Búlgaro Vocabulario

¿Por qué y cómo aprender vocabulario búlgaro con audio?

Bulgaria es un país muy diverso, desde el Mar Negro hasta las montañas ( планина - planina), que seducirán a los más exigentes. Pero como en todas partes, los aborígenes apreciarán tus esfuerzos por aprender su idioma y estarán más dispuestos a guiarte a través de estas sorprendentes tierras ( Знаете yo къде мога yo da yo yo nombre ? - Znaete li kăde moga da ja namerja para decir "¿sabes dónde puedo encontrarla?" por ejemplo).

Aprender el alfabeto cirílico no debería ser largo: ¡solo contiene 30 letras! El búlgaro tiene un acento tónico móvil, es decir, una palabra nueva debe aprenderse con su énfasis. Por eso, será fundamental que escuches búlgaro para poder aprender el idioma correctamente y expresarte. Nuestra selección de películas, series y música te ayudará a hacerlo, ¡así que no dudes en consultar la lista a continuación!

Selección de contenidos para sumergirte en la cultura búlgara

Novelas:

Películas:

Serie:

Músicas:

Aquí hay una selección de 400 palabras y expresiones útiles para empezar

Estas palabras y expresiones están clasificadas por tema. Al hacer clic en los botones Cuestionario o Cursos, tendrá acceso gratuito al curso completo en búlgaro. Al hacer clic en el botón impresora, puede imprimir todas las expresiones del tema. Este contenido es gratuito.
1 - Expresiones principales
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 Buenos días 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Buenos días 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Buenas noches 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Adiós 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Adiós 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Hasta Luego 🔊 До скоро do skoro
🔊 Hasta Luego 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Sí 🔊 Да da
🔊 No 🔊 Не ne
🔊 ¡Por favor! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Gracias 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Gracias 🔊 мерси mersi
🔊 ¡Muchas gracias! 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 ¡Muchas gracias! 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Gracias por su ayuda 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Gracias por su ayuda 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 De nada 🔊 Моля molja
🔊 De nada 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 De acuerdo 🔊 Добре dobre
🔊 ¿Cuánto cuesta? 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 ¿Cuánto cuesta? 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 Извинете izvinete
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 No comprendo 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Entendí 🔊 Разбрах razbrah
🔊 No sé 🔊 Не знам ne znam
🔊 Prohibido 🔊 Забранено zabraneno
🔊 ¿Dónde están los baños? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 ¡Feliz año nuevo! 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 ¡Feliz año nuevo! 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 ¡Feliz cumpleaños! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 ¡Felices fiestas! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 ¡Felicidades! 🔊 Честито! čestito
🔊 ¡Felicidades! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Conversación
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 Buenos días. ¿Cómo estás? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 ¿Buenos días. Cómo estás? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 ¿Hablas búlgaro? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 No, no hablo búlgaro 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Sólo un poco 🔊 Само малко samo malko
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 ¿Cual es tu nacionalidad? 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Soy español 🔊 Аз съм испанец az săm ispanec
🔊 Soy española 🔊 Аз съм испанка az săm ispanka
🔊 ¿Y tú, vives aquí? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Sí, vivo aquí 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Yo me llamo Sarah, ¿y tu? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 Julián 🔊 Жулиен žulien
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Estoy de vacaciones 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Estamos de vacaciones 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Estoy en viaje de trabajo 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Trabajo aquí 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Trabajo aquí 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Trabajamos aquí 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 ¿Hay algún museo por aquí? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Aprender
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 Entendí 🔊 Разбрах razbrah
🔊 ¿Quieres aprender algunas palabras? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 ¡Sí! 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 ¿Cómo se llama esto? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 Es una mesa 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Una mesa, ¿comprendes? 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Puedes repetir, por favor 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 ¿Podrías hablar más despacio? por favor 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 ¿Podrías escribirlo, por favor? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
4 - Colores
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 Me gusta el color de esta mesa 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 Es rojo 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 Es rojo 🔊 червен červen
🔊 Azul 🔊 синьо sinjo
🔊 Azul 🔊 син sin
🔊 Amarillo 🔊 жълто žălto
🔊 Amarillo 🔊 жълт žălt
🔊 Blanco 🔊 бяло bjalo
🔊 Blanco 🔊 бял bjal
🔊 Negro 🔊 черно černo
🔊 Negro 🔊 черен čeren
🔊 Verde 🔊 зелено zeleno
🔊 Verde 🔊 зелен zelen
🔊 Naranja 🔊 оранжево oranževo
🔊 Naranja 🔊 оранжев oranžev
🔊 Violeta 🔊 лиляво liljavo
🔊 Violeta 🔊 лиляв liljav
🔊 Gris 🔊 сиво sivo
🔊 Gris 🔊 сив siv
5 - Números
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 Cero 🔊 нула nula
🔊 Uno 🔊 едно edno
🔊 Dos 🔊 две dve
🔊 Tres 🔊 три tri
🔊 Cuatro 🔊 четири četiri
🔊 Cinco 🔊 пет pet
🔊 Seis 🔊 шест šest
🔊 Siete 🔊 седем sedem
🔊 Ocho 🔊 осем osem
🔊 Nueve 🔊 девет devet
🔊 Diez 🔊 десет deset
🔊 Once 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Once 🔊 единайсет edinajset
🔊 Doce 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Doce 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Trece 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Trece 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Catorce 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Catorce 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Quince 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Quince 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Dieciseis 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Dieciseis 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Diecisiete 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Diecisiete 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Dieciocho 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Dieciocho 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Diecinueve 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Diecinueve 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Veinte 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Veinte 🔊 двайсет dvajset
🔊 Veintiuno 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Veintiuno 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Veintidos 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Veintidos 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Veintres 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Veintres 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Veinticuatro 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Veinticuatro 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Veinticinco 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Veinticinco 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Veintiseis 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Veintiseis 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Veintisiete 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Veintisiete 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Veintiocho 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Veintiocho 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Veintinueve 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Veintinueve 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Treinta 🔊 тридесет trideset
🔊 Treinta 🔊 трийсет trijset
🔊 Treinta y uno 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Treinta y uno 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Treinta y dos 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Treinta y dos 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Treinta y tres 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Treinta y tres 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Treinta y cuatro 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Treinta y cuatro 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Treinta y cinco 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Treinta y cinco 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Treinta y seis 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Treinta y seis 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Cuarenta 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Cuarenta 🔊 четиресет četireset
🔊 Cincuenta 🔊 петдесет petdeset
🔊 Sesenta 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Sesenta 🔊 шейсет šejset
🔊 Setenta 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Ochenta 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Noventa 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 Cien 🔊 сто sto
🔊 Ciento cinco 🔊 петстотин petstotin
🔊 Doscientos 🔊 двеста dvesta
🔊 Trecientos 🔊 триста trista
🔊 Cuatrocientos 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Mil 🔊 хиляда hiljada
🔊 Mil quinientos 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Dos mil 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Diez mil 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Marcas del tiempo
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 ¿Cuándo llegaste aquí? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Hoy 🔊 Днес dnes
🔊 Ayer 🔊 Вчера včera
🔊 Hace dos días 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Me voy mañana 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Me voy mañana 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 Me voy pasado mañana 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 Me voy pasado mañana 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Dentro de tres días 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Lunes 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Martes 🔊 Вторник vtornik
🔊 Miércoles 🔊 Сряда srjada
🔊 Jueves 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Viernes 🔊 Петък petăk
🔊 Sábado 🔊 Събота săbota
🔊 Domingo 🔊 Неделя nedelja
🔊 Enero 🔊 Януари januari
🔊 Febrero 🔊 Февруари fevruari
🔊 Marzo 🔊 Март mart
🔊 Abril 🔊 Април april
🔊 Mayo 🔊 Май maj
🔊 Junio 🔊 Юни juni
🔊 Julio 🔊 Юли juli
🔊 Agosto 🔊 Август avgust
🔊 Septiembre 🔊 Септември septemvri
🔊 Octubre 🔊 Октомври oktomvri
🔊 Noviembre 🔊 Ноември noemvri
🔊 Diciembre 🔊 Декември dekemvri
🔊 ¿A qué hora te vas ? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 A las ocho de la mañana 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 Por la mañana, a las ocho y cuarto 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 Por la mañana a las ocho y cuarto 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 Por la mañana, a las ocho y media 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 Por la mañana a las ocho y media 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 Por la mañana, a las nueve menos cuarto 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 A las seis de la tarde 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 Por la mañana a las nueve menos cuarto 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 A las seis de la tarde 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Llego tarde 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Taxi
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 ¡Taxi! 🔊 Такси! taksi
🔊 ¿A dónde quiere ir? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 ¿A dónde quiere ir? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Voy a la estación 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Voy a la estación 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 Voy al hotel Día y Noche 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 ¿Está lejos de aquí? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 No, es al lado 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 Sí, está un poco más lejos 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 ¿Cuánto va a costar? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Lleveme aquí, por favor 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 Es a la derecha 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 Es a la izquierda 🔊 наляво е naljavo e
🔊 Siga derecho 🔊 направо e napravo e
🔊 Es aquí 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 Es aquí 🔊 тук е tuk e
🔊 Están por allí 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 ¡Pare! 🔊 спрете! sprete
🔊 ¡Pare! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Tómese su tienpo 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 ¿Me puede dar un recibo, por favor? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Familia
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 ¿Tienes familiares aquí? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Mi padre 🔊 баща ми bašta mi
🔊 Mi padre 🔊 моя баща moja bašta
🔊 mi madre 🔊 майка ми majka mi
🔊 mi madre 🔊 моята майка mojata majka
🔊 MI hijo 🔊 сина ми sina mi
🔊 MI hijo 🔊 моя син moja sin
🔊 Mi hija 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 Mi hija 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 Un hermano 🔊 брат brat
🔊 Una hermana 🔊 сестра sestra
🔊 Un amigo 🔊 приятел prijatel
🔊 Un amigo 🔊 приятелка prijatelka
🔊 Mi novio 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Mi novia 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Mi esposo 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 Mi esposo 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 Mi esposa 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 Mi esposa 🔊 жена ми žena mi
9 - Sentimientos
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 Me encanta tu país 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Te quiero 🔊 Обичам те običam te
🔊 Soy feliz 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Estoy triste 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Me siento muy bien aquí 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Tengo frío 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Tengo calor 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Tengo calor 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 Es demasiado grande 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 Es demasiado pequeño 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 Está perfecto 🔊 Чудесно čudesno
🔊 Está perfecto 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 ¿Quieres salir esta noche? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Me gustaría salir esta noche 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 Es una buena idea 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Me gustaría divertirme 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 No es una buena idea 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 No quiero salir esta noche 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Me gustaría descansar 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 ¿Quíeres hacer deporte? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Sí, necesito desahogarme 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Juego al tenis 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 No gracias, estoy cansado 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bar
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 El bar 🔊 бар bar
🔊 ¿Deseas beber algo? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Beber 🔊 Пия pija
🔊 Vaso 🔊 чаша čaša
🔊 Con gusto 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 ¿Qué tomas? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 ¿Qué me ofreces? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Hay agua o zumo de frutas 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Agua 🔊 вода voda
🔊 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Hielo 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor 🔊 лед let
🔊 Chocolate 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Leche 🔊 мляко mljako
🔊 Té 🔊 чай čaj
🔊 Café 🔊 кафе kafe
🔊 Con azúcar 🔊 със захар săs zahar
🔊 Con leche 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Vino 🔊 вино vino
🔊 Cerveza 🔊 бира bira
🔊 Un té por favor 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 Una cerveza, por favor 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 ¿Qué desea beber? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 ¡Dos tés por favor! 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Dos cervezas, por favor 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Nada, gracias 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 ¡Salud! 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 ¡Salud! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 ¡La cuenta, por favor! 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 ¿Qué le debo, por favor? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Veinte euros 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Veinte euros 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Yo invito 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Yo pago 🔊 аз каня az kanja
11 - Restaurante
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 El restaurante 🔊 ресторант restorant
🔊 ¿Quieres comer? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 ¿Quieres comer? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Sí, sí quiero 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Comer 🔊 Ям jam
🔊 ¿Dónde podemos comer? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 ¿Dónde podemos almorzar? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 La cena 🔊 Вечеря večerja
🔊 Desayuno 🔊 Закуска zakuska
🔊 ¡Por favor! 🔊 Моля! molja
🔊 ¡El menú, por favor! 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 ¡El menú, por favor! 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 ¡Aquí está el menú! 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 ¡Aquí está el menú! 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Con arroz 🔊 с ориз s oris
🔊 Con pasta 🔊 с паста s pasta
🔊 Patatas 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Verduras 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Pan 🔊 хляб hljab
🔊 Mantequilla 🔊 масло maslo
🔊 Una ensalada 🔊 салата salata
🔊 Un postre 🔊 десерт desert
🔊 Frutas 🔊 плодове plodove
🔊 ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Sí, se lo traigo enseguida 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Un cuchillo 🔊 нож nož
🔊 Un tenedor 🔊 вилица vilica
🔊 Una cuchara 🔊 лъжица lăžica
🔊 ¿Es un plato caliente? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 ¡Sí, y pícante también! 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Caliente 🔊 топъл topăl
🔊 Frío 🔊 студен studen
🔊 Pícante 🔊 с подправки s podpravki
🔊 ¡Voy a comer pescado! 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 Yo también 🔊 Аз също az săšto
12 - Partir
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 ¿Podemos volver a vernos? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Sí, por supuesto 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Vivo en esta dirección 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 ¿Me das tu número de teléfono? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Sí, aquí lo tienes 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Sí, aquí lo tienes 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Me lo he pasado muy bien contigo 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Para mi también ha sido un placer 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Nos vemos pronto 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Eso espero 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 ¡Adios! 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 ¡Adios! 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Hasta mañana 🔊 До утре do utre
🔊 ¡Adios! 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Transporte
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 Gracias 🔊 мерси mersi
🔊 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Un billete para La ciudad del sol por favor 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 ¿Tiene los horarios de tren? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 Los horarios de autobúses 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 Es este 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 De nada. ¡Buen viaje! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 El taller de reparación 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 La estación de servicio 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Lleno, por favor 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Bicicleta 🔊 колело kolelo
🔊 Bicicleta 🔊 велосипед velosiped
🔊 El centro 🔊 центъра centăra
🔊 El suburbio 🔊 предградието predgradieto
🔊 Es una ciudad grande 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 Es un pueblo 🔊 село е selo e
🔊 Una montaña 🔊 планина planina
🔊 Un lago 🔊 езеро ezero
🔊 El campo 🔊 село selo
14 - Hotel
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 El hotel 🔊 хотел hotel
🔊 Apartamento 🔊 апартамент apartament
🔊 ¡Bienvenido! 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 ¿Tiene alguna habitación disponible? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 ¿Hay baño en la habitación? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 ¿Prefiere dos camas sencillas? 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 ¿Quiere una habitación doble? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 Una habitación con baño - con balcón - con ducha 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Habitación con desayuno incluido 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 ¿Cuál es el precio por noche? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Me gustaría ver primero la habitación 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Claro, por supuesto 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Gracias, la habitación está muy bien 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 Es un poco caro para mi, gracias 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 ¿Dónde está mi habitación? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 Está en el primer piso 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 ¿Hay ascensor? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 El ascensor está a su izquierda 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 El ascensor está a su derecha 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 ¿Dónde está la lavandería? 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 Está en la planta baja 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 Planta baja 🔊 партер parter
🔊 Planta baja 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Habitación 🔊 Стая staja
🔊 Lavandería 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Peluquería 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Estacionamiento 🔊 Паркинг parking
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 La sala de reuniones 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 La pisicina está climatizada 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 La pisicina está climatizada 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 La piscina 🔊 басейн basejn
🔊 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 La llave, por favor 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 La tarjeta magnética, por favor 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 ¿Hay mensajes para mi? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Sí, aquí los tiene 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 No, no ha recibido nada 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 ¿Dónde puedo conseguir cambio? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 ¿Me podría dar cambio, por favor? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Sí podemos. ¿Cuánto quiere? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Sí algo, ¿cuánto quiere? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Buscando a alguien
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 Disculpe, ¿está Sara? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 ¿Está Sara por favor? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Si, está aquí 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Si, está aquí 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Salió 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 La puede llamar a su móvil 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Está en el trabajo 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Está en su casa 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Está en su casa 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 Disculpe, ¿está Julián? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 ¿Perdón, está Julián? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Si, está aquí 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Si, está aquí 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Salió 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Le puede llamar a su teléfono móvil 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Está en el trabajo 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Está en su casa 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Está en su casa 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Playa
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 La playa 🔊 Плаж plaž
🔊 ¿Dónde puedo comprar un balón? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Hay una tienda es esta dirección 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 Un balón 🔊 Топка topka
🔊 Prismáticos 🔊 бинокъл binokăl
🔊 Una gorra 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Una toalla 🔊 Хавлия havlija
🔊 Una toalla 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Sandalias 🔊 Сандали sandali
🔊 Sandalias 🔊 джапанки džapanki
🔊 Un cubo 🔊 кофа kofa
🔊 Protector solar 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Loción bronceadora 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Traje de baño 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Gafas de sol 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 Marisco 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Tomar un baño del sol 🔊 печа се peča se
🔊 Soleado 🔊 слънчев slănčev
🔊 Puesta de sol 🔊 залез zalez
🔊 Parasol 🔊 Чадър čadăr
🔊 Parasol 🔊 чадър čadăr
🔊 Sol 🔊 Слънце slănce
🔊 Sombra 🔊 сянка sjanka
🔊 Insolación 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 No, no es peligroso 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Sí, está prohibido nada aquí 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Nadar 🔊 плувам pluvam
🔊 Natación 🔊 плуване pluvane
🔊 Ola 🔊 вълна vălna
🔊 Ola 🔊 вълна văln
🔊 Mar 🔊 море more
🔊 Duna 🔊 дюна djuna
🔊 Arena 🔊 пясък pjasăk
🔊 ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 ¿Qué tiempo hará mañana? 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 El clima va a cambiar 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Va a llover 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Va a hacer sol 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Habrá mucho viento 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Traje de baño 🔊 Бански banski
17 - En caso de problema
Español Búlgaro Pronunciación
🔊 ¿Podría ayudarme, por favor? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 ¿Podría ayudarme?, por favor 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Estoy perdido 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 ¿Qué desea? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 ¿Qué pasó? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 ¿Puede llamar a un doctor, por favor? 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 ¿Puede llamar a un doctor?, por favor 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Un hospital 🔊 болница bolnica
🔊 Una farmacia 🔊 аптека apteka
🔊 Un doctor 🔊 лекар lekar
🔊 Un doctor 🔊 доктор doktor
🔊 Departamento médico 🔊 отделение otdelenie
🔊 He perdido mis documentos 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Me robaron mis documentos 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Oficina de objetos perdidos 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Primeros auxilios 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Salida de emergencia 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 La Policía 🔊 полиция policia
🔊 Papeles 🔊 документи dokumenti
🔊 Dinero 🔊 пари pari
🔊 Dinero 🔊 пàри pàri
🔊 Pasaporte 🔊 паспорт pasport
🔊 Maletas 🔊 багаж bagaž
🔊 Maletas 🔊 куфар kufar
🔊 Está bien así, gracias 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 ¡Déjeme tranquilo! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 ¡Váyase! 🔊 махайте се mahajte se

Nuestro método

Descargar mp3 y pdf