Wortschatz > Kroatisch

1 - Umgangssprachliches
🔊 Guten Tag 🔊 Dobar dan
dobar dan
🔊 Guten Tag 🔊 Dobro jutro
dobro youtro
🔊 Guten Abend 🔊 Dobra večer
dobra vetcher
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Bis später 🔊 Vidimo se
Vidimo sé
🔊 Ja 🔊 Da
da
🔊 Nein 🔊 Ne
ne
🔊 Bitte! 🔊 Oprostite!
oprostite
🔊 Danke schön! 🔊 Hvala
hvala
🔊 Vielen Dank! 🔊 Puno hvala!
pouno hvala
🔊 Vielen Dank! 🔊 Hvala lijepa!
hvala liyepa
🔊 Danke für Ihre Hilfe 🔊 Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
🔊 Bitte sehr 🔊 Nema na čemu
nema na tchemou
🔊 Bitte sehr 🔊 Molim!, molim!
molim, molim
🔊 In Ordnung 🔊 U redu
ou redou
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 Koliko košta?
koliko kochta
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 Pošto je?
pochto ye
🔊 Entschuldigung! 🔊 Oprostite
oprostite
🔊 Entschuldigung! 🔊 Pardon
pardonne
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 Ne razumijem
né razoumiyem
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Razumio sam
razoumio sam
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Razumjela sam
razoumyela sam
🔊 Ich weiß nicht 🔊 Ne znam
né znam
🔊 Verboten 🔊 Zabranjeno
zabragneno
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 Molim Vas, gdje je klozet?
molim vas, gdyé yé klozet
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 Molim Vas, gdje je WC?
molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 Frohes Neues Jahr 🔊 Sretna Nova godina
sretna nova godina
🔊 Alles Gute zum Geburtstag! 🔊 Sretan rođendan
sretan rodyendan
🔊 Gratuliere! 🔊 Čestitam!
tchestitam
2 - Konversation
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 Bok. Kako si?
bok. kako si
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 Dobar dan. Kako ste?
dobar dan. kako ste
🔊 Hallo, gut danke 🔊 Bok. Hvala, dobro.
bok. hvala, dobro.
🔊 Sprichst du Kroatisch? 🔊 Govoriš li hrvatski?
govorich li hrvatski
🔊 Nein, ich spreche kein Kroatisch 🔊 Ne, ne govorim hrvatski
ne, ne govorim hrvatski
🔊 Nur ein wenig 🔊 Samo malo
samo malo
🔊 Woher kommst du? 🔊 Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
🔊 Woher kommst du? 🔊 Odakle dolazite?
odaklé dolazite
🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft? 🔊 Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft? 🔊 Kojeg si državljanstva?
koyeg si deurjavlyanstva
🔊 Ich bin Deutscher 🔊 Ja sam Njemac
ja sam njemac
🔊 Ich bin Deutsche 🔊 Ja sam Njemica
ja sam njemica
🔊 Und du, lebst du hier? 🔊 Ti živiš ovdje?
ti jivich ovdye
🔊 Ja, ich wohne hier 🔊 Da, živim ovdje
da, jivim ovdye
🔊 Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? 🔊 Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
🔊 Julian 🔊 Julien
youlien
🔊 Was machst du hier? 🔊 Što radiš tu?
chto radich tou
🔊 Was machst du hier? 🔊 Što radite tu?
chto radité tou
🔊 Ich bin auf Urlaub 🔊 Na odmoru sam
na odmorou sam
🔊 Wir sind auf Urlaub 🔊 Na odmoru smo
na odmorou smo
🔊 Ich bin auf Geschäftsreise 🔊 Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Ich arbeite hier 🔊 Radim ovdje
radim ovdye
🔊 Wir arbeiten hier 🔊 Radimo ovdje
radimo ovdye
🔊 Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen? 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti?
gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Gibt es ein Museum in der Gegend? 🔊 Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
🔊 Wo finde ich eine Internetverbindung? 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Lernen
🔊 Willst du ein paar Vokabeln lernen? 🔊 Želiš li naučiti par riječi?
jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 Ja, einverstanden! 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Wie heißt das? 🔊 Što je to?
chto yé to
🔊 Das ist ein Tisch 🔊 To je stol
to yé stol
🔊 Ein Tisch. Verstehst du? 🔊 Stol. Razumiješ?
stol. razoumiyech
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 Ne razumijem
né razoumiyem
🔊 Kannst du das bitte wiederholen? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Kannst du bitte langsamer sprechen? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Kannst du es bitte aufschreiben? 🔊 Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Razumio sam
razoumio sam
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Razumjela sam
razoumyela sam
4 - Farben
🔊 Ich mag die Farbe dieses Tisches 🔊 Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
🔊 Es ist rot 🔊 To je crveno
to yé tsrvéno
🔊 Blau 🔊 Plavo
plavo
🔊 Gelb 🔊 Žuto
jouto
🔊 Weiß 🔊 Bijelo
biyélo
🔊 Schwarz 🔊 Crno
tsrno
🔊 Grün 🔊 Zeleno
zeleno
🔊 Orange 🔊 Narančasto
narantchasto
🔊 Violett 🔊 Ljubičasto
lyoubitchasto
🔊 Grau 🔊 Sivo
sivo
5 - Zahlen
🔊 Null 🔊 Nula
noula
🔊 Eins 🔊 Jedan
yedan
🔊 Zwei 🔊 Dva
dva
🔊 Drei 🔊 Tri
tri
🔊 Vier 🔊 Četiri
tchètiri
🔊 Fünf 🔊 Pet
pet
🔊 Sechs 🔊 Šest
chèstt
🔊 Sieben 🔊 Sedam
sedamm
🔊 Acht 🔊 Osam
osamm
🔊 Neun 🔊 Devet
devet
🔊 Zehn 🔊 Deset
deset
🔊 Elf 🔊 Jedanaest
yèdanaèsstt
🔊 Zwölf 🔊 Dvanaest
dvanaèsstt
🔊 Dreizehn 🔊 Trinaest
trinaèsstt
🔊 Vierzehn 🔊 Četrnaest
tchètrnaèsstt
🔊 Fünfzehn 🔊 Petnaest
pètnaèsstt
🔊 Sechzehn 🔊 Šesnaest
chèssnaèsstt
🔊 Siebzehn 🔊 Sedamnaest
sèdammnaèsstt
🔊 Achtzehn 🔊 Osamnaest
ossammnaèsstt
🔊 Neunzehn 🔊 Devetnaest
dèvètnaèsstt
🔊 Zwanzig 🔊 Dvadeset
Dvadèssètt
🔊 Einundzwanzig 🔊 Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
🔊 Zweiundzwanzig 🔊 Dvadeset dva
dvadèssètt dva
🔊 Dreiundzwanzig 🔊 Dvadeset tri
dvadèssètt tri
🔊 Vierundzwanzig 🔊 Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
🔊 Fünfundzwanzig 🔊 Dvadeset pet
dvadèssètt pet
🔊 Sechsundzwanzig 🔊 Dvadeset šest
dvadèssètt chest
🔊 Siebenundzwanzig 🔊 Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
🔊 Achtundzwanzig 🔊 Dvadeset osam
dvadèssètt osam
🔊 Neunundzwanzig 🔊 Dvadeset devet
dvadèssètt devet
🔊 Dreißig 🔊 Trideset
tridèssètt
🔊 Einunddreißig 🔊 Trideset jedan
tridèssètt yedan
🔊 Zweiunddreißig 🔊 Trideset dva
tridèssètt dva
🔊 Dreiunddreißig 🔊 Trideset tri
tridèssètt tri
🔊 Vierunddreißig 🔊 Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
🔊 Fünfunddreißig 🔊 Trideset pet
tridèssètt pet
🔊 Sechsunddreißig 🔊 Trideset šest
tridèssètt chèstt
🔊 Vierzig 🔊 Četrdeset
tchetrdèssètt
🔊 Fünfzig 🔊 Pedeset
pèdèssètt
🔊 Sechszig 🔊 Šezdeset
chezdèssètt
🔊 Siebzig 🔊 Sedamdeset
sèdammdèssètt
🔊 Achtzig 🔊 Osamdeset
ossamdèssètt
🔊 Neunzig 🔊 Devedeset
dèvèdèssètt
🔊 Hundert 🔊 Sto
sto
🔊 Hundertfünf 🔊 Sto pet
sto pet
🔊 Zweihundert 🔊 Dvjesto
dvyèssto
🔊 Dreihundert 🔊 Tristo
tristo
🔊 Vierhundert 🔊 Četiristo
tchètiristo
🔊 Tausend 🔊 Tisuća
tissoutcha
🔊 Eintausendfünfhundert 🔊 Tisuću petsto
tisoutchou petsto
🔊 Zweitausend 🔊 Dvije tisuće
dviyé tissoutchè
🔊 Zehntausend 🔊 Deset tisuća
deset tissoutcha
6 - Zeitangaben
🔊 Wann bist du hier angekommen? 🔊 Kad si stigao?
kad si stigao
🔊 Heute 🔊 Danas
danas
🔊 Gestern 🔊 Jučer
youtcher
🔊 Vor zwei Tagen 🔊 Prije dva dana
priyé dva dana
🔊 Vor zwei 🔊 Ima dva dana
ima dva dana
🔊 Wie lange bleibst du? 🔊 Koliko ostaješ?
koliko ostayech
🔊 Ich fahre morgen wieder ab 🔊 Odlazim sutra
odlazim soutra
🔊 Ich fahre übermorgen wieder ab 🔊 Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
🔊 Ich fahre in drei Tagen ab 🔊 Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
🔊 Montag 🔊 Ponedjeljak
ponedyelyak
🔊 Dienstag 🔊 Utorak
outorak
🔊 Mittwoch 🔊 Srijeda
sriyeda
🔊 Donnerstag 🔊 Četvrtak
tchetvrtak
🔊 Freitag 🔊 Petak
petak
🔊 Samstag 🔊 Subota
soubota
🔊 Sonntag 🔊 Nedjelja
nedyelya
🔊 Januar 🔊 Siječanj
siyetchagn
🔊 Februar 🔊 Veljača
velyatcha
🔊 März 🔊 Ožujak
ojouyak
🔊 April 🔊 Travanj
travagn
🔊 Mai 🔊 Svibanj
svibagn
🔊 Juni 🔊 Lipanj
lipagn
🔊 Juli 🔊 Srpanj
srpagn
🔊 August 🔊 Kolovoz
kolovoz
🔊 September 🔊 Rujan
rouyan
🔊 Oktober 🔊 Listopad
listopad
🔊 November 🔊 Studeni
stoudeni
🔊 Dezember 🔊 Prosinac
prosinats
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 U koliko sati odlazite?
ou koliko sati odlazite
🔊 In der Früh um acht Uhr 🔊 Ujutro, u osam sati
ouyoutro, ou osam sati
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn 🔊 Ujutro, u osam i petnaest
ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig 🔊 Ujutro, u pola devet
ouyoutro, ou pola devet
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet
ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 Am Abend um sechs Uhr 🔊 Navečer, u šest sati
navetcher, ou chest sati
🔊 Ich bin spät dran 🔊 Kasnim
kasnim
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
taxi
🔊 Wo möchten Sie denn hin? 🔊 Kamo ćete?
kamo tchètè
🔊 Ich muß zum Bahnhof 🔊 Na kolodvor, molim
na kolodvor, molim
🔊 Ich muß ins Hotel Tag und Nacht 🔊 U hotel Dan i Noć
ou hotel dan i notch
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku?
mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom?
mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Können Sie mein Gepäck nehmen? 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu?
mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 Ist das weit von hier entfernt? 🔊 Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
🔊 Nein, es ist ganz nah 🔊 Ne, blizu je
ne, blizou ye
🔊 Das ist ein bisschen weiter weg 🔊 Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
🔊 Wieviel wird das kosten? 🔊 Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
🔊 Fahren Sie mich hin bitte 🔊 Odvedite me tu
odvedité mé tou
🔊 Das ist rechts 🔊 Na desno
na desno
🔊 Das ist links 🔊 Na lijevo
na liyevo
🔊 Das ist gerade aus 🔊 Samo ravno
samo ravno
🔊 Das ist hier 🔊 Tu je
tou ye
🔊 Dort 🔊 Tamo je
tamo yé
🔊 Stop! 🔊 Stop!
stop
🔊 Nehmen Sie sich Zeit 🔊 Ne morate se žuriti
né moraté sé jouriti
🔊 Könnte ich eine Rechnung bekommen? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Familie
🔊 Hast du Familie hier? 🔊 Imaš li rodbinu ovdje?
imach li rodbinou ovdye
🔊 Mein Vater 🔊 Imam Oca
imam otsa
🔊 Meine Mutter 🔊 Imam Majku
imam maykou
🔊 Mein Sohn 🔊 Imam Sina
imam sina
🔊 Meine Tochter 🔊 Imam Kćer
imam ktcher
🔊 Ein Bruder 🔊 Imam Brata
imam brata
🔊 Eine Schwester 🔊 Imam Sestru
imam sestrou
🔊 Ein Freund 🔊 Imam Prijatelja
imam priyatélya
🔊 Eine Freundin 🔊 Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
🔊 Mein Freund 🔊 Imam Dečka
imam detchka
🔊 Meine Freundin 🔊 Imam Djevojku
imam dyévoykou
🔊 Mein Ehemann 🔊 Imam Muža
imam mouja
🔊 Meine Ehefrau 🔊 Imam Ženu
imam jénou
9 - Gefühle
🔊 Ich mag dein Land sehr 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Ich liebe dich 🔊 Volim te
volim te
🔊 Ich bin glücklich 🔊 Sretan sam
srétan sam
🔊 Ich bin glücklich 🔊 Sretna sam
srétna sam
🔊 Ich bin traurig 🔊 Žalostan sam
jalostan sam
🔊 Ich bin traurig 🔊 Žalosna sam
jalosna sam
🔊 Ich fühle mich sehr wohl hier 🔊 Uživam ovdje
oujivamm ovdyé
🔊 Mir ist kalt 🔊 Zima mi je
zima mi yé
🔊 Mir ist heiß 🔊 Vruće mi je
vroutché mi yé
🔊 Es ist zu groß 🔊 Preveliko je
prévéliko yé
🔊 Es ist zu klein 🔊 Premalo je
prémalo yé
🔊 Es ist perfekt 🔊 Taman je
taman yé
🔊 Willst du heute Abend ausgehen 🔊 Želiš li izaći večeras?
jélich li izatchi vetchérass
🔊 Ich würde gerne heute Abend ausgehen 🔊 Htio bi izaći večeras
htio bi izatchi vetchérass
🔊 Das ist eine gute Idee 🔊 To je dobra ideja
to yé dobra idéya
🔊 Ich will mich amüsieren 🔊 Želim se zabaviti
jelim sé zabaviti
🔊 Es ist keine gute Idee 🔊 To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
🔊 Ich will heute Abend nicht ausgehen 🔊 Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 Htio bih se odmoriti
htio bih sé odmoriti
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 Htjela bih se odmoriti
htyéla bih sé odmoriti
🔊 Möchtest du Sport treiben? 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost?
chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 Ja, ich brauche Abwechslung 🔊 Da, trebam se rasteretiti
da, trebam sé rastérétiti
🔊 Ich spiele Tennis 🔊 Igram tenis
igramm tenis
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 Ne hvala, preumoran sam
né hvala, préoumorann samm
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 Ne hvala, preumorna sam
né hvala, préoumorna samm
10 - Bar
🔊 Die Bar 🔊 Bar
bar
🔊 Willst du etwas trinken? 🔊 Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
🔊 Trinken 🔊 Piti
piti
🔊 Glas 🔊 Čaša
tchacha
🔊 Gerne 🔊 Vrlo rado
vrlo rado
🔊 Was möchtest du gerne? 🔊 Što ćeš uzeti?
chto tchech ouzeti
🔊 Was gibt es zu trinken ? 🔊 Što ima od pića?
chto ima od pitcha
🔊 Was gibt es zu trinken ? 🔊 Što ima za piti?
chto ima za piti
🔊 Wasser oder Fruchtsäfte 🔊 Ima vode ili voćnih sokova?
ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Wasser 🔊 Voda
voda
🔊 Wasser 🔊 Vode
vode
🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Eiswürfel 🔊 Kocke leda
kotské leda
🔊 Heiße Schokolade 🔊 Čokolade
tchokolade
🔊 Milch 🔊 Mlijeka
mliyeka
🔊 Tee 🔊 Čaja
tchaya
🔊 Kaffee 🔊 Kave
kave
🔊 Mit Zucker 🔊 Sa šećerom
sa chetcherom
🔊 Mit Sahne 🔊 S tučenim vrhnjem
s toutchenim vrhgnem
🔊 Wein 🔊 Vina
vina
🔊 Mit Sahne 🔊 Sa šlagom
sa chlagom
🔊 Bier 🔊 Piva
piva
🔊 Einen Tee bitte! 🔊 Čaj, molim te
tchay, molim te
🔊 Ein Bier bitte 🔊 Pivo, molim te
pivo, molim te
🔊 Was wollen Sie trinken? 🔊 Što želite piti?
chto jelité piti
🔊 Zwei Tee bitte! 🔊 Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
🔊 Zwei Bier bitte 🔊 Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
🔊 Nichts, danke 🔊 Ništa, hvala
nichta, hvala
🔊 Prost! 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Zum Wohle! 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Prost! 🔊 Živio!
na jivio
🔊 Zum Wohle! 🔊 Živili!
jivili
🔊 Zahlen bitte! 🔊 Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
🔊 Wieviel macht das? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Zwanzig Euro 🔊 Dvadeset eura
dvadeset eoura
🔊 Ich lade dich ein 🔊 Ja častim
ya tchastim
11 - Restaurant
🔊 Das Restaurant 🔊 Restoran
restorann
🔊 Willst du etwas essen ? 🔊 Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
🔊 Ja, ich möchte gerne 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Essen 🔊 Jesti
yesti
🔊 Wo können wir essengehen? 🔊 Gdje možemo jesti?
gdyé mojémo yesti
🔊 Wo können wir mittagessen? 🔊 Gdje možemo ručati?
gdyé mojémo routchati
🔊 Abendessen 🔊 Večera
vetchera
🔊 Frühstück 🔊 Doručak
doroutchak
🔊 Bitte! 🔊 Molim Vas!
molim vas
🔊 Die Karte bitte 🔊 Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
🔊 Hier ist die Karte 🔊 Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
🔊 Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu?
chto viché volich meso ili ribou
🔊 Mit Reis 🔊 S rižom
s rijom
🔊 Mit Nudeln 🔊 S tijestom
s tiyestom
🔊 Kartoffeln 🔊 Krumpiri
kroumpiri
🔊 Kartoffeln 🔊 S krumpirom
s kroumpirom
🔊 Gemüse 🔊 Povrće
povrtche
🔊 Gemüse 🔊 S povrćem
s povrtchem
🔊 Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje
kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 Brot 🔊 Kruh
krouh
🔊 Butter 🔊 Maslac
maslats
🔊 Butter 🔊 Putar
poutar
🔊 Ein Salat 🔊 Salata
salata
🔊 Einen Nachtisch 🔊 Desert
desert
🔊 Früchte 🔊 Voće
votche
🔊 Könnte ich bitte ein Messer haben? 🔊 Molim Vas, nož
molim vas, noj
🔊 Ja ich bringe es Ihnen sofort 🔊 Da, odmah ću ga donijeti
da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 Ein Messer 🔊 Nož
noj
🔊 Eine Gabel 🔊 Vilica
vilitsa
🔊 Ein Löffel 🔊 Žlica
jlitsa
🔊 Ist es ein warmes Gericht? 🔊 Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
🔊 Ja und auch sehr scharf! 🔊 Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
🔊 Warm 🔊 Toplo
toplo
🔊 Warm 🔊 Vruće
vroutche
🔊 Kalt 🔊 Hladno
hladno
🔊 Scharf 🔊 Začinjeno
zatchigneno
🔊 Scharf 🔊 Ljuto
lyouto
🔊 Ich werde Fisch nehmen! 🔊 Uzet ću ribu
ouzet tchou ribou
🔊 Ich auch 🔊 I ja
i ya
12 - Sich verabschieden
🔊 Es ist spät! Ich muß los! 🔊 Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
🔊 Könnten wir uns wiedersehen? 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti?
mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 Ja, gerne 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Ich habe diese Adresse 🔊 Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
🔊 Hast du eine Telefonnummer? 🔊 Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
🔊 Ja, hier ist sie 🔊 Da, evo
da, évo
🔊 Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom
bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen 🔊 I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Wir sehen uns dann bald 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro
vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Ich hoffe es auch 🔊 Nadam se
nadam se
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Bis morgen 🔊 Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
🔊 Tschüß! 🔊 Bok
bok
13 - Transport
🔊 Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca?
koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 Wohin fährt dieser Zug? 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak?
molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca?
da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca?
kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca?
kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim?
yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 Haben Sie den Fahrplan des Zuges? 🔊 Imate li vozni red vlakova?
imaté li vozni red vlakova
🔊 Bus Fahrplan 🔊 Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
🔊 Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 Es ist dieser 🔊 Ovaj, ovdje
ovay, ovdye
🔊 Danke schön! 🔊 Hvala
hvala
🔊 Gern geschehen, gute Fahrt! 🔊 Nema na čemu. Sretan put!
nema na tchemou. sretan poutt
🔊 Die Werkstatt 🔊 Mehaničar
méhanitchar
🔊 Die Werkstatt 🔊 Mehaničarska radionica
mehanitcharska radionitsa
🔊 Die Tankstelle 🔊 Benzinska stanica
benzinska stanitsa
🔊 Die Tankstelle 🔊 Benzinska crpka
benzinska tsrpka
🔊 Volltanken, bitte 🔊 Do vrha, molim
do veurha, molim
🔊 Fahrrad 🔊 Bicikl
bitsikl
🔊 Stadtzentrum 🔊 Centar grada
tsèntar grada
🔊 Vorstadt 🔊 Predgrađe
predgradye
🔊 Es ist eine Stadt 🔊 To je velik grad
to yé velik grad
🔊 Es ist ein Dorf 🔊 To je selo
to yé selo
🔊 Ein Berg 🔊 Planina
planina
🔊 Ein See 🔊 Jezero
yézéro
🔊 Am Land 🔊 Selo
sélo
🔊 Am Land 🔊 Polje - Priroda
pole/priroda
14 - Hotel
🔊 Das Hotel 🔊 Hotel
hotel
🔊 Wohnung 🔊 Apartman
apartmann
🔊 Wohnung 🔊 Stan
stan
🔊 Willkommen 🔊 Dobrodošli
dobrodochli
🔊 Haben Sie ein freies Zimmer? 🔊 Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
🔊 Gibt es ein Bad im Zimmer? 🔊 Ima li soba kupaonu?
ima li soba koupaonou
🔊 Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta?
jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? 🔊 Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
🔊 Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom
soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 Zimmer mit Frühstück 🔊 Soba s doručkom
soba s doroutchkom
🔊 Wieviel ist es pro Nacht? 🔊 Koliko stoji jedno noćenje?
koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Ja, natürlich 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Danke, das Zimmer ist sehr schön 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa
hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 Es ist ein bisschen zu teuer für mich 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 Wo befindet sich mein Zimmer? 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba?
molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 Es ist im ersten Stock 🔊 Na prvom katu
na prvom katou
🔊 Gibt es ein Aufzug? 🔊 Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
🔊 Gibt es ein Aufzug? 🔊 Ima li hotel dizalo?
ima li hotel dizalo
🔊 Der Aufzug ist auf der linken Seite 🔊 Lift je na lijevoj strani?
lift yé na liyevoy strani?
🔊 Der Aufzug ist auf der rechten Seite 🔊 Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Wo befindet sich die Waschküche? 🔊 Gdje je praona?
gdyé yé praona
🔊 Sie ist im Erdgeschoß 🔊 U prizemlju
ou prizemlyou
🔊 Erdgeschoß 🔊 Prizemlje
prizemlyé
🔊 Schlafzimmer 🔊 Soba
soba
🔊 Reinigung 🔊 Čistiona
tchistiona
🔊 Friseur 🔊 Frizer
frizer
🔊 Garage 🔊 Parkiralište za osobne automobile
parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 Wir treffen uns in Konferenzraum? 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke?
gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 Meetingraum 🔊 Sala za sastanke
ssala za ssastanké
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 Grijani bazen
griyani bazènn
🔊 Schwimmbad 🔊 Bazen
bazènn
🔊 Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 Die Schlüssel bitte 🔊 Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
🔊 Der Paß bitte 🔊 Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
🔊 Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? 🔊 Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
🔊 Ja, hier sind sie 🔊 Da, izvolite
da, izvolite
🔊 Nein, Sie haben keine Nachrichten erhalten 🔊 Ne, nema
ne, néma
🔊 Wo kann ich Wechselgeld becommen? 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš?
gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 Könnten Sie mir wechseln, bitte? 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? 🔊 Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba
15 - Eine Person suchen
🔊 Ist Sarah da? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
🔊 Ja, sie ist hier 🔊 Da, tu je
Da, tou yé
🔊 Sie ist fort 🔊 Izašla je
izachla yé
🔊 Sie ist fort 🔊 Vani je
vani yé
🔊 Sie können sie über ihr Handy erreichen 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel
mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann? 🔊 Znate li gdje je mogu naći?
znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 Sie ist auf ihrer Arbeit 🔊 Na poslu je
na poslou yé
🔊 Sie ist zuhause 🔊 Kod kuće je
kod koutché yé
🔊 Ist Julian da? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
🔊 Ja, er ist hier 🔊 Da, tu je
da, tou yé
🔊 Er ist fort 🔊 Izašao je
izachao yé
🔊 Er ist fort 🔊 Vani je
vani yé
🔊 Wissen Sie wo ich ihn finden kann? 🔊 Znate li gdje ga mogu naći
znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 Sie können ihn über sein Handy erreichen 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel
mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 Er ist auf seiner Arbeit 🔊 Na poslu je
na poslou yé
🔊 Er ist zuhause 🔊 Kod kuće je
kod koutché yé
16 - Strand
🔊 Der Strand 🔊 Plaža
plaja
🔊 Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu?
znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru
ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 Ein Ball 🔊 Lopta
lopta
🔊 Ein Fernglas 🔊 Dvogled
dvogled
🔊 Ein Fernglas 🔊 Dalekozor
dalékozor
🔊 Eine Kappe 🔊 Kačket
katchkètt
🔊 Ein Badetuch 🔊 Ručnik
routchnik
🔊 Sandalen 🔊 Sandale
sandalé
🔊 Ein Eimer 🔊 Kantica
kantitsa
🔊 Ein Eimer 🔊 Kanta
kanta
🔊 Eine Sonnencreme 🔊 Krema za sunčanje
krema za sountchagné
🔊 Eine Badehose 🔊 Kupaće bermude
koupatché bermoudé
🔊 Eine Sonnenbrille 🔊 Sunčane naočale
sountchané naotchalé
🔊 Schalentiere 🔊 Rakovi
rakovi
🔊 Schalentiere 🔊 Ljuskari
lyouskari
🔊 Sich sonnen 🔊 Sunčati se
sountchati se
🔊 Sonnig 🔊 Sunčano
sountchano
🔊 Der Sonnenuntergang 🔊 Zalaz sunca
zalaz sountsa
🔊 Der Sonnenschirm 🔊 Suncobran
sountsobrann
🔊 Die Sonne 🔊 Sunce
sountsé
🔊 Ein Sonnenstich 🔊 Sunčanica
sountchanitsa
🔊 Ist es gefährlich hier zu schwimmen? 🔊 Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
🔊 Nein, es ist nicht gefährlich 🔊 Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
🔊 Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Schwimmen 🔊 Plivati
plivati
🔊 Das Schwimmen 🔊 Plivanje
plivagné
🔊 Die Welle 🔊 Val
val
🔊 Die Welle 🔊 Valovi
valovi
🔊 Das Meer 🔊 More
moré
🔊 Die Düne 🔊 Duna nasip
douna
🔊 Die Düne 🔊 Pješčani nasip
pyechtchani nasip
🔊 Der Sand 🔊 Pijesak
piyésak
🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen? 🔊 Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
🔊 Das Wetter wird sich ändern 🔊 Vrijeme će se promijeniti
vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 Es wird regnen 🔊 Bit će kiše
bit tché kiché
🔊 Es wird sonnig 🔊 Bit će sunčano
bit tché sountchano
🔊 Es wird sehr windig 🔊 Bit će puno vjetra
bit tché pouno vyètra
🔊 Der Badeanzug 🔊 Kupaći kostim
koupatchi kostim
17 - Bei Problemen
🔊 Könnten Sie mir bitte helfen? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Ich habe mich verlaufen 🔊 Izgubio sam se
izgoubio sam se
🔊 Ich habe mich verlaufen 🔊 Izgubila sam se
izgoubila sam se
🔊 Was möchten Sie? 🔊 Što trebate?
chto trebate
🔊 Was ist passiert? 🔊 Što se dogodilo?
chto sé dogodilo
🔊 Wo kann ich einen Dolmetscher finden? 🔊 Gdje mogu naći tumača?
gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke? 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna?
gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas?
mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom?
da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 Ein Krankenhaus 🔊 Bolnica
bolnitsa
🔊 Eine Apotheke 🔊 Ljekarna
lekarna
🔊 Ein Arzt 🔊 Liječnik
liyetchnik
🔊 Ein Arzt 🔊 Doktor
doktor
🔊 Medizinische Abteilung 🔊 Liječnička
liyetchnitchka
🔊 Medizinische Abteilung 🔊 Medicinska - Služba
meditsinska - sloujba
🔊 Ich habe meine Papiere verloren 🔊 Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
🔊 Ich habe meine Papiere verloren 🔊 Izgubila sam isprave
izgoubila sam isprave
🔊 Meine Papiere wurden mir gestohlen 🔊 Netko mi je ukrao isprave
netko mi yé oukrao isprave
🔊 Fundbüro 🔊 Ured za izgubljene stvari
oured za izgoublyené stvari
🔊 Erste Hilfe Station 🔊 Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
🔊 Notausgang 🔊 Izlaz u nuždi
izlaz ou noujdi
🔊 Die Polizei 🔊 Policija
politsiya
🔊 Papiere 🔊 Isprave
isprave
🔊 Geld 🔊 Novac
novats
🔊 Pass 🔊 Putovnica
poutovnitsa
🔊 Gepäck 🔊 Prtljaga
prtlyaga
🔊 Es ist in Ordnung, nein danke 🔊 Ne treba, hvala
né tréba, hvala
🔊 Lassen Sie mich in Ruhe! 🔊 Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
🔊 Gehen Sie! 🔊 Maknite se!
maknité se