Kroatisch Wortschatz

Warum und wie man kroatische Vokabeln mit Audio lernt?

Die kroatische Landschaft muss eine der beliebtesten in sozialen Netzwerken sein, insbesondere auf Instagram. Die Vielfalt der kroatischen Geographie wird Sie überraschen. Um zwischen luxuriösen Städten (To I velik grad : "es ist eine große Stadt") und atemberaubenden Landschaften hin- und herpendeln zu können, wird es für Sie bequemer sein, ein Minimum an Sprache zu beherrschen.< /p>

Die kroatischen Wörter werden so ausgesprochen, wie sie geschrieben werden, also gibt es keine Falle am Horizont. Witzige Tatsache: Das Wort mit den meisten Synonymen im Kroatischen ist Mais (ajdamak, bat, batakljuša, bataljika, batučak, batuček, batuk, baturak...). Zögern Sie also nicht, es zu probieren, es muss eine lokale Spezialität sein! Wenn möglich, sollten Sie eine Nacht ( Imate li slobodnu sobu? / imaté li slobodnou sobou? um nach einem freien Zimmer zu fragen) oder länger in Bednja verbringen: Hier wird der älteste Dialekt gesprochen .

Um Ihnen zu helfen, sich an die Sprache und all ihre Besonderheiten zu gewöhnen, bieten wir Ihnen eine Liste mit kroatischen Romanen, Filmen, Serien und Musik, die es zu entdecken gilt.

Auswahl an Inhalten, um in die Kultur Kroatiens einzutauchen

Romane:

Filme:

Reihe:

Musik:

Hier ist eine Auswahl von 400 nützlichen Wörtern und Ausdrücken für den Einstieg

Diese Wörter und Ausdrücke sind thematisch geordnet. Durch Klicken auf die Schaltflächen Quiz oder Kurse erhalten Sie kostenlosen Zugriff auf den vollständigen Kroatischkurs. Durch Klicken auf den Button Drucker können Sie alle Ausdrücke des Themas ausdrucken. Dieser Inhalt ist kostenlos.
1 - Umgangssprachliches
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Guten Tag 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊 Guten Tag 🔊 Dobro jutro dobro youtro
🔊 Guten Abend 🔊 Dobra večer dobra vetcher
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 Bis später 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊 Ja 🔊 Da da
🔊 Nein 🔊 Ne ne
🔊 Bitte! 🔊 Oprostite! oprostite
🔊 Danke schön! 🔊 Hvala hvala
🔊 Vielen Dank! 🔊 Puno hvala! pouno hvala
🔊 Vielen Dank! 🔊 Hvala lijepa! hvala liyepa
🔊 Danke für Ihre Hilfe 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 Bitte sehr 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊 Bitte sehr 🔊 Molim!, molim! molim, molim
🔊 In Ordnung 🔊 U redu ou redou
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 Pošto je? pochto ye
🔊 Entschuldigung! 🔊 Oprostite oprostite
🔊 Entschuldigung! 🔊 Pardon pardonne
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Razumjela sam razoumyela sam
🔊 Ich weiß nicht 🔊 Ne znam né znam
🔊 Verboten 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 Frohes Neues Jahr 🔊 Sretna Nova godina sretna nova godina
🔊 Alles Gute zum Geburtstag! 🔊 Sretan rođendan sretan rodyendan
🔊 Schöne Feiertage! 🔊 Sretni praznici! sretni praznitsi
🔊 Gratuliere! 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - Konversation
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 Bok. Kako si? bok. kako si
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
🔊 Hallo, gut danke 🔊 Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro.
🔊 Sprichst du Kroatisch? 🔊 Govoriš li hrvatski? govorich li njematchki
🔊 Nein, ich spreche kein Kroatisch 🔊 Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim njematchki
🔊 Nur ein wenig 🔊 Samo malo samo malo
🔊 Woher kommst du? 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊 Woher kommst du? 🔊 Odakle dolazite? odaklé dolazite
🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft? 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft? 🔊 Kojeg si državljanstva? koyeg si deurjavlyanstva
🔊 Ich bin Deutscher 🔊 Ja sam Njemac ja sam njemac
🔊 Ich bin Deutsche 🔊 Ja sam Njemica ja sam njemica
🔊 Und du, lebst du hier? 🔊 Ti živiš ovdje? ti jivich ovdye
🔊 Ja, ich wohne hier 🔊 Da, živim ovdje da, jivim ovdye
🔊 Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 Julian 🔊 Julien youlien
🔊 Was machst du hier? 🔊 Što radiš tu? chto radich tou
🔊 Was machst du hier? 🔊 Što radite tu? chto radité tou
🔊 Ich bin auf Urlaub 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 Wir sind auf Urlaub 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 Ich bin auf Geschäftsreise 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Ich arbeite hier 🔊 Radim ovdje radim ovdye
🔊 Wir arbeiten hier 🔊 Radimo ovdje radimo ovdye
🔊 Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen? 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Gibt es ein Museum in der Gegend? 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 Wo finde ich eine Internetverbindung? 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Lernen
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Razumjela sam razoumyela sam
🔊 Willst du ein paar Vokabeln lernen? 🔊 Želiš li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 Ja, einverstanden! 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Wie heißt das? 🔊 Što je to? chto yé to
🔊 Das ist ein Tisch 🔊 To je stol to yé stol
🔊 Ein Tisch. Verstehst du? 🔊 Stol. Razumiješ? stol. razoumiyech
🔊 Kannst du das bitte wiederholen? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Kannst du bitte langsamer sprechen? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Kannst du es bitte aufschreiben? 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
4 - Farben
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Ich mag die Farbe dieses Tisches 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 Es ist rot 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 Blau 🔊 Plavo plavo
🔊 Gelb 🔊 Žuto jouto
🔊 Weiß 🔊 Bijelo biyélo
🔊 Schwarz 🔊 Crno tsrno
🔊 Grün 🔊 Zeleno zeleno
🔊 Orange 🔊 Narančasto narantchasto
🔊 Violett 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 Grau 🔊 Sivo sivo
5 - Zahlen
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Null 🔊 Nula noula
🔊 Eins 🔊 Jedan yedan
🔊 Zwei 🔊 Dva dva
🔊 Drei 🔊 Tri tri
🔊 Vier 🔊 Četiri tchètiri
🔊 Fünf 🔊 Pet pet
🔊 Sechs 🔊 Šest chèstt
🔊 Sieben 🔊 Sedam sedamm
🔊 Acht 🔊 Osam osamm
🔊 Neun 🔊 Devet devet
🔊 Zehn 🔊 Deset deset
🔊 Elf 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 Zwölf 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 Dreizehn 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 Vierzehn 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 Fünfzehn 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 Sechzehn 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 Siebzehn 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 Achtzehn 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 Neunzehn 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 Zwanzig 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 Einundzwanzig 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 Zweiundzwanzig 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 Dreiundzwanzig 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 Vierundzwanzig 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 Fünfundzwanzig 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 Sechsundzwanzig 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 Siebenundzwanzig 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 Achtundzwanzig 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 Neunundzwanzig 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 Dreißig 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 Einunddreißig 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 Zweiunddreißig 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 Dreiunddreißig 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 Vierunddreißig 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 Fünfunddreißig 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 Sechsunddreißig 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 Vierzig 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 Fünfzig 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 Sechszig 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 Siebzig 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 Achtzig 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 Neunzig 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 Hundert 🔊 Sto sto
🔊 Hundertfünf 🔊 Sto pet sto pet
🔊 Zweihundert 🔊 Dvjesto dvyèssto
🔊 Dreihundert 🔊 Tristo tristo
🔊 Vierhundert 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 Tausend 🔊 Tisuća tissoutcha
🔊 Eintausendfünfhundert 🔊 Tisuću petsto tisoutchou petsto
🔊 Zweitausend 🔊 Dvije tisuće dviyé tissoutchè
🔊 Zehntausend 🔊 Deset tisuća deset tissoutcha
6 - Zeitangaben
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Wann bist du hier angekommen? 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 Heute 🔊 Danas danas
🔊 Gestern 🔊 Jučer youtcher
🔊 Vor zwei Tagen 🔊 Prije dva dana priyé dva dana
🔊 Vor zwei Tagen 🔊 Ima dva dana ima dva dana
🔊 Wie lange bleibst du? 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 Ich fahre morgen wieder ab 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 Ich fahre übermorgen wieder ab 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 Ich fahre in drei Tagen ab 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 Montag 🔊 Ponedjeljak ponedyelyak
🔊 Dienstag 🔊 Utorak outorak
🔊 Mittwoch 🔊 Srijeda sriyeda
🔊 Donnerstag 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 Freitag 🔊 Petak petak
🔊 Samstag 🔊 Subota soubota
🔊 Sonntag 🔊 Nedjelja nedyelya
🔊 Januar 🔊 Siječanj siyetchagn
🔊 Februar 🔊 Veljača velyatcha
🔊 März 🔊 Ožujak ojouyak
🔊 April 🔊 Travanj travagn
🔊 Mai 🔊 Svibanj svibagn
🔊 Juni 🔊 Lipanj lipagn
🔊 Juli 🔊 Srpanj srpagn
🔊 August 🔊 Kolovoz kolovoz
🔊 September 🔊 Rujan rouyan
🔊 Oktober 🔊 Listopad listopad
🔊 November 🔊 Studeni stoudeni
🔊 Dezember 🔊 Prosinac prosinats
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
🔊 In der Früh um acht Uhr 🔊 Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn 🔊 Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig 🔊 Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 Am Abend um sechs Uhr 🔊 Navečer, u šest sati navetcher, ou chest sati
🔊 Ich bin spät dran 🔊 Kasnim kasnim
7 - Taxi
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Taxi! 🔊 Taxi! taxi
🔊 Wo möchten Sie denn hin? 🔊 Kamo ćete? kamo tchètè
🔊 Ich muß zum Bahnhof 🔊 Na kolodvor, molim na kolodvor, molim
🔊 Ich muß ins Hotel Tag und Nacht 🔊 U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Können Sie mein Gepäck nehmen? 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 Ist das weit von hier entfernt? 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 Nein, es ist ganz nah 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 Das ist ein bisschen weiter weg 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 Wieviel wird das kosten? 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 Fahren Sie mich hin bitte 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 Das ist rechts 🔊 Na desno na desno
🔊 Das ist links 🔊 Na lijevo na liyevo
🔊 Das ist gerade aus 🔊 Samo ravno samo ravno
🔊 Das ist hier 🔊 Tu je tou ye
🔊 Dort 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 Stop! 🔊 Stop! stop
🔊 Nehmen Sie sich Zeit 🔊 Ne morate se žuriti né moraté sé jouriti
🔊 Könnte ich eine Rechnung bekommen? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Familie
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Hast du Familie hier? 🔊 Imaš li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye
🔊 Mein Vater 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 Meine Mutter 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 Mein Sohn 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 Meine Tochter 🔊 Imam Kćer imam ktcher
🔊 Ein Bruder 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 Eine Schwester 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 Ein Freund 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 Eine Freundin 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 Mein Freund 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 Meine Freundin 🔊 Imam Djevojku imam dyévoykou
🔊 Mein Ehemann 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 Meine Ehefrau 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - Gefühle
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Ich mag dein Land sehr 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Ich liebe dich 🔊 Volim te volim te
🔊 Ich bin glücklich 🔊 Sretan sam srétan sam
🔊 Ich bin glücklich 🔊 Sretna sam srétna sam
🔊 Ich bin traurig 🔊 Žalostan sam jalostan sam
🔊 Ich bin traurig 🔊 Žalosna sam jalosna sam
🔊 Ich fühle mich sehr wohl hier 🔊 Uživam ovdje oujivamm ovdyé
🔊 Mir ist kalt 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 Mir ist heiß 🔊 Vruće mi je vroutché mi yé
🔊 Es ist zu groß 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 Es ist zu klein 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 Es ist perfekt 🔊 Taman je taman yé
🔊 Willst du heute Abend ausgehen 🔊 Želiš li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass
🔊 Ich würde gerne heute Abend ausgehen 🔊 Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass
🔊 Das ist eine gute Idee 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 Ich will mich amüsieren 🔊 Želim se zabaviti jelim sé zabaviti
🔊 Es ist keine gute Idee 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 Ich will heute Abend nicht ausgehen 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti
🔊 Möchtest du Sport treiben? 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 Ja, ich brauche Abwechslung 🔊 Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti
🔊 Ich spiele Tennis 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm
10 - Bar
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Die Bar 🔊 Bar bar
🔊 Willst du etwas trinken? 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 Trinken 🔊 Piti piti
🔊 Glas 🔊 Čaša tchacha
🔊 Gerne 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 Was möchtest du gerne? 🔊 Što ćeš uzeti? chto tchech ouzeti
🔊 Was gibt es zu trinken ? 🔊 Što ima od pića? chto ima od pitcha
🔊 Was gibt es zu trinken ? 🔊 Što ima za piti? chto ima za piti
🔊 Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte 🔊 Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Wasser 🔊 Voda voda
🔊 Wasser 🔊 Vode vode
🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Eiswürfel 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 Heiße Schokolade 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 Milch 🔊 Mlijeka mliyeka
🔊 Tee 🔊 Čaja tchaya
🔊 Kaffee 🔊 Kave kave
🔊 Mit Zucker 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 Mit Sahne 🔊 S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
🔊 Wein 🔊 Vina vina
🔊 Mit Sahne 🔊 Sa šlagom sa chlagom
🔊 Bier 🔊 Piva piva
🔊 Einen Tee bitte! 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 Ein Bier bitte 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 Was wollen Sie trinken? 🔊 Što želite piti? chto jelité piti
🔊 Zwei Tee bitte! 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 Zwei Bier bitte 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 Nichts, danke 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 Prost! 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 Zum Wohle! 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 Prost! 🔊 Živio! na jivio
🔊 Zum Wohle! 🔊 Živili! jivili
🔊 Zahlen bitte! 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 Wieviel macht das? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Zwanzig Euro 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 Ich lade dich ein 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - Restaurant
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Das Restaurant 🔊 Restoran restorann
🔊 Willst du etwas essen ? 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 Ja, ich möchte gerne 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 Essen 🔊 Jesti yesti
🔊 Wo können wir essengehen? 🔊 Gdje možemo jesti? gdyé mojémo yesti
🔊 Wo können wir mittagessen? 🔊 Gdje možemo ručati? gdyé mojémo routchati
🔊 Abendessen 🔊 Večera vetchera
🔊 Frühstück 🔊 Doručak doroutchak
🔊 Bitte! 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 Die Karte bitte 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 Hier ist die Karte 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou
🔊 Mit Reis 🔊 S rižom s rijom
🔊 Mit Nudeln 🔊 S tijestom s tiyestom
🔊 Kartoffeln 🔊 Krumpiri kroumpiri
🔊 Kartoffeln 🔊 S krumpirom s kroumpirom
🔊 Gemüse 🔊 Povrće povrtche
🔊 Gemüse 🔊 S povrćem s povrtchem
🔊 Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 Brot 🔊 Kruh krouh
🔊 Butter 🔊 Maslac maslats
🔊 Butter 🔊 Putar poutar
🔊 Ein Salat 🔊 Salata salata
🔊 Einen Nachtisch 🔊 Desert desert
🔊 Früchte 🔊 Voće votche
🔊 Könnte ich bitte ein Messer haben? 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 Ja ich bringe es Ihnen sofort 🔊 Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 Ein Messer 🔊 Nož noj
🔊 Eine Gabel 🔊 Vilica vilitsa
🔊 Ein Löffel 🔊 Žlica jlitsa
🔊 Ist es ein warmes Gericht? 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 Ja und auch sehr scharf! 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 Warm 🔊 Toplo toplo
🔊 Warm 🔊 Vruće vroutche
🔊 Kalt 🔊 Hladno hladno
🔊 Scharf 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊 Scharf 🔊 Ljuto lyouto
🔊 Ich werde Fisch nehmen! 🔊 Uzet ću ribu ouzet tchou ribou
🔊 Ich auch 🔊 I ja i ya
12 - Sich verabschieden
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Es ist spät! Ich muß los! 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 Könnten wir uns wiedersehen? 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 Ja, gerne 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 Ich habe diese Adresse 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 Hast du eine Telefonnummer? 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 Ja, hier ist sie 🔊 Da, evo da, évo
🔊 Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Wir sehen uns dann bald 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Ich hoffe es auch 🔊 Nadam se nadam se
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 Bis morgen 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 Tschüß! 🔊 Bok bok
13 - Transport
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Danke schön! 🔊 Hvala hvala
🔊 Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 Wohin fährt dieser Zug? 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 Haben Sie den Fahrplan des Zuges? 🔊 Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova
🔊 Bus Fahrplan 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 Es ist dieser 🔊 Ovaj, ovdje ovay, ovdye
🔊 Gern geschehen, gute Fahrt! 🔊 Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt
🔊 Die Werkstatt 🔊 Mehaničar méhanitchar
🔊 Die Werkstatt 🔊 Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa
🔊 Die Tankstelle 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊 Die Tankstelle 🔊 Benzinska crpka benzinska tsrpka
🔊 Volltanken, bitte 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 Fahrrad 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 Stadtzentrum 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 Vorstadt 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 Es ist eine Stadt 🔊 To je velik grad to yé velik grad
🔊 Es ist ein Dorf 🔊 To je selo to yé selo
🔊 Ein Berg 🔊 Planina planina
🔊 Ein See 🔊 Jezero yézéro
🔊 Am Land 🔊 Selo sélo
🔊 Am Land 🔊 Polje - Priroda pole/priroda
14 - Hotel
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Das Hotel 🔊 Hotel hotel
🔊 Wohnung 🔊 Apartman apartmann
🔊 Wohnung 🔊 Stan stan
🔊 Willkommen 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 Haben Sie ein freies Zimmer? 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 Gibt es ein Bad im Zimmer? 🔊 Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou
🔊 Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 Zimmer mit Frühstück 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 Wieviel ist es pro Nacht? 🔊 Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Ja, natürlich 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Danke, das Zimmer ist sehr schön 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 Es ist ein bisschen zu teuer für mich 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 Wo befindet sich mein Zimmer? 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 Es ist im ersten Stock 🔊 Na prvom katu na prvom katou
🔊 Gibt es ein Aufzug? 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊 Gibt es ein Aufzug? 🔊 Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo
🔊 Der Aufzug ist auf der linken Seite 🔊 Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani?
🔊 Der Aufzug ist auf der rechten Seite 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Wo befindet sich die Waschküche? 🔊 Gdje je praona? gdyé yé praona
🔊 Sie ist im Erdgeschoß 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 Erdgeschoß 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 Schlafzimmer 🔊 Soba soba
🔊 Reinigung 🔊 Čistiona tchistiona
🔊 Friseur 🔊 Frizer frizer
🔊 Garage 🔊 Parkiralište za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 Wir treffen uns in Konferenzraum? 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 Meetingraum 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 Grijani bazen griyani bazènn
🔊 Schwimmbad 🔊 Bazen bazènn
🔊 Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 Die Schlüssel bitte 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 Der Paß bitte 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 Ja, hier sind sie 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 Nein, Sie haben keine Nachrichten erhalten 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 Wo kann ich Wechselgeld becommen? 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 Könnten Sie mir wechseln, bitte? 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - Eine Person suchen
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Ist Sarah da? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 Ja, sie ist hier 🔊 Da, tu je Da, tou yé
🔊 Sie ist fort 🔊 Izašla je izachla yé
🔊 Sie ist fort 🔊 Vani je vani yé
🔊 Sie können sie über ihr Handy erreichen 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann? 🔊 Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 Sie ist auf ihrer Arbeit 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 Sie ist zuhause 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
🔊 Ist Julian da? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 Ja, er ist hier 🔊 Da, tu je da, tou yé
🔊 Er ist fort 🔊 Izašao je izachao yé
🔊 Er ist fort 🔊 Vani je vani yé
🔊 Wissen Sie wo ich ihn finden kann? 🔊 Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 Sie können ihn über sein Handy erreichen 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 Er ist auf seiner Arbeit 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 Er ist zuhause 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
16 - Strand
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Der Strand 🔊 Plaža plaja
🔊 Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 Ein Ball 🔊 Lopta lopta
🔊 Ein Fernglas 🔊 Dvogled dvogled
🔊 Ein Fernglas 🔊 Dalekozor dalékozor
🔊 Eine Kappe 🔊 Kačket katchkètt
🔊 Ein Badetuch 🔊 Ručnik routchnik
🔊 Sandalen 🔊 Sandale sandalé
🔊 Ein Eimer 🔊 Kantica kantitsa
🔊 Ein Eimer 🔊 Kanta kanta
🔊 Eine Sonnencreme 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 Eine Badehose 🔊 Kupaće bermude koupatché bermoudé
🔊 Eine Sonnenbrille 🔊 Sunčane naočale sountchané naotchalé
🔊 Schalentiere 🔊 Rakovi rakovi
🔊 Schalentiere 🔊 Ljuskari lyouskari
🔊 Sich sonnen 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 Sonnig 🔊 Sunčano sountchano
🔊 Der Sonnenuntergang 🔊 Zalaz sunca zalaz sountsa
🔊 Der Sonnenschirm 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 Die Sonne 🔊 Sunce sountsé
🔊 Die Schatten 🔊 Hladovina hladovina
🔊 Ein Sonnenstich 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 Ist es gefährlich hier zu schwimmen? 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 Nein, es ist nicht gefährlich 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Schwimmen 🔊 Plivati plivati
🔊 Das Schwimmen 🔊 Plivanje plivagné
🔊 Die Welle 🔊 Val val
🔊 Die Welle 🔊 Valovi valovi
🔊 Das Meer 🔊 More moré
🔊 Die Düne 🔊 Duna nasip douna
🔊 Die Düne 🔊 Pješčani nasip pyechtchani nasip
🔊 Der Sand 🔊 Pijesak piyésak
🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen? 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 Das Wetter wird sich ändern 🔊 Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 Es wird regnen 🔊 Bit će kiše bit tché kiché
🔊 Es wird sonnig 🔊 Bit će sunčano bit tché sountchano
🔊 Es wird sehr windig 🔊 Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra
🔊 Der Badeanzug 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
17 - Bei Problemen
Deutsch Kroatisch Aussprache
🔊 Könnten Sie mir bitte helfen? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Ich habe mich verlaufen 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊 Ich habe mich verlaufen 🔊 Izgubila sam se izgoubila sam se
🔊 Was möchten Sie? 🔊 Što trebate? chto trebate
🔊 Was ist passiert? 🔊 Što se dogodilo? chto sé dogodilo
🔊 Wo kann ich einen Dolmetscher finden? 🔊 Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke? 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 Ein Krankenhaus 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 Eine Apotheke 🔊 Ljekarna lekarna
🔊 Ein Arzt 🔊 Liječnik liyetchnik
🔊 Ein Arzt 🔊 Doktor doktor
🔊 Medizinische Abteilung 🔊 Liječnička liyetchnitchka
🔊 Medizinische Abteilung 🔊 Medicinska - Služba meditsinska - sloujba
🔊 Ich habe meine Papiere verloren 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊 Ich habe meine Papiere verloren 🔊 Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave
🔊 Meine Papiere wurden mir gestohlen 🔊 Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave
🔊 Fundbüro 🔊 Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari
🔊 Erste Hilfe Station 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 Notausgang 🔊 Izlaz u nuždi izlaz ou noujdi
🔊 Die Polizei 🔊 Policija politsiya
🔊 Papiere 🔊 Isprave isprave
🔊 Geld 🔊 Novac novats
🔊 Pass 🔊 Putovnica poutovnitsa
🔊 Gepäck 🔊 Prtljaga prtlyaga
🔊 Es ist in Ordnung, nein danke 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 Lassen Sie mich in Ruhe! 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 Gehen Sie! 🔊 Maknite se! maknité se

Unsere Methode

Mp3 und pdf herunterladen