Persa Vocabulario

¿Por qué y cómo aprender vocabulario persa con audio?

El persa abarca muchas culturas y es, como tal, un idioma muy interesante para estudiar si quieres viajar a varios países que hablan este idioma. También es uno de los idiomas más antiguos del mundo: algunos poemas datan de más de 1700 años.

Es posible encontrar similitudes entre persa y francés por razones históricas. Por ejemplo, "gracias" es" مرسی " (Mersi). El idioma también puede parecer a veces muy cercano al árabe: " مبارکه / mobârake" para felicitar.

El persa no se considera un idioma "duro" y, por lo tanto, es bastante fácil de aprender. Nuestras hojas de medios y propuestas están aquí para ayudarte.

Selección de contenidos para sumergirte en la cultura persa

Novelas:

Películas:

Serie: :

Músicas:

Aquí hay una selección de 400 palabras y expresiones útiles para empezar

Estas palabras y expresiones están clasificadas por tema. Al hacer clic en los botones Cuestionario o Cursos, tendrá acceso gratuito al curso completo de persa. Al hacer clic en el botón impresora, puede imprimir todas las expresiones del tema. Este contenido es gratuito.
1 - Expresiones principales
Español Persa Pronunciación
🔊 Buenos días 🔊 سلام salâm
🔊 Buenos días 🔊 سلام ruz xoš
🔊 Buenas tardes 🔊 سلام salâm
🔊 Buenas Noches 🔊 سلام asr bexeyr
🔊 Adiós 🔊 خداحافظ xodâ hâfez
🔊 Adiós 🔊 خداحافظ xodâ negahdâr
🔊 Hasta Luego 🔊 تا بعد tâ ba'd
🔊 Sí 🔊 بله balé
🔊 Sí 🔊 بله ore
🔊 No 🔊 نه na
🔊 Por favor! 🔊 لطفاً lotfan
🔊 Gracias 🔊 ممنون mamnun
🔊 ¡Muchas gracias! 🔊 خیلی ممنون xeyli mamnun
🔊 Gracias por su ayuda 🔊 ممنون از کمکتون mamnun az komaketun
🔊 De nada 🔊 خواهش می کنم xâheš mikonam
🔊 De acuerdo 🔊 باشه bâše
🔊 ¿Cuánto cuesta? 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟ bebaxšid qeymate in cande?
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 ببخشید bebaxšid
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 ببخشید ozr mixâm
🔊 No comprendo 🔊 نمی فهمم nemifahmam
🔊 No comprendo 🔊 نمی فهمم motevajeh nemišam
🔊 Comprendí 🔊 فهمیدم fahmidam
🔊 No sé 🔊 نمیدونم nemidunam
🔊 Prohibido 🔊 ممنوع mamnu'
🔊 ¿Dónde están los baños? 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟ bebaxšid dastšui kojâst?
🔊 ¡Feliz año nuevo! 🔊 سال نو مبارک sale no mobârak
🔊 ¡Feliz cumpleaños! 🔊 تولدت مبارک tavalodet mobârak
🔊 ¡Feliz cumpleaños! 🔊 تولدت مبارک tavalodetun mobârak
🔊 ¡Felices fiestas! 🔊 عیدت مبارک eydet mobârak
🔊 ¡Felices fiestas! 🔊 عیدت مبارک eydetun mobârak
🔊 ¡Felicidades! 🔊 مبارکه mobârake
2 - Conversación
Español Persa Pronunciación
🔊 ¿Buenos días. Cómo estás? 🔊 سلام. چطوری؟ salâm. cetori?
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias 🔊 سلام. خوبم. ممنون salam. Xubam. mamnun
🔊 Sólo un poco 🔊 فقط یه کم faqat ye kam
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا ahle kodum kešvari?
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا az kodum kešvar miyâyi?
🔊 ¿Cual es tu nacionalidad? 🔊 ملیتت چیه؟ meliyatet cie?
🔊 ¿Y tú, vives aquí? 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟ to ham injâ zendegi mikoni?
🔊 Sí, vivo aquí 🔊 آره اینجا زندگی میکنم. âre injâ zendegi mikonam
🔊 ¿Yo me llamo Zara, y tu? 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ esme man sârâst? Esme to cie?
🔊 Juli?n 🔊 ژولیان Julien
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? 🔊 اینجا چیکار میکنی؟ injâ cikâr mikoni?
🔊 Estoy de vacaciones 🔊 اومدم تعطیلات umadam ta'tilât
🔊 Estamos de vacaciones 🔊 اومدیم تعطیلات umadim ta'tilât
🔊 Estoy en viaje de trabajo 🔊 سفر کاری اومدم safare kâri umadam
🔊 Trabajo aquí 🔊 اینجا کار میکنم injâ kâr mikonam
🔊 Trabajamos aquí 🔊 اینجا کار میکنیم injâ kâr mikonim
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ kojâhâ miše ye qazâye xub xord?
🔊 ¿Hay algún museo en el barrio? 🔊 این اطراف موزه هست؟ in atrâf muze hast?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ kojâ mitunam be internet vasl šam?
3 - Aprender
Español Persa Pronunciación
🔊 ¿Quieres aprender algunas palabras? 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri?
🔊 ¡Sí! 🔊 آره، باشه âre bâše
🔊 ¿Cómo se llama esto? 🔊 اسم این چیه؟ esme in cie?
🔊 Es una mesa 🔊 یه میزه ye mize
🔊 Una mesa, ¿comprendes? 🔊 یه میز، می فهمی؟ ye miz, mifahmi?
🔊 No comprendo 🔊 نمی فهمم nemifahmam
🔊 Puedes repetir, por favor 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟ miše lotfan tekrâr koni ?
🔊 ¿Podrías hablar más despacio? por favor 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan?
🔊 ¿Podrías escribir lo? por favor 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟ miše benevisiš lotfan?
🔊 Comprendí 🔊 فهمیدم fahmidam
4 - Colores
Español Persa Pronunciación
🔊 Me gusta el color de esta mesa 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم range in miz ro dust dâram
🔊 Es rojo 🔊 قرمزه qermeze
🔊 Es rojo 🔊 قرمزه qermez range
🔊 Azul 🔊 آبی âbiye
🔊 Amarillo 🔊 زرد zard
🔊 Blanco 🔊 سفید sefid
🔊 Negro 🔊 سیاه siâh
🔊 Verde 🔊 سبز sabz
🔊 Naranja 🔊 نارنجی nârenji
🔊 Violeta 🔊 بنفش banafš
🔊 Gris 🔊 خاکستری xâkestari
5 - Números
Español Persa Pronunciación
🔊 Cero 🔊 صفر sefr
🔊 Uno 🔊 یک yek
🔊 Dos 🔊 دو do
🔊 Tres 🔊 سه se
🔊 Cuatro 🔊 چهار câhâr
🔊 Cinco 🔊 پنج panj
🔊 Seis 🔊 شش šeš
🔊 Seis 🔊 شش šiš
🔊 Siete 🔊 هفت haft
🔊 Ocho 🔊 هشت hašt
🔊 Nueve 🔊 نه noh
🔊 Diez 🔊 ده dah
🔊 Once 🔊 یازده yâzdah
🔊 Doce 🔊 دوازده davâzdah
🔊 Trece 🔊 سیزده sizdah
🔊 Catorce 🔊 چهارده câhârdah
🔊 Quince 🔊 پانزده pânzdah
🔊 Quince 🔊 پانزده punzdah
🔊 Dieciseis 🔊 شانزده šânzdah
🔊 Dieciseis 🔊 شانزده šunzdah
🔊 Diecisiete 🔊 هفده hevdah
🔊 Diecisiete 🔊 هفده hivdah
🔊 Dieciocho 🔊 هجده hejdah
🔊 Dieciocho 🔊 هجده hiždah
🔊 Diecinueve 🔊 نوزده nuzdah
🔊 Veinte 🔊 بیست bist
🔊 Veintiuno 🔊 بیست و یک bisto yek
🔊 Veintidos 🔊 بیست و دو bisto do
🔊 Veintres 🔊 بیست و سه bisto se
🔊 Veinticuatro 🔊 بیست و چهار bisto câhâr
🔊 Veinticinco 🔊 بیست و پنج bisto panj
🔊 Veintiseis 🔊 بیست و شش bisto šeš
🔊 Veintiseis 🔊 بیست و شش bisto šiš
🔊 Veintisiete 🔊 بیست و هفت bisto haft
🔊 Veintiocho 🔊 بیست و هشت bisto hašt
🔊 Veintinueve 🔊 بیست و نه bisto noh
🔊 Treinta 🔊 سی si
🔊 Treinta y uno 🔊 سی و یک sio yek
🔊 Treinta y dos 🔊 سی و دو sio do
🔊 Treinta y tres 🔊 سی و سه sio se
🔊 Treinta y cuatro 🔊 سی و چهار sio câhâr
🔊 Treinta y cinco 🔊 سی و پنج sio panj
🔊 Treinta y seis 🔊 سی و شش sio šeš
🔊 Treinta y seis 🔊 سی و شش sio šiš
🔊 Cuarenta 🔊 چهل cehel
🔊 Cincuenta 🔊 پنجاه panjâh
🔊 Sesenta 🔊 شصت šast
🔊 Setenta 🔊 هفتاد haftâd
🔊 Ochenta 🔊 هشتاد haštâd
🔊 Noventa 🔊 نود navad
🔊 Cien 🔊 صد sad
🔊 Ciento cinco 🔊 پانصد pânsad
🔊 Ciento cinco 🔊 پانصد punsad
🔊 Doscientos 🔊 دویست divist
🔊 Trecientos 🔊 سیصد sisad
🔊 Cuatrocientos 🔊 چهارصد câhârsad
🔊 Mil 🔊 هزار hezâr
🔊 Mil quinientos 🔊 هزار و پانصد hezâro pânsad
🔊 Mil quinientos 🔊 هزار و پانصد hezâro punsad
🔊 Dos mil 🔊 دو هزار do hezâr
🔊 Diez mil 🔊 ده هزار dah hezâr
6 - Marcas del tiempo
Español Persa Pronunciación
🔊 ¿Cuándo llegaste aquí? 🔊 کی رسیدی اینجا؟ key residi injâ?
🔊 Hoy 🔊 امروز emruz
🔊 Ayer 🔊 دیروز diruz
🔊 Hace dos días 🔊 دو روز پیش do ruz piš
🔊 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? 🔊 چند روز می مونی؟ cand ruz mimuni?
🔊 Me voy mañana 🔊 فردا برمیگردم fardâ barmigardam
🔊 Me voy pasado mañana 🔊 پس فردا برمیگردم pasfardâ barmigardam
🔊 Dentro de tres días 🔊 سه روز دیگه برمیگردم se ruz dige barmigardam
🔊 Lunes 🔊 دوشنبه došambe
🔊 Martes 🔊 سه شنبه sešambe
🔊 Miércoles 🔊 چهارشنبه câhâršambe
🔊 Jueves 🔊 پنج شنبه panjšambe
🔊 Viernes 🔊 جمعه jome
🔊 Sábado 🔊 شنبه šambe
🔊 Domingo 🔊 یکشنبه yekšambe
🔊 Enero 🔊 ژانویه žânviyeh
🔊 Febrero 🔊 فوریه fevriyeh
🔊 Marzo 🔊 مارس mârs
🔊 Abril 🔊 آوریل âvril
🔊 Mayo 🔊 مه me
🔊 Junio 🔊 ژوئن žuan
🔊 Julio 🔊 ژوئیه žuiye
🔊 Agosto 🔊 اوت ut
🔊 Septiembre 🔊 سپتامبر septâmbr
🔊 Octubre 🔊 اکتبر octobr
🔊 Noviembre 🔊 نوامبر novâmbr
🔊 Diciembre 🔊 دسامبر desâmbr
🔊 ¿A qué hora te vas ? 🔊 ساعت چند راه می افتی؟ sâ'at cand râh miofti?
🔊 A las ocho de la mañana 🔊 صبح ساعت هشت sobh sâ'at hašt
🔊 Por la mañana a las ocho y cuarto 🔊 صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hašto rob
🔊 Por la mañana a las ocho y cuarto 🔊 صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe
🔊 Por la mañana a las ocho y media 🔊 صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hašto nim
🔊 Por la mañana a las ocho y media 🔊 صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hašto si daqiqe
🔊 Por la mañana a las nueve menos cuarto 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at ye rob be noh
🔊 A las seis de la tarde 🔊 عصر ساعت شش asr sâ'at šiš
🔊 Por la mañana a las nueve menos cuarto 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe
🔊 Llego tarde 🔊 دیرم شده diram šode
🔊 A las seis de la tarde 🔊 عصر ساعت شش šeš
7 - Taxi
Español Persa Pronunciación
🔊 ?Taxi! 🔊 تاکسی! taksi
🔊 ¿A dónde quiere ir? 🔊 کجا میخواهید برید؟ kojâ mixâyd berid
🔊 Voy a la estación 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار mixâm beram istgâhe qatâr
🔊 Voy al hotel Día y Noche 🔊 میرم به هتل شب و روز miram be hotele šabo ruz
🔊 ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟ miše man ro bebarid forudgâh
🔊 ¿Puede cargar mi equipaje? Por favor 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟ miše camedunhâm ro bardârid
🔊 ¿Está lejos de aquí? 🔊 از اینجا دوره؟ az injâ dure
🔊 No, es al lado 🔊 نه، همین بغله na hamin baqale
🔊 Sí, está un poco más lejos 🔊 بله یه کم دوره bale ye kam dure
🔊 ¿Cuánto va a costar? 🔊 چقدر میشه؟ ceqadre miše
🔊 Lleveme aquí, por favor 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً man ro bebarid injz lotfan
🔊 Es a la derecha 🔊 سمت راسته samte râste
🔊 Es a la izquierda 🔊 سمت چپه samte cape
🔊 Siga derecho 🔊 مستقیمه mostaqime
🔊 Es aquí 🔊 همینجاست haminjâst
🔊 Están por allí 🔊 از این طرفه az in tarafe
🔊 ¡Pare! 🔊 همینجا نگه دارید haminjâ negah dârid
🔊 Tómese su tienpo 🔊 عجله نکنید ajale nakonid
🔊 ¿Me puede dar un recibo? Por favor 🔊 میشه رسید بدید لطفاً miše resid bedid lotfan
8 - Familia
Español Persa Pronunciación
🔊 ¿Tienes familiares aquí? 🔊 خانواده ات هم اینجان؟ xânevâdat ham injân?
🔊 Mi padre 🔊 پدرم pedaram
🔊 mi madre 🔊 مادرم mâdaram
🔊 MI hijo 🔊 پسرم pesaram
🔊 Mi hija 🔊 دخترم doxtaram
🔊 Mi hermano 🔊 یه برادر ye barâdar
🔊 Mi hermana 🔊 یه خواهر ye xâhar
🔊 Mi amigo 🔊 یه دوست ye dust
🔊 Mi amiga 🔊 یه دوست ye dust
🔊 Mi novio 🔊 دوستم dustam
🔊 Mi novia 🔊 دوستم dustam
🔊 Mi esposo 🔊 شوهرم šoharam
🔊 Mi esposo 🔊 شوهرم hamsaram
🔊 Mi esposa 🔊 زنم zanam
🔊 Mi esposa 🔊 زنم xânumam/hamsaram
9 - Sentimientos
Español Persa Pronunciación
🔊 Me encanta tu país 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم kešvaret to xeyli dust dâram
🔊 Te quiero 🔊 دوستت دارم duset dâram
🔊 Soy feliz 🔊 خوشحالم xošhâlam
🔊 Estoy triste 🔊 ناراحتم nârâhatam
🔊 Me siento muy bien aquí 🔊 اینجا احساس خوبی دارم injâ ehsâse xubi dâram
🔊 Tengo frío 🔊 سردمه sardameh
🔊 Tengo calor 🔊 گرممه garmameh
🔊 Es demasiado grande 🔊 خیلی بزرگه xeyli bozorge
🔊 Es demasiado pequeño 🔊 خیلی کوچیکه xeyli kucike
🔊 Está perfecto 🔊 عالیه âlie
🔊 ¿Quieres salir esta noche? 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟ dust dâri emšab berim birun?
🔊 Me gustaría salir esta noche 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون dust dâram emšab berim birun
🔊 Es una buena idea 🔊 پیشنهاد خوبیه pišnâhâde xubiye
🔊 Me gustaría divertirme 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم dust dâram xoš begzarunam
🔊 No es una buena idea 🔊 پیشنهاد خوبی نیست pišnâhâde xubiye nist
🔊 No quiero salir esta noche 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون dust nadâram emšab beram birun
🔊 Me gustaría descansar 🔊 میخوام استراحت کنم mixâm esterâhat konam
🔊 ¿Quíeres hacer deporte? 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟ dust dari varzeš konim?
🔊 Sí, necesito desahogarme 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم. niâz dâram xastegi dar konam
🔊 Juego al tenis 🔊 تنیس بازی میکنم. tenis bazi mikonam
🔊 No gracias, estoy cansado 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام. na manun kami xastam
10 - Bar
Español Persa Pronunciación
🔊 El bar 🔊 بار bâr
🔊 ¿Deseas beber algo? 🔊 نوشیدنی میل داری؟ nušidani meyl dâri?
🔊 Beber 🔊 نوشیدن nušidan
🔊 Vaso 🔊 لیوان livân
🔊 Sí, gracias 🔊 با کمال میل bâ kamâle meyl
🔊 ¿Qué tomas? 🔊 چی میخوری؟ ci mixori?
🔊 ¿Qué tienes para ofrecerme? 🔊 نوشیدنی چی دارید؟ nušidani ci dârid?
🔊 Hay agua o zumo de frutas 🔊 آب هست و آبمیوه âb hasto âbmive
🔊 Agua 🔊 آب âb
🔊 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor 🔊 میشه یخ هم بریزید؟ miše yax ham berizid?
🔊 Hielo 🔊 یخ yax
🔊 Chocolate 🔊 شکلات šokolât
🔊 Leche 🔊 شیر šir
🔊 Té 🔊 چای cây
🔊 Café 🔊 قهوه qahve
🔊 Con azúcar 🔊 با شکر bâ šekar
🔊 Con leche 🔊 با خامه bâ xâme
🔊 Vino 🔊 شراب šarâb
🔊 Cerveza 🔊 آبجو âbejo
🔊 Un té por favor 🔊 یه چای لطفاً ye cây lotfan
🔊 Una cerveza, por favor 🔊 یه آبجو لطفاً ye âbejo lotfan
🔊 ¿Qué desea beber? 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟ nušidani ci meyl dârid
🔊 ¡Dos tés por favor! 🔊 دو تا چای لطفاً do tâ cây lotfan
🔊 Dos cervezas, por favor 🔊 دو تا آبجو لطفا do tâ âbejo lotfan
🔊 Nada, gracias 🔊 هیچی. ممنون hici mamnun
🔊 ¡Salud! 🔊 به سلامتی تو be salâmatiye to
🔊 ¡Salud! 🔊 به سلامتی be salâmati
🔊 ¡Salud! 🔊 به سلامتی nuš
🔊 ¡La cuenta, por favor! 🔊 صورتحساب لطفاً surathesâb
🔊 ¿Qué le debo, por favor? 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟ ceqadr bâyad taqdim konam?
🔊 Veinte euros 🔊 بیست یورو bist yoro
🔊 Yo pago 🔊 مهمون منی mehmune mani
11 - Restaurante
Español Persa Pronunciación
🔊 El restaurante 🔊 رستوران resturân
🔊 ¿Quieres comer? 🔊 غذا میل داری؟ qazâ meyl dâri?
🔊 Sí, tengo hambre 🔊 آره بدم نمیاد. âre badam nemiyâd
🔊 Comer 🔊 خوردن xordan
🔊 ¿Dónde podemos comer? 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟ kojâ berim qaza boxorim?
🔊 ¿Dónde podemos almorzar? 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ kojâ mitunim nâhâr boxorim?
🔊 Cenar 🔊 شام šâm
🔊 Desayuno 🔊 صبحانه sobhâne
🔊 ¡Por favor! 🔊 لطفا! lotfan
🔊 ¡El menú, por favor! 🔊 منو، لطفا! meno lotfan
🔊 ¡Aquí está el menú! 🔊 بفرمایید منو befarmâyid meno
🔊 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi?
🔊 Con arroz 🔊 با برنج bâ berenj
🔊 Con pasta 🔊 با ماکارونی bâ mâkâroni
🔊 Patatas 🔊 سیب زمینی sib zamini
🔊 Verduras 🔊 سبزیجات sabzijât
🔊 Huevos revueltos, fritos o pasados por agua 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz
🔊 Pan 🔊 نان nân
🔊 Mantequilla 🔊 کره karé
🔊 Una ensalada 🔊 سالاد sâlâd
🔊 Un postre 🔊 دسر deser
🔊 Frutas 🔊 میوه mive
🔊 ¿Me puedes dar un cuchillo?, por favor 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ miše barâm ye câqu biyârid lotfan?
🔊 Sí, se lo traigo enseguida 🔊 بله، الساعه bale assâ'e
🔊 Un cuchillo 🔊 چاقو câqu
🔊 Un tenedor 🔊 چنگال cangâl
🔊 Una cuchara 🔊 قاشق qâšoq
🔊 ¿Es un plato caliente? 🔊 این غذای گرمه؟ in qazâye garme
🔊 ¡Sí, y pícante! 🔊 بله، بسیار هم تنده bale besyâr ham tonde
🔊 Caliente 🔊 داغ dâq
🔊 Frío 🔊 سرد sard
🔊 Pícante 🔊 تند tond
🔊 Voy a comer pescado 🔊 من ماهی میخورم man mâhi mixoram
🔊 Yo también 🔊 من هم همینطور man ham hamintor
12 - Partir
Español Persa Pronunciación
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 دیره. باید برم dire bâyad beram
🔊 ¿Podemos volver a vernos? 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ mitunim bâz hamdige ro bebinim?
🔊 Sí, por supuesto 🔊 آره، با کمال میل âre bâ kamâle meyl
🔊 Vivo en esta dirección 🔊 من این آدرس زندگی میکنم man in âdres zendegi mikonam
🔊 Vivo en esta dirección 🔊 من این آدرس زندگی میکنم in adrese mane
🔊 ¿Me das tu número de teléfono? 🔊 خط تلفن داری؟ xate telefon dâri?
🔊 Sí, aquí lo tienes 🔊 آره، بیا âre biâ
🔊 Me lo he pasado muy bien contigo 🔊 با تو بهم خوش گذشت bâ to behem xoš gozašt
🔊 Para mi, también ha sido un placer 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم man ham hamintor az didanet xošhâl šodam
🔊 Nos vemos pronto 🔊 به زودی همدیگه می بینیم be zudi hamdige ro mibinim
🔊 Eso espero 🔊 من هم امیدوارم man ham omidvâram
🔊 ¡Adios! 🔊 خداحافظ xodâ hâfez
🔊 Hasta mañana 🔊 تا فردا tâ fardâ
🔊 ¡Adios! 🔊 خداحافظ xodâ hâfez
13 - Transporte
Español Persa Pronunciación
🔊 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam
🔊 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande?
🔊 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟ bebaxšid in qatâr kojâ mire?
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone?
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr tu šahre xoršid vâymiste?
🔊 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone?
🔊 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese?
🔊 Un billete para La ciudad del sol por favor 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm
🔊 ¿Tiene los horarios de tren? 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟ sâ'ate qatârhâ ro dârid?
🔊 Los horarios de autobuses 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها sâ'ate harekate utubus hâ
🔊 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol por favor? 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume?
🔊 Es este 🔊 اونه une
🔊 Gracias 🔊 ممنون mamnun
🔊 De nada. ¡Buen viaje! 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر xâheš mikonam, safar bexeyr
🔊 El garage de reparación 🔊 گاراژ تعمیر gârâž ta'mir
🔊 La estación de servicio 🔊 پمپ بنزین pompe benzin
🔊 Lleno, por favor 🔊 پرش کنید لطفاً poreš konid lotfan
🔊 Bicicleta 🔊 دوچرخه docarxe
🔊 El centro 🔊 مرکز شهر markaze šahr
🔊 El suburbio 🔊 حومه hume
🔊 Es una ciudad grande 🔊 شهر بزرگیه šahre bozorgiye
🔊 Es un pueblo 🔊 یه روستاست ye rustâst
🔊 Una montaña 🔊 یک کوه ye kuh
🔊 Un lago 🔊 یک دریاچه ye daryâce
🔊 El campo 🔊 دشت dašt
🔊 El campo 🔊 دشت rustâ
14 - Hotel
Español Persa Pronunciación
🔊 El hotel 🔊 هتل hotel
🔊 Apartamento 🔊 آپارتمان âpârtemân
🔊 ¡Bienvenido! 🔊 خوش آمدید! xoš âmadid
🔊 ¡Bienvenido! 🔊 خوش آمدید! xoš umadid
🔊 ¿Tiene alguna habitación disponible? 🔊 اتاق خالی دارید otâqe xâli dârid
🔊 ¿Hay baño en la habitación? 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamum ham dâre?
🔊 ¿Hay baño en la habitación? 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamâm ham dâre
🔊 ¿Prefiere dos camas sencillas? 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ do taxte ye nafare tarjih midid?
🔊 ¿Quiere una habitación doble? 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟ ye otâqe do nafare mixâyd?
🔊 Una habitación con baño - con balcón - con ducha 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش otaq bâ hama
🔊 habitación con desayuno 🔊 اتاق با صبحانه otâqe bâ sobhâne
🔊 habitación con desayuno 🔊 اتاق با صبحانه sobhune
🔊 ¿Cuál es el precio por cada noche? 🔊 قیمت یه شب چنده؟ qeymate ye šab cande?
🔊 Me gustaría ver primero la habitación 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً aval mixâm otâq ro bebinam lotfan
🔊 Claro, por supuesto 🔊 بله البته bale albate
🔊 Gracias, la habitación está muy bien 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه mamnun otâq xeyli xube
🔊 Está bien, puedo hacer una reserva para esta noche? 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam?
🔊 Es un poco caro para mi, gracias 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون barâye man ye kam gerune mamnun
🔊 ¿Podría cuidar mi equipaje?, por favor 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid?
🔊 ¿Dónde está mi habitación?, por favor 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟ bebaxšid otâqe man kojâst?
🔊 Está en el primer piso 🔊 طبقه اوله tabaqeye avale
🔊 ¿Hay ascensor? 🔊 آسانسور داره؟ âsânsor dâre?
🔊 El ascensor está a su izquierda 🔊 آسانسور دست چپتونه. âsânsor daste capetune
🔊 El ascensor está a su derecha 🔊 آسانسور دست راستتونه. âsânsor daste râstetune
🔊 ¿Dónde está la lavandería? 🔊 رختشویی کجاست؟ raxtšui kojâst
🔊 Está en la planta baja 🔊 طبقه همکفه tabaqeye hamkafe
🔊 Planta baja 🔊 طبقه همکف tabaqeye hamkaf
🔊 Habitación 🔊 اتاق otâq
🔊 Lavandería 🔊 خشکشویی xoškšui
🔊 Peluquería 🔊 آرایشگاه ârâyešgâh
🔊 Estacionamiento 🔊 پارکینگ خودرو parkinge xodro
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. otâqe jalasât kojâst
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. qarâremun otâqe jalasât
🔊 La sala de reuniones 🔊 اتاق جلسات otâqe jalasât
🔊 La pisicina está climatizada 🔊 آب استخر گرم است âbe estaxr garm ast
🔊 La pisicina está climatizada 🔊 آب استخر گرم است estaxr garme
🔊 La piscina 🔊 استخر estaxr
🔊 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid
🔊 La llave, por favor 🔊 کلید رو بدید لطفاً kilid ro bedid lotfan
🔊 La tarjeta magnética, por favor 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ kârte electronike otâq ro lotf mikinoid?
🔊 ¿Hay mensajes para mi? 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte
🔊 Sí, aquí los tiene 🔊 بله، بفرمایید bale befarmâyid
🔊 No, no ha recibido nada 🔊 نه، پیغامی ندارید na peyqâmi nadârid
🔊 ¿Dónde puedo conseguir cambio? 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ kojâ mitunam eskenâs xurd konam?
🔊 ¿Me podría dar cambio?, por favor 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid?
🔊 Sí algo, ¿cuánto quiere? 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid?
15 - Buscando a alguien
Español Persa Pronunciación
🔊 ¿Está Sara por favor? 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟ bebaxšid sârâ injâst?
🔊 Si, está aquí 🔊 بله اینجاست bale injâst
🔊 Salió 🔊 رفته بیرون rafte birun
🔊 La puede llamar a su móvil 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte?
🔊 Está en el trabajo 🔊 سر کاره. sare kâre
🔊 Está en su casa 🔊 خونه است xunast
🔊 ¿Perdón, está Julián? 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟ bebaxšid žuliyân injâst?
🔊 Si, está aquí 🔊 بله اینجاست bale injâst
🔊 Salió 🔊 رفته بیرون rafte birun
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte?
🔊 Le puede llamar a su teléfono móvil 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 Está en el trabajo 🔊 سر کاره. sare kâre
🔊 Está en su casa 🔊 خونه است xunast
16 - Playa
Español Persa Pronunciación
🔊 La playa 🔊 ساحل sâhel
🔊 ¿Dónde puedo comprar un balón? 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram?
🔊 Hay una tienda es esta dirección 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست ye forušgâh tu in masir hast
🔊 Un balón 🔊 توپ tup
🔊 Prismáticos 🔊 دوربین شکاری durbine šekâri
🔊 Una gorra 🔊 کلاه kolah
🔊 Una toalla 🔊 حوله hole
🔊 Sandalias 🔊 صندل sandal
🔊 Un cubo 🔊 سطل satl
🔊 Loción bronceadora 🔊 کرم ضد آفتاب kereme zedde âftab
🔊 Traje de baño 🔊 شورت شنا šorte šena
🔊 Gafas de sol 🔊 عینک افتابی eynake âftâbi
🔊 Marisco 🔊 خرچنگ xarcang
🔊 Tomar un bañu del sol 🔊 حمام آفتاب گرفتن hamâme âftab gereftan
🔊 Soleado 🔊 آفتابی âftâbi
🔊 Puesta de sol 🔊 غروب qorub
🔊 Parasol 🔊 سایبان sâyebân
🔊 Sol 🔊 خورشید xoršid
🔊 Insolación 🔊 آفتاب سوختگی âftâb suxtegi
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni?
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ injâ šenâ kardan xatarnâke?
🔊 No, no es peligroso 🔊 نه، خطرناک نیست na xatarnâk nist
🔊 Sí, está prohibido nada aquí 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. bale inja šena kardan mamnu'e
🔊 Nadar 🔊 شنا کردن šenâ kardan
🔊 Natación 🔊 شنا šenâ
🔊 Ola 🔊 موج moj
🔊 Mar 🔊 دریا daryâ
🔊 Duna 🔊 تپه شنی tappeye šeni
🔊 Arena 🔊 شن šen
🔊 ¿Qué tiempo hará mañana? 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye?
🔊 ¿Qué tiempo hará mañana? 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ fardâ havâ cetorie?
🔊 El tiempo va a cambiar 🔊 هوا اینطوری نمی مونه havâ intori nemimune
🔊 Va a llover 🔊 میخواد بارون بیاد mixâd bârun biyâd
🔊 Va a hacer sol 🔊 آفتابی خواهد بود âftâti xâhad bud
🔊 Habrá mucho viento 🔊 باد شدیدی خواهد وزید bâde šadidi xâhad vazid
🔊 Traje de baño 🔊 لباس شنا/مایو lebâse šena/ mâyo
🔊 Sombra 🔊 سایه sâye
17 - En caso de problema
Español Persa Pronunciación
🔊 ¿Podría ayudarme?, por favor 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟ miše lotfan komakam monid ?
🔊 Estoy perdido 🔊 من گم شدم man gom šodam
🔊 ¿Qué desea? 🔊 چی میخواید؟ ci mixâyd?
🔊 ¿Qué pasó? 🔊 چی شده؟ ci šode?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam?
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst?
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ dâruxâne
🔊 ¿Puede llamar a un doctor?, por favor 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ miše ye doktor xabar konid lotfan?
🔊 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟ al'ân tahte ce darmâni hastid?
🔊 Un hospital 🔊 بیمارستان bimârestân
🔊 Una farmacia 🔊 داروخانه dâruxane
🔊 Una farmacia 🔊 داروخانه dâruxune
🔊 Un doctor 🔊 دکتر doktor
🔊 Departamento médico 🔊 خدمات پزشکی xadamâte pezeški
🔊 He perdido mis documentos 🔊 مدارکم رو گم کردم madârekam ro gom kardam
🔊 Me robaron mis documentos 🔊 دزد مدارکم رو زد dozd madârekam ro zad
🔊 Oficina de objetos perdidos 🔊 دفتر اشیاء گم شده daftare ašiyâ'e gom šode
🔊 Primeros auxilios 🔊 درمانگاه darmângah
🔊 Salida de emergencia 🔊 خروج اضطراری xoruje ezterari
🔊 La Policía 🔊 پلیس polis
🔊 Papeles 🔊 مدارک madârek
🔊 Dinero 🔊 پول pul
🔊 Pasaporte 🔊 گذرنامه gozarnâme
🔊 Maletas 🔊 چمدان camedân
🔊 Maletas 🔊 چمدان camedun
🔊 Está bien así, no gracias 🔊 نه ممنون، خوبه! na mamnun xube
🔊 ¡Déjeme tranquilo! 🔊 راحتم بذارید! râhatam bezarid
🔊 ¡Váyase! 🔊 برید! berid

Comenzar

Descargar mp3 y pdf