Persisch Wortschatz

Warum und wie lernt man persische Vokabeln mit Audio?

Persisch deckt viele Kulturen ab und ist daher eine sehr interessante Sprache zum Lernen, wenn Sie in mehrere Länder reisen möchten, die diese Sprache sprechen. Es ist auch eine der ältesten Sprachen der Welt: Einige Gedichte sind mehr als 1700 Jahre alt.

Aus historischen Gründen ist es möglich, Ähnlichkeiten zwischen Persisch und Französisch zu finden. Zum Beispiel ist "Danke"" مرسی " (Mersi). Auch die Sprache kommt dem Arabischen manchmal sehr nahe: " مبارکه / mobârake", um zu gratulieren.

Persisch gilt nicht als "harte" Sprache und ist daher recht einfach zu lernen. Unsere Medienblätter und Vorschläge helfen Ihnen dabei.

Auswahl an Inhalten, um in die persische Kultur einzutauchen

Romane:

Filme:

Reihe: :

Musik:

Hier ist eine Auswahl von 400 nützlichen Wörtern und Ausdrücken für den Einstieg

Diese Wörter und Ausdrücke sind thematisch geordnet. Wenn Sie auf die Schaltflächen Quiz oder Kurse klicken, erhalten Sie kostenlosen Zugriff auf den vollständigen Persischkurs. Durch Klicken auf den Button Drucker können Sie alle Ausdrücke des Themas ausdrucken. Dieser Inhalt ist kostenlos.
1 - Umgangssprachliches
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Guten Tag 🔊 سلام salâm
🔊 Guten Tag 🔊 سلام ruz xoš
🔊 Guten Abend 🔊 سلام salâm
🔊 Guten Abend 🔊 سلام asr bexeyr
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 خداحافظ xodâ hâfez
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 خداحافظ xodâ negahdâr
🔊 Bis später 🔊 تا بعد tâ ba'd
🔊 Ja 🔊 بله balé
🔊 Ja 🔊 بله ore
🔊 Nein 🔊 نه na
🔊 Bitte! 🔊 لطفاً lotfan
🔊 Danke schön! 🔊 ممنون mamnun
🔊 Vielen Dank! 🔊 خیلی ممنون xeyli mamnun
🔊 Danke für Ihre Hilfe 🔊 ممنون از کمکتون mamnun az komaketun
🔊 Bitte sehr 🔊 خواهش می کنم xâheš mikonam
🔊 In Ordnung 🔊 باشه bâše
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟ bebaxšid qeymate in cande?
🔊 Entschuldigung! 🔊 ببخشید bebaxšid
🔊 Entschuldigung! 🔊 ببخشید ozr mixâm
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 نمی فهمم nemifahmam
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 نمی فهمم motevajeh nemišam
🔊 Ich habe verstanden 🔊 فهمیدم fahmidam
🔊 Ich weiß nicht 🔊 نمیدونم nemidunam
🔊 Verboten 🔊 ممنوع mamnu'
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟ bebaxšid dastšui kojâst?
🔊 Frohes Neues Jahr 🔊 سال نو مبارک sale no mobârak
🔊 Alles Gute zum Geburtstag! 🔊 تولدت مبارک tavalodet mobârak
🔊 Alles Gute zum Geburtstag! 🔊 تولدت مبارک tavalodetun mobârak
🔊 Schöne Ferien! 🔊 عیدت مبارک eydet mobârak
🔊 Schöne Feiertage! 🔊 عیدت مبارک eydetun mobârak
🔊 Gratuliere! 🔊 مبارکه mobârake
2 - Konversation
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 سلام. چطوری؟ salâm. cetori?
🔊 Hallo, gut danke 🔊 سلام. خوبم. ممنون salam. Xubam. mamnun
🔊 Nur ein wenig 🔊 فقط یه کم faqat ye kam
🔊 Woher kommst du? 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا ahle kodum kešvari?
🔊 Woher kommst du? 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا az kodum kešvar miyâyi?
🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft? 🔊 ملیتت چیه؟ meliyatet cie?
🔊 Und du, lebst du hier? 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟ to ham injâ zendegi mikoni?
🔊 Ja, ich wohne hier 🔊 آره اینجا زندگی میکنم. âre injâ zendegi mikonam
🔊 Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ esme man sârâst? Esme to cie?
🔊 Julian 🔊 ژولیان Julien
🔊 Was machst du hier? 🔊 اینجا چیکار میکنی؟ injâ cikâr mikoni?
🔊 Ich bin auf Urlaub 🔊 اومدم تعطیلات umadam ta'tilât
🔊 Wir sind auf Urlaub 🔊 اومدیم تعطیلات umadim ta'tilât
🔊 Ich bin auf Geschäftsreise 🔊 سفر کاری اومدم safare kâri umadam
🔊 Ich arbeite hier 🔊 اینجا کار میکنم injâ kâr mikonam
🔊 Wir arbeiten hier 🔊 اینجا کار میکنیم injâ kâr mikonim
🔊 Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen? 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ kojâhâ miše ye qazâye xub xord?
🔊 Gibt es ein Museum in der Gegend? 🔊 این اطراف موزه هست؟ in atrâf muze hast?
🔊 Wo finde ich eine Internetverbindung? 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ kojâ mitunam be internet vasl šam?
3 - Lernen
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Willst du ein paar Vokabeln lernen? 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri?
🔊 Ja, einverstanden! 🔊 آره، باشه âre bâše
🔊 Wie heißt das? 🔊 اسم این چیه؟ esme in cie?
🔊 Das ist ein Tisch 🔊 یه میزه ye mize
🔊 Ein Tisch. Verstehst du? 🔊 یه میز، می فهمی؟ ye miz, mifahmi?
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 نمی فهمم nemifahmam
🔊 Kannst du das bitte wiederholen? 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟ miše lotfan tekrâr koni ?
🔊 Kannst du bitte langsamer sprechen? 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan?
🔊 Kannst du es bitte aufschreiben? 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟ miše benevisiš lotfan?
🔊 Ich habe verstanden 🔊 فهمیدم fahmidam
4 - Farben
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Ich mag die Farbe dieses Tisches 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم range in miz ro dust dâram
🔊 Es ist rot 🔊 قرمزه qermeze
🔊 Es ist rot 🔊 قرمزه qermez range
🔊 Blau 🔊 آبی âbiye
🔊 Gelb 🔊 زرد zard
🔊 Weiß 🔊 سفید sefid
🔊 Schwarz 🔊 سیاه siâh
🔊 Grün 🔊 سبز sabz
🔊 Orange 🔊 نارنجی nârenji
🔊 Violett 🔊 بنفش banafš
🔊 Grau 🔊 خاکستری xâkestari
5 - Zahlen
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Null 🔊 صفر sefr
🔊 Eins 🔊 یک yek
🔊 Zwei 🔊 دو do
🔊 Drei 🔊 سه se
🔊 Vier 🔊 چهار câhâr
🔊 Fünf 🔊 پنج panj
🔊 Sechs 🔊 شش šeš
🔊 Sechs 🔊 شش šiš
🔊 Sieben 🔊 هفت haft
🔊 Acht 🔊 هشت hašt
🔊 Neun 🔊 نه noh
🔊 Zehn 🔊 ده dah
🔊 Elf 🔊 یازده yâzdah
🔊 Zwölf 🔊 دوازده davâzdah
🔊 Dreizehn 🔊 سیزده sizdah
🔊 Vierzehn 🔊 چهارده câhârdah
🔊 Fünfzehn 🔊 پانزده pânzdah
🔊 Fünfzehn 🔊 پانزده punzdah
🔊 Sechzehn 🔊 شانزده šânzdah
🔊 Sechzehn 🔊 شانزده šunzdah
🔊 Siebzehn 🔊 هفده hevdah
🔊 Siebzehn 🔊 هفده hivdah
🔊 Achtzehn 🔊 هجده hejdah
🔊 Achtzehn 🔊 هجده hiždah
🔊 Neunzehn 🔊 نوزده nuzdah
🔊 Zwanzig 🔊 بیست bist
🔊 Einundzwanzig 🔊 بیست و یک bisto yek
🔊 Zweiundzwanzig 🔊 بیست و دو bisto do
🔊 Dreiundzwanzig 🔊 بیست و سه bisto se
🔊 Vierundzwanzig 🔊 بیست و چهار bisto câhâr
🔊 Fünfundzwanzig 🔊 بیست و پنج bisto panj
🔊 Sechsundzwanzig 🔊 بیست و شش bisto šeš
🔊 Sechsundzwanzig 🔊 بیست و شش bisto šiš
🔊 Siebenundzwanzig 🔊 بیست و هفت bisto haft
🔊 Achtundzwanzig 🔊 بیست و هشت bisto hašt
🔊 Neunundzwanzig 🔊 بیست و نه bisto noh
🔊 Dreißig 🔊 سی si
🔊 Einunddreißig 🔊 سی و یک sio yek
🔊 Zweiunddreißig 🔊 سی و دو sio do
🔊 Dreiunddreißig 🔊 سی و سه sio se
🔊 Vierunddreißig 🔊 سی و چهار sio câhâr
🔊 Fünfunddreißig 🔊 سی و پنج sio panj
🔊 Sechsunddreißig 🔊 سی و شش sio šeš
🔊 Sechsunddreißig 🔊 سی و شش sio šiš
🔊 Vierzig 🔊 چهل cehel
🔊 Fünfzig 🔊 پنجاه panjâh
🔊 Sechszig 🔊 شصت šast
🔊 Siebzig 🔊 هفتاد haftâd
🔊 Achtzig 🔊 هشتاد haštâd
🔊 Neunzig 🔊 نود navad
🔊 Hundert 🔊 صد sad
🔊 Hundertfünf 🔊 پانصد pânsad
🔊 Hundertfünf 🔊 پانصد punsad
🔊 Zweihundert 🔊 دویست divist
🔊 Dreihundert 🔊 سیصد sisad
🔊 Vierhundert 🔊 چهارصد câhârsad
🔊 Tausend 🔊 هزار hezâr
🔊 Eintausendfünfhundert 🔊 هزار و پانصد hezâro pânsad
🔊 Eintausendfünfhundert 🔊 هزار و پانصد hezâro punsad
🔊 Zweitausend 🔊 دو هزار do hezâr
🔊 Zehntausend 🔊 ده هزار dah hezâr
6 - Zeitangaben
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Wann bist du hier angekommen? 🔊 کی رسیدی اینجا؟ key residi injâ?
🔊 Heute 🔊 امروز emruz
🔊 Gestern 🔊 دیروز diruz
🔊 Vor zwei Tagen 🔊 دو روز پیش do ruz piš
🔊 Wie lange bleibst du? 🔊 چند روز می مونی؟ cand ruz mimuni?
🔊 Ich fahre morgen wieder ab 🔊 فردا برمیگردم fardâ barmigardam
🔊 Ich fahre übermorgen wieder ab 🔊 پس فردا برمیگردم pasfardâ barmigardam
🔊 Ich fahre in drei Tagen ab 🔊 سه روز دیگه برمیگردم se ruz dige barmigardam
🔊 Montag 🔊 دوشنبه došambe
🔊 Dienstag 🔊 سه شنبه sešambe
🔊 Mittwoch 🔊 چهارشنبه câhâršambe
🔊 Donnerstag 🔊 پنج شنبه panjšambe
🔊 Freitag 🔊 جمعه jome
🔊 Samstag 🔊 شنبه šambe
🔊 Sonntag 🔊 یکشنبه yekšambe
🔊 Januar 🔊 ژانویه žânviyeh
🔊 Februar 🔊 فوریه fevriyeh
🔊 März 🔊 مارس mârs
🔊 April 🔊 آوریل âvril
🔊 Mai 🔊 مه me
🔊 Juni 🔊 ژوئن žuan
🔊 Juli 🔊 ژوئیه žuiye
🔊 August 🔊 اوت ut
🔊 September 🔊 سپتامبر septâmbr
🔊 Oktober 🔊 اکتبر octobr
🔊 November 🔊 نوامبر novâmbr
🔊 Dezember 🔊 دسامبر desâmbr
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 ساعت چند راه می افتی؟ sâ'at cand râh miofti?
🔊 In der Früh um acht Uhr 🔊 صبح ساعت هشت sobh sâ'at hašt
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn 🔊 صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hašto rob
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn 🔊 صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe
🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig 🔊 صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hašto nim
🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig 🔊 صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hašto si daqiqe
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at ye rob be noh
🔊 Am Abend um sechs Uhr 🔊 عصر ساعت شش asr sâ'at šiš
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe
🔊 Ich bin spät dran 🔊 دیرم شده diram šode
🔊 Am Abend um sechs Uhr 🔊 عصر ساعت شش šeš
7 - Taxi
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Taxi! 🔊 تاکسی! taksi
🔊 Wo möchten Sie denn hin? 🔊 کجا میخواهید برید؟ kojâ mixâyd berid
🔊 Ich muß zum Bahnhof 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار mixâm beram istgâhe qatâr
🔊 Ich muß ins Hotel Tag und Nacht 🔊 میرم به هتل شب و روز miram be hotele šabo ruz
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟ miše man ro bebarid forudgâh
🔊 Können Sie mein Gepäck nehmen? 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟ miše camedunhâm ro bardârid
🔊 Ist das weit von hier entfernt? 🔊 از اینجا دوره؟ az injâ dure
🔊 Nein, es ist ganz nah 🔊 نه، همین بغله na hamin baqale
🔊 Das ist ein bisschen weiter weg 🔊 بله یه کم دوره bale ye kam dure
🔊 Wieviel wird das kosten? 🔊 چقدر میشه؟ ceqadre miše
🔊 Fahren Sie mich hin bitte 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً man ro bebarid injz lotfan
🔊 Das ist rechts 🔊 سمت راسته samte râste
🔊 Das ist links 🔊 سمت چپه samte cape
🔊 Das ist gerade aus 🔊 مستقیمه mostaqime
🔊 Das ist hier 🔊 همینجاست haminjâst
🔊 Dort 🔊 از این طرفه az in tarafe
🔊 Stop! 🔊 همینجا نگه دارید haminjâ negah dârid
🔊 Nehmen Sie sich Zeit 🔊 عجله نکنید ajale nakonid
🔊 Könnte ich eine Rechnung bekommen? 🔊 میشه رسید بدید لطفاً miše resid bedid lotfan
8 - Familie
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Hast du Familie hier? 🔊 خانواده ات هم اینجان؟ xânevâdat ham injân?
🔊 Mein Vater 🔊 پدرم pedaram
🔊 Meine Mutter 🔊 مادرم mâdaram
🔊 Mein Sohn 🔊 پسرم pesaram
🔊 Meine Tochter 🔊 دخترم doxtaram
🔊 Ein Bruder 🔊 یه برادر ye barâdar
🔊 Eine Schwester 🔊 یه خواهر ye xâhar
🔊 Ein Freund 🔊 یه دوست ye dust
🔊 Eine Freundin 🔊 یه دوست ye dust
🔊 Mein Freund 🔊 دوستم dustam
🔊 Meine Freundin 🔊 دوستم dustam
🔊 Mein Ehemann 🔊 شوهرم šoharam
🔊 Mein Ehemann 🔊 شوهرم hamsaram
🔊 Meine Ehefrau 🔊 زنم zanam
🔊 Meine Ehefrau 🔊 زنم xânumam/hamsaram
9 - Gefühle
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Ich mag dein Land sehr 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم kešvaret to xeyli dust dâram
🔊 Ich liebe dich 🔊 دوستت دارم duset dâram
🔊 Ich bin glücklich 🔊 خوشحالم xošhâlam
🔊 Ich bin traurig 🔊 ناراحتم nârâhatam
🔊 Ich fühle mich sehr wohl hier 🔊 اینجا احساس خوبی دارم injâ ehsâse xubi dâram
🔊 Mir ist kalt 🔊 سردمه sardameh
🔊 Mir ist heiß 🔊 گرممه garmameh
🔊 Es ist zu groß 🔊 خیلی بزرگه xeyli bozorge
🔊 Es ist zu klein 🔊 خیلی کوچیکه xeyli kucike
🔊 Es ist perfekt 🔊 عالیه âlie
🔊 Willst du heute Abend ausgehen 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟ dust dâri emšab berim birun?
🔊 Ich würde gerne heute Abend ausgehen 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون dust dâram emšab berim birun
🔊 Das ist eine gute Idee 🔊 پیشنهاد خوبیه pišnâhâde xubiye
🔊 Ich will mich amüsieren 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم dust dâram xoš begzarunam
🔊 Es ist keine gute Idee 🔊 پیشنهاد خوبی نیست pišnâhâde xubiye nist
🔊 Ich will heute Abend nicht ausgehen 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون dust nadâram emšab beram birun
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 میخوام استراحت کنم mixâm esterâhat konam
🔊 Möchtest du Sport treiben? 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟ dust dari varzeš konim?
🔊 Ja, ich brauche Abwechslung 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم. niâz dâram xastegi dar konam
🔊 Ich spiele Tennis 🔊 تنیس بازی میکنم. tenis bazi mikonam
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام. na manun kami xastam
10 - Bar
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Die Bar 🔊 بار bâr
🔊 Willst du etwas trinken? 🔊 نوشیدنی میل داری؟ nušidani meyl dâri?
🔊 Trinken 🔊 نوشیدن nušidan
🔊 Glas 🔊 لیوان livân
🔊 Gerne 🔊 با کمال میل bâ kamâle meyl
🔊 Was möchtest du gerne? 🔊 چی میخوری؟ ci mixori?
🔊 Was gibt es zu trinken ? 🔊 نوشیدنی چی دارید؟ nušidani ci dârid?
🔊 Wasser oder Fruchtsäfte 🔊 آب هست و آبمیوه âb hasto âbmive
🔊 Wasser 🔊 آب âb
🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? 🔊 میشه یخ هم بریزید؟ miše yax ham berizid?
🔊 Eiswürfel 🔊 یخ yax
🔊 Heiße Schokolade 🔊 شکلات šokolât
🔊 Milch 🔊 شیر šir
🔊 Tee 🔊 چای cây
🔊 Kaffee 🔊 قهوه qahve
🔊 Mit Zucker 🔊 با شکر bâ šekar
🔊 Mit Sahne 🔊 با خامه bâ xâme
🔊 Wein 🔊 شراب šarâb
🔊 Bier 🔊 آبجو âbejo
🔊 Einen Tee bitte! 🔊 یه چای لطفاً ye cây lotfan
🔊 Ein Bier bitte 🔊 یه آبجو لطفاً ye âbejo lotfan
🔊 Was wollen Sie trinken? 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟ nušidani ci meyl dârid
🔊 Zwei Tee bitte! 🔊 دو تا چای لطفاً do tâ cây lotfan
🔊 Zwei Bier bitte 🔊 دو تا آبجو لطفا do tâ âbejo lotfan
🔊 Nichts, danke 🔊 هیچی. ممنون hici mamnun
🔊 Prost! 🔊 به سلامتی تو be salâmatiye to
🔊 Zum Wohle! 🔊 به سلامتی be salâmati
🔊 Zum Wohle! 🔊 به سلامتی nuš
🔊 Zahlen bitte! 🔊 صورتحساب لطفاً surathesâb
🔊 Wieviel macht das? 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟ ceqadr bâyad taqdim konam?
🔊 Zwanzig Euro 🔊 بیست یورو bist yoro
🔊 Ich lade dich ein 🔊 مهمون منی mehmune mani
11 - Restaurant
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Das Restaurant 🔊 رستوران resturân
🔊 Willst du etwas essen ? 🔊 غذا میل داری؟ qazâ meyl dâri?
🔊 Ja, ich möchte gerne 🔊 آره بدم نمیاد. âre badam nemiyâd
🔊 Essen 🔊 خوردن xordan
🔊 Wo können wir essengehen? 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟ kojâ berim qaza boxorim?
🔊 Wo können wir mittagessen? 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ kojâ mitunim nâhâr boxorim?
🔊 Abendessen 🔊 شام šâm
🔊 Frühstück 🔊 صبحانه sobhâne
🔊 Bitte! 🔊 لطفا! lotfan
🔊 Die Karte bitte 🔊 منو، لطفا! meno lotfan
🔊 Hier ist die Karte 🔊 بفرمایید منو befarmâyid meno
🔊 Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi?
🔊 Mit Reis 🔊 با برنج bâ berenj
🔊 Mit Nudeln 🔊 با ماکارونی bâ mâkâroni
🔊 Kartoffeln 🔊 سیب زمینی sib zamini
🔊 Gemüse 🔊 سبزیجات sabzijât
🔊 Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz
🔊 Brot 🔊 نان nân
🔊 Butter 🔊 کره karé
🔊 Ein Salat 🔊 سالاد sâlâd
🔊 Einen Nachtisch 🔊 دسر deser
🔊 Früchte 🔊 میوه mive
🔊 Könnte ich bitte ein Messer haben? 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ miše barâm ye câqu biyârid lotfan?
🔊 Ja ich bringe es Ihnen sofort 🔊 بله، الساعه bale assâ'e
🔊 Ein Messer 🔊 چاقو câqu
🔊 Eine Gabel 🔊 چنگال cangâl
🔊 Ein Löffel 🔊 قاشق qâšoq
🔊 Ist es ein warmes Gericht? 🔊 این غذای گرمه؟ in qazâye garme
🔊 Ja und auch sehr scharf! 🔊 بله، بسیار هم تنده bale besyâr ham tonde
🔊 Warm 🔊 داغ dâq
🔊 Kalt 🔊 سرد sard
🔊 Scharf 🔊 تند tond
🔊 Ich werde Fisch nehmen! 🔊 من ماهی میخورم man mâhi mixoram
🔊 Ich auch 🔊 من هم همینطور man ham hamintor
12 - Sich verabschieden
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Es ist spät! Ich muß los! 🔊 دیره. باید برم dire bâyad beram
🔊 Könnten wir uns wiedersehen? 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ mitunim bâz hamdige ro bebinim?
🔊 Ja, gerne 🔊 آره، با کمال میل âre bâ kamâle meyl
🔊 Ich habe diese Adresse 🔊 من این آدرس زندگی میکنم man in âdres zendegi mikonam
🔊 Ich habe diese Adresse 🔊 من این آدرس زندگی میکنم in adrese mane
🔊 Hast du eine Telefonnummer? 🔊 خط تلفن داری؟ xate telefon dâri?
🔊 Ja, hier ist sie 🔊 آره، بیا âre biâ
🔊 Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht 🔊 با تو بهم خوش گذشت bâ to behem xoš gozašt
🔊 Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم man ham hamintor az didanet xošhâl šodam
🔊 Wir sehen uns dann bald 🔊 به زودی همدیگه می بینیم be zudi hamdige ro mibinim
🔊 Ich hoffe es auch 🔊 من هم امیدوارم man ham omidvâram
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 خداحافظ xodâ hâfez
🔊 Bis morgen 🔊 تا فردا tâ fardâ
🔊 Tschüß! 🔊 خداحافظ xodâ hâfez
13 - Transport
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam
🔊 Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande?
🔊 Wohin fährt dieser Zug? 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟ bebaxšid in qatâr kojâ mire?
🔊 Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone?
🔊 Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr tu šahre xoršid vâymiste?
🔊 Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone?
🔊 Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese?
🔊 Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm
🔊 Haben Sie den Fahrplan des Zuges? 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟ sâ'ate qatârhâ ro dârid?
🔊 Bus Fahrplan 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها sâ'ate harekate utubus hâ
🔊 Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume?
🔊 Es ist dieser 🔊 اونه une
🔊 Danke schön! 🔊 ممنون mamnun
🔊 Gern geschehen, gute Fahrt! 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر xâheš mikonam, safar bexeyr
🔊 Die Werkstatt 🔊 گاراژ تعمیر gârâž ta'mir
🔊 Die Tankstelle 🔊 پمپ بنزین pompe benzin
🔊 Volltanken, bitte 🔊 پرش کنید لطفاً poreš konid lotfan
🔊 Fahrrad 🔊 دوچرخه docarxe
🔊 Stadtzentrum 🔊 مرکز شهر markaze šahr
🔊 Vorstadt 🔊 حومه hume
🔊 Es ist eine Stadt 🔊 شهر بزرگیه šahre bozorgiye
🔊 Es ist ein Dorf 🔊 یه روستاست ye rustâst
🔊 Ein Berg 🔊 یک کوه ye kuh
🔊 Ein See 🔊 یک دریاچه ye daryâce
🔊 Am Land 🔊 دشت dašt
🔊 Am Land 🔊 دشت rustâ
14 - Hotel
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Das Hotel 🔊 هتل hotel
🔊 Wohnung 🔊 آپارتمان âpârtemân
🔊 Willkommen 🔊 خوش آمدید! xoš âmadid
🔊 Willkommen 🔊 خوش آمدید! xoš umadid
🔊 Haben Sie ein freies Zimmer? 🔊 اتاق خالی دارید otâqe xâli dârid
🔊 Gibt es ein Bad im Zimmer? 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamum ham dâre?
🔊 Gibt es ein Bad im Zimmer? 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamâm ham dâre
🔊 Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ do taxte ye nafare tarjih midid?
🔊 Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟ ye otâqe do nafare mixâyd?
🔊 Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش otaq bâ hama
🔊 Zimmer mit Frühstück 🔊 اتاق با صبحانه otâqe bâ sobhâne
🔊 Zimmer mit Frühstück 🔊 اتاق با صبحانه sobhune
🔊 Wieviel ist es pro Nacht? 🔊 قیمت یه شب چنده؟ qeymate ye šab cande?
🔊 Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً aval mixâm otâq ro bebinam lotfan
🔊 Ja, natürlich 🔊 بله البته bale albate
🔊 Danke, das Zimmer ist sehr schön 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه mamnun otâq xeyli xube
🔊 Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam?
🔊 Es ist ein bisschen zu teuer für mich 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون barâye man ye kam gerune mamnun
🔊 Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid?
🔊 Wo befindet sich mein Zimmer? 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟ bebaxšid otâqe man kojâst?
🔊 Es ist im ersten Stock 🔊 طبقه اوله tabaqeye avale
🔊 Gibt es ein Aufzug? 🔊 آسانسور داره؟ âsânsor dâre?
🔊 Der Aufzug ist auf der linken Seite 🔊 آسانسور دست چپتونه. âsânsor daste capetune
🔊 Der Aufzug ist auf der rechten Seite 🔊 آسانسور دست راستتونه. âsânsor daste râstetune
🔊 Wo befindet sich die Waschküche? 🔊 رختشویی کجاست؟ raxtšui kojâst
🔊 Sie ist im Erdgeschoß 🔊 طبقه همکفه tabaqeye hamkafe
🔊 Erdgeschoß 🔊 طبقه همکف tabaqeye hamkaf
🔊 Schlafzimmer 🔊 اتاق otâq
🔊 Reinigung 🔊 خشکشویی xoškšui
🔊 Friseur 🔊 آرایشگاه ârâyešgâh
🔊 Garage 🔊 پارکینگ خودرو parkinge xodro
🔊 Wir treffen uns in Konferenzraum? 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. otâqe jalasât kojâst
🔊 Wir treffen uns in Konferenzraum? 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. qarâremun otâqe jalasât
🔊 Meetingraum 🔊 اتاق جلسات otâqe jalasât
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 آب استخر گرم است âbe estaxr garm ast
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 آب استخر گرم است estaxr garme
🔊 Schwimmbad 🔊 استخر estaxr
🔊 Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid
🔊 Die Schlüssel bitte 🔊 کلید رو بدید لطفاً kilid ro bedid lotfan
🔊 Der Paß bitte 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ kârte electronike otâq ro lotf mikinoid?
🔊 Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte
🔊 Ja, hier sind sie 🔊 بله، بفرمایید bale befarmâyid
🔊 Nein, Sie haben keine Nachrichten erhalten 🔊 نه، پیغامی ندارید na peyqâmi nadârid
🔊 Wo kann ich Wechselgeld becommen? 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ kojâ mitunam eskenâs xurd konam?
🔊 Könnten Sie mir wechseln, bitte? 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid?
🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid?
15 - Eine Person suchen
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Ist Sarah da? 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟ bebaxšid sârâ injâst?
🔊 Ja, sie ist hier 🔊 بله اینجاست bale injâst
🔊 Sie ist fort 🔊 رفته بیرون rafte birun
🔊 Sie können sie über ihr Handy erreichen 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte?
🔊 Sie ist auf ihrer Arbeit 🔊 سر کاره. sare kâre
🔊 Sie ist zuhause 🔊 خونه است xunast
🔊 Ist Julian da? 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟ bebaxšid žuliyân injâst?
🔊 Ja, er ist hier 🔊 بله اینجاست bale injâst
🔊 Er ist fort 🔊 رفته بیرون rafte birun
🔊 Wissen Sie wo ich ihn finden kann? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 Wissen Sie wo ich ihn finden kann? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte?
🔊 Sie können ihn über sein Handy erreichen 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 Er ist auf seiner Arbeit 🔊 سر کاره. sare kâre
🔊 Er ist zuhause 🔊 خونه است xunast
16 - Strand
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Der Strand 🔊 ساحل sâhel
🔊 Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram?
🔊 Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست ye forušgâh tu in masir hast
🔊 Ein Ball 🔊 توپ tup
🔊 Ein Fernglas 🔊 دوربین شکاری durbine šekâri
🔊 Eine Kappe 🔊 کلاه kolah
🔊 Ein Badetuch 🔊 حوله hole
🔊 Sandalen 🔊 صندل sandal
🔊 Ein Eimer 🔊 سطل satl
🔊 Eine Sonnencreme 🔊 کرم ضد آفتاب kereme zedde âftab
🔊 Eine Badehose 🔊 شورت شنا šorte šena
🔊 Eine Sonnenbrille 🔊 عینک افتابی eynake âftâbi
🔊 Schalentiere 🔊 خرچنگ xarcang
🔊 Sich sonnen 🔊 حمام آفتاب گرفتن hamâme âftab gereftan
🔊 Sonnig 🔊 آفتابی âftâbi
🔊 Der Sonnenuntergang 🔊 غروب qorub
🔊 Der Sonnenschirm 🔊 سایبان sâyebân
🔊 Die Sonne 🔊 خورشید xoršid
🔊 Ein Sonnenstich 🔊 آفتاب سوختگی âftâb suxtegi
🔊 Ist es gefährlich hier zu schwimmen? 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni?
🔊 Ist es gefährlich hier zu schwimmen? 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ injâ šenâ kardan xatarnâke?
🔊 Nein, es ist nicht gefährlich 🔊 نه، خطرناک نیست na xatarnâk nist
🔊 Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. bale inja šena kardan mamnu'e
🔊 Schwimmen 🔊 شنا کردن šenâ kardan
🔊 Das Schwimmen 🔊 شنا šenâ
🔊 Die Welle 🔊 موج moj
🔊 Das Meer 🔊 دریا daryâ
🔊 Die Düne 🔊 تپه شنی tappeye šeni
🔊 Der Sand 🔊 شن šen
🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen? 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye?
🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen? 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ fardâ havâ cetorie?
🔊 Das Wetter wird sich ändern 🔊 هوا اینطوری نمی مونه havâ intori nemimune
🔊 Es wird regnen 🔊 میخواد بارون بیاد mixâd bârun biyâd
🔊 Es wird sonnig 🔊 آفتابی خواهد بود âftâti xâhad bud
🔊 Es wird sehr windig 🔊 باد شدیدی خواهد وزید bâde šadidi xâhad vazid
🔊 Der Badeanzug 🔊 لباس شنا/مایو lebâse šena/ mâyo
🔊 Die Sonnenbrille 🔊 سایه sâye
17 - Bei Problemen
Deutsch Persisch Aussprache
🔊 Könnten Sie mir bitte helfen? 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟ miše lotfan komakam monid ?
🔊 Ich habe mich verlaufen 🔊 من گم شدم man gom šodam
🔊 Was möchten Sie? 🔊 چی میخواید؟ ci mixâyd?
🔊 Was ist passiert? 🔊 چی شده؟ ci šode?
🔊 Wo kann ich einen Dolmetscher finden? 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam?
🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke? 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst?
🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke? 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ dâruxâne
🔊 Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ miše ye doktor xabar konid lotfan?
🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟ al'ân tahte ce darmâni hastid?
🔊 Ein Krankenhaus 🔊 بیمارستان bimârestân
🔊 Eine Apotheke 🔊 داروخانه dâruxane
🔊 Eine Apotheke 🔊 داروخانه dâruxune
🔊 Ein Arzt 🔊 دکتر doktor
🔊 Medizinische Abteilung 🔊 خدمات پزشکی xadamâte pezeški
🔊 Ich habe meine Papiere verloren 🔊 مدارکم رو گم کردم madârekam ro gom kardam
🔊 Meine Papiere wurden mir gestohlen 🔊 دزد مدارکم رو زد dozd madârekam ro zad
🔊 Fundbüro 🔊 دفتر اشیاء گم شده daftare ašiyâ'e gom šode
🔊 Erste Hilfe Station 🔊 درمانگاه darmângah
🔊 Notausgang 🔊 خروج اضطراری xoruje ezterari
🔊 Die Polizei 🔊 پلیس polis
🔊 Papiere 🔊 مدارک madârek
🔊 Geld 🔊 پول pul
🔊 Pass 🔊 گذرنامه gozarnâme
🔊 Gepäck 🔊 چمدان camedân
🔊 Gepäck 🔊 چمدان camedun
🔊 Es ist in Ordnung, nein danke 🔊 نه ممنون، خوبه! na mamnun xube
🔊 Lassen Sie mich in Ruhe! 🔊 راحتم بذارید! râhatam bezarid
🔊 Gehen Sie! 🔊 برید! berid