Vocabulario > árabe (marroquí)

1 - Expresiones principales
🔊 Buenos días 🔊 السلام
assalam
🔊 Buenas tardes 🔊 مسا لخير
msa lkhir
🔊 Adiós 🔊 بسلامه
bslama
🔊 Hasta Luego 🔊 من بعد
men baed
🔊 Sí 🔊 ايه
ayeh
🔊 Sí 🔊 نعام
n'am
🔊 No 🔊 لا
la
🔊 Por favor! 🔊 من فضلك
m'n fadlek
🔊 Gracias 🔊 شكرا
choukran
🔊 ¡Muchas gracias! 🔊 شكرا بزاف
choukran bizzaf
🔊 Gracias por su ayuda 🔊 شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
🔊 De nada 🔊 بلا جميل
b'la g'mil
🔊 De acuerdo 🔊 واخا
wakha
🔊 ¿Cuánto cuesta? 🔊 بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 عَفْوا
smeh liya
🔊 No comprendo 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 Comprendí 🔊 فهمت
fhemt
🔊 No sé 🔊 معرفتش
ma'eref'tch
🔊 Prohibido 🔊 ممنوع
mamnoue
🔊 ¿Dónde están los baños? 🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
🔊 ¡Feliz año nuevo! 🔊 سنة سعيدة
sana saida
🔊 ¡Feliz cumpleaños! 🔊 عيد ميلاد سعيد
eid milad said
🔊 ¡Felices fiestas! 🔊 مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
🔊 ¡Felicidades! 🔊 مبروك
mabrouk
2 - Conversación
🔊 ¿Buenos días. Cómo estás? 🔊 السلام، لباس؟
salam, labass?
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias 🔊 السلام، بخير.
salam, bikhir
🔊 ¿Hablas árabe? 🔊 واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
🔊 ¿Hablas árabe? 🔊 واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
🔊 No, no hablo arabe 🔊 لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
🔊 Sólo un poco 🔊 غير شوية
er chwiya
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
🔊 ¿Cual es tu nacionalidad? 🔊 اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
🔊 Soy español 🔊 أنا سبليونب
ana sblioni
🔊 Soy española 🔊 أنا سبليونبة
ana sblionia
🔊 ¿Y tú, vives aquí? 🔊 و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
🔊 Sí, vivo aquí 🔊 ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
🔊 ¿Yo me llamo Zara, y tu? 🔊 اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
🔊 Juli?n 🔊 جوليان
julian
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? 🔊 اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? 🔊 آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
🔊 Estoy de vacaciones 🔊 انا في عطلة
ana fi otla
🔊 Estamos de vacaciones 🔊 نحن في عطلة
nahno fi otla
🔊 Estoy en viaje de trabajo 🔊 انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
🔊 Trabajo aquí 🔊 كانخدم هنا
kanekhdem hna
🔊 Trabajamos aquí 🔊 كانخدمو هنا
kankhadmo hna
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? 🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
🔊 ¿Hay algún museo en el barrio? 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?
3 - Aprender
🔊 ¿Quieres aprender algunas palabras? 🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
🔊 ¿Quieres aprender algunas palabras? 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
🔊 ¡Sí! 🔊 ايه، واخا
ayeh, wakha
🔊 ¿Cómo se llama esto? 🔊 اسميت هدا؟
asmit hada?
🔊 Es una mesa 🔊 هادي طابلة
hadi tabla
🔊 Una mesa, ¿comprendes? 🔊 طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
🔊 No comprendo 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 Puedes repetir, por favor 🔊 عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
🔊 Puedes repetir, por favor 🔊 عاود من فضلك
awdi mn fadlak
🔊 ¿Podrías hablar más despacio? por favor 🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
🔊 ¿Podrías escribir lo? por favor 🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
🔊 Comprendí 🔊 فهمت
fhemt
4 - Colores
🔊 Me gusta el color de esta mesa 🔊 عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
🔊 Es rojo 🔊 هادا حمر
hada hmar
🔊 Azul 🔊 زرق
zrak
🔊 Amarillo 🔊 صفر
sfar
🔊 Blanco 🔊 بيض
byad
🔊 Negro 🔊 كحل
k'hal
🔊 Verde 🔊 خضر
kh'dar
🔊 Naranja 🔊 ليموني
limouni
🔊 Violeta 🔊 عكري
akri
🔊 Gris 🔊 رمادي
r'madi
5 - Números
🔊 Cero 🔊 زيرو
zirou
🔊 Uno 🔊 واحد
wahed sahbi
🔊 Dos 🔊 جوج
jouj atay afak?
🔊 Tres 🔊 تلاتة
tlata
🔊 Cuatro 🔊 ربعة
rab'aa
🔊 Cinco 🔊 خمسة
khamsa
🔊 Seis 🔊 ستة
s'tta
🔊 Siete 🔊 سبعة
sab'aa
🔊 Ocho 🔊 تمنية
t'm'n'ya
🔊 Nueve 🔊 تسعة
t's'oud
🔊 Diez 🔊 عشرة
achra
🔊 Once 🔊 حضاش
hdach
🔊 Doce 🔊 طناش
tnach
🔊 Trece 🔊 تلطاش
tltach
🔊 Catorce 🔊 ربعطاش
rbaetach
🔊 Quince 🔊 خمسطاش
khamstach
🔊 Dieciseis 🔊 سطاش
stach
🔊 Diecisiete 🔊 سبعطاش
sbaetach
🔊 Dieciocho 🔊 تمنطاش
tmantach
🔊 Diecinueve 🔊 تسعطاش
tsaetach
🔊 Veinte 🔊 عشرين
echrin
🔊 Veintiuno 🔊 واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
🔊 Veintidos 🔊 تنين او عشرين
tnin ou ichrin
🔊 Veintres 🔊 تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
🔊 Veinticuatro 🔊 ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
🔊 Veinticinco 🔊 خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
🔊 Veintiseis 🔊 ستة او عشرين
setta ou ichrin
🔊 Veintisiete 🔊 سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
🔊 Veintiocho 🔊 تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
🔊 Veintinueve 🔊 تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
🔊 Treinta 🔊 تلاتين
tlatin
🔊 Treinta y uno 🔊 واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
🔊 Treinta y dos 🔊 تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
🔊 Treinta y tres 🔊 تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
🔊 Treinta y cuatro 🔊 ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
🔊 Treinta y cinco 🔊 خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
🔊 Treinta y seis 🔊 ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
🔊 Cuarenta 🔊 ربعين
rab'in
🔊 Cincuenta 🔊 خمسين
khamssin
🔊 Sesenta 🔊 ستين
sittin
🔊 Setenta 🔊 سبعين
sab'in
🔊 Ochenta 🔊 تمانين
t'manin
🔊 Noventa 🔊 تسعين
tis'in
🔊 Cien 🔊 ميا
m'ya
🔊 Ciento cinco 🔊 ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
🔊 Doscientos 🔊 ميتين
mitin
🔊 Trecientos 🔊 تلت ميا
t'l't m'ya
🔊 Cuatrocientos 🔊 ربع ميا
r'ba'e m'ya
🔊 Mil 🔊 ألف
alf
🔊 Mil quinientos 🔊 ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
🔊 Dos mil 🔊 ألفين
alfayn
🔊 Diez mil 🔊 عشرالاف
achralaf
6 - Marcas del tiempo
🔊 ¿Cuándo llegaste aquí? 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
🔊 Hoy 🔊 ليوم
lyoum
🔊 Ayer 🔊 لبارح
lbareh
🔊 Hace dos días 🔊 هادي يومين
hadi youmayen
🔊 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
🔊 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
🔊 Me voy mañana 🔊 غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
🔊 Me voy pasado mañana 🔊 غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
🔊 Dentro de tres días 🔊 غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
🔊 Lunes 🔊 تنين
tnin
🔊 Martes 🔊 تلات
tlat
🔊 Miércoles 🔊 لاربعا
larbae
🔊 Jueves 🔊 لخميس
lakhmis
🔊 Viernes 🔊 جمعة
jum'aa
🔊 Sábado 🔊 سبت
sabt
🔊 Domingo 🔊 لحد
lhad
🔊 Enero 🔊 شهر واحد
ch'har wahed
🔊 Febrero 🔊 شهر جوج
ch'har jouj
🔊 Marzo 🔊 شهر تلاتة
ch'har tlata
🔊 Abril 🔊 شهر ربعة
ch'har reb'aa
🔊 Mayo 🔊 شهر خمسة
ch'har khemsa
🔊 Junio 🔊 شهر ستة
ch'har s'tta
🔊 Julio 🔊 شهر سبعة
ch'har s'b'aa
🔊 Agosto 🔊 شهر تمنية
ch'har t'mnya
🔊 Septiembre 🔊 شهر تسعة
ch'har t'soud
🔊 Octubre 🔊 شهر عشرة
ch'har achra
🔊 Noviembre 🔊 شهر حضاش
ch'har hdach
🔊 Diciembre 🔊 شهر طناش
ch'har tnach
🔊 ¿A qué hora te vas ? 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
🔊 ¿A qué hora te vas ? 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
🔊 A las ocho de la mañana 🔊 الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
🔊 Por la mañana a las ocho y cuarto 🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
🔊 Por la mañana a las ocho y media 🔊 الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
🔊 Por la mañana a las nueve menos cuarto 🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
🔊 Llego tarde 🔊 انا معطل
ana m'atel
🔊 Llego tarde 🔊 انا معطلة
ana m'atla
7 - Taxi
🔊 ?Taxi! 🔊 !?طاكسي
taksi
🔊 ¿A dónde quiere ir? 🔊 فين غادي ؟
finradi?
🔊 Voy a la estación 🔊 غادي لمحطة
radi lil mahatta
🔊 Voy al hotel Día y Noche 🔊 غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
🔊 Voy al hotel Día y Noche 🔊 غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
🔊 ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor 🔊 ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
🔊 ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor 🔊 ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
🔊 ¿Puede cargar mi equipaje? Por favor 🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
🔊 ¿Está lejos de aquí? 🔊 واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
🔊 No, es al lado 🔊 لا، قريب
la, k'rib
🔊 Sí, está un poco más lejos 🔊 بعيد شوية
b'ed ch'wiya
🔊 ¿Cuánto va a costar? 🔊 بشحال؟
b'ch'hal?
🔊 Lleveme aquí, por favor 🔊 ديني هنا عافاك
dini hna afak
🔊 Es a la derecha 🔊 علا ليمن
ela limen
🔊 Es a la izquierda 🔊 علا ليسر
ela miser
🔊 Siga derecho 🔊 نيشان
nichan
🔊 Es aquí 🔊 كاين هنا
kayn hna
🔊 Están por allí 🔊 هنا
hna
🔊 ¡Pare! 🔊 !سطوب
stop
🔊 Tómese su tienpo 🔊 خود وقتك
khoud waktak
🔊 ¿Me puede dar un recibo? Por favor 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?
8 - Familia
🔊 ¿Tienes familiares aquí? 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
🔊 Mi padre 🔊 لواليد
lwalid
🔊 mi madre 🔊 لواليدة
lwalida
🔊 MI hijo 🔊 ولدي
wldi
🔊 Mi hija 🔊 بنتي
bnti
🔊 Mi hermano 🔊 خويا
khouya
🔊 Mi hermana 🔊 أختي
khti
🔊 Mi amigo 🔊 واحد صاحبي
wahed sahbi
🔊 Mi amiga 🔊 صديقتي
sadikti
🔊 Mi novio 🔊 صاحبي
sahbi
🔊 Mi novia 🔊 صاحبتي
sahebti
🔊 Mi esposo 🔊 راجلي
rajli
🔊 Mi esposa 🔊 مراتي
mrati
9 - Sentimientos
🔊 Me encanta tu país 🔊 كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
🔊 Te quiero 🔊 كنبغيك
kaneb'rik
🔊 Te quiero 🔊 كنبغيك
Kanhebek
🔊 Soy feliz 🔊 انا فرحان
ana farhan
🔊 Soy feliz 🔊 انا فرحان
ana farhana
🔊 Estoy triste 🔊 انا حزين
ana hazin
🔊 Estoy triste 🔊 انا حزين
ana hazina
🔊 Me siento muy bien aquí 🔊 كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
🔊 Tengo frío 🔊 فيا لبرد
fiya l'bard
🔊 Tengo calor 🔊 فيا الصهد
fiya sahd
🔊 Es demasiado grande 🔊 كبير بزاف
k'bir b'zzaf
🔊 Es demasiado pequeño 🔊 صغير بزاف
s'rir b'zzaf
🔊 Está perfecto 🔊 هو هاداك
howa hadak
🔊 ¿Quieres salir esta noche? 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
🔊 ¿Quieres salir esta noche? 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
🔊 Me gustaría salir esta noche 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
🔊 Es una buena idea 🔊 فكرة مزيانة
fikra m'zyana
🔊 Me gustaría divertirme 🔊 باغي ننشط
bari nanchat
🔊 Me gustaría divertirme 🔊 باغية ننشط
barya n'nchat
🔊 No es una buena idea 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
🔊 No quiero salir esta noche 🔊 مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
🔊 No quiero salir esta noche 🔊 مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
🔊 Me gustaría descansar 🔊 باغي نرتاح
bari nartah
🔊 Me gustaría descansar 🔊 باغية نرتاح
barya n'r'tah
🔊 ¿Quíeres hacer deporte? 🔊 بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
🔊 Sí, necesito desahogarme 🔊 اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
🔊 Juego al tenis 🔊 كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
🔊 No gracias, estoy cansado 🔊 لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
🔊 No gracias, estoy cansado 🔊 لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf
10 - Bar
🔊 El bar 🔊 لبار
lbar
🔊 ¿Deseas beber algo? 🔊 تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
🔊 ¿Deseas beber algo? 🔊 تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
🔊 Beber 🔊 الشرب
achorb
🔊 Vaso 🔊 الكاس
lkas
🔊 Sí, gracias 🔊 واخا
wakha
🔊 ¿Qué tomas? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhod?
🔊 ¿Qué tomas? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
🔊 Hay agua o zumo de frutas 🔊 كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
🔊 Agua 🔊 لما
lma
🔊 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor 🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
🔊 Hielo 🔊 كلاصون
glassoun
🔊 Chocolate 🔊 شوكلاط
chouklat
🔊 Leche 🔊 لحليب
lahlib
🔊 Té 🔊 أتاي
atay
🔊 Café 🔊 قهوة
kahwa
🔊 Con azúcar 🔊 سكر
sokkar
🔊 Con leche 🔊 بلحليب
belhlib
🔊 Vino 🔊 روج
roug
🔊 Cerveza 🔊 بيرة
birra
🔊 Un té por favor 🔊 أتاي من فضلك
atay mn fdlak
🔊 Una cerveza, por favor 🔊 بيرة من فضلك
birra mn fdlek
🔊 ¿Qué desea beber? 🔊 أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
🔊 ¡Dos tés por favor! 🔊 جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
🔊 Dos cervezas, por favor 🔊 جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
🔊 Nada, gracias 🔊 والو، شكرا
walou, choukran
🔊 ¡Salud! 🔊 في صحتك
f s'htek
🔊 ¡Salud! 🔊 في صحتنا
f s'hetna
🔊 ¡La cuenta, por favor! 🔊 لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
🔊 ¿Qué le debo, por favor? 🔊 شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
🔊 Veinte euros 🔊 ميتين درهم
mitin d'r'h'm
🔊 Yo pago 🔊 عارضة عليك
arda a'lik
11 - Restaurante
🔊 El restaurante 🔊 ريسطورون
ristouroun
🔊 ¿Quieres comer? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
🔊 ¿Quieres comer? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
🔊 Comer 🔊 الماكلة
l'makla
🔊 ¿Dónde podemos comer? 🔊 فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
🔊 ¿Dónde podemos almorzar? 🔊 فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
🔊 Cenar 🔊 لعشا
le'echa
🔊 Desayuno 🔊 لفطور
laftour
🔊 ¡Por favor! 🔊 !من فضلك
min fadlak
🔊 ¡El menú, por favor! 🔊 !لا كارط عافاك
la cart afak
🔊 ¡Aquí está el menú! 🔊 !هاهي لاكارط
hahiya la cart
🔊 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
🔊 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
🔊 Con arroz 🔊 بروز
birrouz
🔊 Con pasta 🔊 بليبات
blipat
🔊 Patatas 🔊 بي بطاطا
bi b'tata
🔊 Verduras 🔊 بلخضرة
bil khodra
🔊 Huevos revueltos, fritos o pasados por agua 🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
🔊 Pan 🔊 لخبز
lkhobz
🔊 Mantequilla 🔊 زبدة
zobda
🔊 Una ensalada 🔊 شلاضة
chalada
🔊 Un postre 🔊 ديسير
dissir
🔊 Frutas 🔊 فواكه
fawakih
🔊 ¿Me puedes dar un cuchillo?, por favor 🔊 عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
🔊 Sí, se lo traigo enseguida 🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
🔊 Un cuchillo 🔊 موس
mouss
🔊 Un tenedor 🔊 فورشيطة
fourchita
🔊 Una cuchara 🔊 معالقة
maalka
🔊 ¿Es un plato caliente? 🔊 واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
🔊 ¡Sí, y pícante! 🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
🔊 Caliente 🔊 سخون
skhoun
🔊 Frío 🔊 بارد
bared
🔊 Pícante 🔊 فيه ليقاما
fih likama
🔊 Voy a comer pescado 🔊 غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
🔊 Yo también 🔊 حتا أنا
hta ana
12 - Partir
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
🔊 ¿Podemos volver a vernos? 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
🔊 Sí, por supuesto 🔊 واخا
wakha
🔊 Vivo en esta dirección 🔊 كنسكن هنا
kaneskon h'na
🔊 ¿Me das tu número de teléfono? 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
🔊 Sí, aquí lo tienes 🔊 ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
🔊 Me lo he pasado muy bien contigo 🔊 دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
🔊 Para mi, también ha sido un placer 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
🔊 Nos vemos pronto 🔊 غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
🔊 Eso espero 🔊 ان شاء الله
inchaallah
🔊 ¡Adios! 🔊 بسلامة
b'slama
🔊 Hasta mañana 🔊 نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
🔊 ¡Adios! 🔊 بسلامة
b'slama
13 - Transporte
🔊 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús 🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
🔊 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
🔊 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
🔊 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
🔊 Un billete para La ciudad del sol por favor 🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 ¿Tiene los horarios de tren? 🔊 عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
🔊 Los horarios de autobuses 🔊 توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
🔊 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol por favor? 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
🔊 Es este 🔊 هوا هدا
howa'ada
🔊 Gracias 🔊 شكرا
choukran
🔊 De nada. ¡Buen viaje! 🔊 بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
🔊 El garage de reparación 🔊 لميكانيسيان
l'mikanis'yan
🔊 La estación de servicio 🔊 سطاسيون
s'ta'syoun
🔊 Lleno, por favor 🔊 عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
🔊 Bicicleta 🔊 بشكليطة
b'ch'klita
🔊 El centro 🔊 الصونطر فيل
asountar vil
🔊 El suburbio 🔊 خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
🔊 Es una ciudad grande 🔊 هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
🔊 Es un pueblo 🔊 هادا فيلاج
hada filaj
🔊 Una montaña 🔊 جبل
g'bel
🔊 Un lago 🔊 واد
wad
🔊 El campo 🔊 عروبية
aroubiya
14 - Hotel
🔊 El hotel 🔊 اوطيل
outeel
🔊 Apartamento 🔊 ابارتمون
apartouman
🔊 ¡Bienvenido! 🔊 مرحبا
mar'h'ba
🔊 ¿Tiene alguna habitación disponible? 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
🔊 ¿Hay baño en la habitación? 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
🔊 ¿Prefiere dos camas sencillas? 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 ¿Prefiere dos camas sencillas? 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 ¿Quiere una habitación doble? 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
🔊 Una habitación con baño - con balcón - con ducha 🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
🔊 habitación con desayuno 🔊 غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
🔊 ¿Cuál es el precio por cada noche? 🔊 بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
🔊 Me gustaría ver primero la habitación 🔊 بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
🔊 Claro, por supuesto 🔊 !معلوم
ma'eloum
🔊 Gracias, la habitación está muy bien 🔊 شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
🔊 Está bien, puedo hacer una reserva para esta noche? 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
🔊 Es un poco caro para mi, gracias 🔊 غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
🔊 ¿Podría cuidar mi equipaje?, por favor 🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
🔊 ¿Dónde está mi habitación?, por favor 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
🔊 Está en el primer piso 🔊 في الطابق الاول
fi tabak lawal
🔊 ¿Hay ascensor? 🔊 كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
🔊 El ascensor está a su izquierda 🔊 السانسور عليسر
sansoun alisser
🔊 El ascensor está a su derecha 🔊 السانسور عليمن
sansour alimen
🔊 ¿Dónde está la lavandería? 🔊 فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
🔊 Está en la planta baja 🔊 في الطابق السفلي
fi tabak soufli
🔊 Planta baja 🔊 الطابق السفلي
tabak soufli
🔊 Habitación 🔊 البيت
l'bit
🔊 Lavandería 🔊 البريسينغ
l'b'risi'n'r
🔊 Peluquería 🔊 صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
🔊 Estacionamiento 🔊 موقف السيارات
mawkif sayarat
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? 🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
🔊 La sala de reuniones 🔊 قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
🔊 La pisicina está climatizada 🔊 البيسين سخون
al pissin s'khoun
🔊 La piscina 🔊 البيسين
al pissin
🔊 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
🔊 La llave, por favor 🔊 الساروت عافاك
assaroutafak
🔊 La tarjeta magnética, por favor 🔊 الباس عافاك
al pass afak
🔊 ¿Hay mensajes para mi? 🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
🔊 Sí, aquí los tiene 🔊 اه, هاهوما
ah, hahoma
🔊 No, no ha recibido nada 🔊 اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
🔊 ¿Dónde puedo conseguir cambio? 🔊 فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
🔊 ¿Me podría dar cambio?, por favor 🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
🔊 Sí algo, ¿cuánto quiere? 🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
🔊 Sí algo, ¿cuánto quiere? 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - Buscando a alguien
🔊 ¿Está Sara por favor? 🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
🔊 Si, está aquí 🔊 اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
🔊 Salió 🔊 لا خرجات
la, kharjat
🔊 La puede llamar a su móvil 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? 🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
🔊 Está en el trabajo 🔊 هي في الخدمة
hiya fil khadma
🔊 Está en su casa 🔊 هي فدارها
hiya f'darha
🔊 ¿Perdón, está Julián? 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
🔊 Si, está aquí 🔊 اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
🔊 Salió 🔊 لا خرج
la, khraj
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? 🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
🔊 Le puede llamar a su teléfono móvil 🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
🔊 Está en el trabajo 🔊 هو في الخدمة
howa fil khadma
🔊 Está en su casa 🔊 هو فدارو
howa fidarou
16 - Playa
🔊 La playa 🔊 لبحر
labhar
🔊 ¿Dónde puedo comprar un balón? 🔊 فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
🔊 Hay una tienda es esta dirección 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
🔊 Un balón 🔊 كورة
koura
🔊 Prismáticos 🔊 منظار
mindar
🔊 Una gorra 🔊 كاصكيط
casket
🔊 Una toalla 🔊 سربيتة
sourvita
🔊 Sandalias 🔊 صاندالة
sandala
🔊 Un cubo 🔊 سطل
s'tal
🔊 Loción bronceadora 🔊 كريم ضد الشمس
crim dad chamch
🔊 Traje de baño 🔊 مأيو
mayyou
🔊 Gafas de sol 🔊 نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
🔊 Marisco 🔊 قشريات
kichariyat
🔊 Tomar un bañu del sol 🔊 نتشمش
n'tchamach
🔊 Soleado 🔊 مشمش
m'chamach
🔊 Puesta de sol 🔊 غروب الشمش
rouroub chamch
🔊 Parasol 🔊 باراصول
parasol
🔊 Sol 🔊 الشمش
achamch
🔊 Insolación 🔊 التشماش
atachmach
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? 🔊 واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
🔊 No, no es peligroso 🔊 لا ماشي خطر
la machi khatar
🔊 Sí, está prohibido nada aquí 🔊 اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
🔊 Nadar 🔊 العومان
l'ouman
🔊 Natación 🔊 السباحة
assibaha
🔊 Ola 🔊 الموجة
al mouja
🔊 Mar 🔊 لبحر
l'b'har
🔊 Duna 🔊 الكتبان
al koutban
🔊 Arena 🔊 الرملة
arramla
🔊 ¿Qué tiempo hará mañana? 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
🔊 El tiempo va a cambiar 🔊 الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
🔊 Va a llover 🔊 غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
🔊 Va a hacer sol 🔊 غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
🔊 Habrá mucho viento 🔊 غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
🔊 Traje de baño 🔊 مأيو
mayou
🔊 Sombra 🔊 الظل
addal
17 - En caso de problema
🔊 ¿Podría ayudarme?, por favor 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
🔊 ¿Podría ayudarme?, por favor 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
🔊 Estoy perdido 🔊 توضرت
twadart
🔊 ¿Qué desea? 🔊 اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
🔊 ¿Qué pasó? 🔊 اش وقع
ach wkae?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
🔊 ¿Puede llamar a un doctor?, por favor 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
🔊 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
🔊 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
🔊 Un hospital 🔊 سبيطار
s'bitar
🔊 Una farmacia 🔊 فارماصيان
farmasian
🔊 Un doctor 🔊 طبيب
t'bib
🔊 Departamento médico 🔊 مصلحة طبية
maslaha tibbiya
🔊 He perdido mis documentos 🔊 توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
🔊 Me robaron mis documentos 🔊 تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
🔊 Oficina de objetos perdidos 🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
🔊 Primeros auxilios 🔊 مركز الانقاد
markaz linkad
🔊 Salida de emergencia 🔊 مخرج الاغاثة
makhraj al irata
🔊 La Policía 🔊 لبوليس
lboulis
🔊 Papeles 🔊 لوراق
lourak
🔊 Dinero 🔊 لفلوس
l'flouss
🔊 Pasaporte 🔊 لباسبور
l'pasport
🔊 Maletas 🔊 لحوايج
lahwayej
🔊 Está bien así, no gracias 🔊 لا بلاش، شكرا
la blach choukran
🔊 ¡Déjeme tranquilo! 🔊 بعد مني
baed meni
🔊 ¡Déjeme tranquilo! 🔊 بعدي مني
ba'edi m'ni
🔊 ¡Váyase! 🔊 سير فحالك
sir fhalek
🔊 ¡Váyase! 🔊 سيري فحالك
siri f'halek