Vocabulario > croata

1 | Buenos días | Dobar dan dobar dan |
2 | Solo por la mañana | Dobro jutro dobro youtro |
3 | Buenas tardes | Dobra večer dobra vetcher |
4 | Adiós | Doviđenja dovidyegna |
5 | Hasta Luego | Vidimo se Vidimo sé |
6 | Sí | Da da |
7 | No | Ne ne |
8 | Por favor! | Oprostite! oprostite |
9 | Gracias | Hvala hvala |
10 | ¡Muchas gracias! | Puno hvala! pouno hvala |
11 | Expresión más formal | Hvala lijepa! hvala liyepa |
12 | Gracias por su ayuda | Hvala na pomoći hvala na pomotchi |
13 | De nada | Nema na čemu nema na tchemou |
14 | Expresión más familiar | Molim!, molim! molim, molim |
15 | De acuerdo | U redu ou redou |
16 | ¿Cuánto cuesta? | Koliko kota? koliko kochta |
17 | Expresión más familiar | Poto je? pochto ye |
18 | ¡Discúlpeme! | Oprostite oprostite |
19 | Otra manera de decirlo | Pardon pardonne |
20 | No comprendo | Ne razumijem né razoumiyem |
21 | Comprendí | Razumio sam razoumio sam |
22 | Cuando habla una mujer | Razumjela sam razoumyela sam |
23 | No sé | Ne znam né znam |
24 | Prohibido | Zabranjeno zabragneno |
25 | ¿Dónde están los baños? | Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet |
26 | Expresión más familiar | Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé |
27 | ¡Feliz año nuevo! | Sretna Nova godina sretna nova godina |
28 | ¡Feliz cumpleaños! | Sretan rođendan sretan rodyendan |
29 | ¡Felices fiestas! | Sretni praznici! sretni praznitsi |
30 | ¡Felicidades! | Čestitam! tchestitam |

1 | ¿Buenos días. Cómo estás? | Bok. Kako si? bok. kako si |
2 | Expresión más formal | Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste |
3 | Buenos días. Muy bien, gracias | Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro. |
4 | ¿Hablas croata? | Govori li hrvatski? govorich li hrvatski |
5 | No, no hablo croata | Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim hrvatski |
6 | Sólo un poco | Samo malo samo malo |
7 | ¿De qué país eres? | Odakle dolazi? odaklé dolazich |
8 | Expresión más formal | Odakle dolazite? odaklé dolazite |
9 | ¿Cual es tu nacionalidad? | Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti |
10 | Variación | Kojeg si dravljanstva? koyeg si deurjavlyanstva |
11 | Soy español | Ja sam panjolac ja sam chpanjolac |
12 | Cuando habla una mujer | Ja sam panjolka ja sam chpanjolka |
13 | ¿Y tú, vives aquí? | Ti ivi ovdje? ti jivich ovdye |
14 | Sí, vivo aquí | Da, ivim ovdje da, jivim ovdye |
15 | ¿Yo me llamo Zara, y tu? | Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti |
16 | Juli?n | Julien youlien |
17 | ¿Qué estás haciendo aquí? | to radi tu? chto radich tou |
18 | Expresión más formal | to radite tu? chto radité tou |
19 | Estoy de vacaciones | Na odmoru sam na odmorou sam |
20 | Estamos de vacaciones | Na odmoru smo na odmorou smo |
21 | Estoy en viaje de trabajo | Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou |
22 | Trabajo aquí | Radim ovdje radim ovdye |
23 | Trabajamos aquí | Radimo ovdje radimo ovdye |
24 | ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | Gdje se moe neto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti |
25 | ¿Hay algún museo en el barrio? | Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini |
26 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |

1 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | eli li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi |
2 | ¡Sí! | Da, naravno! da, naravno |
3 | ¿Cómo se llama esto? | to je to? chto yé to |
4 | Es una mesa | To je stol to yé stol |
5 | Una mesa, ¿comprendes? | Stol. Razumije? stol. razoumiyech |
6 | No comprendo | Ne razumijem né razoumiyem |
7 | Puedes repetir, por favor | Moe li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti |
8 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | Moe li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye |
9 | ¿Podrías escribir lo? por favor | Moe li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te |
10 | Comprendí | Razumio sam razoumio sam |
11 | Cuando habla una mujer | Razumjela sam razoumyela sam |

1 | Cero | Nula noula |
2 | Uno | Jedan yedan |
3 | Dos | Dva dva |
4 | Tres | Tri tri |
5 | Cuatro | Četiri tchètiri |
6 | Cinco | Pet pet |
7 | Seis | est chèstt |
8 | Siete | Sedam sedamm |
9 | Ocho | Osam osamm |
10 | Nueve | Devet devet |
11 | Diez | Deset deset |
12 | Once | Jedanaest yèdanaèsstt |
13 | Doce | Dvanaest dvanaèsstt |
14 | Trece | Trinaest trinaèsstt |
15 | Catorce | Četrnaest tchètrnaèsstt |
16 | Quince | Petnaest pètnaèsstt |
17 | Dieciseis | esnaest chèssnaèsstt |
18 | Diecisiete | Sedamnaest sèdammnaèsstt |
19 | Dieciocho | Osamnaest ossammnaèsstt |
20 | Diecinueve | Devetnaest dèvètnaèsstt |
21 | Veinte | Dvadeset Dvadèssètt |
22 | Veintiuno | Dvadeset jedan dvadèssètt yedan |
23 | Veintidos | Dvadeset dva dvadèssètt dva |
24 | Veintres | Dvadeset tri dvadèssètt tri |
25 | Veinticuatro | Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri |
26 | Veinticinco | Dvadeset pet dvadèssètt pet |
27 | Veintiseis | Dvadeset est dvadèssètt chest |
28 | Veintisiete | Dvadeset sedam dvadèssètt sedam |
29 | Veintiocho | Dvadeset osam dvadèssètt osam |
30 | Veintinueve | Dvadeset devet dvadèssètt devet |
31 | Treinta | Trideset tridèssètt |
32 | Treinta y uno | Trideset jedan tridèssètt yedan |
33 | Treinta y dos | Trideset dva tridèssètt dva |
34 | Treinta y tres | Trideset tri tridèssètt tri |
35 | Treinta y cuatro | Trideset četiri tridèssètt tchètiri |
36 | Treinta y cinco | Trideset pet tridèssètt pet |
37 | Treinta y seis | Trideset est tridèssètt chèstt |
38 | Cuarenta | Četrdeset tchetrdèssètt |
39 | Cincuenta | Pedeset pèdèssètt |
40 | Sesenta | ezdeset chezdèssètt |
41 | Setenta | Sedamdeset sèdammdèssètt |
42 | Ochenta | Osamdeset ossamdèssètt |
43 | Noventa | Devedeset dèvèdèssètt |
44 | Cien | Sto sto |
45 | Ciento cinco | Sto pet sto pet |
46 | Doscientos | Dvjesto dvyèssto |
47 | Trecientos | Tristo tristo |
48 | Cuatrocientos | Četiristo tchètiristo |
49 | Mil | Tisuća tissoutcha |
50 | Mil quinientos | Tisuću petsto tisoutchou petsto |
51 | Dos mil | Dvije tisuće dviyé tissoutchè |
52 | Diez mil | Deset tisuća deset tissoutcha |

1 | ¿Cuándo llegaste aquí? | Kad si stigao? kad si stigao |
2 | Hoy | Danas danas |
3 | Ayer | Jučer youtcher |
4 | Hace dos días | Prije dva dana priyé dva dana |
5 | Expresión más familiar | Ima dva dana ima dva dana |
6 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | Koliko ostaje? koliko ostayech |
7 | Me voy mañana | Odlazim sutra odlazim soutra |
8 | Me voy pasado mañana | Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra |
9 | Dentro de tres días | Odlazim za tri dana odlazim za tri dana |
10 | Lunes | Ponedjeljak ponedyelyak |
11 | Martes | Utorak outorak |
12 | Miércoles | Srijeda sriyeda |
13 | Jueves | Četvrtak tchetvrtak |
14 | Viernes | Petak petak |
15 | Sábado | Subota soubota |
16 | Domingo | Nedjelja nedyelya |
17 | Enero | Siječanj siyetchagn |
18 | Febrero | Veljača velyatcha |
19 | Marzo | Oujak ojouyak |
20 | Abril | Travanj travagn |
21 | Mayo | Svibanj svibagn |
22 | Junio | Lipanj lipagn |
23 | Julio | Srpanj srpagn |
24 | Agosto | Kolovoz kolovoz |
25 | Septiembre | Rujan rouyan |
26 | Octubre | Listopad listopad |
27 | Noviembre | Studeni stoudeni |
28 | Diciembre | Prosinac prosinats |
29 | ¿A qué hora te vas ? | U koliko sati odlazi? ou koliko sati odlazich |
30 | Expresión más formal | U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite |
31 | A las ocho de la mañana | Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati |
32 | Por la mañana a las ocho y cuarto | Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest |
33 | Por la mañana a las ocho y media | Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet |
34 | Por la mañana a las nueve menos cuarto | Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet |
35 | A las seis de la tarde | Navečer, u est sati navetcher, ou chest sati |
36 | Llego tarde | Kasnim kasnim |

1 | ?Taxi! | Taxi! taxi |
2 | ¿A dónde quiere ir? | Kamo ćete? kamo tchètè |
3 | Voy a la estación | Na kolodvor, molim na kolodvor, molim |
4 | Voy al hotel Día y Noche | U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch |
5 | ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor | Moete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou |
6 | Otra manera de decirlo | Moete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom |
7 | ¿Puede cargar mi equipaje? Por favor | Moete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou |
8 | ¿Está lejos de aquí? | Je li daleko odavde? yé li daleko odavde |
9 | No, es al lado | Ne, blizu je ne, blizou ye |
10 | Sí, está un poco más lejos | Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye |
11 | ¿Cuánto va a costar? | Koliko će kotati? koliko tché kochtati |
12 | Lleveme aquí, por favor | Odvedite me tu odvedité mé tou |
13 | Es a la derecha | Na desno na desno |
14 | Es a la izquierda | Na lijevo na liyevo |
15 | Siga derecho | Samo ravno samo ravno |
16 | Es aquí | Tu je tou ye |
17 | Están por allí | Tamo je tamo yé |
18 | ¡Pare! | Stop! stop |
19 | Tómese su tienpo | Ne morate se uriti né moraté sé jouriti |
20 | ¿Me puede dar un recibo? Por favor | Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas |

1 | Me encanta tu país | Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou |
2 | Te quiero | Volim te volim te |
3 | Soy feliz | Sretan sam srétan sam |
4 | Cuando habla una mujer | Sretna sam srétna sam |
5 | Estoy triste | alostan sam jalostan sam |
6 | Cuando habla una mujer | alosna sam jalosna sam |
7 | Me siento muy bien aquí | Uivam ovdje oujivamm ovdyé |
8 | Tengo frío | Zima mi je zima mi yé |
9 | Tengo calor | Vruće mi je vroutché mi yé |
10 | Es demasiado grande | Preveliko je prévéliko yé |
11 | Es demasiado pequeño | Premalo je prémalo yé |
12 | Está perfecto | Taman je taman yé |
13 | ¿Quieres salir esta noche? | eli li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass |
14 | Me gustaría salir esta noche | Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass |
15 | Es una buena idea | To je dobra ideja to yé dobra idéya |
16 | Me gustaría divertirme | elim se zabaviti jelim sé zabaviti |
17 | No es una buena idea | To nije dobra ideja to niyé dobra idéya |
18 | No quiero salir esta noche | Ne elim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass |
19 | Me gustaría descansar | Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti |
20 | Cuando habla una mujer | Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti |
21 | ¿Quíeres hacer deporte? | to kae na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost |
22 | Sí, necesito desahogarme | Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti |
23 | Juego al tenis | Igram tenis igramm tenis |
24 | No gracias, estoy cansado | Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm |
25 | Cuando habla una mujer | Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm |

1 | ¿Tienes familiares aquí? | Ima li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye |
2 | Mi padre | Imam Oca imam otsa |
3 | mi madre | Imam Majku imam maykou |
4 | MI hijo | Imam Sina imam sina |
5 | Mi hija | Imam Kćer imam ktcher |
6 | Mi hermano | Imam Brata imam brata |
7 | Mi hermana | Imam Sestru imam sestrou |
8 | Mi amigo | Imam Prijatelja imam priyatélya |
9 | Mi amiga | Imam Prijateljicu imam priyatelitsou |
10 | Mi novio | Imam Dečka imam detchka |
11 | Mi novia | Imam Djevojku imam dyévoykou |
12 | Mi esposo | Imam Mua imam mouja |
13 | Mi esposa | Imam enu imam jénou |

1 | El bar | Bar bar |
2 | ¿Deseas beber algo? | eli li neto popiti? jelich li nechto popiti |
3 | Beber | Piti piti |
4 | Vaso | Čaa tchacha |
5 | Sí, gracias | Vrlo rado vrlo rado |
6 | ¿Qué tomas? | to će uzeti? chto tchech ouzeti |
7 | ¿Qué tienes para ofrecerme? | to ima od pića? chto ima od pitcha |
8 | Expresión más familiar | to ima za piti? chto ima za piti |
9 | Hay agua o zumo de frutas | Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova |
10 | Agua | Voda voda |
11 | Variación | Vode vode |
12 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
13 | Hielo | Kocke leda kotské leda |
14 | Chocolate | Čokolade tchokolade |
15 | Leche | Mlijeka mliyeka |
16 | Té | Čaja tchaya |
17 | Café | Kave kave |
18 | Con azúcar | Sa ećerom sa chetcherom |
19 | Con leche | S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem |
20 | Expresión más familiar | Sa lagom sa chlagom |
21 | Vino | Vina vina |
22 | Cerveza | Piva piva |
23 | Un té por favor | Čaj, molim te tchay, molim te |
24 | Una cerveza, por favor | Pivo, molim te pivo, molim te |
25 | ¿Qué desea beber? | to elite piti? chto jelité piti |
26 | ¡Dos tés por favor! | Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas |
27 | Dos cervezas, por favor | Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas |
28 | Nada, gracias | Nita, hvala nichta, hvala |
29 | ¡Salud! | Na zdravlje! na zdravlye |
30 | ¡Salud! | Na zdravlje! na zdravlye |
31 | Expresión más familiar | ivio! na jivio |
32 | Expresión más familiar | ivili! jivili |
33 | ¡La cuenta, por favor! | Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun |
34 | ¿Qué le debo, por favor? | Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem |
35 | Veinte euros | Dvadeset eura dvadeset eoura |
36 | Yo pago | Ja častim ya tchastim |

1 | El restaurante | Restoran restorann |
2 | ¿Quieres comer? | eli li neto jesti? jelich li nechto yesti |
3 | Comer | Jesti yesti |
4 | ¿Dónde podemos comer? | Gdje moemo jesti? gdyé mojémo yesti |
5 | ¿Dónde podemos almorzar? | Gdje moemo ručati? gdyé mojémo routchati |
6 | Cenar | Večera vetchera |
7 | Desayuno | Doručak doroutchak |
8 | ¡Por favor! | Molim Vas! molim vas |
9 | ¡El menú, por favor! | Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik |
10 | ¡Aquí está el menú! | Izvolite jelovnik izvolité yelovnik |
11 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | to vie voli? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou |
12 | Con arroz | S riom s rijom |
13 | Con pasta | S tijestom s tiyestom |
14 | Patatas | Krumpiri kroumpiri |
15 | Variación | S krumpirom s kroumpirom |
16 | Verduras | Povrće povrtche |
17 | Variación | S povrćem s povrtchem |
18 | Huevos revueltos, fritos o pasados por agua | Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye |
19 | Pan | Kruh krouh |
20 | Mantequilla | Maslac maslats |
21 | Expresión más familiar | Putar poutar |
22 | Una ensalada | Salata salata |
23 | Un postre | Desert desert |
24 | Frutas | Voće votche |
25 | ¿Me puedes dar un cuchillo?, por favor | Molim Vas, no molim vas, noj |
26 | Sí, se lo traigo enseguida | Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti |
27 | Un cuchillo | No noj |
28 | Un tenedor | Vilica vilitsa |
29 | Una cuchara | lica jlitsa |
30 | ¿Es un plato caliente? | Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo |
31 | ¡Sí, y pícante! | Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno |
32 | Caliente | Toplo toplo |
33 | Variación | Vruće vroutche |
34 | Frío | Hladno hladno |
35 | Pícante | Začinjeno zatchigneno |
36 | Otra manera de decirlo | Ljuto lyouto |
37 | Voy a comer pescado | Uzet ću ribu ouzet tchou ribou |
38 | Yo también | I ja i ya |

1 | ¡Ya es tarde, debo irme! | Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi |
2 | ¿Podemos volver a vernos? | Moemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti |
3 | Sí, por supuesto | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | Vivo en esta dirección | Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa |
5 | ¿Me das tu número de teléfono? | Ima li broj telefona? imach li broy téléfona |
6 | Sí, aquí lo tienes | Da, evo da, évo |
7 | Me lo he pasado muy bien contigo | Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom |
8 | Para mi, también ha sido un placer | I meni je drago to sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala |
9 | Nos vemos pronto | Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro |
10 | Eso espero | Nadam se nadam se |
11 | ¡Adios! | Doviđenja dovidyegna |
12 | Hasta mañana | Vidimo se sutra vidimo sé soutra |
13 | ¡Adios! | Bok bok |

1 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
2 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa |
3 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak |
4 | ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa |
5 | ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa |
6 | ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | Kad stie ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa |
7 | Un billete para La ciudad del sol por favor | Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim |
8 | ¿Tiene los horarios de tren? | Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova |
9 | Los horarios de autobuses | Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa |
10 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol por favor? | Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa |
11 | Es este | Ovaj, ovdje ovay, ovdye |
12 | Gracias | Hvala hvala |
13 | De nada. ¡Buen viaje! | Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt |
14 | El garage de reparación | Mehaničar méhanitchar |
15 | Expresión más formal | Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa |
16 | La estación de servicio | Benzinska stanica benzinska stanitsa |
17 | Otra manera de decirlo | Benzinska crpka benzinska tsrpka |
18 | Lleno, por favor | Do vrha, molim do veurha, molim |
19 | Bicicleta | Bicikl bitsikl |
20 | El centro | Centar grada tsèntar grada |
21 | El suburbio | Predgrađe predgradye |
22 | Es una ciudad grande | To je velik grad to yé velik grad |
23 | Es un pueblo | To je selo to yé selo |
24 | Una montaña | Planina planina |
25 | Un lago | Jezero yézéro |
26 | El campo | Selo sélo |
27 | Variación | Polje - Priroda pole/priroda |

1 | ¿Está Sara por favor? | Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou |
2 | Si, está aquí | Da, tu je Da, tou yé |
3 | Salió | Izala je izachla yé |
4 | Otra manera de decirlo | Vani je vani yé |
5 | La puede llamar a su móvil | Moete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl |
6 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi |
7 | Está en el trabajo | Na poslu je na poslou yé |
8 | Está en su casa | Kod kuće je kod koutché yé |
9 | ¿Perdón, está Julián? | Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou |
10 | Si, está aquí | Da, tu je da, tou yé |
11 | Salió | Izaao je izachao yé |
12 | Otra manera de decirlo | Vani je vani yé |
13 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi |
14 | Le puede llamar a su teléfono móvil | Moete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl |
15 | Está en el trabajo | Na poslu je na poslou yé |
16 | Está en su casa | Kod kuće je kod koutché yé |

1 | El hotel | Hotel hotel |
2 | Apartamento | Apartman apartmann |
3 | Variación | Stan stan |
4 | ¡Bienvenido! | Dobrodoli dobrodochli |
5 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou |
6 | ¿Hay baño en la habitación? | Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou |
7 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | elite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta |
8 | ¿Quiere una habitación doble? | elite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet |
9 | Una habitación con baño - con balcón - con ducha | Soba s kupaonom - s balkonom - s tuom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom |
10 | habitación con desayuno | Soba s doručkom soba s doroutchkom |
11 | ¿Cuál es el precio por cada noche? | Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè |
12 | Me gustaría ver primero la habitación | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
13 | Claro, por supuesto | Da, naravno! da, naravno |
14 | Gracias, la habitación está muy bien | Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa |
15 | Está bien, puedo hacer una reserva para esta noche? | U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass |
16 | Es un poco caro para mi, gracias | Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné |
17 | ¿Podría cuidar mi equipaje?, por favor | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou |
18 | ¿Dónde está mi habitación?, por favor | Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba |
19 | Está en el primer piso | Na prvom katu na prvom katou |
20 | ¿Hay ascensor? | Ima li hotel lift? ima li hotel lift |
21 | Expresión más formal | Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo |
22 | El ascensor está a su izquierda | Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani? |
23 | El ascensor está a su derecha | Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani? |
24 | ¿Dónde está la lavandería? | Gdje je praona? gdyé yé praona |
25 | Está en la planta baja | U prizemlju ou prizemlyou |
26 | Planta baja | Prizemlje prizemlyé |
27 | Habitación | Soba soba |
28 | Lavandería | Čistiona tchistiona |
29 | Peluquería | Frizer frizer |
30 | Estacionamiento | Parkiralite za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile |
31 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké |
32 | La sala de reuniones | Sala za sastanke ssala za ssastanké |
33 | La pisicina está climatizada | Grijani bazen griyani bazènn |
34 | La piscina | Bazen bazènn |
35 | Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
36 | La llave, por favor | Molim Vas ključ molim vas klyoutch |
37 | La tarjeta magnética, por favor | Molim Vas karticu molim vas kartitsou |
38 | ¿Hay mensajes para mi? | Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene |
39 | Sí, aquí los tiene | Da, izvolite da, izvolite |
40 | No, no ha recibido nada | Ne, nema ne, néma |
41 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | Gdje mogu dobiti sitni? gdyé mogou dobiti sitnich |
42 | ¿Me podría dar cambio?, por favor | Molim Vas, moete li mi zamijeniti novčanice za sitni? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich |
43 | Sí algo, ¿cuánto quiere? | Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba |

1 | La playa | Plaa plaja |
2 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou |
3 | Hay una tienda es esta dirección | Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou |
4 | Un balón | Lopta lopta |
5 | Prismáticos | Dvogled dvogled |
6 | Otra manera de decirlo | Dalekozor dalékozor |
7 | Una gorra | Kačket katchkètt |
8 | Una toalla | Ručnik routchnik |
9 | Sandalias | Sandale sandalé |
10 | Un cubo | Kantica kantitsa |
11 | Variación | Kanta kanta |
12 | Loción bronceadora | Krema za sunčanje krema za sountchagné |
13 | Traje de baño | Kupaće bermude koupatché bermoudé |
14 | Gafas de sol | Sunčane naočale sountchané naotchalé |
15 | Marisco | Rakovi rakovi |
16 | Expresión más formal | Ljuskari lyouskari |
17 | Tomar un bañu del sol | Sunčati se sountchati se |
18 | Soleado | Sunčano sountchano |
19 | Puesta de sol | Zalaz sunca zalaz sountsa |
20 | Parasol | Suncobran sountsobrann |
21 | Sol | Sunce sountsé |
22 | Insolación | Sunčanica sountchanitsa |
23 | ¿Es peligroso nadar aquí? | Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati |
24 | No, no es peligroso | Ne, nije opasno ne, niyé opasno |
25 | Sí, está prohibido nada aquí | Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati |
26 | Nadar | Plivati plivati |
27 | Natación | Plivanje plivagné |
28 | Ola | Val val |
29 | Variación | Valovi valovi |
30 | Mar | More moré |
31 | Duna | Duna nasip douna |
32 | Otra manera de decirlo | Pječani nasip pyechtchani nasip |
33 | Arena | Pijesak piyésak |
34 | ¿Qué tiempo hará mañana? | Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra |
35 | El tiempo va a cambiar | Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti |
36 | Va a llover | Bit će kie bit tché kiché |
37 | Va a hacer sol | Bit će sunčano bit tché sountchano |
38 | Habrá mucho viento | Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra |
39 | Traje de baño | Kupaći kostim koupatchi kostim |
40 | Sombra | Hladovina hladovina |

1 | ¿Podría ayudarme?, por favor | Molim Vas, moete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi |
2 | Estoy perdido | Izgubio sam se izgoubio sam se |
3 | Cuando habla una mujer | Izgubila sam se izgoubila sam se |
4 | ¿Qué desea? | to trebate? chto trebate |
5 | ¿Qué pasó? | to se dogodilo? chto sé dogodilo |
6 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha |
7 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | Gdje se nalazi najblia ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna |
8 | ¿Puede llamar a un doctor?, por favor | Moete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas |
9 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom |
10 | Un hospital | Bolnica bolnitsa |
11 | Una farmacia | Ljekarna lekarna |
12 | Un doctor | Liječnik liyetchnik |
13 | Otra manera de decirlo | Doktor doktor |
14 | Departamento médico | Liječnička liyetchnitchka |
15 | Otra manera de decirlo | Medicinska - Sluba meditsinska - sloujba |
16 | He perdido mis documentos | Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave |
17 | Cuando habla una mujer | Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave |
18 | Me robaron mis documentos | Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave |
19 | Oficina de objetos perdidos | Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari |
20 | Primeros auxilios | Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi |
21 | Salida de emergencia | Izlaz u nudi izlaz ou noujdi |
22 | La Policía | Policija politsiya |
23 | Papeles | Isprave isprave |
24 | Dinero | Novac novats |
25 | Pasaporte | Putovnica poutovnitsa |
26 | Maletas | Prtljaga prtlyaga |
27 | Está bien así, no gracias | Ne treba, hvala né tréba, hvala |
28 | ¡Déjeme tranquilo! | Pustite me na miru! poustité mé na mirou |
29 | ¡Váyase! | Maknite se! maknité se |
