin Deutsche 🔊 أنا ألمانية ana almania
🔊 Und du, lebst du hier? 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ wa nti sakna hna?
🔊 Ja, ich wohne hier 🔊 ايه، ساكنة هنا ayeh, sakna hna
🔊 Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? 🔊 اسميتي سارة و نتا asmiti sara w nta?
🔊 Julian 🔊 جوليان julian
🔊 Was machst du hier? 🔊 اش كدير هنا؟ ach kadir h'na?
🔊 Was machst du hier? 🔊 آش كديري هنا؟ ach kadiri h'na?
🔊 Ich bin auf Urlaub 🔊 انا في عطلة ana fi otla
🔊 Wir sind auf Urlaub 🔊 نحن في عطلة nahno fi otla
🔊 Ich bin auf Geschäftsreise 🔊 انا في سفر اعمال ana fi safar aemal
🔊 Ich arbeite hier 🔊 كانخدم هنا kanekhdem hna
🔊 Wir arbeiten hier 🔊 كانخدمو هنا kankhadmo hna
🔊 Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen? 🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ achnahouma blayes lmakla lmezianin?
🔊 Gibt es ein Museum in der Gegend? 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ kayn chi mathaf k'rib mn hna?
🔊 Wo finde ich eine Internetverbindung? 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ fin nkdar ntkunikta?
3 - Lernen
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Willst du ein paar Vokabeln lernen? 🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ briti t'alem tihdar lourti?
🔊 Willst du ein paar Vokabeln lernen? 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ b'riti t'almi thadri lourti?
🔊 Ja, einverstanden! 🔊 ايه، واخا ayeh, wakha
🔊 Wie heißt das? 🔊 اسميت هدا؟ asmit hada?
🔊 Das ist ein Tisch 🔊 هادي طابلة hadi tabla
🔊 Ein Tisch. Verstehst du? 🔊 طابلة، فهمتي؟ tabla, fhamti?
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 ما فهمتش mafhemtech
🔊 Kannst du das bitte wiederholen? 🔊 عاود من فضلك awed m'n f'dlek
🔊 Kannst du das bitte wiederholen? 🔊 عاود من فضلك awdi mn fadlak
🔊 Kannst du bitte langsamer sprechen? 🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ momkin lik matehdarch b'zerba?
🔊 Kannst du es bitte aufschreiben? 🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ momkin lik t'katbiha afak?
🔊 Ich habe verstanden 🔊 فهمت fhemt
4 - Farben
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Ich mag die Farbe dieses Tisches 🔊 عجبني لون هدا الطبلة a'jebni loun had tabla?
🔊 Es ist rot 🔊 هادا حمر hada hmar
🔊 Blau 🔊 زرق zrak
🔊 Gelb 🔊 صفر sfar
🔊 Weiß 🔊 بيض byad
🔊 Schwarz 🔊 كحل k'hal
🔊 Grün 🔊 خضر kh'dar
🔊 Orange 🔊 ليموني limouni
🔊 Violett 🔊 عكري akri
🔊 Grau 🔊 رمادي r'madi
5 - Zahlen
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Null 🔊 زيرو zirou
🔊 Eins 🔊 واحد wahed sahbi
🔊 Zwei 🔊 جوج jouj atay afak?
🔊 Drei 🔊 تلاتة tlata
🔊 Vier 🔊 ربعة rab'aa
🔊 Fünf 🔊 خمسة khamsa
🔊 Sechs 🔊 ستة s'tta
🔊 Sieben 🔊 سبعة sab'aa
🔊 Acht 🔊 تمنية t'm'n'ya
🔊 Neun 🔊 تسعة t's'oud
🔊 Zehn 🔊 عشرة achra
🔊 Elf 🔊 حضاش hdach
🔊 Zwölf 🔊 طناش tnach
🔊 Dreizehn 🔊 تلطاش tltach
🔊 Vierzehn 🔊 ربعطاش rbaetach
🔊 Fünfzehn 🔊 خمسطاش khamstach
🔊 Sechzehn 🔊 سطاش stach
🔊 Siebzehn 🔊 سبعطاش sbaetach
🔊 Achtzehn 🔊 تمنطاش tmantach
🔊 Neunzehn 🔊 تسعطاش tsaetach
🔊 Zwanzig 🔊 عشرين echrin
🔊 Einundzwanzig 🔊 واحد أو عشرين wahid ou ichrin
🔊 Zweiundzwanzig 🔊 تنين او عشرين tnin ou ichrin
🔊 Dreiundzwanzig 🔊 تلاتة او عشرين tlata ou ichrin
🔊 Vierundzwanzig 🔊 ربعة او عشرين rab'aa ou ichrin
🔊 Fünfundzwanzig 🔊 خمسة أو عشرين khamsa ou ichrin
🔊 Sechsundzwanzig 🔊 ستة او عشرين setta ou ichrin
🔊 Siebenundzwanzig 🔊 سبعة او عشرين sab'aa ou ichrin
🔊 Achtundzwanzig 🔊 تمنية او عشرين tmanya ou ichrin
🔊 Neunundzwanzig 🔊 تسعة او عشرين tis'aa ou ichrin
🔊 Dreißig 🔊 تلاتين tlatin
🔊 Einunddreißig 🔊 واحد أو تلاتين wahid ou tlatin
🔊 Zweiunddreißig 🔊 تنين او تلاتين tnin ou tlatin
🔊 Dreiunddreißig 🔊 تلاتة او تلاتين tlata ou tlatin
🔊 Vierunddreißig 🔊 ربعة او تلاتين rab'aa ou tlatin
🔊 Fünfunddreißig 🔊 خمسة أو تلاتين khamsa ou tlatin
🔊 Sechsunddreißig 🔊 ستة او تلاتين sitta ou tlatin
🔊 Vierzig 🔊 ربعين rab'in
🔊 Fünfzig 🔊 خمسين khamssin
🔊 Sechszig 🔊 ستين sittin
🔊 Siebzig 🔊 سبعين sab'in
🔊 Achtzig 🔊 تمانين t'manin
🔊 Neunzig 🔊 تسعين tis'in
🔊 Hundert 🔊 ميا m'ya
🔊 Hundertfünf 🔊 ميا او خمسين m'ya ou khamsin
🔊 Zweihundert 🔊 ميتين mitin
🔊 Dreihundert 🔊 تلت ميا t'l't m'ya
🔊 Vierhundert 🔊 ربع ميا r'ba'e m'ya
🔊 Tausend 🔊 ألف alf
🔊 Eintausendfünfhundert 🔊 ألف أو خمس ميا alf ou khamsemya
🔊 Zweitausend 🔊 ألفين alfayn
🔊 Zehntausend 🔊 عشرالاف achralaf
6 - Zeitangaben
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Wann bist du hier angekommen? 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ imta giti lehna?
🔊 Heute 🔊 ليوم lyoum
🔊 Gestern 🔊 لبارح lbareh
🔊 Vor zwei Tagen 🔊 هادي يومين hadi youmayen
🔊 Wie lange bleibst du? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ ch'hal radi tebka hna?
🔊 Wie lange bleibst du? 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟ ch'hal radi t'bkay h'na?
🔊 Ich fahre morgen wieder ab 🔊 غادي نمشي غدة radi nemchi redda
🔊 Ich fahre übermorgen wieder ab 🔊 غادي نمشي بعد غدة radi nemchi b'aed redda
🔊 Ich fahre in drei Tagen ab 🔊 غادي من بعد تلت ايام radi nemchi ba'ed telti yam
🔊 Montag 🔊 تنين tnin
🔊 Dienstag 🔊 تلات tlat
🔊 Mittwoch 🔊 لاربعا larbae
🔊 Donnerstag 🔊 لخميس lakhmis
🔊 Freitag 🔊 جمعة jum'aa
🔊 Samstag 🔊 سبت sabt
🔊 Sonntag 🔊 لحد lhad
🔊 Januar 🔊 شهر واحد ch'har wahed
🔊 Februar 🔊 شهر جوج ch'har jouj
🔊 März 🔊 شهر تلاتة ch'har tlata
🔊 April 🔊 شهر ربعة ch'har reb'aa
🔊 Mai 🔊 شهر خمسة ch'har khemsa
🔊 Juni 🔊 شهر ستة ch'har s'tta
🔊 Juli 🔊 شهر سبعة ch'har s'b'aa
🔊 August 🔊 شهر تمنية ch'har t'mnya
🔊 September 🔊 شهر تسعة ch'har t'soud
🔊 Oktober 🔊 شهر عشرة ch'har achra
🔊 November 🔊 شهر حضاش ch'har hdach
🔊 Dezember 🔊 شهر طناش ch'har tnach
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ chmen saa radi temchi?
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ chmen saa rad'ya tamchi?
🔊 In der Früh um acht Uhr 🔊 الصباح... معا تمنية sbah;m'a tmanya
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn 🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع sbah, m'a tmanya u r'bae
🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig 🔊 الصباح... معا تمنية أو نص sbah, m'a tmanya u nous
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig 🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
🔊 Ich bin spät dran 🔊 انا معطل ana m'atel
🔊 Ich bin spät dran 🔊 انا معطلة ana m'atla
7 - Taxi
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Taxi! 🔊 !?طاكسي taksi
🔊 Wo möchten Sie denn hin? 🔊 فين غادي ؟ finradi?
🔊 Ich muß zum Bahnhof 🔊 غادي لمحطة radi lil mahatta
🔊 Ich muß ins Hotel Tag und Nacht 🔊 غادي لفندق ليل و نهار radi lfondok jour è nwi
🔊 Ich muß ins Hotel Tag und Nacht 🔊 غادية لفندق ليل و نهار rad'ya lifondok jour è nwi?
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 ممكن توصلني للمطار؟ momkin twasalni lil matar?
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ mokin t'waslini lil matar?
🔊 Können Sie mein Gepäck nehmen? 🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ momkin takhod liya l'bagag afak?
🔊 Ist das weit von hier entfernt? 🔊 واش بعيد من هنا؟ wach b'ed m'n hna?
🔊 Nein, es ist ganz nah 🔊 لا، قريب la, k'rib
🔊 Das ist ein bisschen weiter weg 🔊 بعيد شوية b'ed ch'wiya
🔊 Wieviel wird das kosten? 🔊 بشحال؟ b'ch'hal?
🔊 Fahren Sie mich hin bitte 🔊 ديني هنا عافاك dini hna afak
🔊 Das ist rechts 🔊 علا ليمن ela limen
🔊 Das ist links 🔊 علا ليسر ela miser
🔊 Das ist gerade aus 🔊 نيشان nichan
🔊 Das ist hier 🔊 كاين هنا kayn hna
🔊 Dort 🔊 هنا hna
🔊 Stop! 🔊 !سطوب stop
🔊 Nehmen Sie sich Zeit 🔊 خود وقتك khoud waktak
🔊 Könnte ich eine Rechnung bekommen? 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ momkin ta'etini fatoura afak?
8 - Familie
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Hast du Familie hier? 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ andek l'aila hna?
🔊 Mein Vater 🔊 لواليد lwalid
🔊 Meine Mutter 🔊 لواليدة lwalida
🔊 Mein Sohn 🔊 ولدي wldi
🔊 Meine Tochter 🔊 بنتي bnti
🔊 Ein Bruder 🔊 خويا khouya
🔊 Eine Schwester 🔊 أختي khti
🔊 Ein Freund 🔊 واحد صاحبي wahed sahbi
🔊 Eine Freundin 🔊 صديقتي sadikti
🔊 Mein Freund 🔊 صاحبي sahbi
🔊 Meine Freundin 🔊 صاحبتي sahebti
🔊 Mein Ehemann 🔊 راجلي rajli
🔊 Meine Ehefrau 🔊 مراتي mrati
9 - Gefühle
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Ich mag dein Land sehr 🔊 كنبغي بلادكم بزاف kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
🔊 Ich liebe dich 🔊 كنبغيك kaneb'rik
🔊 Ich liebe dich 🔊 كنبغيك Kanhebek
🔊 Ich bin glücklich 🔊 انا فرحان ana farhan
🔊 Ich bin glücklich 🔊 انا فرحان ana farhana
🔊 Ich bin traurig 🔊 انا حزين ana hazin
🔊 Ich bin traurig 🔊 انا حزين ana hazina
🔊 Ich fühle mich sehr wohl hier 🔊 كنحس براسي مزيان kanhes b'rasi m'zyan
🔊 Mir ist kalt 🔊 فيا لبرد fiya l'bard
🔊 Mir ist heiß 🔊 فيا الصهد fiya sahd
🔊 Es ist zu groß 🔊 كبير بزاف k'bir b'zzaf
🔊 Es ist zu klein 🔊 صغير بزاف s'rir b'zzaf
🔊 Es ist perfekt 🔊 هو هاداك howa hadak
🔊 Willst du heute Abend ausgehen 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ b'riti takhroj lyuma f'lil?
🔊 Willst du heute Abend ausgehen 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
🔊 Ich würde gerne heute Abend ausgehen 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل b'rit nakhroj l'yuma f'lil
🔊 Das ist eine gute Idee 🔊 فكرة مزيانة fikra m'zyana
🔊 Ich will mich amüsieren 🔊 باغي ننشط bari nanchat
🔊 Ich will mich amüsieren 🔊 باغية ننشط barya n'nchat
🔊 Es ist keine gute Idee 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة lamachi fikra m'zyana
🔊 Ich will heute Abend nicht ausgehen 🔊 مباغيش نخرج ليوم mabarich nakhroj l'youma
🔊 Ich will heute Abend nicht ausgehen 🔊 مباغاش نخرج ليوم mabarach n'khroj l'yuma
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 باغي نرتاح bari nartah
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 باغية نرتاح barya n'r'tah
🔊 Möchtest du Sport treiben? 🔊 بغيت دير الرياضة؟ b'rit n'dir riyada?
🔊 Ja, ich brauche Abwechslung 🔊 اه باغي ننشط ah, bari nanchat
🔊 Ich spiele Tennis 🔊 كنلعب التنيس kanel'eb tinnis
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 لا شكرا عيان بزاف la, choukran ayan b'zzaf
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 لا شكرا عيانة بزاف la, choukran, ayana b'zaf
10 - Bar
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Die Bar 🔊 لبار lbar
🔊 Willst du etwas trinken? 🔊 تشرب شي حاجة؟ techrab chi haja?
🔊 Willst du etwas trinken? 🔊 تشربي شي حاجة؟ t'charbi chi haja?
🔊 Trinken 🔊 الشرب achorb
🔊 Glas 🔊 الكاس lkas
🔊 Gerne 🔊 واخا wakha
🔊 Was möchtest du gerne? 🔊 أشنو تاخد؟ achnou takhod?
🔊 Was möchtest du gerne? 🔊 أشنو تاخد؟ achnou takhdi?
🔊 Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte 🔊 كاين لما أولا لعصير kayn l'ma oula l'assir
🔊 Wasser 🔊 لما lma
🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? 🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ momkin tzid l'glassoun afak?
🔊 Eiswürfel 🔊 كلاصون glassoun
🔊 Heiße Schokolade 🔊 شوكلاط chouklat
🔊 Milch 🔊 لحليب lahlib
🔊 Tee 🔊 أتاي atay
🔊 Kaffee 🔊 قهوة kahwa
🔊 Mit Zucker 🔊 سكر sokkar
🔊 Mit Sahne 🔊 بلحليب belhlib
🔊 Wein 🔊 روج roug
🔊 Bier 🔊 بيرة birra
🔊 Einen Tee bitte! 🔊 أتاي من فضلك atay mn fdlak
🔊 Ein Bier bitte 🔊 بيرة من فضلك birra mn fdlek
🔊 Was wollen Sie trinken? 🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ achnou briti tcharbi?
🔊 Zwei Tee bitte! 🔊 جوج أتاي من فضلك jouj atay afak?
🔊 Zwei Bier bitte 🔊 جوج بيرات من فضلك juj birrat afak?
🔊 Nichts, danke 🔊 والو، شكرا walou, choukran
🔊 Prost! 🔊 في صحتك f s'htek
🔊 Zum Wohle! 🔊 في صحتنا f s'hetna
🔊 Zahlen bitte! 🔊 لحساب من فضلك l'hsab mn fadlak
🔊 Wieviel macht das? 🔊 شحال لحساب ؟ ch'hal l'hsab?
🔊 Zwanzig Euro 🔊 ميتين درهم mitin d'r'h'm
🔊 Ich lade dich ein 🔊 عارضة عليك arda a'lik
11 - Restaurant
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Das Restaurant 🔊 ريسطورون ristouroun
🔊 Willst du etwas essen ? 🔊 تاكل شي حاجة ؟ takol chi haja?
🔊 Willst du etwas essen ? 🔊 تاكل شي حاجة ؟ takli chi haja?
🔊 Ja, ich möchte gerne 🔊 واخا wakha
🔊 Essen 🔊 الماكلة l'makla
🔊 Wo können wir essengehen? 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ fin n'kadrounaklou?
🔊 Wo können wir mittagessen? 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ fin nkadrou netradaw?
🔊 Abendessen 🔊 لعشا le'echa
🔊 Frühstück 🔊 لفطور laftour
🔊 Bitte! 🔊 !من فضلك min fadlak
🔊 Die Karte bitte 🔊 !لا كارط عافاك la cart afak
🔊 Hier ist die Karte 🔊 !هاهي لاكارط hahiya la cart
🔊 Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ ach b'riti takol, lham oula hout?
🔊 Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ ach b'riti takli, l'ham oula hout?
🔊 Mit Reis 🔊 بروز birrouz
🔊 Mit Nudeln 🔊 بليبات blipat
🔊 Kartoffeln 🔊 بي بطاطا bi b'tata
🔊 Gemüse 🔊 بلخضرة bil khodra
🔊 Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei 🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ lbid mkhalet, makli oula maslouk?
🔊 Brot 🔊 لخبز lkhobz
🔊 Butter 🔊 زبدة zobda
🔊 Ein Salat 🔊 شلاضة chalada
🔊 Einen Nachtisch 🔊 ديسير dissir
🔊 Früchte 🔊 فواكه fawakih
🔊 Könnte ich bitte ein Messer haben? 🔊 عندك موس عافاك؟ andek mouss afak?
🔊 Ja ich bringe es Ihnen sofort 🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا wakha, ana radi njibu daba
🔊 Ein Messer 🔊 موس mouss
🔊 Eine Gabel 🔊 فورشيطة fourchita
🔊 Ein Löffel 🔊 معالقة maalka
🔊 Ist es ein warmes Gericht? 🔊 واش هادا طبق ساخن؟ wach hada tabak sakhin?
🔊 Ja und auch sehr scharf! 🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف ah, u fih likama b'zaf
🔊 Warm 🔊 سخون skhoun
🔊 Kalt 🔊 بارد bared
🔊 Scharf 🔊 فيه ليقاما fih likama
🔊 Ich werde Fisch nehmen! 🔊 غادي ناخد لحوت radi nakol l'hout
🔊 Ich auch 🔊 حتا أنا hta ana
12 - Sich verabschieden
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Es ist spät! Ich muß los! 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي t'atel lwakt, khasni nemchi
🔊 Könnten wir uns wiedersehen? 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
🔊 Ja, gerne 🔊 واخا wakha
🔊 Ich habe diese Adresse 🔊 كنسكن هنا kaneskon h'na
🔊 Hast du eine Telefonnummer? 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ wach andak rakem tilifoun
🔊 Ja, hier ist sie 🔊 ايه، هوا هدا ayeh,houwa hada
🔊 Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht 🔊 دوزت معاك وقت زوين dawezt m'ak waket z'win
🔊 Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا h'ta ana, mezian mni tlakina
🔊 Wir sehen uns dann bald 🔊 غادي نتلاقاو قريب radi netlakaw k'rib
🔊 Ich hoffe es auch 🔊 ان شاء الله inchaallah
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 بسلامة b'slama
🔊 Bis morgen 🔊 نتلاقاو غدا n'tlakaw radda
🔊 Tschüß! 🔊 بسلامة b'slama
13 - Transport
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. 🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس min fadlak, kan keleb ala toubiss?
🔊 Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Wohin fährt dieser Zug? 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ fin radi had tran afak?
🔊 Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
🔊 Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ imta kayemchi tran lemdinet chamch?
🔊 Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ imta kayji tran dyal mdinet chamch?
🔊 Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte 🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Haben Sie den Fahrplan des Zuges? 🔊 عندك توقيت الترانات؟ andek tawkit tranat?
🔊 Bus Fahrplan 🔊 توقيت الطوبيسات tawkit toubisat
🔊 Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ fin howa tran l'mdinet chamch afak?
🔊 Es ist dieser 🔊 هوا هدا howa'ada
🔊 Danke schön! 🔊 شكرا choukran
🔊 Gern geschehen, gute Fahrt! 🔊 بلا جميل، طريق السلامة bla j'mil, t'rik salama
🔊 Die Werkstatt 🔊 لميكانيسيان l'mikanis'yan
🔊 Die Tankstelle 🔊 سطاسيون s'ta'syoun
🔊 Volltanken, bitte 🔊 عمر من فضلك ammer m'n fadlak
🔊 Fahrrad 🔊 بشكليطة b'ch'klita
🔊 Stadtzentrum 🔊 الصونطر فيل asountar vil
🔊 Vorstadt 🔊 خرجة ديال لمدينة kharja d'yal lamdina
🔊 Es ist eine Stadt 🔊 هادي مدينة كبيرة hadi m'dina kbira
🔊 Es ist ein Dorf 🔊 هادا فيلاج hada filaj
🔊 Ein Berg 🔊 جبل g'bel
🔊 Ein See 🔊 واد wad
🔊 Am Land 🔊 عروبية aroubiya
14 - Hotel
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Das Hotel 🔊 اوطيل outeel
🔊 Wohnung 🔊 ابارتمون apartouman
🔊 Willkommen 🔊 مرحبا mar'h'ba
🔊 Haben Sie ein freies Zimmer? 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ andek chi bit khawi?
🔊 Gibt es ein Bad im Zimmer? 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ kayn chi hammam b'l'bit?
🔊 Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ b'riti ro'rfa mozdawija?
🔊 Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche 🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
🔊 Zimmer mit Frühstück 🔊 غرفة بالفطور ro'rfa bilaftour
🔊 Wieviel ist es pro Nacht? 🔊 بشحال الليلة؟ b'ch'hal lilla?
🔊 Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen 🔊 بشحال تمن الليلة؟ bich'hal taman lilla?
🔊 Ja, natürlich 🔊 !معلوم ma'eloum
🔊 Danke, das Zimmer ist sehr schön 🔊 شكرا, لبيت مزيان choukran, l'bit mezian
🔊 Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
🔊 Es ist ein bisschen zu teuer für mich 🔊 غاليا عليا, شكرا ral'ya aliya, choukran
🔊 Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? 🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
🔊 Wo befindet sich mein Zimmer? 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ fin kayen biti afak?
🔊 Es ist im ersten Stock 🔊 في الطابق الاول fi tabak lawal
🔊 Gibt es ein Aufzug? 🔊 كأين السانسور؟ kayn lasan'sour?
🔊 Der Aufzug ist auf der linken Seite 🔊 السانسور عليسر sansoun alisser
🔊 Der Aufzug ist auf der rechten Seite 🔊 السانسور عليمن sansour alimen
🔊 Wo befindet sich die Waschküche? 🔊 فين كأينة المصبنة؟ fin kayna l'masbana
🔊 Sie ist im Erdgeschoß 🔊 في الطابق السفلي fi tabak soufli
🔊 Erdgeschoß 🔊 الطابق السفلي tabak soufli
🔊 Schlafzimmer 🔊 البيت l'bit
🔊 Reinigung 🔊 البريسينغ l'b'risi'n'r
🔊 Friseur 🔊 صالون الحلاقة saloun l'hilaka
🔊 Garage 🔊 موقف السيارات mawkif sayarat
🔊 Wir treffen uns in Konferenzraum? 🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ nitlakaw fi ka'at lagtima'at
🔊 Meetingraum 🔊 قاعة لجتماعات ka'at lagtima'at
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 البيسين سخون al pissin s'khoun
🔊 Schwimmbad 🔊 البيسين al pissin
🔊 Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك fiykini m'a sab'a afak
🔊 Die Schlüssel bitte 🔊 الساروت عافاك assaroutafak
🔊 Der Paß bitte 🔊 الباس عافاك al pass afak
🔊 Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? 🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ kaynin chi missagat liya?
🔊 Ja, hier sind sie 🔊 اه, هاهوما ah, hahoma
🔊 Nein, Sie haben keine Nachrichten erhalten 🔊 اه متوصلتي بوالو ah, matwasalti b'walou
🔊 Wo kann ich Wechselgeld becommen? 🔊 فين نقدر نصرف؟ fin nakdar n'sarraf?
🔊 Könnten Sie mir wechseln, bitte? 🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ mokin t'sarfi liya afak?
🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? 🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - Eine Person suchen
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Ist Sarah da? 🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ wach sara h'na mn fadlak?
🔊 Ja, sie ist hier 🔊 اه هاهي هنا ah, hahiya h'na
🔊 Sie ist fort 🔊 لا خرجات la, kharjat
🔊 Sie können sie über ihr Handy erreichen 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل momkin t'ayet liha fil portabl?
🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann? 🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ aref;fin nakdar n'lkaha?
🔊 Sie ist auf ihrer Arbeit 🔊 هي في الخدمة hiya fil khadma
🔊 Sie ist zuhause 🔊 هي فدارها hiya f'darha
🔊 Ist Julian da? 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ wach joulian hna afak?
🔊 Ja, er ist hier 🔊 اه. هاهوهنا ah, hahowa h'na
🔊 Er ist fort 🔊 لا خرج la, khraj
🔊 Wissen Sie wo ich ihn finden kann? 🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ arfafin n'kdar n'lkaha?
🔊 Sie können ihn über sein Handy erreichen 🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل mokin t'ayti liha fil portabl?
🔊 Er ist auf seiner Arbeit 🔊 هو في الخدمة howa fil khadma
🔊 Er ist zuhause 🔊 هو فدارو howa fidarou
16 - Strand
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Der Strand 🔊 لبحر labhar
🔊 Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ fin nakdar nachri koura?
🔊 Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة kayn hanout fi had jiha?
🔊 Ein Ball 🔊 كورة koura
🔊 Ein Fernglas 🔊 منظار mindar
🔊 Eine Kappe 🔊 كاصكيط casket
🔊 Ein Badetuch 🔊 سربيتة sourvita
🔊 Sandalen 🔊 صاندالة sandala
🔊 Ein Eimer 🔊 سطل s'tal
🔊 Eine Sonnencreme 🔊 كريم ضد الشمس crim dad chamch
🔊 Eine Badehose 🔊 مأيو mayyou
🔊 Eine Sonnenbrille 🔊 نظاظر د الشمش n'dader d'yal chamch
🔊 Schalentiere 🔊 قشريات kichariyat
🔊 Sich sonnen 🔊 نتشمش n'tchamach
🔊 Sonnig 🔊 مشمش m'chamach
🔊 Der Sonnenuntergang 🔊 غروب الشمش rouroub chamch
🔊 Der Sonnenschirm 🔊 باراصول parasol
🔊 Die Sonne 🔊 الشمش achamch
🔊 Die Schatten 🔊 الظل addal
🔊 Ein Sonnenstich 🔊 التشماش atachmach
🔊 Ist es gefährlich hier zu schwimmen? 🔊 واش خطر العومان هنا؟ wach khatar l'ouman hna?
🔊 Nein, es ist nicht gefährlich 🔊 لا ماشي خطر la machi khatar
🔊 Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen 🔊 اه العومان هنا خطر ah, l'oumanh'na khatar
🔊 Schwimmen 🔊 العومان l'ouman
🔊 Das Schwimmen 🔊 السباحة assibaha
🔊 Die Welle 🔊 الموجة al mouja
🔊 Das Meer 🔊 لبحر l'b'har
🔊 Die Düne 🔊 الكتبان al koutban
🔊 Der Sand 🔊 الرملة arramla
🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen? 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ achnou niya ahwal takss d'yal radda?
🔊 Das Wetter wird sich ändern 🔊 الوقت غادي يتبدل alwakt radi yetbedel
🔊 Es wird regnen 🔊 غادية طيح الشتا rad'ya tih chta
🔊 Es wird sonnig 🔊 غاديا تكون الشمش radya tjoun chamch
🔊 Es wird sehr windig 🔊 غأيكون الريح بزاف raykoun rih b'zzaf
🔊 Der Badeanzug 🔊 مأيو mayou
17 - Bei Problemen
Deutsch Arabisch (Marokko) Aussprache
🔊 Könnten Sie mir bitte helfen? 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ wach tekdar t'aweni mn fadlak?
🔊 Könnten Sie mir bitte helfen? 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟ wach t'kadri t'awnini afak?
🔊 Ich habe mich verlaufen 🔊 توضرت twadart
🔊 Was möchten Sie? 🔊 اش حب لخاطر؟ ach hab lkhater?
🔊 Was ist passiert? 🔊 اش وقع ach wkae?
🔊 Wo kann ich einen Dolmetscher finden? 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ fin nakder nilka moutarjim?
🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke? 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
🔊 Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ momkin t'ayti lchi t'bib?
🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ ach min tritmoun mtabe'e daba?
🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟ ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
🔊 Ein Krankenhaus 🔊 سبيطار s'bitar
🔊 Eine Apotheke 🔊 فارماصيان farmasian
🔊 Ein Arzt 🔊 طبيب t'bib
🔊 Medizinische Abteilung 🔊 مصلحة طبية maslaha tibbiya
🔊 Ich habe meine Papiere verloren 🔊 توضرو ليا لوراق twadrou liya lourak
🔊 Meine Papiere wurden mir gestohlen 🔊 تسرقو ليا لوراق tsarkou liya lourak
🔊 Fundbüro 🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات maktab lar'rad li telkat
🔊 Erste Hilfe Station 🔊 مركز الانقاد markaz linkad
🔊 Notausgang 🔊 مخرج الاغاثة makhraj al irata
🔊 Die Polizei 🔊 لبوليس lboulis
🔊 Papiere 🔊 لوراق lourak
🔊 Geld 🔊 لفلوس l'flouss
🔊 Pass 🔊 لباسبور l'pasport
🔊 Gepäck 🔊 لحوايج lahwayej
🔊 Es ist in Ordnung, nein danke 🔊 لا بلاش، شكرا la blach choukran
🔊 Lassen Sie mich in Ruhe! 🔊 بعد مني baed meni
🔊 Lassen Sie mich in Ruhe! 🔊 بعدي مني ba'edi m'ni
🔊 Gehen Sie! 🔊 سير فحالك sir fhalek
🔊 Gehen Sie! 🔊 سيري فحالك siri f'halek