Wortschatz > Persisch

1 | Guten Tag | سلام salâm |
2 | Anders gesagt | سلام ruz xo |
3 | Guten Abend | سلام salâm |
4 | Anders gesagt | سلام asr bexeyr |
5 | Auf Wiedersehen | خداحافظ xodâ hâfez |
6 | Anders gesagt | خداحافظ xodâ negahdâr |
7 | Bis später | تا بعد tâ ba'd |
8 | Ja | بله balé |
9 | Umgangssprache | بله ore |
10 | Nein | نه na |
11 | Bitte! | لطفاً lotfan |
12 | Danke schön! | ممنون mamnun |
13 | Vielen Dank! | خیلی ممنون xeyli mamnun |
14 | Danke für Ihre Hilfe | ممنون از کمکتون mamnun az komaketun |
15 | Bitte sehr | خواهش می کنم xâhe mikonam |
16 | In Ordnung | باشه bâe |
17 | Was kostet das bitte? | ببخشید قیمت این چنده؟ bebaxid qeymate in cande? |
18 | Entschuldigung! | ببخشید bebaxid |
19 | Formelle Sprache | ببخشید ozr mixâm |
20 | Ich verstehe nicht | نمی فهمم nemifahmam |
21 | Anders gesagt | نمی فهمم motevajeh nemiam |
22 | Ich habe verstanden | فهمیدم fahmidam |
23 | Ich weiß nicht | نمیدونم nemidunam |
24 | Verboten | ممنوع mamnu' |
25 | Wo sind die Toiletten bitte? | ببخشید دستشویی کجاست؟ bebaxid dastui kojâst? |
26 | Frohes Neues Jahr | سال نو مبارک sale no mobârak |
27 | Alles Gute zum Geburtstag! | تولدت مبارک tavalodet mobârak |
28 | Formelle Sprache | تولدت مبارک tavalodetun mobârak |
29 | Schöne Ferien! | عیدت مبارک eydet mobârak |
30 | Formelle Sprache | عیدت مبارک eydetun mobârak |
31 | Gratuliere! | مبارکه mobârake |

1 | Hallo, wie geht es dir? | سلام. چطوری؟ salâm. cetori? |
2 | Hallo, gut danke | سلام. خوبم. ممنون salam. Xubam. mamnun |
3 | Nur ein wenig | فقط یه کم faqat ye kam |
4 | Woher kommst du? | اهل کدوم کشوری؟ا ahle kodum kevari? |
5 | Formelle Sprache | اهل کدوم کشوری؟ا az kodum kevar miyâyi? |
6 | Was ist deine Staatsbürgerschaft? | ملیتت چیه؟ meliyatet cie? |
7 | Und du, lebst du hier? | تو هم اینجا زندگی میکنی؟ to ham injâ zendegi mikoni? |
8 | Ja, ich wohne hier | آره اینجا زندگی میکنم. âre injâ zendegi mikonam |
9 | Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? | اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ esme man sârâst? Esme to cie? |
10 | Julian | ژولیان Julien |
11 | Was machst du hier? | اینجا چیکار میکنی؟ injâ cikâr mikoni? |
12 | Ich bin auf Urlaub | اومدم تعطیلات umadam ta'tilât |
13 | Wir sind auf Urlaub | اومدیم تعطیلات umadim ta'tilât |
14 | Ich bin auf Geschäftsreise | سفر کاری اومدم safare kâri umadam |
15 | Ich arbeite hier | اینجا کار میکنم injâ kâr mikonam |
16 | Wir arbeiten hier | اینجا کار میکنیم injâ kâr mikonim |
17 | Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen? | کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ kojâhâ mie ye qazâye xub xord? |
18 | Gibt es ein Museum in der Gegend? | این اطراف موزه هست؟ in atrâf muze hast? |
19 | Wo finde ich eine Internetverbindung? | کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ kojâ mitunam be internet vasl am? |

1 | Willst du ein paar Vokabeln lernen? | دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
2 | Ja, einverstanden! | آره، باشه âre bâe |
3 | Wie heißt das? | اسم این چیه؟ esme in cie? |
4 | Das ist ein Tisch | یه میزه ye mize |
5 | Ein Tisch. Verstehst du? | یه میز، می فهمی؟ ye miz, mifahmi? |
6 | Ich verstehe nicht | نمی فهمم nemifahmam |
7 | Kannst du das bitte wiederholen? | میشه لطفاً تکرار کنی؟ mie lotfan tekrâr koni ? |
8 | Kannst du bitte langsamer sprechen? | میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ mie ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
9 | Kannst du es bitte aufschreiben? | میشه بنویسیش لطفا؟ mie benevisi lotfan? |
10 | Ich habe verstanden | فهمیدم fahmidam |

1 | Null | صفر sefr |
2 | Eins | یک yek |
3 | Zwei | دو do |
4 | Drei | سه se |
5 | Vier | چهار câhâr |
6 | Fünf | پنج panj |
7 | Sechs | شش e |
8 | Ausdrücke der Umgangssprache | شش i |
9 | Sieben | هفت haft |
10 | Acht | هشت hat |
11 | Neun | نه noh |
12 | Zehn | ده dah |
13 | Elf | یازده yâzdah |
14 | Zwölf | دوازده davâzdah |
15 | Dreizehn | سیزده sizdah |
16 | Vierzehn | چهارده câhârdah |
17 | Fünfzehn | پانزده pânzdah |
18 | Ausdrücke der Umgangssprache | پانزده punzdah |
19 | Sechzehn | شانزده ânzdah |
20 | Ausdrücke der Umgangssprache | شانزده unzdah |
21 | Siebzehn | هفده hevdah |
22 | Ausdrücke der Umgangssprache | هفده hivdah |
23 | Achtzehn | هجده hejdah |
24 | Ausdrücke der Umgangssprache | هجده hidah |
25 | Neunzehn | نوزده nuzdah |
26 | Zwanzig | بیست bist |
27 | Einundzwanzig | بیست و یک bisto yek |
28 | Zweiundzwanzig | بیست و دو bisto do |
29 | Dreiundzwanzig | بیست و سه bisto se |
30 | Vierundzwanzig | بیست و چهار bisto câhâr |
31 | Fünfundzwanzig | بیست و پنج bisto panj |
32 | Sechsundzwanzig | بیست و شش bisto e |
33 | Ausdrücke der Umgangssprache | بیست و شش bisto i |
34 | Siebenundzwanzig | بیست و هفت bisto haft |
35 | Achtundzwanzig | بیست و هشت bisto hat |
36 | Neunundzwanzig | بیست و نه bisto noh |
37 | Dreißig | سی si |
38 | Einunddreißig | سی و یک sio yek |
39 | Zweiunddreißig | سی و دو sio do |
40 | Dreiunddreißig | سی و سه sio se |
41 | Vierunddreißig | سی و چهار sio câhâr |
42 | Fünfunddreißig | سی و پنج sio panj |
43 | Sechsunddreißig | سی و شش sio e |
44 | Ausdrücke der Umgangssprache | سی و شش sio i |
45 | Vierzig | چهل cehel |
46 | Fünfzig | پنجاه panjâh |
47 | Sechszig | شصت ast |
48 | Siebzig | هفتاد haftâd |
49 | Achtzig | هشتاد hatâd |
50 | Neunzig | نود navad |
51 | Hundert | صد sad |
52 | Hundertfünf | پانصد pânsad |
53 | Ausdrücke der Umgangssprache | پانصد punsad |
54 | Zweihundert | دویست divist |
55 | Dreihundert | سیصد sisad |
56 | Vierhundert | چهارصد câhârsad |
57 | Tausend | هزار hezâr |
58 | Eintausendfünfhundert | هزار و پانصد hezâro pânsad |
59 | Ausdrücke der Umgangssprache | هزار و پانصد hezâro punsad |
60 | Zweitausend | دو هزار do hezâr |
61 | Zehntausend | ده هزار dah hezâr |

1 | Wann bist du hier angekommen? | کی رسیدی اینجا؟ key residi injâ? |
2 | Heute | امروز emruz |
3 | Gestern | دیروز diruz |
4 | Vor zwei Tagen | دو روز پیش do ruz pi |
5 | Wie lange bleibst du? | چند روز می مونی؟ cand ruz mimuni? |
6 | Ich fahre morgen wieder ab | فردا برمیگردم fardâ barmigardam |
7 | Ich fahre übermorgen wieder ab | پس فردا برمیگردم pasfardâ barmigardam |
8 | Ich fahre in drei Tagen ab | سه روز دیگه برمیگردم se ruz dige barmigardam |
9 | Montag | دوشنبه doambe |
10 | Dienstag | سه شنبه seambe |
11 | Mittwoch | چهارشنبه câhârambe |
12 | Donnerstag | پنج شنبه panjambe |
13 | Freitag | جمعه jome |
14 | Samstag | شنبه ambe |
15 | Sonntag | یکشنبه yekambe |
16 | Januar | ژانویه ânviyeh |
17 | Februar | فوریه fevriyeh |
18 | März | مارس mârs |
19 | April | آوریل âvril |
20 | Mai | مه me |
21 | Juni | ژوئن uan |
22 | Juli | ژوئیه uiye |
23 | August | اوت ut |
24 | September | سپتامبر septâmbr |
25 | Oktober | اکتبر octobr |
26 | November | نوامبر novâmbr |
27 | Dezember | دسامبر desâmbr |
28 | Wann fährst du ab? | ساعت چند راه می افتی؟ sâ'at cand râh miofti? |
29 | In der Früh um acht Uhr | صبح ساعت هشت sobh sâ'at hat |
30 | In der Früh um acht Uhr fünfzehn | صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hato rob |
31 | Formelle Sprache | صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hato pânzdah daqiqe |
32 | In der Früh um acht Uhr dreißig | صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hato nim |
33 | Formelle Sprache | صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hato si daqiqe |
34 | In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig | صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at ye rob be noh |
35 | Formelle Sprache | صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at hato cehelo panj daqiqe |
36 | Am Abend um sechs Uhr | عصر ساعت شش asr sâ'at i |
37 | Formelle Sprache | عصر ساعت شش e |
38 | Ich bin spät dran | دیرم شده diram ode |

1 | Taxi! | تاکسی! taksi |
2 | Wo möchten Sie denn hin? | کجا میخواهید برید؟ kojâ mixâyd berid |
3 | Ich muß zum Bahnhof | میخوام برم ایستگاه قطار mixâm beram istgâhe qatâr |
4 | Ich muß ins Hotel Tag und Nacht | میرم به هتل شب و روز miram be hotele abo ruz |
5 | Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? | میشه من رو ببرید فرودگاه؟ mie man ro bebarid forudgâh |
6 | Können Sie mein Gepäck nehmen? | میشه چمدونهام رو بردارید؟ mie camedunhâm ro bardârid |
7 | Ist das weit von hier entfernt? | از اینجا دوره؟ az injâ dure |
8 | Nein, es ist ganz nah | نه، همین بغله na hamin baqale |
9 | Das ist ein bisschen weiter weg | بله یه کم دوره bale ye kam dure |
10 | Wieviel wird das kosten? | چقدر میشه؟ ceqadre mie |
11 | Fahren Sie mich hin bitte | من رو ببرید اینجا لطفاً man ro bebarid injz lotfan |
12 | Das ist rechts | سمت راسته samte râste |
13 | Das ist links | سمت چپه samte cape |
14 | Das ist gerade aus | مستقیمه mostaqime |
15 | Das ist hier | همینجاست haminjâst |
16 | Dort | از این طرفه az in tarafe |
17 | Stop! | همینجا نگه دارید haminjâ negah dârid |
18 | Nehmen Sie sich Zeit | عجله نکنید ajale nakonid |
19 | Könnte ich eine Rechnung bekommen? | میشه رسید بدید لطفاً mie resid bedid lotfan |

1 | Ich mag dein Land sehr | کشورت رو خیلی دوست دارم kevaret to xeyli dust dâram |
2 | Ich liebe dich | دوستت دارم duset dâram |
3 | Ich bin glücklich | خوشحالم xohâlam |
4 | Ich bin traurig | ناراحتم nârâhatam |
5 | Ich fühle mich sehr wohl hier | اینجا احساس خوبی دارم injâ ehsâse xubi dâram |
6 | Mir ist kalt | سردمه sardameh |
7 | Mir ist heiß | گرممه garmameh |
8 | Es ist zu groß | خیلی بزرگه xeyli bozorge |
9 | Es ist zu klein | خیلی کوچیکه xeyli kucike |
10 | Es ist perfekt | عالیه âlie |
11 | Willst du heute Abend ausgehen | دوست داری امشب بریم بیرون؟ dust dâri emab berim birun? |
12 | Ich würde gerne heute Abend ausgehen | دوست دارم امشب بریم بیرون dust dâram emab berim birun |
13 | Das ist eine gute Idee | پیشنهاد خوبیه pinâhâde xubiye |
14 | Ich will mich amüsieren | دوست دارم خوش بگذرونم dust dâram xo begzarunam |
15 | Es ist keine gute Idee | پیشنهاد خوبی نیست pinâhâde xubiye nist |
16 | Ich will heute Abend nicht ausgehen | دوست ندارم امشب برم بیرون dust nadâram emab beram birun |
17 | Ich will mich entspannen | میخوام استراحت کنم mixâm esterâhat konam |
18 | Möchtest du Sport treiben? | دوست داری ورزش کنیم؟ dust dari varze konim? |
19 | Ja, ich brauche Abwechslung | نیاز دارم خستگی در کنم. niâz dâram xastegi dar konam |
20 | Ich spiele Tennis | تنیس بازی میکنم. tenis bazi mikonam |
21 | Nein danke, ich bin schon müde | نه ممنون. کمی خسته ام. na manun kami xastam |

1 | Hast du Familie hier? | خانواده ات هم اینجان؟ xânevâdat ham injân? |
2 | Mein Vater | پدرم pedaram |
3 | Meine Mutter | مادرم mâdaram |
4 | Mein Sohn | پسرم pesaram |
5 | Meine Tochter | دخترم doxtaram |
6 | Ein Bruder | یه برادر ye barâdar |
7 | Eine Schwester | یه خواهر ye xâhar |
8 | Ein Freund | یه دوست ye dust |
9 | Eine Freundin | یه دوست ye dust |
10 | Mein Freund | دوستم dustam |
11 | Meine Freundin | دوستم dustam |
12 | Mein Ehemann | شوهرم oharam |
13 | Formelle Sprache | شوهرم hamsaram |
14 | Meine Ehefrau | زنم zanam |
15 | Formelle Sprache | زنم xânumam/hamsaram |

1 | Die Bar | بار bâr |
2 | Willst du etwas trinken? | نوشیدنی میل داری؟ nuidani meyl dâri? |
3 | Trinken | نوشیدن nuidan |
4 | Glas | لیوان livân |
5 | Gerne | با کمال میل bâ kamâle meyl |
6 | Was möchtest du gerne? | چی میخوری؟ ci mixori? |
7 | Was gibt es zu trinken ? | نوشیدنی چی دارید؟ nuidani ci dârid? |
8 | Wasser oder Fruchtsäfte | آب هست و آبمیوه âb hasto âbmive |
9 | Wasser | آب âb |
10 | Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? | میشه یخ هم بریزید؟ mie yax ham berizid? |
11 | Eiswürfel | یخ yax |
12 | Heiße Schokolade | شکلات okolât |
13 | Milch | شیر ir |
14 | Tee | چای cây |
15 | Kaffee | قهوه qahve |
16 | Mit Zucker | با شکر bâ ekar |
17 | Mit Sahne | با خامه bâ xâme |
18 | Wein | شراب arâb |
19 | Bier | آبجو âbejo |
20 | Einen Tee bitte! | یه چای لطفاً ye cây lotfan |
21 | Ein Bier bitte | یه آبجو لطفاً ye âbejo lotfan |
22 | Was wollen Sie trinken? | نوشیدنی چی میل دارید؟ nuidani ci meyl dârid |
23 | Zwei Tee bitte! | دو تا چای لطفاً do tâ cây lotfan |
24 | Zwei Bier bitte | دو تا آبجو لطفا do tâ âbejo lotfan |
25 | Nichts, danke | هیچی. ممنون hici mamnun |
26 | Prost! | به سلامتی تو be salâmatiye to |
27 | Zum Wohle! | به سلامتی be salâmati |
28 | Anders gesagt | به سلامتی nu |
29 | Zahlen bitte! | صورتحساب لطفاً surathesâb |
30 | Wieviel macht das? | چقدر باید تقدیم کنم؟ ceqadr bâyad taqdim konam? |
31 | Zwanzig Euro | بیست یورو bist yoro |
32 | Ich lade dich ein | مهمون منی mehmune mani |

1 | Das Restaurant | رستوران resturân |
2 | Willst du etwas essen ? | غذا میل داری؟ qazâ meyl dâri? |
3 | Ja, ich möchte gerne | آره بدم نمیاد. âre badam nemiyâd |
4 | Essen | خوردن xordan |
5 | Wo können wir essengehen? | کجا بریم غذا بخوریم؟ kojâ berim qaza boxorim? |
6 | Wo können wir mittagessen? | کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
7 | Abendessen | شام âm |
8 | Frühstück | صبحانه sobhâne |
9 | Bitte! | لطفا! lotfan |
10 | Die Karte bitte | منو، لطفا! meno lotfan |
11 | Hier ist die Karte | بفرمایید منو befarmâyid meno |
12 | Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? | چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ ci dust dâri boxori? Gut yâ mâhi? |
13 | Mit Reis | با برنج bâ berenj |
14 | Mit Nudeln | با ماکارونی bâ mâkâroni |
15 | Kartoffeln | سیب زمینی sib zamini |
16 | Gemüse | سبزیجات sabzijât |
17 | Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei | املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
18 | Brot | نان nân |
19 | Butter | کره karé |
20 | Ein Salat | سالاد sâlâd |
21 | Einen Nachtisch | دسر deser |
22 | Früchte | میوه mive |
23 | Könnte ich bitte ein Messer haben? | میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ mie barâm ye câqu biyârid lotfan? |
24 | Ja ich bringe es Ihnen sofort | بله، الساعه bale assâ'e |
25 | Ein Messer | چاقو câqu |
26 | Eine Gabel | چنگال cangâl |
27 | Ein Löffel | قاشق qâoq |
28 | Ist es ein warmes Gericht? | این غذای گرمه؟ in qazâye garme |
29 | Ja und auch sehr scharf! | بله، بسیار هم تنده bale besyâr ham tonde |
30 | Warm | داغ dâq |
31 | Kalt | سرد sard |
32 | Scharf | تند tond |
33 | Ich werde Fisch nehmen! | من ماهی میخورم man mâhi mixoram |
34 | Ich auch | من هم همینطور man ham hamintor |

1 | Es ist spät! Ich muß los! | دیره. باید برم dire bâyad beram |
2 | Könnten wir uns wiedersehen? | می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
3 | Ja, gerne | آره، با کمال میل âre bâ kamâle meyl |
4 | Ich habe diese Adresse | من این آدرس زندگی میکنم man in âdres zendegi mikonam |
5 | Anders gesagt | من این آدرس زندگی میکنم in adrese mane |
6 | Hast du eine Telefonnummer? | خط تلفن داری؟ xate telefon dâri? |
7 | Ja, hier ist sie | آره، بیا âre biâ |
8 | Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht | با تو بهم خوش گذشت bâ to behem xo gozat |
9 | Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen | من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم man ham hamintor az didanet xohâl odam |
10 | Wir sehen uns dann bald | به زودی همدیگه می بینیم be zudi hamdige ro mibinim |
11 | Ich hoffe es auch | من هم امیدوارم man ham omidvâram |
12 | Auf Wiedersehen | خداحافظ xodâ hâfez |
13 | Bis morgen | تا فردا tâ fardâ |
14 | Tschüß! | خداحافظ xodâ hâfez |

1 | Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. | ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم bebaxid donbâle istgâhe utubus migardam |
2 | Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? | ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ bebaxid qeymate bilit barâye ahre xorid cande? |
3 | Wohin fährt dieser Zug? | ببخشید این قطار کجا میره؟ bebaxid in qatâr kojâ mire? |
4 | Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr dar ahre xorid tavaqof mikone? |
5 | Umgangssprache | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr tu ahre xorid vâymiste? |
6 | Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? | قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ qatâre ahre xorid sâ'at cand harekat mikone? |
7 | Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? | قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ qatâre ahre xorid sâ'at cand mirese? |
8 | Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte | ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام bebaxid ye bilit barâye ahre xorid mixâm |
9 | Haben Sie den Fahrplan des Zuges? | ساعت قطارها رو دارید؟ sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
10 | Bus Fahrplan | ساعت حرکت اتوبوس ها sâ'ate harekate utubus hâ |
11 | Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? | ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ bebaxid qatâre ahre xorid kudume? |
12 | Es ist dieser | اونه une |
13 | Danke schön! | ممنون mamnun |
14 | Gern geschehen, gute Fahrt! | خواهش میکنم. سفر بخیر xâhe mikonam, safar bexeyr |
15 | Die Werkstatt | گاراژ تعمیر gârâ ta'mir |
16 | Die Tankstelle | پمپ بنزین pompe benzin |
17 | Volltanken, bitte | پرش کنید لطفاً pore konid lotfan |
18 | Fahrrad | دوچرخه docarxe |
19 | Stadtzentrum | مرکز شهر markaze ahr |
20 | Vorstadt | حومه hume |
21 | Es ist eine Stadt | شهر بزرگیه ahre bozorgiye |
22 | Es ist ein Dorf | یه روستاست ye rustâst |
23 | Ein Berg | یک کوه ye kuh |
24 | Ein See | یک دریاچه ye daryâce |
25 | Am Land | دشت dat |
26 | Synonym | دشت rustâ |

1 | Ist Sarah da? | ببخشید سارا اینجاست؟ bebaxid sârâ injâst? |
2 | Ja, sie ist hier | بله اینجاست bale injâst |
3 | Sie ist fort | رفته بیرون rafte birun |
4 | Sie können sie über ihr Handy erreichen | میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyle zang bezanid |
5 | Wissen Sie wo ich sie finden kann? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâ konam? |
6 | Anders gesagt | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte? |
7 | Sie ist auf ihrer Arbeit | سر کاره. sare kâre |
8 | Sie ist zuhause | خونه است xunast |
9 | Ist Julian da? | ببخشید ژولیان اینجاست؟ bebaxid uliyân injâst? |
10 | Ja, er ist hier | بله اینجاست bale injâst |
11 | Er ist fort | رفته بیرون rafte birun |
12 | Wissen Sie wo ich ihn finden kann? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâ konam? |
13 | Anders gesagt | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte? |
14 | Sie können ihn über sein Handy erreichen | میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyle zang bezanid |
15 | Er ist auf seiner Arbeit | سر کاره. sare kâre |
16 | Er ist zuhause | خونه است xunast |

1 | Das Hotel | هتل hotel |
2 | Wohnung | آپارتمان âpârtemân |
3 | Willkommen | خوش آمدید! xo âmadid |
4 | Ausdrücke der Umgangssprache | خوش آمدید! xo umadid |
5 | Haben Sie ein freies Zimmer? | اتاق خالی دارید otâqe xâli dârid |
6 | Gibt es ein Bad im Zimmer? | این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamum ham dâre? |
7 | Formelle Sprache | این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamâm ham dâre |
8 | Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? | دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ do taxte ye nafare tarjih midid? |
9 | Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? | یه اتاق دو نفره میخواید؟ ye otâqe do nafare mixâyd? |
10 | Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche | اتاق با حمام، بالکن و دوش otaq bâ hama |
11 | Zimmer mit Frühstück | اتاق با صبحانه otâqe bâ sobhâne |
12 | Ausdrücke der Umgangssprache | اتاق با صبحانه sobhune |
13 | Wieviel ist es pro Nacht? | قیمت یه شب چنده؟ qeymate ye ab cande? |
14 | Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen | اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
15 | Ja, natürlich | بله البته bale albate |
16 | Danke, das Zimmer ist sehr schön | ممنون. اتاق خیلی خوبیه mamnun otâq xeyli xube |
17 | Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? | بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ besyâr xob mitunam barâye emab rezerv konam? |
18 | Es ist ein bisschen zu teuer für mich | برای من یه کم گرونه. ممنون barâye man ye kam gerune mamnun |
19 | Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? | ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ bebaxid mie lotfan camedunhâm ro biyârid? |
20 | Wo befindet sich mein Zimmer? | ببخشید اتاق من کجاست؟ bebaxid otâqe man kojâst? |
21 | Es ist im ersten Stock | طبقه اوله tabaqeye avale |
22 | Gibt es ein Aufzug? | آسانسور داره؟ âsânsor dâre? |
23 | Der Aufzug ist auf der linken Seite | آسانسور دست چپتونه. âsânsor daste capetune |
24 | Der Aufzug ist auf der rechten Seite | آسانسور دست راستتونه. âsânsor daste râstetune |
25 | Wo befindet sich die Waschküche? | رختشویی کجاست؟ raxtui kojâst |
26 | Sie ist im Erdgeschoß | طبقه همکفه tabaqeye hamkafe |
27 | Erdgeschoß | طبقه همکف tabaqeye hamkaf |
28 | Schlafzimmer | اتاق otâq |
29 | Reinigung | خشکشویی xokui |
30 | Friseur | آرایشگاه ârâyegâh |
31 | Garage | پارکینگ خودرو parkinge xodro |
32 | Wir treffen uns in Konferenzraum? | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. otâqe jalasât kojâst |
33 | Anders gesagt | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. qarâremun otâqe jalasât |
34 | Meetingraum | اتاق جلسات otâqe jalasât |
35 | Das Schwimmbad ist geheizt | آب استخر گرم است âbe estaxr garm ast |
36 | Ausdrücke der Umgangssprache | آب استخر گرم است estaxr garme |
37 | Schwimmbad | استخر estaxr |
38 | Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? | لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
39 | Die Schlüssel bitte | کلید رو بدید لطفاً kilid ro bedid lotfan |
40 | Der Paß bitte | کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
41 | Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? | ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ bebaxid kasi barâye man peyqâmi gozâte |
42 | Ja, hier sind sie | بله، بفرمایید bale befarmâyid |
43 | Nein, Sie haben keine Nachrichten erhalten | نه، پیغامی ندارید na peyqâmi nadârid |
44 | Wo kann ich Wechselgeld becommen? | کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
45 | Könnten Sie mir wechseln, bitte? | ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ bebaxid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
46 | Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? | بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |

1 | Der Strand | ساحل sâhel |
2 | Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? | میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
3 | Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung | یک فروشگاه تو این مسیر هست ye forugâh tu in masir hast |
4 | Ein Ball | توپ tup |
5 | Ein Fernglas | دوربین شکاری durbine ekâri |
6 | Eine Kappe | کلاه kolah |
7 | Ein Badetuch | حوله hole |
8 | Sandalen | صندل sandal |
9 | Ein Eimer | سطل satl |
10 | Eine Sonnencreme | کرم ضد آفتاب kereme zedde âftab |
11 | Eine Badehose | شورت شنا orte ena |
12 | Eine Sonnenbrille | عینک افتابی eynake âftâbi |
13 | Schalentiere | خرچنگ xarcang |
14 | Sich sonnen | حمام آفتاب گرفتن hamâme âftab gereftan |
15 | Sonnig | آفتابی âftâbi |
16 | Der Sonnenuntergang | غروب qorub |
17 | Der Sonnenschirm | سایبان sâyebân |
18 | Die Sonne | خورشید xorid |
19 | Ein Sonnenstich | آفتاب سوختگی âftâb suxtegi |
20 | Ist es gefährlich hier zu schwimmen? | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ bebaxiid xatarnâke injâ enâ koni? |
21 | Anders gesagt | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ injâ enâ kardan xatarnâke? |
22 | Nein, es ist nicht gefährlich | نه، خطرناک نیست na xatarnâk nist |
23 | Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen | بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. bale inja ena kardan mamnu'e |
24 | Schwimmen | شنا کردن enâ kardan |
25 | Das Schwimmen | شنا enâ |
26 | Die Welle | موج moj |
27 | Das Meer | دریا daryâ |
28 | Die Düne | تپه شنی tappeye eni |
29 | Der Sand | شن en |
30 | Was ist die Wettervorhersage für morgen? | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ pibiniye havâenâsi barâye fardâ ciye? |
31 | Anders gesagt | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ fardâ havâ cetorie? |
32 | Das Wetter wird sich ändern | هوا اینطوری نمی مونه havâ intori nemimune |
33 | Es wird regnen | میخواد بارون بیاد mixâd bârun biyâd |
34 | Es wird sonnig | آفتابی خواهد بود âftâti xâhad bud |
35 | Es wird sehr windig | باد شدیدی خواهد وزید bâde adidi xâhad vazid |
36 | Der Badeanzug | لباس شنا/مایو lebâse ena/ mâyo |
37 | Die Sonnenbrille | سایه sâye |

1 | Könnten Sie mir bitte helfen? | میشه لطفاً کمکم کنید؟ mie lotfan komakam monid ? |
2 | Ich habe mich verlaufen | من گم شدم man gom odam |
3 | Was möchten Sie? | چی میخواید؟ ci mixâyd? |
4 | Was ist passiert? | چی شده؟ ci ode? |
5 | Wo kann ich einen Dolmetscher finden? | کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ kojâ mitonam ye motarjeme afâhi peydâ konam? |
6 | Wo befindet sich die nächste Apotheke? | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
7 | Formelle Sprache | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ dâruxâne |
8 | Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? | میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ mie ye doktor xabar konid lotfan? |
9 | Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? | الان تحت چه درمانی هستید؟ al'ân tahte ce darmâni hastid? |
10 | Ein Krankenhaus | بیمارستان bimârestân |
11 | Eine Apotheke | داروخانه dâruxane |
12 | Ausdrücke der Umgangssprache | داروخانه dâruxune |
13 | Ein Arzt | دکتر doktor |
14 | Medizinische Abteilung | خدمات پزشکی xadamâte pezeki |
15 | Ich habe meine Papiere verloren | مدارکم رو گم کردم madârekam ro gom kardam |
16 | Meine Papiere wurden mir gestohlen | دزد مدارکم رو زد dozd madârekam ro zad |
17 | Fundbüro | دفتر اشیاء گم شده daftare aiyâ'e gom ode |
18 | Erste Hilfe Station | درمانگاه darmângah |
19 | Notausgang | خروج اضطراری xoruje ezterari |
20 | Die Polizei | پلیس polis |
21 | Papiere | مدارک madârek |
22 | Geld | پول pul |
23 | Pass | گذرنامه gozarnâme |
24 | Gepäck | چمدان camedân |
25 | Ausdrücke der Umgangssprache | چمدان camedun |
26 | Es ist in Ordnung, nein danke | نه ممنون، خوبه! na mamnun xube |
27 | Lassen Sie mich in Ruhe! | راحتم بذارید! râhatam bezarid |
28 | Gehen Sie! | برید! berid |
