Armenio Vocabulario

¿Por qué y cómo aprender vocabulario armenio con audio?

La riqueza literaria de Armenia seducirá a los lectores más fervientes aquí. Además es una lengua muy ligada a la cultura cristiana por ser uno de los primeros países en haber adoptado esta religión como religión de Estado. También es uno de los países productores de vino más antiguos (" Ϳ ց ͮ ͮ ͡ ͡ ̓ / Ktsnkanas mi ban xmel? " para preguntarle a una persona si quiere beber algo).

Explora este rico país después de estudiar nuestras hojas de vocabulario creadas especialmente para principiantes. Para profundizar en tus conocimientos, aquí tienes una lista de películas, series, novelas y música propuesta por nuestro equipo.

Selección de contenidos para sumergirte en la cultura armenia

Novelas:

Películas:

Serie: :

Músicas:

Aquí hay una selección de 400 palabras y expresiones útiles para empezar

Estas palabras y expresiones están clasificadas por tema. Al hacer clic en los botones Cuestionario o Cursos, tendrá acceso gratuito al curso completo en armenio. Al hacer clic en el botón impresora, puede imprimir todas las expresiones del tema. Este contenido es gratuito.
1 - Expresiones principales
Español Armenio Pronunciación
🔊 Buenos días 🔊 Բարև Barev
🔊 Buenos días 🔊 Բարև Barev Dzez
🔊 Buenas noches 🔊 Բարի երեկո Bari ereko
🔊 Adiós 🔊 Ցտեսություն Tstesutyun
🔊 Adiós 🔊 Ցտեսություն Hadjorutyun
🔊 Hasta Luego 🔊 Առայժմ Arayjm
🔊 Sí 🔊 Այո Ayo
🔊 No 🔊 Ոչ Votch
🔊 ¡Por favor! 🔊 Կներեք Knerek
🔊 Gracias 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 ¡Muchas gracias! 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Gracias por su ayuda 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 De nada 🔊 Խնդրեմ Xndrem
🔊 De nada 🔊 Խնդրեմ Tcharjé
🔊 De acuerdo 🔊 Եղավ Erav
🔊 De acuerdo 🔊 Եղավ Lav
🔊 ¿Cuánto cuesta? 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ Nerorutyun, intch arje?
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 Ներողություն Knereq
🔊 No comprendo 🔊 Չեմ հասկանում Tchem haskanum
🔊 Entendí 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 No sé 🔊 Չգիտեմ Tchgitem
🔊 Prohibido 🔊 Արգելվում է Argelvum e
🔊 ¿Dónde están los baños? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 ¡Feliz año nuevo! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Shnorhavor Nor tari
🔊 ¡Feliz año nuevo! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Snorhavor amanor
🔊 ¡Feliz cumpleaños! 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր Cnundd shnorhavor
🔊 ¡Felices fiestas! 🔊 Հաճելի տոներ Hatcheli toner
🔊 ¡Felicidades! 🔊 Շնորհավորում եմ Shnorhavorum em
2 - Conversación
Español Armenio Pronunciación
🔊 Buenos días. ¿Cómo estás? 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես Barev: Intchpes es?
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 ¿Hablas armenio? 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն Du khosum es hayeren
🔊 No, no hablo armenio 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 Sólo un poco 🔊 Միայն մի քիչ Miayn mi qitch
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 Ո՞ր երկրից ես Vor yerkric es?
🔊 ¿Cual es tu nacionalidad? 🔊 Ի՞նչ ազգության ես Intch azgutyan es?
🔊 Soy español 🔊 Ես իսպանացի եմ Yes ispanatsi em
🔊 ¿Y tú, vives aquí? 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում Isk du, ayster es aprum?
🔊 Sí, vivo aquí 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում Ayo, ayster em aprum
🔊 Yo me llamo Sarah, ¿y tu? 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը Anuns Sara e, isk qony?
🔊 Julián 🔊 Ժյուլիեն Julien
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ Inch es anum ayster?
🔊 Estoy de vacaciones 🔊 Արձակուրդ եմ եկել Ardzakurd em ekel
🔊 Estamos de vacaciones 🔊 Արձակուրդ ենք եկել Ardzakurd enq ekel
🔊 Estoy en viaje de trabajo 🔊 Գործնական այցով եմ եկել Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 Trabajo aquí 🔊 Այստեղ եմ աշխատում Ayster em ashxatum
🔊 Trabajamos aquí 🔊 Այստեղ ենք աշխատում Ayster enq ashxatum
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան Utelu intch lav terer kan?
🔊 ¿Hay algún museo por aquí? 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ Motakayqum tangaran ka?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - Aprender
Español Armenio Pronunciación
🔊 ¿Quieres aprender algunas palabras? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 ¡Sí! 🔊 Այո, իհարկե Ayo, iharke
🔊 ¿Cómo se llama esto? 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում Inchpes e sa kotchvum?
🔊 Es una mesa 🔊 Սա սեղան է Sa seran e
🔊 Una mesa, ¿comprendes? 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես Seran, haskanum es?
🔊 No comprendo 🔊 Չեմ հասկանում Tchem haskanum
🔊 Puedes repetir, por favor 🔊 Խնդրում եմ կրկնել Xndrum em krknel
🔊 ¿Podrías hablar más despacio? por favor 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 ¿Podrías escribirlo, por favor? 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել Xndrum em, karor es da grel ?
🔊 Entendí 🔊 Հասկացա Haskatsa
4 - Colores
Español Armenio Pronunciación
🔊 Me gusta el color de esta mesa 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 Es rojo 🔊 Կարմիր է Karmir e
🔊 Azul 🔊 Կապույտ Kapuyt
🔊 Amarillo 🔊 Դեղին Derin
🔊 Blanco 🔊 Սպիտակ Spitak
🔊 Negro 🔊 Սև Sev
🔊 Verde 🔊 Կանաչ Kanatch
🔊 Naranja 🔊 Նարնջագույն Narndjaguyn
🔊 Violeta 🔊 Մանուշակագույն Manushakaguyn
🔊 Gris 🔊 Մոխրագույն Mokhraguyn
5 - Números
Español Armenio Pronunciación
🔊 Cero 🔊 Զրո Zro
🔊 Uno 🔊 Մեկ Mek
🔊 Dos 🔊 Երկու Erku
🔊 Tres 🔊 Երեք Ereq
🔊 Cuatro 🔊 Չորս Tchors
🔊 Cinco 🔊 Հինգ Hing
🔊 Seis 🔊 Վեց Vets
🔊 Siete 🔊 Յոթ Yot
🔊 Ocho 🔊 Ութ Ut
🔊 Nueve 🔊 Ինը Iny
🔊 Diez 🔊 Տաս Tas
🔊 Once 🔊 Տասնմեկ Tasnmek
🔊 Doce 🔊 Տասներկու Tasnerku
🔊 Trece 🔊 Տասներեք Tasnereq
🔊 Catorce 🔊 Տասնչորս Tasntchors
🔊 Quince 🔊 Տասնհինգ Tasnhing
🔊 Dieciseis 🔊 Տասնվեց Tasnvets
🔊 Diecisiete 🔊 Տասնյոթ Tasnyot
🔊 Dieciocho 🔊 Տասնութ Tasnut
🔊 Diecinueve 🔊 Տասնինը Tasniny
🔊 Veinte 🔊 Քսան Qsan
🔊 Veintiuno 🔊 Քսանմեկ Qsanmek
🔊 Veintidos 🔊 Քսաներկու Qsanerku
🔊 Veintres 🔊 Քսաներեք Qsanereq
🔊 Veinticuatro 🔊 Քսանչորս Qsantchors
🔊 Veinticinco 🔊 Քսանհինգ Qsanhing
🔊 Veintiseis 🔊 Քսանվեց Qsanvets
🔊 Veintisiete 🔊 Քսանյոթ Qsanyot
🔊 Veintiocho 🔊 Քսանութ Qsanut
🔊 Veintinueve 🔊 Քսանինը Qsaniny
🔊 Treinta 🔊 Երեսուն Eresun
🔊 Treinta y uno 🔊 Երեսունմեկ Eresunmek
🔊 Treinta y dos 🔊 Երեսուներկու Eresunerku
🔊 Treinta y tres 🔊 Երեսուներեք Eresunereq
🔊 Treinta y cuatro 🔊 Երեսունչորս Eresuntchors
🔊 Treinta y cinco 🔊 Երեսունհինգ Eresunhing
🔊 Treinta y seis 🔊 Երեսունվեց Eresunvets
🔊 Cuarenta 🔊 Քառասուն Qarasun
🔊 Cincuenta 🔊 Հիսուն Hisun
🔊 Sesenta 🔊 Վաթսուն Vatsun
🔊 Setenta 🔊 Յոթանասուն Yotanasun
🔊 Ochenta 🔊 Ութսուն utsun
🔊 Noventa 🔊 Իննսուն Innsun
🔊 Cien 🔊 Հարյուր Haryur
🔊 Ciento cinco 🔊 Հարյուր հինգ Haryur hing
🔊 Doscientos 🔊 Երկու հարյուր Erku haryur
🔊 Trecientos 🔊 Երեք հարյուր Ereq haryur
🔊 Cuatrocientos 🔊 Չորս հարյուր Tchors haryur
🔊 Mil 🔊 Հազար Hazar
🔊 Mil quinientos 🔊 Հազար հինգ հարյուր Hazar hing haryur
🔊 Dos mil 🔊 Երկու հազար Yerku hazar
🔊 Diez mil 🔊 Տաս հազար Tas hazar
6 - Marcas del tiempo
Español Armenio Pronunciación
🔊 ¿Cuándo llegaste aquí? 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ Yerb es yekel ayster?
🔊 Hoy 🔊 Այսօր Aysor
🔊 Ayer 🔊 Երեկ Yerek
🔊 Hace dos días 🔊 Երկու օր առաջ Yerku or araj
🔊 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 Me voy mañana 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ Yes vary meknum em
🔊 Me voy pasado mañana 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 Dentro de tres días 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից Es meknum em ereq oric
🔊 Lunes 🔊 Երկուշաբթի Yerkushabti
🔊 Martes 🔊 Երեքշաբթի Yereqshabti
🔊 Miércoles 🔊 Չորեքշաբթի Tchoreqshabti
🔊 Jueves 🔊 Հինգշաբթի Hingshabti
🔊 Viernes 🔊 Ուրբաթ Urbat
🔊 Sábado 🔊 Շաբաթ Shabat
🔊 Domingo 🔊 Կիրակի Kiraki
🔊 Enero 🔊 Հունվար Hunvar
🔊 Febrero 🔊 Փետրվար Petrvar
🔊 Marzo 🔊 Մարտ Mart
🔊 Abril 🔊 Ապրիլ April
🔊 Mayo 🔊 Մայիս Mayis
🔊 Junio 🔊 Հունիս Hunis
🔊 Julio 🔊 Հուլիս Hulis
🔊 Agosto 🔊 Օգոստոս Ogostos
🔊 Septiembre 🔊 Սեպտեմբեր September
🔊 Octubre 🔊 Հոկտեմբեր Hoktember
🔊 Noviembre 🔊 Նոյեմբեր Noyember
🔊 Diciembre 🔊 Դեկտեմբեր Dektember
🔊 ¿A qué hora te vas ? 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 A las ocho de la mañana 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին Aravotyan, jamy utin
🔊 Por la mañana, a las ocho y cuarto 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 Por la mañana, a las ocho y media 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 Por la mañana, a las nueve menos cuarto 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 A las seis de la tarde 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 Llego tarde 🔊 Ես ուշանում եմ Yes ushanum em
7 - Taxi
Español Armenio Pronunciación
🔊 ¡Taxi! 🔊 Տաքսի' Taksi
🔊 ¿A dónde quiere ir? 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ ur eq tsankanum gnal?
🔊 Voy a la estación 🔊 Ես գնում եմ կայարան yes gnum em kayaran
🔊 Voy al hotel Día y Noche 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել Karor eq urebers vertsel?
🔊 ¿Está lejos de aquí? 🔊 Այստեղից հեռու՞ է Aysterits heru e?
🔊 No, es al lado 🔊 Ոչ, շատ մոտ է Votch, shat mot e
🔊 Sí, está un poco más lejos 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է Ayo, mi qitch heru e
🔊 ¿Cuánto va a costar? 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա Vorqan da karjhena?
🔊 Lleveme aquí, por favor 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 Es a la derecha 🔊 Դեպի աջ Depi adj
🔊 Es a la izquierda 🔊 Դեպի ձախ Depi dzakh
🔊 Siga derecho 🔊 Ուղիղ urir
🔊 Es aquí 🔊 Այստեղ է Ayster e
🔊 Están por allí 🔊 Այս կողմով Ays kormov
🔊 ¡Pare! 🔊 Կանգնե'ք Kangneq
🔊 ¡Pare! 🔊 Կանգնե'ք Stop
🔊 Tómese su tienpo 🔊 Մի' շտապեք Mi shtapeq
🔊 ¿Me puede dar un recibo, por favor? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ Karor eq indz ktron tal?
8 - Familia
Español Armenio Pronunciación
🔊 ¿Tienes familiares aquí? 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս Ayster yntaniq unes?
🔊 Mi padre 🔊 Հայրս Hayrs
🔊 mi madre 🔊 Մայրս Mayrs
🔊 MI hijo 🔊 Որդիս Vordis
🔊 MI hijo 🔊 Որդիս Tras
🔊 Mi hija 🔊 Դուստրս Dustrs
🔊 Mi hija 🔊 Դուստրս Ardjiks
🔊 Un hermano 🔊 Եղբայր Yerbayr
🔊 Una hermana 🔊 Քույր Quyr
🔊 Un amigo 🔊 Ընկեր Ynker
🔊 Un amigo 🔊 Ընկերուհի Ynkeruhi
🔊 Mi novio 🔊 Ընկերս Ynkers
🔊 Mi novia 🔊 Ընկերուհիս Ynkeruhis
🔊 Mi esposo 🔊 Ամուսինս Amusins
🔊 Mi esposa 🔊 Կինս Kins
9 - Sentimientos
Español Armenio Pronunciación
🔊 Me encanta tu país 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 Te quiero 🔊 Ես սիրում եմ քեզ Yes sirum em qez
🔊 Soy feliz 🔊 Ես երջանիկ եմ Yes erdjanik em
🔊 Estoy triste 🔊 Ես տխուր եմ Yes txur em
🔊 Me siento muy bien aquí 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում Yes indz ayster lav em zgum
🔊 Tengo frío 🔊 Ես մրսում եմ Yes mrsum em
🔊 Tengo calor 🔊 Ես շոգում եմ Yes shogum em
🔊 Es demasiado grande 🔊 Մեծ է Mets e
🔊 Es demasiado pequeño 🔊 Փոքր է Poqr e
🔊 Está perfecto 🔊 Հիանալի է Hianali e
🔊 ¿Quieres salir esta noche? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 Me gustaría salir esta noche 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 Es una buena idea 🔊 Լավ միտք է Lav mitq e
🔊 Me gustaría divertirme 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ Tsankanum em zvartchanal?
🔊 No es una buena idea 🔊 Լավ միտք չէ Lav mitq tche
🔊 No quiero salir esta noche 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 Me gustaría descansar 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Tsankanum em hangstanal
🔊 Me gustaría descansar 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Uzum em hangstanal
🔊 ¿Quíeres hacer deporte? 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 Sí, necesito desahogarme 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 Juego al tenis 🔊 Ես թենիս եմ խաղում Yes tenis em xarum
🔊 No gracias, estoy cansado 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - Bar
Español Armenio Pronunciación
🔊 El bar 🔊 Բար Bar
🔊 ¿Deseas beber algo? 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 Beber 🔊 Խմել Xmel
🔊 Vaso 🔊 Բաժակ Bajak
🔊 Con gusto 🔊 Հաճույքով Hatchuyqov
🔊 ¿Qué tomas? 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում Intch es vercnum?
🔊 ¿Qué me ofreces? 🔊 Խմելու ի՞նչ կա Xmelu intch ka?
🔊 Hay agua o zumo de frutas 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ Ka djur kam mrgi hyut
🔊 Agua 🔊 Ջուր Djur
🔊 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 Hielo 🔊 Սառույց Saruyc
🔊 Chocolate 🔊 Շոկոլադ Shokolad
🔊 Leche 🔊 Կաթ Kat
🔊 Té 🔊 Թեյ Tey
🔊 Café 🔊 Սուրճ Surtch
🔊 Café 🔊 Սուրճ Kofe
🔊 Con azúcar 🔊 Շաքարով Shaqarov
🔊 Con leche 🔊 Սերուցքով Serutsqov
🔊 Vino 🔊 Գինի Gini
🔊 Cerveza 🔊 Գարեջուր Garedjur
🔊 Un té por favor 🔊 Թեյ, խնդրեմ Tey, xndrem
🔊 Una cerveza, por favor 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ Garedjur, xndrem
🔊 ¿Qué desea beber? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել Inch eq cankanum xmel
🔊 ¡Dos tés por favor! 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ Erku tey, xndrem
🔊 Dos cervezas, por favor 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ Erku garedjur, xndrem
🔊 Nada, gracias 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 ¡Salud! 🔊 Կենացդ Kenatsd
🔊 ¡Salud! 🔊 Կենաց Kenats
🔊 ¡La cuenta, por favor! 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ Hashivy, xndre'm
🔊 ¿Qué le debo, por favor? 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 Veinte euros 🔊 Քսան եվրո Qsan evro
🔊 Yo invito 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ Yes qez hravirum em
11 - Restaurante
Español Armenio Pronunciación
🔊 El restaurante 🔊 Ռեստորան Restoran
🔊 ¿Quieres comer? 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես utel cankanum es?
🔊 Sí, sí quiero 🔊 Այո, ցանկանում եմ Ayo, cankanum em
🔊 Comer 🔊 Ուտել utel
🔊 ¿Dónde podemos comer? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել Vorter karor enq utel?
🔊 ¿Dónde podemos almorzar? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել Vorter karor enq tchashel?
🔊 La cena 🔊 Ընթրիք Yntriq
🔊 Desayuno 🔊 Նախաճաշ Naxatchash
🔊 ¡Por favor! 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 ¡El menú, por favor! 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ Tchashacanky, xndrem
🔊 ¡Aquí está el menú! 🔊 Ահա ճաշացանկը Aha tchashacanky
🔊 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 Con arroz 🔊 Բրնձով Brndzov
🔊 Con pasta 🔊 Մակարոնով Makaronov
🔊 Patatas 🔊 Կարտոֆիլ Kartofil
🔊 Verduras 🔊 Բանջարեղեն Bandjareren
🔊 Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 Pan 🔊 Հաց Hac
🔊 Mantequilla 🔊 Կարագ Karag
🔊 Una ensalada 🔊 Աղցան Artsan
🔊 Un postre 🔊 Աղանդեր Arander
🔊 Frutas 🔊 Միրգ Mirg
🔊 ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք Nerorutyun, danak uneq?
🔊 Sí, se lo traigo enseguida 🔊 Այո, հիմա կբերեմ Ayo, hima kberem
🔊 Un cuchillo 🔊 Դանակ Danak
🔊 Un tenedor 🔊 Պատառաքաղ Pataraqar
🔊 Una cuchara 🔊 Գդալ Gdal
🔊 ¿Es un plato caliente? 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է Sa taq tchashatesak e?
🔊 ¡Sí, y pícante también! 🔊 Այո, և շատ կծու Ayo, ev shat ktsu
🔊 Caliente 🔊 Տաք Taq
🔊 Frío 🔊 Սառը Sary
🔊 Pícante 🔊 Կծու Ktsu
🔊 ¡Voy a comer pescado! 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ Es kvercnem dzuk
🔊 Yo también 🔊 Ես նույնպես Yes nuynpes
12 - Partir
Español Armenio Pronunciación
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 ¿Podemos volver a vernos? 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել Karor enq krkin handipel?
🔊 Sí, por supuesto 🔊 Այո, հաճույքով Ayo, hatchuyqov
🔊 Vivo en esta dirección 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում Yes aprum em ays hasceum
🔊 ¿Me das tu número de teléfono? 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս Herakhosahamar unes?
🔊 Sí, aquí lo tienes 🔊 Այո, ահա այն Ayo, aha ayn
🔊 Me lo he pasado muy bien contigo 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 Para mi también ha sido un placer 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 Nos vemos pronto 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք Shutov krkin khandipenq
🔊 Eso espero 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ Es nuynpes husov em
🔊 ¡Adios! 🔊 Ցտեսությու'ն Tstesutyun
🔊 Hasta mañana 🔊 Մինչ վաղը Minch vaghy
🔊 ¡Adios! 🔊 Առա'յժմ Arayjhm
13 - Transporte
Español Armenio Pronunciación
🔊 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Un billete para La ciudad del sol por favor 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 ¿Tiene los horarios de tren? 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 Los horarios de autobúses 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 Es este 🔊 Ահա, այս Aha, ays
🔊 Gracias 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 De nada. ¡Buen viaje! 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 El taller de reparación 🔊 Ավտոսպասարկման կայան Avtospasarkman kayan
🔊 La estación de servicio 🔊 Բենզալցակայան Benzaltsakayan
🔊 Lleno, por favor 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել Xndrum em litsqavorel
🔊 Bicicleta 🔊 Հեծանիվ Hetsaniv
🔊 El centro 🔊 Քաղաքի կենտրոն Qaraqi kentron
🔊 El suburbio 🔊 Արվարձան Arvardzan
🔊 Es una ciudad grande 🔊 Սա մեծ քաղաք է Sa mets qaraq e
🔊 Es un pueblo 🔊 Սա գյուղ է Sa gyur e
🔊 Una montaña 🔊 Սար Sar
🔊 Una montaña 🔊 Սար Ler
🔊 Un lago 🔊 Լիճ Litch
🔊 El campo 🔊 Գյուղ Gyur
14 - Hotel
Español Armenio Pronunciación
🔊 El hotel 🔊 Հյուրանոց Hyuranots
🔊 Apartamento 🔊 Բնակարան Bnakaran
🔊 ¡Bienvenido! 🔊 Բարի' գալուստ Bari galust
🔊 ¿Tiene alguna habitación disponible? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat senyak uneq?
🔊 ¿Tiene alguna habitación disponible? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat hamar unek
🔊 ¿Hay baño en la habitación? 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ Senyakum logaran ka?
🔊 ¿Prefiere dos camas sencillas? 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 ¿Quiere una habitación doble? 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 Una habitación con baño - con balcón - con ducha 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 Habitación con desayuno incluido 🔊 Սենյակ նախաճաշով Senyak naxatchashov
🔊 ¿Cuál es el precio por noche? 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 Me gustaría ver primero la habitación 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 Claro, por supuesto 🔊 Այո, իհարկե' Ayo, iharke
🔊 Gracias, la habitación está muy bien 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 Es un poco caro para mi, gracias 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 ¿Dónde está mi habitación? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 Está en el primer piso 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 ¿Hay ascensor? 🔊 Վերելակ կա՞ Verelak ka?
🔊 El ascensor está a su izquierda 🔊 Վերելակը ձախի վրա է Verelaky dzaxi vra e
🔊 El ascensor está a su derecha 🔊 Վերելակը աջի վրա է Verelaky adji vra e
🔊 ¿Dónde está la lavandería? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 Está en la planta baja 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 Planta baja 🔊 Առաջին հարկ Aradjin hark
🔊 Habitación 🔊 Սենյակ Senyak
🔊 Lavandería 🔊 Լվացքատուն Lvatsqatun
🔊 Peluquería 🔊 Վարսավիրանոց Varsaviranots
🔊 Estacionamiento 🔊 Ավտոկանգառ Avtokangar
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 La sala de reuniones 🔊 Նիստերի դահլիճ Nisteri dahlitch
🔊 La pisicina está climatizada 🔊 Լողավազանը տաքացվում է Loravazany taqacvum e
🔊 La piscina 🔊 Լողավազան Loravazan
🔊 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 La llave, por favor 🔊 Բանալին, խնդրե'մ Banalin, xndrem
🔊 La tarjeta magnética, por favor 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ Qart-banalin, xndrem
🔊 ¿Hay mensajes para mi? 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 Sí, aquí los tiene 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք Ayo, xndrem dranq
🔊 No, no ha recibido nada 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 ¿Dónde puedo conseguir cambio? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել Vorter karor em por manrel?
🔊 ¿Me podría dar cambio, por favor? 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ Karor eq manrel, xndrem?
🔊 Sí podemos. ¿Cuánto quiere? 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - Buscando a alguien
Español Armenio Pronunciación
🔊 Disculpe, ¿está Sara? 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 Si, está aquí 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Salió 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 La puede llamar a su móvil 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Está en el trabajo 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Está en su casa 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
🔊 Disculpe, ¿está Julián? 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 Si, está aquí 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Salió 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Le puede llamar a su teléfono móvil 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Está en el trabajo 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Está en su casa 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
16 - Playa
Español Armenio Pronunciación
🔊 La playa 🔊 Լողափ Lorap
🔊 ¿Dónde puedo comprar un balón? 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել Vorter karor em gndak gnel
🔊 Hay una tienda es esta dirección 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա Ays urutyamb xanut ka
🔊 Un balón 🔊 Գնդակ Gndak
🔊 Prismáticos 🔊 Հեռադիտակ Heraditak
🔊 Una gorra 🔊 Գլխարկ Glxark
🔊 Una toalla 🔊 Սրբիչ Srbitch
🔊 Sandalias 🔊 Սանդալներ Sandalner
🔊 Un cubo 🔊 Դույլ Duyl
🔊 Protector solar 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 Traje de baño 🔊 Լողավարտիք Loravartiq
🔊 Gafas de sol 🔊 Արևային ակնոցներ Arevayin aknotsner
🔊 Marisco 🔊 Խեցեմորթներ Xetemortner
🔊 Tomar un baño del sol 🔊 Արևային լոգանք ընդունել Arevayin loganq yndunel
🔊 Soleado 🔊 Արևոտ Arevot
🔊 Puesta de sol 🔊 Մայրամուտ Mayramut
🔊 Parasol 🔊 Լողափնյա հովանոց Lorapnya hovanots
🔊 Sol 🔊 Արև Arev
🔊 Sombra 🔊 Ստվեր Stver
🔊 Insolación 🔊 Արևահարում Arevaharum
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է Loraln ayster vtangavor e?
🔊 No, no es peligroso 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ Votch, vtangavor tche
🔊 Sí, está prohibido nada aquí 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 Nadar 🔊 Լողալ Loral
🔊 Natación 🔊 Լող Lor
🔊 Ola 🔊 Ալիք Aliq
🔊 Mar 🔊 Ծով Tsov
🔊 Duna 🔊 Ավազաբլուր Avazablur
🔊 Arena 🔊 Ավազ Avaz
🔊 ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 El clima va a cambiar 🔊 Եղանակը փոխվելու է Yeranaky poxvelu e
🔊 Va a llover 🔊 Անձրև է գալու Andzrev e galu
🔊 Va a hacer sol 🔊 Արև է լինելու Arev e linelu
🔊 Habrá mucho viento 🔊 Քամի է լինելու Qami e linelu
🔊 Traje de baño 🔊 Լողազգեստ Lorazgest
17 - En caso de problema
Español Armenio Pronunciación
🔊 ¿Podría ayudarme, por favor? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 Estoy perdido 🔊 Ես մոլորվել եմ Es molorvel em
🔊 ¿Qué desea? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում Inch eq tsankanum?
🔊 ¿Qué pasó? 🔊 Ի՞նչ է պատահել Inch e patahel?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 ¿Puede llamar a un doctor, por favor? 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 Un hospital 🔊 Հիվանդանոց Hivandanots
🔊 Una farmacia 🔊 Դեղատուն Deratun
🔊 Un doctor 🔊 Բժիշկ Bjhishk
🔊 Departamento médico 🔊 Բժշկական սպասարկում Bjhshkakan spasarkum
🔊 He perdido mis documentos 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 Me robaron mis documentos 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են Im pastatrtery goracel en
🔊 Oficina de objetos perdidos 🔊 Գտնված իրերի բաժին Gtnvats ireri bajhin
🔊 Primeros auxilios 🔊 Օգնության կետ Ognutyan ket
🔊 Salida de emergencia 🔊 Պահեստային ելք Pahestayin yelq
🔊 La Policía 🔊 Ոստիկանություն Vostikanutyun
🔊 Papeles 🔊 Փաստաթղթեր Pastatrter
🔊 Dinero 🔊 Փող Por
🔊 Pasaporte 🔊 Անձնագիր Andznagir
🔊 Maletas 🔊 Ուղեբեռ Ureber
🔊 Está bien así, gracias 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն Petq che, shnorhakalutyun
🔊 ¡Déjeme tranquilo! 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ Hangist torek indz
🔊 ¡Váyase! 🔊 Հեռացե'ք Heratsek