Urdu Wortschatz

I. Ursprung des Urdu-Wortschatzes

Der Wortschatz des Urdu stammt hauptsächlich aus persischen und arabischen Quellen und zeugt von seinem kulturellen und historischen Erbe. Darüber hinaus enthält es auch Wörter, die aus indischen Sprachen wie Hindi und Sanskrit entlehnt sind. Dies spiegelt die dynamische Interaktion und Verschmelzung der Kulturen wider, die die Urdu-Sprache im Laufe der Jahrhunderte geformt haben.

II. Besondere Klänge

Die Urdu-Sprache zeichnet sich durch einzigartige Laute aus, die es in vielen anderen Sprachen nicht gibt. Sie hat 58 Buchstaben, die als "Harf" bezeichnet werden und aus denen ihre Wörter gebildet werden. Urdu wird außerdem von rechts nach links geschrieben, was typisch für Sprachen ist, die persisch-arabische Skripte verwenden.

III. Situationen des alltäglichen Gebrauchs

Urdu wird in Pakistan, wo es die Landessprache ist, sowie in Teilen Indiens, insbesondere im Bundesstaat Uttar Pradesh, häufig gesprochen. Seine Verwendung geht jedoch über die alltägliche Kommunikation hinaus. Urdu wird in Poesie, Literatur und Medien häufig verwendet und spiegelt damit seinen Status als literarische und poetische Sprache wider. Auch in den Bereichen Religion und Kultur ist sie präsent.

IV. Verwenden Sie Audio, um Urdu-Vokabeln zu lernen.

Das Lernen von Urdu kann durch die Verwendung von Audioressourcen erleichtert werden. Das Anhören von Aufnahmen in Urdu, seien es Sprachlektionen, Gedichte, Lieder oder Radiosendungen, kann dabei helfen, die korrekte Aussprache von Wörtern und Sätzen in Urdu zu verstehen und sich mit dem Rhythmus und der Intonation der Sprache vertraut zu machen.

V. Hier eine Auswahl an Ressourcen, um in die Urdu-Kultur einzutauchen.

Immersion ist eine effektive Methode, um eine neue Sprache zu lernen. Um in die Urdu-Kultur einzutauchen, kann man eine Reihe von Ressourcen erkunden, z. B. wie Bücher mit Urdu-Literatur, Filme und Fernsehsendungen in Urdu, Lieder und Musik sowie kulturelle Veranstaltungen, bei denen Urdu im Mittelpunkt steht. Soziale Netzwerke und Online-Foren können ebenfalls Möglichkeiten zur Interaktion auf Urdu bieten.

  1. Bücher: Um sich mit der Urdu-Literatur vertraut zu machen, beginnen Sie mit renommierten Autoren wie Saadat Hasan Manto, Ismat Chughtai, Mirza Ghalib, Allama Iqbal und Faiz Ahmad Faiz.

  2. Musik: Die Urdu-Musik ist sehr vielfältig und reicht von klassischer Musik bis hin zu modernen Popsongs. Ghazals (eine Art gesungene Poesie) sind in Urdu besonders beliebt. Künstler wie Nusrat Fateh Ali Khan, Abida Parveen und Rahat Fateh Ali Khan sind in diesem Bereich sehr bekannt.

  3. Filme und Dramen: Das als Lollywood bekannte Urdu-Kino produziert zahlreiche Filme und Fernsehserien, die Ihnen dabei helfen können, in die Sprache und Kultur einzutauchen. Außerdem sind viele pakistanische Dramen auf Urdu und für ihre qualitativ hochwertige Erzählweise bekannt.

  4. Kochen: Die Urdu-Küche, insbesondere die pakistanische, ist eine hervorragende Möglichkeit, um in die Kultur einzutauchen. Versuchen Sie, traditionelle Gerichte wie Biryani, Nihari, Haleem und Kheer zuzubereiten.

  5. Kulturelle Begegnungen: Besuchen Sie kulturelle Urdu-Veranstaltungen in Ihrer Region, z. B. Musikfestivals, Dichterlesungen oder Kunstausstellungen.

VI. Hier finden Sie eine Auswahl von 400 nützlichen Wörtern und Redewendungen für einen guten Start.

Mit dem Lernen von Urdu zu beginnen, kann aufgrund der komplexen Grammatik und der einzigartigen Laute abschreckend wirken. Ein guter Einstieg besteht jedoch darin, eine Auswahl an Wörtern und Redewendungen zu lernen. von häufig verwendeten Ausdrücken in Urdu. Diese grundlegenden Wörter und Wendungen können wichtige Hilfsmittel sein, um in alltäglichen Zusammenhängen zu kommunizieren und die Sprache zu verstehen. Online-Lernressourcen, Sprachanwendungen und Phrasenbücher können eine nützliche Liste dieser Wörter und Ausdrücke liefern.

Diese Wörter und Wendungen sind nach Themen geordnet. Wenn Sie auf die Schaltfläche Kurs klicken, gelangen Sie zu einem umfassenden Lerntool für diese Inhalte.

1 - Umgangssprachliches
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Guten Tag 🔊 ہیلو hello
🔊 Guten Tag 🔊 اسلام و علیکم! As salamu alaykum
🔊 Guten Abend 🔊 شام بخیر sham bakhair
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 خدا حافظ kkhuda Hafiz
🔊 Bis später 🔊 بعد میں ملتے ہیں baad mein mlitay hain
🔊 Bis später 🔊 پھر ملتے ہیں۔ phir miltay hain
🔊 Ja 🔊 جی ہاں jee haan
🔊 Nein 🔊 نہیں nahi
🔊 Bitte! 🔊 برائے مہربانی! baraye meharbani !
🔊 Bitte! 🔊 پلیز please
🔊 Danke schön! 🔊 شکریہ shukriya
🔊 Vielen Dank! 🔊 بہت شکریہ bahut shukriya
🔊 Danke für Ihre Hilfe 🔊 آپ کی مدد کے لیے آپ کا شکریہ aap ki madad ke liye aap ka shukriya
🔊 Danke für Ihre Hilfe 🔊 آپ کی مدد کا شکریہ aap ki madad ka shukria
🔊 Bitte sehr 🔊 اس کا ذکر نہ کریں۔ is ka zikar nah karen
🔊 Bitte sehr 🔊 شکریے کی کوئی بات نہیں۔ shukria ki koi baat nahi
🔊 In Ordnung 🔊 ٹھیک ہے theek hai
🔊 In Ordnung 🔊 اوکے OK
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 یہ کتنے کا ہے؟ yeh kitney ka hai ?
🔊 Entschuldigung! 🔊 معذرت! moazrat !
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 میں سمجھا نہیں mein samjha nahi
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 میں سمجھی نہیں main samjhi nahi
🔊 Ich habe verstanden 🔊 میں سمجھ گیا ہوں mein samjh giya hon
🔊 Ich habe verstanden 🔊 میں سمجھ گئی main samajh gai
🔊 Ich weiß nicht 🔊 مجھے نہیں پتہ mujhy nahi pata
🔊 Verboten 🔊 ممنوعہ mamnooa
🔊 Verboten 🔊 یہ منع ہے۔ ye manna hai
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 معاف کیجئے گا، بیت الخلاء کہاں ہیں؟ maaf kijiyej ga, bait ul khala kahan hain ?
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 ٹوائلٹ کہاں ہے؟ / واش روم کہاں ہے؟ toilet kahan hai? / wash room kahan hai?
🔊 Frohes Neues Jahr 🔊 نیا سال مبارک ہو! neya saal mubarak ho !
🔊 Alles Gute zum Geburtstag! 🔊 سالگرہ مبارک! saalgirah mubarak !
🔊 Schöne Feiertage! 🔊 چھٹیاں مبارک chuttiaan mubarak
🔊 Gratuliere! 🔊 مبارک ہو! mubarak ho !
2 - Konversation
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 ہیلو. آپ کیسے ہیں ؟ hello. aap kaisay hain ?
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 ہیلو آپ کا کیا حال ہے؟ hello aap ka kia haal hai?
🔊 Hallo, gut danke 🔊 ہیلو. میں ٹھیک ہوں شکریہ hello. mein theek hon shukriya
🔊 Nur ein wenig 🔊 صرف تھوڑا سا sirf thora sa
🔊 Nur ein wenig 🔊 بس تھوڑا سا bass thora sa
🔊 Woher kommst du? 🔊 آپ کہاں سے آۓ ہیں؟ ap kahan say aye hain ?
🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft? 🔊 آپ کی قومیت کیا ہے؟ aap ki qomiat kya hai ?
🔊 Ich bin Deutscher 🔊 میں جرمن ہوں mein german hon
🔊 Und du, lebst du hier? 🔊 اور اپ، کیا آپ یہاں رہتے ہیں؟ aur ap, kya ap yahan rehtay hain ?
🔊 Ja, ich wohne hier 🔊 ہاں میں یہیں رہتی ہوں۔ haan, main yahi rehti hoon.
🔊 Ja, ich wohne hier 🔊 جی ہاں، میں یہیں رہتا ہوں۔ g haan, mein yahen rehta hon
🔊 Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? 🔊 میرا نام سارہ ہے، آپ کا نام کیا ہے؟ mera naam sarah hai, ap ka naam kya hai ?
🔊 Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? 🔊 میرا نام سارہ ہے۔ آپ کا نام کیا ہے؟ mera naam sara hai Aap ka naam kia hai?
🔊 Julian 🔊 جولین julian
🔊 Was machst du hier? 🔊 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ ap yahan kya kar rahay hain ?
🔊 Ich bin auf Urlaub 🔊 میں چھٹی پر ہوں mein chutti par hon
🔊 Wir sind auf Urlaub 🔊 ہم چھٹی پر ہیں۔ hum chutti par hain
🔊 Ich bin auf Geschäftsreise 🔊 میں کاروباری سفر پر ہوں۔ mein karobari safar par hon
🔊 Ich arbeite hier 🔊 میں یہاں کام کرتا ہوں mein yahan kaam karta hon
🔊 Ich arbeite hier 🔊 میں یہاں کام کرتی ہوں۔ main yahan kaam karti hoon
🔊 Wir arbeiten hier 🔊 ہم یہاں کام کرتے ہیں۔ hum yahan kaam karty hain
🔊 Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen? 🔊 باہر جانے اور کھانے کے لیے اچھی جگہیں کہاں ہیں؟ bahar jany aur khanay ke liye achi jaghen kahan hain ?
🔊 Gibt es ein Museum in der Gegend? 🔊 کیا پڑوس میں کوئی میوزیم ہے؟ kya paros mein koi museum hay ?
🔊 Gibt es ein Museum in der Gegend? 🔊 کیا آس پاس کوئی عجائب گھر ہے۔ kia aas paas koi ajaib ghar hai?
🔊 Wo finde ich eine Internetverbindung? 🔊 مجھے انٹرنیٹ کنکشن کہاں سے مل سکتا ہے؟ mujhay internet conection kahan say mil sakta hay ?
3 - Lernen
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 میں سمجھا نہیں mein samjha nahi
🔊 Ich habe verstanden 🔊 میں سمجھ گئی main samajh gai
🔊 Ich habe verstanden 🔊 میں سمجھ گیا ہوں mein samjh giya hon
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 میں سمجھی نہیں main samjhi nahi
🔊 Willst du ein paar Vokabeln lernen? 🔊 کیا آپ کچھ الفاظ سیکھنا چاہتے ہیں؟ kya aap kuch alfaaz seekhna chahtay hain ?
🔊 Ja, einverstanden! 🔊 ہاں بالکل! haan bilkul !
🔊 Wie heißt das? 🔊 اس کو کیا کہتے ہیں؟ is ko kya kehtay hain ?
🔊 Das ist ein Tisch 🔊 یہ ایک میز ہے۔ yeh aik maiz hai
🔊 Ein Tisch. Verstehst du? 🔊 ایک میز. کیا تم سمجھ گئے ہو؟ aik maiz. kya tum samajh gay ho ?
🔊 Kannst du das bitte wiederholen? 🔊 کیا آپ برائے مہربانی اسکودہرا سکتے ہیں؟ kia ap barhae meharbani esko dohra saktay hain ?
🔊 Kannst du bitte langsamer sprechen? 🔊 کیا آپ کچھ اور آہستہ بات کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ kya aap kuch aur aahista baat kar saktay hain, barahe meharbani ?
🔊 Kannst du es bitte aufschreiben? 🔊 کیا آپ اسے لکھ سکتے ہیں، براہ کرم؟ kya aap esay likh satky hain, barahe karam ?
4 - Farben
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Ich mag die Farbe dieses Tisches 🔊 مجھے اس میز کا رنگ پسند ہے۔ mujhe is maiz ka rang pasand hai
🔊 Es ist rot 🔊 یہ سرخ ہے۔ yeh surkh hai
🔊 Blau 🔊 نیلا neela
🔊 Gelb 🔊 پیلا peela
🔊 Weiß 🔊 سفید sufaid
🔊 Schwarz 🔊 سیاہ siyah
🔊 Grün 🔊 سبز sabz
🔊 Orange 🔊 مالٹئی Maltai
🔊 Violett 🔊 جامنی jamni
🔊 Grau 🔊 سرمئی surmai
5 - Zahlen
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Null 🔊 صفر sifar
🔊 Eins 🔊 ایک aik
🔊 Zwei 🔊 دو do
🔊 Drei 🔊 تین teen
🔊 Vier 🔊 چار chaar
🔊 Fünf 🔊 پانچ paanch
🔊 Sechs 🔊 چھ chay
🔊 Sieben 🔊 سات saat
🔊 Acht 🔊 آٹھ aath
🔊 Neun 🔊 نو nao
🔊 Zehn 🔊 دس das
🔊 Elf 🔊 گیارہ gayaraha
🔊 Zwölf 🔊 بارہ baara
🔊 Dreizehn 🔊 تیرہ teraha
🔊 Vierzehn 🔊 چودہ chaoda
🔊 Fünfzehn 🔊 پندرہ pandraha
🔊 Sechzehn 🔊 سولہ solaha
🔊 Siebzehn 🔊 سترہ satraha
🔊 Achtzehn 🔊 اٹھارہ athaara
🔊 Neunzehn 🔊 انیس unis
🔊 Zwanzig 🔊 بیس bees
🔊 Einundzwanzig 🔊 اکیس ikees
🔊 Zweiundzwanzig 🔊 بائیس baaes
🔊 Dreiundzwanzig 🔊 تئیس taees
🔊 Vierundzwanzig 🔊 چوبیس chobees
🔊 Fünfundzwanzig 🔊 پچیس pachees
🔊 Sechsundzwanzig 🔊 چہبیس Chabbees
🔊 Siebenundzwanzig 🔊 ستائیس satais
🔊 Achtundzwanzig 🔊 اٹھائیس athais
🔊 Neunundzwanzig 🔊 انتیس unatees
🔊 Dreißig 🔊 تیس tees
🔊 Einunddreißig 🔊 اکتیس ikatees
🔊 Zweiunddreißig 🔊 بتیس batees
🔊 Dreiunddreißig 🔊 تینتیس tentees
🔊 Vierunddreißig 🔊 چونتیس chontees
🔊 Fünfunddreißig 🔊 پینتیس paintees
🔊 Sechsunddreißig 🔊 چھتیس chhatees
🔊 Vierzig 🔊 چالیس chalees
🔊 Fünfzig 🔊 پچاس pachaas
🔊 Sechszig 🔊 ساٹھ saath
🔊 Siebzig 🔊 ستر sattar
🔊 Achtzig 🔊 اسی assi
🔊 Neunzig 🔊 نوے nawway
🔊 Hundert 🔊 ایک سو aik so
🔊 Hundertfünf 🔊 ایک سو پانچ aik so paanch
🔊 Zweihundert 🔊 دو سو do so
🔊 Dreihundert 🔊 تین سو teen so
🔊 Vierhundert 🔊 چار سو chaar so
🔊 Tausend 🔊 ایک ہزار aik hazaar
🔊 Eintausendfünfhundert 🔊 ایک ہزار پانچ سو aik hazaar paanch so
🔊 Zweitausend 🔊 دو ہزار do hazaar
🔊 Zehntausend 🔊 دس ہزار das hazaar
6 - Zeitangaben
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Wann bist du hier angekommen? 🔊 تم یہاں کب آئے؟ tum yahan kab aaye ?
🔊 Heute 🔊 آج aaj
🔊 Gestern 🔊 کل kal
🔊 Vor zwei Tagen 🔊 دو دن پہلے do din pehlay
🔊 Wie lange bleibst du? 🔊 تم کب تک رہ رہے ہو؟ tum kab tak reh rahay ho ?
🔊 Ich fahre morgen wieder ab 🔊 میں کل جا رہا ہوں۔ main kal ja raha hon
🔊 Ich fahre übermorgen wieder ab 🔊 میں پرسوں چلا جاؤں گا۔ main parson chala jaoon ga
🔊 Ich fahre in drei Tagen ab 🔊 میں تین دن میں جاؤں گا۔ main teen din mein jaoon ga
🔊 Montag 🔊 پیر peer
🔊 Dienstag 🔊 منگل mangal
🔊 Mittwoch 🔊 بدھ budh
🔊 Donnerstag 🔊 جمعرات jumayraat
🔊 Freitag 🔊 جمعہ jumma
🔊 Samstag 🔊 ہفتہ hafta
🔊 Sonntag 🔊 اتوار itwaar
🔊 Januar 🔊 جنوری January
🔊 Februar 🔊 فروری february
🔊 März 🔊 مارچ March
🔊 April 🔊 اپریل April
🔊 Mai 🔊 مئی Maii
🔊 Juni 🔊 جون June
🔊 Juli 🔊 جولائی July
🔊 August 🔊 اگست agust
🔊 September 🔊 ستمبر September
🔊 Oktober 🔊 اکتوبر october
🔊 November 🔊 نومبر November
🔊 Dezember 🔊 دسمبر decemeber
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 آپ کس وقت جا رہے ہیں؟ aap kis waqt ja rahay hain ?
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 آپ نے کس وقت جانا ہے؟ aap ne kis waqt jana hai?
🔊 In der Früh um acht Uhr 🔊 صبح، آٹھ بجے subha, aath bajjay
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn 🔊 صبح، سوا آٹھ بجے subah, sawa aath bajjay
🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig 🔊 صبح ساڑھے 8 بجے subah saarhay 8 bajjay
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig 🔊 صبح، پونے نو بجے subah, ponay no bajjay
🔊 Am Abend um sechs Uhr 🔊 شام، 6 بجے shaam, 6 bajjay
🔊 Ich bin spät dran 🔊 مجھے دیر ہو گئی ہے mujhe dair ho gai hay
7 - Taxi
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Taxi! 🔊 ٹیکسی! taxi !
🔊 Wo möchten Sie denn hin? 🔊 آپ کہاں جانا پسند کریں گے؟ aap kahan jana pasand karen gay ?
🔊 Ich muß zum Bahnhof 🔊 میں ٹرین اسٹیشن جا رہا ہوں۔ mein train station ja raha hon
🔊 Ich muß ins Hotel Tag und Nacht 🔊 میں دن رات ہوٹل جا رہا ہوں۔ mein din raat hotel ja raha hon
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 کیا آپ مجھے ایئر پورٹ لے جا سکتے ہیں، براہ کرم؟ kya aap mujhay airport le ja saktay hain, barah karam ?
🔊 Können Sie mein Gepäck nehmen? 🔊 کیا آپ میرا سامان لے سکتے ہیں؟ kya aap mera samaan le saktay hain ?
🔊 Ist das weit von hier entfernt? 🔊 کیا یہ یہاں سے دور ہے؟ kya yeh yahan se door hay ?
🔊 Nein, es ist ganz nah 🔊 نہیں یہ قریب ہے۔ nahi yeh qareeb hay
🔊 Das ist ein bisschen weiter weg 🔊 ہاں یہ تھوڑا سا دور ہے۔ haan yeh thora sa door hay
🔊 Wieviel wird das kosten? 🔊 کتنا ہو گا؟ kitna ho ga ?
🔊 Fahren Sie mich hin bitte 🔊 مجھے وہاں لے جاؤ، براہ مہربانی mujhe wahan lay jao, barah meharbani
🔊 Das ist rechts 🔊 تم سیدھاجاؤ tum seedha jao
🔊 Das ist links 🔊 آپ بائیں چلے جائیں۔ aap baen chalay jayen
🔊 Das ist gerade aus 🔊 یہ سیدھا ہے۔ yeh seedha hay
🔊 Das ist hier 🔊 یہ یہیں ہے۔ yeh yahin hay
🔊 Dort 🔊 یہ اس طرف ہے yeh us taraf hay
🔊 Stop! 🔊 رکو! rukko !
🔊 Nehmen Sie sich Zeit 🔊 آپ اپنا وقت لیں aap apna waqt lain
🔊 Könnte ich eine Rechnung bekommen? 🔊 کیا مجھے رسید مل سکتی ہے؟ kya mujhy raseed mil sakti hay ?
8 - Familie
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Hast du Familie hier? 🔊 کیا یہاں آپ کا خاندان ہے؟ kya yahan aap ka khandan hai ?
🔊 Hast du Familie hier? 🔊 آپ کی فیملی بھی یہاں ہے؟ aap ki family bhi yahan hai?
🔊 Mein Vater 🔊 میرے ابو mere abbu
🔊 Meine Mutter 🔊 میری ماں meri maa
🔊 Mein Sohn 🔊 میرا بیٹا mera beta
🔊 Meine Tochter 🔊 میری بیٹی meri beti
🔊 Ein Bruder 🔊 ایک بھائی aik bhai
🔊 Eine Schwester 🔊 ایک بہن aik behan
🔊 Ein Freund 🔊 ایک دوست aik dost
🔊 Eine Freundin 🔊 ایک دوست aik dost
🔊 Mein Freund 🔊 میرا دوست mera dost
🔊 Meine Freundin 🔊 میری گرل فرینڈ meri girl friend
🔊 Mein Ehemann 🔊 میرے شوہر mere shohar
🔊 Meine Ehefrau 🔊 میری بیوی meri biwi
9 - Gefühle
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Ich mag dein Land sehr 🔊 مجھے واقعی آپ کا ملک پسند ہے۔ mujhay waqai aap ka mulk pasand hay
🔊 Ich liebe dich 🔊 میں تم سے پیار کرتا ہوں mein tum se pyar karta hon
🔊 Ich liebe dich 🔊 میں تم سے پیار کرتی ہوں۔ main tum se piar karti hoon
🔊 Ich bin glücklich 🔊 میں خوش ہوں mein khush hon
🔊 Ich bin traurig 🔊 میں اداس ہوں mein udaas hon
🔊 Ich fühle mich sehr wohl hier 🔊 مجھے یہاں بہت اچھا لگتا ہے۔ mujhay yahan bohat acha lagta hay
🔊 Ich fühle mich sehr wohl hier 🔊 مجھے یہاں بہت اچھا لگ رہا ہے۔ mujhay yahan acha lag raha hai
🔊 Mir ist kalt 🔊 میں ٹھنڈا ہوں۔ mein thanda hon
🔊 Mir ist kalt 🔊 مجھے سردی لگی ہے۔ mujhay sardi lagi hai
🔊 Mir ist heiß 🔊 میں گرم ہوں mein garam hon
🔊 Mir ist heiß 🔊 میرا جسم گرم ہے۔ mera jism garm hai
🔊 Es ist zu groß 🔊 یہ بہت بڑا ہے yeh bohat bara hay
🔊 Es ist zu klein 🔊 یہ بہت چھوٹا ہے yeh bohat chhota hay
🔊 Es ist perfekt 🔊 یہ بالکل صحیح ہے yeh bilkul sahi hay
🔊 Willst du heute Abend ausgehen 🔊 کیا آپ آج رات باہر جانا چاہتے ہیں؟ kya aap aaj raat bahar jana chahtay hain ?
🔊 Ich würde gerne heute Abend ausgehen 🔊 میں آج رات باہر جانا چاہوں گا۔ mein aaj raat bahar jana chahoon ga
🔊 Das ist eine gute Idee 🔊 یہ ایک اچھا خیال ہے yeh aik acha khayaal hay
🔊 Das ist eine gute Idee 🔊 یہ اچھا آئیڈیا ہے۔ ye acha idea hai
🔊 Ich will mich amüsieren 🔊 میں مزہ کرنا چاہتا ہوں۔ mein maza karna chahta hon
🔊 Es ist keine gute Idee 🔊 یہ ایک اچھا خیال نہیں ہے۔ yeh aik acha khayaal nahi hai
🔊 Es ist keine gute Idee 🔊 یہ اچھا آئیڈیا نہیں ہے۔ ye acha idea nahi hai
🔊 Ich will heute Abend nicht ausgehen 🔊 میں آج رات باہر نہیں جانا چاہتا mein aaj raat bahar nahi jana chahta
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 میں آرام کرنا چاہتا ہوں۔ mein aaraam karna chahta hon
🔊 Möchtest du Sport treiben? 🔊 کیا آپ کچھ کھیل کھیلنا پسند کریں گے؟ kya aap kuch khail khelna pasand karen gay ?
🔊 Ja, ich brauche Abwechslung 🔊 ہاں، مجھے آرام کرنے کی ضرورت ہے۔ haan, mujhay aaraam karne ki zaroorat hay
🔊 Ich spiele Tennis 🔊 میں ٹینس کھیلتا ہوں mein tennis kheltaa hon
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 نہیں شکریہ. میں پہلے ہی تھک چکا ہوں۔ nahi shukriya. mein pehlay hi thak chuka hon
10 - Bar
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Die Bar 🔊 بار baar
🔊 Die Bar 🔊 شراب خانہ
🔊 Willst du etwas trinken? 🔊 کیا آپ کچھ پینا پسند کریں گے؟ kya aap peena pasand karen gay ?
🔊 Trinken 🔊 پینے کے لیے peenay ke liye
🔊 Glas 🔊 گلاس glass
🔊 Gerne 🔊 خوشی سے khushi say
🔊 Was möchtest du gerne? 🔊 آپ کو کیا پسند ہے ؟ aap ko kia pasand hai ?
🔊 Was gibt es zu trinken ? 🔊 پیشکش پر کیا ہے؟ peshkash par kya hai ?
🔊 Was gibt es zu trinken ? 🔊 آپ کے پاس کیا کچھ ہے؟ aap k pas kia kuch hai?
🔊 Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte 🔊 پانی ہے یا پھلوں کا رس ہے۔ pani ya phalon ka ras hai
🔊 Wasser 🔊 پانی pani
🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? 🔊 کیا آپ مہربانی فرما کر اس میں کچھ برف کے ٹکڑے ڈال د یں گے؟ kia ap maharbani farma kar es main kuch baraf kay tukray daal dain gay ?
🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? 🔊 کیا اس میں کچھ برف کے ٹکڑے ڈال دیں گے؟ kia is men kuch barf k tukray daal den gay?
🔊 Eiswürfel 🔊 برف کے ٹکڑے Baraf kay tukray
🔊 Heiße Schokolade 🔊 چاکلیٹ chocolate
🔊 Milch 🔊 دودھ doodh
🔊 Tee 🔊 چائے chaye
🔊 Kaffee 🔊 کافی kaafi
🔊 Mit Zucker 🔊 چینی کے ساتھ cheeni ke sath
🔊 Mit Sahne 🔊 کریم کے ساتھ kareem ke sath
🔊 Mit Sahne 🔊 ملائی کے ساتھ malai k sath
🔊 Wein 🔊 شراب sharaab
🔊 Bier 🔊 بیئر bear
🔊 Einen Tee bitte! 🔊 ایک چائے پلیز aik chaye plz
🔊 Ein Bier bitte 🔊 ایک بیئر پلیز aik bear plz
🔊 Was wollen Sie trinken? 🔊 آپ کیا پینا پسند کریں گے؟ aap kya piinaa pasand karen ge ?
🔊 Was wollen Sie trinken? 🔊 آپ کیا پینا پسند کریں گی؟ aap kia peena pasand karen gi?
🔊 Zwei Tee bitte! 🔊 دو چائے پلیز! do chaye plz !
🔊 Zwei Bier bitte 🔊 دو بیئر برائے مہربانی! do bear baraye meharbani !
🔊 Nichts, danke 🔊 کچھ نہیں، شکریہ kuch nahi, shukriya
🔊 Prost! 🔊 شاباش! shabash !
🔊 Zum Wohle! 🔊 شاباش! shabash !
🔊 Zum Wohle! 🔊 واہ زبردست wah zabar-dast
🔊 Zahlen bitte! 🔊 برائے مہربانی کیا ہمیں بل مل سکتا ہے؟ baraye meharbani kya hamein bil mil sakta hai ?
🔊 Wieviel macht das? 🔊 معاف کیجئے گا، میں کتنا مقروض ہوں؟ maaf kijiyej ga, mein kitna maqrooz hon ?
🔊 Zwanzig Euro 🔊 بیس یورو bees euro
🔊 Ich lade dich ein 🔊 یہ مجھ پر ہے yeh mujh par hai
11 - Restaurant
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Das Restaurant 🔊 ریسٹورانٹ restaurant
🔊 Willst du etwas essen ? 🔊 کیا آپ کھانا پسند کریں گے؟ kya aap khana pasand karen gay ?
🔊 Ja, ich möchte gerne 🔊 ہاں، خوشی سے haan, khushi se
🔊 Ja, ich möchte gerne 🔊 جی ضرور ji zaroor
🔊 Essen 🔊 کھانے کو khanay ko
🔊 Essen 🔊 کھانے کے لیے khanay k liye
🔊 Wo können wir essengehen? 🔊 ہم کہاں کھا سکتے ہیں؟ hum kahan kha saktay hain ?
🔊 Wo können wir mittagessen? 🔊 ہم دوپہر کا کھانا کہاں کھا سکتے ہیں؟ hum dopehar ka khana kahan kha saktay hain ?
🔊 Abendessen 🔊 رات کا کھانا raat ka khana
🔊 Frühstück 🔊 ناشتہ nashta
🔊 Bitte! 🔊 معذرت! moazrat !
🔊 Bitte! 🔊 معاف کیجیے mo-aaf kijiye
🔊 Die Karte bitte 🔊 مینو، براہ مہربانی meino, barah meharbani
🔊 Die Karte bitte 🔊 مینو دکھائیں menu dikhaeyn
🔊 Hier ist die Karte 🔊 یہ ہے مینو yeh hay meino
🔊 Hier ist die Karte 🔊 یہ رہا مینو ye raha menu
🔊 Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? 🔊 آپ کیا کھانے کو ترجیح دیتے ہیں؟ گوشت یا مچھلی؟ aap kya khanay ko tarjeeh dete hain? gosht ya machhli ?
🔊 Mit Reis 🔊 چاولوں کے ساتھ chawalon kay sath
🔊 Mit Nudeln 🔊 پاستا کے ساتھ pasta kay sath
🔊 Kartoffeln 🔊 آلو aalo
🔊 Gemüse 🔊 سبزیاں sabzian
🔊 Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei 🔊 انڈے کا بھرتہ- تلے ہوئے انڈے - یا ابلا ہوا انڈا anday ka bharta - taley hue anday - ya ubla hua anda
🔊 Brot 🔊 روٹی roti
🔊 Butter 🔊 مکھن makhan
🔊 Ein Salat 🔊 سلاد salad
🔊 Einen Nachtisch 🔊 میٹھا meetha
🔊 Früchte 🔊 پھل phal
🔊 Könnte ich bitte ein Messer haben? 🔊 کیا مجھے چاقو مل سکتا ہے؟ kya mujhe chaako mil sakta hay ?
🔊 Ja ich bringe es Ihnen sofort 🔊 جی ہاں میں ابھی لاتا ہوں g han m abhi lata hon
🔊 Ja ich bringe es Ihnen sofort 🔊 جی میں ابھی لایا۔ ji main abhi laya
🔊 Ein Messer 🔊 ایک چاقو aik chaako
🔊 Eine Gabel 🔊 ایک کانٹا aik kaanta
🔊 Ein Löffel 🔊 ایک چمچ aik chamach
🔊 Ist es ein warmes Gericht? 🔊 کیا یہ گرم ڈش ہے؟ kya yeh garam dish hay ?
🔊 Ja und auch sehr scharf! 🔊 جی ہاں، بہت گرم ! g haan, bohat garam !
🔊 Ja und auch sehr scharf! 🔊 جی ہاں بہت گرم ji haan bahut garm
🔊 Warm 🔊 گرم garam
🔊 Kalt 🔊 ٹھنڈا۔ thanda
🔊 Scharf 🔊 گرم garam
🔊 Ich werde Fisch nehmen! 🔊 میں مچھلی کھاؤں گا۔ main machhli khaoun ga
🔊 Ich auch 🔊 میں بھی main bhi
12 - Sich verabschieden
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Es ist spät! Ich muß los! 🔊 دیر ہو رہی ہے، مجھے جانا ہے! der ho rahi hai, mujhe jana hai !
🔊 Könnten wir uns wiedersehen? 🔊 کیا ہم دوبارہ ملیں گے؟ kya hum dobarah milein ge ?
🔊 Ja, gerne 🔊 ہاں خوشی سے haan khushi say
🔊 Ich habe diese Adresse 🔊 یہ میرا پتہ ہے۔ yeh mera pata hai
🔊 Hast du eine Telefonnummer? 🔊 کیا آپ کے پاس فون نمبر ہے؟ kya aap ke paas phone number hai ?
🔊 Ja, hier ist sie 🔊 ہاں تم جاؤ haan tum jao
🔊 Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht 🔊 یہ ایک اچھا وقت تھا yeh aik acha waqt tha
🔊 Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht 🔊 میں نے یہاں خوب صورت وقت گزارا۔ main ne yahan khoob soorat waqt guzara
🔊 Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen 🔊 مجھے بھی آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔ mujhe bhi aap se mil kar khushi hui
🔊 Wir sehen uns dann bald 🔊 ہم جلد ہی ایک دوسرے سے ملیں گے۔ hum jald hi aik dosray say milen gy
🔊 Ich hoffe es auch 🔊 میں بھی یہی امید کرتا ہوں main bhi yahi umeed karta hon
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 خدا حافظ kkhuda Hafiz
🔊 Bis morgen 🔊 کل ملیں گے kal milein gy
🔊 Tschüß! 🔊 الوداع! ’alvidah’ !
13 - Transport
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Danke schön! 🔊 شکریہ shukriya
🔊 Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. 🔊 معذرت! میں بس اسٹاپ تلاش کر رہا ہوں۔ moazrat! mein bas stop talaash kar raha hon
🔊 Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. 🔊 معاف کیجیے۔ مجھے بس سٹاپ کی تلاش ہے۔ mo-aaf kijiye mujhay bus stop ki talash hai
🔊 Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? 🔊 سن سٹی کا ٹکٹ کتنا ہے؟ sun city ka ticket kitna hay ?
🔊 Wohin fährt dieser Zug? 🔊 یہ ٹرین کہاں جاتی ہے، براہ مہربانی؟ yeh train kahan jati hai, barahe meharbani ?
🔊 Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? 🔊 کیا یہ ٹرین سن سٹی پر رکتی ہے؟ kya yeh train sun city par rukti hay ?
🔊 Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? 🔊 سن سٹی کے لیے ٹرین کب روانہ ہوتی ہے؟ sun city ke liye train kab rawana hoti hay?
🔊 Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? 🔊 یہ ٹرین سن سٹی کب پہنچے گی؟ yeh train sun city kab puhanchay gi ?
🔊 Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte 🔊 سن سٹی کے لیے ایک ٹکٹ، برائے مہربانی sun city ke liye aik ticket, barahe meharbani
🔊 Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte 🔊 براہِ مہربانی! سن سٹی کے لیے ایک ٹکٹ barah-e-mehrbani sun city k liye aik ticket
🔊 Haben Sie den Fahrplan des Zuges? 🔊 کیا آپ کے پاس ٹرین کا ٹائم ٹیبل ہے؟ kya aap ke paas train ka time table hay ?
🔊 Bus Fahrplan 🔊 بس کا شیڈول bas ka schedule
🔊 Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? 🔊 معاف کیجئے گا، کون سی ٹرین سن سٹی جاتی ہے؟ maaf kijiyej ga, kon si train sun city jati hay ?
🔊 Es ist dieser 🔊 یہ والی yeh wali
🔊 Gern geschehen, gute Fahrt! 🔊 اس کا ذکر نہ کریں، آپ کا سفر اچھا ہو! is ka zikar nah karen, aap ka safar acha ho !
🔊 Gern geschehen, gute Fahrt! 🔊 شکریہ کی کوئی بات نہیں۔ سفر بخیر shukria ki koi baat nahi Safar ba-khair
🔊 Die Werkstatt 🔊 گیراج garage
🔊 Die Tankstelle 🔊 پٹرول اسٹیشن petrol station
🔊 Volltanken, bitte 🔊 براہ کرم ایک مکمل ٹینک barahe karam aik mukammal tank
🔊 Fahrrad 🔊 موٹر سائیکل motorcycle
🔊 Stadtzentrum 🔊 ٹاؤن سینٹر town center
🔊 Vorstadt 🔊 مضافات muzafaat
🔊 Es ist eine Stadt 🔊 یہ ایک شہر ہے۔ yeh aik shehar hay
🔊 Es ist ein Dorf 🔊 یہ ایک گاؤں ہے۔ yeh aik gaon hay
🔊 Ein Berg 🔊 پہاڑ pahar
🔊 Ein See 🔊 ایک جھیل aik jheel
🔊 Am Land 🔊 دیہی علاقے dehi ilaqay
🔊 Am Land 🔊 دیہاتی علاقے deehaati ilaqay
14 - Hotel
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Das Hotel 🔊 ہوٹل hotel
🔊 Das Hotel 🔊 ہوٹل Hotel
🔊 Wohnung 🔊 اپارٹمنٹ apartment
🔊 Willkommen 🔊 خوش آمدید! khush aamdeed !
🔊 Haben Sie ein freies Zimmer? 🔊 کیا آپ کے پاس کمرہ دستیاب ہے؟ kya aap ke paas kamrah dastyab hay ?
🔊 Gibt es ein Bad im Zimmer? 🔊 کیا کمرے میں باتھ روم ہے؟ kya kamray mein baath room hay ?
🔊 Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? 🔊 کیا آپ دو سنگل بستروں کو ترجیح دیں گے؟ kya aap do single bistaron ko tarjeeh den ge ?
🔊 Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? 🔊 کیا آپ ایک جڑواں کمرہ لینا چاہتے ہیں؟ kya aap aik jurwan kamrah lena chahtay hain ?
🔊 Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche 🔊 باتھ ٹب کے ساتھ ایک کمرہ - بالکونی کے ساتھ - شاور کے ساتھ baath tub ke sath aik kamrah - balcony ke sath - shower ke sath
🔊 Zimmer mit Frühstück 🔊 بستر اور ناشتا bistar aur nashta
🔊 Wieviel ist es pro Nacht? 🔊 ایک رات کا کتنا خرچہ ہے؟ aik raat ka kitna kharcha hay ?
🔊 Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen 🔊 میں پہلے کمرہ دیکھنا چاہتا ہوں۔ mein pehlay kamra dekhna chahta hon
🔊 Ja, natürlich 🔊 جی بالکل g bilkul
🔊 Danke, das Zimmer ist sehr schön 🔊 شکریہ، کمرہ بہت اچھا ہے۔ shukriya, kamrah bohat acha hai
🔊 Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? 🔊 ٹھیک ہے، کیا میں آج رات کے لیے ریزرو کر سکتا ہوں؟ theek hai, kya mein aaj raat ke liye reserve kar sakta hon ?
🔊 Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? 🔊 او کے۔ کیا میں آج رات کی بکنگ کروا سکتا ہوں؟ Ok Kia main aaj raat ki booking karwa sakta hoon?
🔊 Es ist ein bisschen zu teuer für mich 🔊 یہ میرے لیے بہت زیادہ ہے، شکریہ yeh mere liye bohat ziyada hai, shukriya
🔊 Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? 🔊 کیا آپ میرے سامان کی دیکھ بھال کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ kya aap mere samaan ki dekh bhaal kar saktay hain, barahe meharbani ?
🔊 Wo befindet sich mein Zimmer? 🔊 میرا کمرہ کہاں ہے پلیز؟ mera kamrah kahan hai plzzzz ?
🔊 Es ist im ersten Stock 🔊 یہ پہلی منزل پر ہے۔ yeh pehli manzil par hay
🔊 Gibt es ein Aufzug? 🔊 کیا وہاں لفٹ ہے؟ kya wahan lift hay ?
🔊 Der Aufzug ist auf der linken Seite 🔊 لفٹ آپ کے بائیں طرف ہے۔ lift aap ke baen taraf hay
🔊 Der Aufzug ist auf der rechten Seite 🔊 لفٹ آپ کے دائیں طرف ہے۔ lift aap ke dayen taraf hay
🔊 Wo befindet sich die Waschküche? 🔊 کپڑے دھونے کا کمرہ کہاں ہے؟ kapray dhoney ka kamrah kahan hay ?
🔊 Sie ist im Erdgeschoß 🔊 یہ گراؤنڈ فلور پر ہے۔ yeh ground flour par hay
🔊 Erdgeschoß 🔊 زمینی منزل zameeni manzil
🔊 Erdgeschoß 🔊 گراؤنڈ فلور ground floor
🔊 Schlafzimmer 🔊 بیڈ روم bed room
🔊 Reinigung 🔊 ڈرائی کلینر drayi cleaner
🔊 Friseur 🔊 ہیئر سیلون Hair saloon
🔊 Garage 🔊 کار پارکنگ کی جگہ car parking ki jagaha
🔊 Wir treffen uns in Konferenzraum? 🔊 چلو میٹنگ روم میں ملتے ہیں؟ chalo meeting room mein mlitay hain ?
🔊 Meetingraum 🔊 اجلاس گاہ ijlaas gaah
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 سوئمنگ پول کو گرم کیا جاتا ہے۔ swimming pool ko garam kya jata hay
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 سوئمنگ پول گرم ہے۔ swimming pool garm hai
🔊 Schwimmbad 🔊 سوئمنگ پول swimming pool
🔊 Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? 🔊 براہِ کرم مجھے سات بجے جگا دیں۔ barahay karam mujhe saat bajjay jaga den
🔊 Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? 🔊 پلیز مجھے صبح سات بجے جگا دینا۔ please mujhay subah saat bajay jaga dena
🔊 Die Schlüssel bitte 🔊 چابی، براہ مہربانی chaabi, barahe meharbani
🔊 Die Schlüssel bitte 🔊 یہ لیں چابی ye leyn chaabi
🔊 Der Paß bitte 🔊 پاس، براہ مہربانی paas, barahe meharbani
🔊 Der Paß bitte 🔊 یہ لیں پاس ye leyn paas
🔊 Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? 🔊 کیا میرے لیے کوئی پیغامات ہیں؟ kya mere liye koi paighamaat hain ?
🔊 Ja, hier sind sie 🔊 ہاں تم یہاں ہو haan tum yahan ho
🔊 Nein, Sie haben keine Nachrichten erhalten 🔊 
🔊 Wo kann ich Wechselgeld becommen? 🔊 مجھے چینج کہاں سے ملے گا؟ mujhay change kahan say mily ga ?
🔊 Wo kann ich Wechselgeld becommen? 🔊 کرنسی کہاں سے تبدیل ہو گی؟ Currency kahan se tabdeel ho gi?
🔊 Könnten Sie mir wechseln, bitte? 🔊 کیا آپ مجھے کچھ چینج دے سکتے ہیں براہ مہربانی؟ kya aap mujhay kuch change day sakty hain barhae meharbani ?
🔊 Könnten Sie mir wechseln, bitte? 🔊 کیا مجھے کچھ تبدیل کرنسی دیں گے؟ kia mujhay kuch tabdeel currency deyn gay?
🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? 🔊 ہم آپ کو کچھ دےسکتے ہیں آپ کو کتنے چا ہیں؟ ham apko kuch day saktay hain apko kitny chhahye ?
15 - Eine Person suchen
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Ist Sarah da? 🔊 معاف کیجئے گا، کیا سارہ یہاں ہے؟ maaf kijiye ga, kya sarah yahan hay ?
🔊 Ja, sie ist hier 🔊 ہاں، وہ یہاں ہے۔ haan, woh yahan hay
🔊 Sie ist fort 🔊 وہ باہر ہے۔ woh bahar hay
🔊 Sie können sie über ihr Handy erreichen 🔊 آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتی ہیں۔ aap usay us kay mobile phone par cal kar sakti hain
🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann? 🔊 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اسے کہاں ڈھونڈ سکتی ہوں؟ kya aap jantay hain kay main usay kahan dhoond sakti hon ?
🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann? 🔊 کیا آپ جانتے ہیں وہ مجھے کہاں ملے گی؟ kia aap jantay hain who mujhay kahan milay gi?
🔊 Sie ist auf ihrer Arbeit 🔊 وہ کام پر ہے۔ woh kaam par hay
🔊 Sie ist zuhause 🔊 وہ گھر پر ہے woh ghar par hay
🔊 Ist Julian da? 🔊 معاف کیجئے گا، کیا جولین یہاں ہے؟ maaf kijiyej ga, kya julian yahan hay ?
🔊 Ja, er ist hier 🔊 ہاں، وہ یہاں ہے۔ haan, woh yahan hay
🔊 Er ist fort 🔊 وہ باہر ہے۔ woh bahar hay
🔊 Wissen Sie wo ich ihn finden kann? 🔊 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اسے کہاں ڈھونڈ سکتا ہوں؟ kya aap jantay hain kay main usay kahan dhoond sakta hon ?
🔊 Sie können ihn über sein Handy erreichen 🔊 آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتے ہیں۔ aap usay us kay mobile phone par cal kar saktay hain
🔊 Sie können ihn über sein Handy erreichen 🔊 آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتی ہیں۔ aap usay uss k mobile phone par call kar sakti hain
🔊 Er ist auf seiner Arbeit 🔊 وہ کام پر ہے۔ woh kaam par hay
🔊 Er ist zuhause 🔊 وہ گھر پر ہے woh ghar par hay
16 - Strand
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Der Strand 🔊 ساحل سمندر saahil samandar
🔊 Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? 🔊 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں گیند کہاں سے خرید سکتا ہوں؟ kya aap jantay hain kay mein gaind kahan say khareed sakta hon ?
🔊 Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung 🔊 اس سمت میں ایک دکان ہے۔ is simt mein aik dukaan hay
🔊 Ein Ball 🔊 ایک گیند aik gaind
🔊 Ein Fernglas 🔊 دوربین doorbeen
🔊 Eine Kappe 🔊 ایک ٹوپی aik topi
🔊 Ein Badetuch 🔊 ایک تولیہ aik toliya
🔊 Sandalen 🔊 سینڈل sandle
🔊 Ein Eimer 🔊 ایک بالٹی aik balti
🔊 Eine Sonnencreme 🔊 اچھی نرم کریم جو دھوپ کے لے استمال ہوتی ہے achi naram kareem jo dhoop kelye estmal hoti hay
🔊 Eine Sonnencreme 🔊 دھوپ والی کریم dhoop wali cream
🔊 Eine Badehose 🔊 سوئمنگ کے شارٹس swimming kay sharts
🔊 Eine Sonnenbrille 🔊 دھوپ کا چشمہ dhoop ka chashma
🔊 Schalentiere 🔊 شیلفش Shellfish
🔊 Schalentiere 🔊 گھونگھا مچھلی ghoongha machhli
🔊 Sich sonnen 🔊 دھوپ لگوانا dhoop lagwana
🔊 Sich sonnen 🔊 سن باتھ sun bath
🔊 Sonnig 🔊 دھوپ dhoop
🔊 Sonnig 🔊 دھوپ والا dhoop wala
🔊 Der Sonnenuntergang 🔊 غروب آفتاب gharoob aftaab
🔊 Der Sonnenschirm 🔊 چھتر chattar
🔊 Die Sonne 🔊 سورج Sooraj
🔊 Die Schatten 🔊 دھوپ dhoop
🔊 Ein Sonnenstich 🔊 سن اسٹروک sun stroke
🔊 Ist es gefährlich hier zu schwimmen? 🔊 کیا یہاں تیرنا خطرناک ہے؟ kya yahan tairna khatarnaak hay ?
🔊 Nein, es ist nicht gefährlich 🔊 نہیں، یہ خطرناک نہیں ہے۔ nahi, yeh khatarnaak nahi hay
🔊 Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen 🔊 ہاں یہاں تیرنا منع ہے۔ haan yahan tairna mana hay
🔊 Schwimmen 🔊 تیرنا tairna
🔊 Das Schwimmen 🔊 تیراکی teraaki
🔊 Die Welle 🔊 لہر lehar
🔊 Das Meer 🔊 سمندر samandar
🔊 Die Düne 🔊 ٹیلہ teela
🔊 Der Sand 🔊 ریت rait
🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen? 🔊 کل کے لیے موسم کی پیشن گوئی کیا ہے؟ kal ke liye mausam ki passion goi kya hay ?
🔊 Das Wetter wird sich ändern 🔊 موسم بدلنے والا ہے۔ mausam badalny wala hay
🔊 Es wird regnen 🔊 بارش ہونے والی ہے۔ barish honay wali hay
🔊 Es wird sonnig 🔊 دھوپ نکلے گی۔ dhoop niklay gi
🔊 Es wird sehr windig 🔊 بہت تیز ہوائیں چلیں گی۔ bahot taiz hawaen chalen gi
🔊 Der Badeanzug 🔊 سوئمنگ سوٹ swimming suit
🔊 Der Badeanzug 🔊 سوئمنگ سوٹ swimming suit
17 - Bei Problemen
Deutsch Urdu Aussprache
🔊 Könnten Sie mir bitte helfen? 🔊 کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟ kya aap meri madad kar saktay hain ?
🔊 Ich habe mich verlaufen 🔊 میں کھو گیا ہوں mein kho gaya hon
🔊 Was möchten Sie? 🔊 آپ کیا پسند کریں گے؟ aap kya pasand karen gay ?
🔊 Was ist passiert? 🔊 کیا ہوا؟ kia hova ?
🔊 Wo kann ich einen Dolmetscher finden? 🔊 مجھے مترجم کہاں سے مل سکتا ہے؟ mujhe mutrajim kahan say mil sakta hay ?
🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke? 🔊 قریب ترین کیمسٹ کی دکان کہاں ہے؟ qareeb tareen chemist ki dukaan kahan hay?
🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke? 🔊 قریبی میڈیکل سٹور کہاں ہے؟ qareebi medical store kahan hai?
🔊 Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? 🔊 کیا آپ کسی ڈاکٹر کو بلا سکتے ہیں، براہ کرم kya aap kisi dr ko bulaa satke hain, barah e karam
🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? 🔊 آپ اس وقت کس قسم کے علاج سے گزر رہے ہیں؟ aap is waqt kis qisam ke ilaaj se guzar rahay hain ?
🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? 🔊 آپ آج کل کونسا علاج کروا رہے ہیں؟ aap aaj kal kown sa elaj karwa rahay hain?
🔊 Ein Krankenhaus 🔊 ایک ہسپتال aik hospital
🔊 Eine Apotheke 🔊 ایک کیمسٹ aik chemist
🔊 Ein Arzt 🔊 ایک ڈاکٹر aik doctor
🔊 Medizinische Abteilung 🔊 طبی شعبہ tibbi shoba
🔊 Ich habe meine Papiere verloren 🔊 میرے کاغذات گم ہو گئے ہیں۔ mere kaghzat gum ho gay hain.
🔊 Meine Papiere wurden mir gestohlen 🔊 میرے کاغذات چوری ہو گئے ہیں۔ mere kaghzat chori ho gay hain
🔊 Fundbüro 🔊 گمشدہ جائیداد کا دفتر gumshudaa jaedad ka daftar
🔊 Erste Hilfe Station 🔊 فرسٹ ایڈ اسٹیشن first add station
🔊 Notausgang 🔊 ہنگامی راستہ hungami rasta
🔊 Die Polizei 🔊 پولیس police
🔊 Die Polizei 🔊 پولیس Police
🔊 Papiere 🔊 کاغذات kaghzat
🔊 Geld 🔊 پیسہ paisa
🔊 Pass 🔊 پاسپورٹ passport
🔊 Gepäck 🔊 سامان samaan
🔊 Es ist in Ordnung, nein danke 🔊 میں ٹھیک ہوں شکریہ mein theek hon shukriya
🔊 Lassen Sie mich in Ruhe! 🔊 مجھے اکیلا چھوڑ دو! mujhay akela chor do !
🔊 Gehen Sie! 🔊 چلے جاؤ! chalay jao !
🔊 Gehen Sie! 🔊 آپ چلے جائیں۔ aap chalay jaeyn

Unsere Methode

Mp3 und pdf herunterladen