Vocabulario > ucraniano

1 - Expresiones principales
🔊 Buenos días 🔊 Добрий день
Dobryi den'
🔊 Buenos días 🔊 Привіт ? Вітаю
Pryvіt ? Vitaju
🔊 Buenas tardes 🔊 Добрий вечір
Dobryj vetchіr
🔊 Adiós 🔊 До побачення
Do pobatchennja
🔊 Adiós 🔊 Бувай
Buvaj!
🔊 Hasta Luego 🔊 Побачимось
Pobatchymos'
🔊 Sí 🔊 Так
Tak
🔊 No 🔊 Ні
Ni
🔊 Por favor! 🔊 Вибачте
Vybatchte
🔊 Por favor 🔊 Перепрошую
Pereprochuju
🔊 Gracias 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 ¡Muchas gracias! 🔊 Дуже дякую!
Duʒe djakuju!
🔊 Gracias por su ayuda 🔊 Дякую за допомогу
Djakuju za dopomoghu
🔊 De nada 🔊 Будь ласка
Bud' laska
🔊 De nada 🔊 Прошу
Prochu
🔊 De acuerdo 🔊 Гаразд
Gharazd
🔊 De acuerdo 🔊 Добре
Dobre
🔊 ¿Cuánto cuesta? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 Пробачте!
Probatchte
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 Даруйте!
Darujte!
🔊 No comprendo 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 Comprendí 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
🔊 No sé 🔊 Я не знаю
Ja ne znaju
🔊 Prohibido 🔊 Заборонено
Zaboroneno
🔊 ¿Dónde están los baños? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет?
Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 ¡Feliz año nuevo! 🔊 З Новим Роком!
Z Novym rokom!
🔊 ¡Feliz cumpleaños! 🔊 З Днем народження!
Z Dnem narodzennja!
🔊 ¡Felices fiestas! 🔊 Зі святом!
Zi svjatom!
🔊 ¡Felicidades! 🔊 Вітаю!
Vitaju!
2 - Conversación
🔊 ¿Buenos días. Cómo estás? 🔊 Привіт! Як справи?
Pryvit! Jak spravy?
🔊 ¿Buenos días. Cómo estás? 🔊 Вітаю! Як ся маєш
Vitaju! Jak sja majech
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias 🔊 Привіт! Дякую, все добре
Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд
Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 ¿Hablas ucraniano? 🔊 Ти говориш українською?
Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 No, no hablo ucraniano 🔊 Ні, я не говорю українською
Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Sólo un poco 🔊 Лише трохи
Lyshe trokhy
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 З якої країни ти приїхав?
Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 Звідки ти приїхав?
Zvidky ty pryjikhav?
🔊 ¿Cual es tu nacionalidad? 🔊 Хто ти за національністю?
Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Soy español 🔊 Я іспанець
Ja ispanets'
🔊 Soy española 🔊 Я іспанка
Ja ispanka
🔊 ¿Y tú, vives aquí? 🔊 А ти живеш тут?
A ty ʒyvech tut?
🔊 Sí, vivo aquí 🔊 Так, я тут живу
Tak, ja tut ʒyvu
🔊 ¿Yo me llamo Zara, y tu? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати?
Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Juli?n 🔊 Жульєн
Ʒul'jen
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? 🔊 Що ти тут робиш?
Chtcho ty tut robych?
🔊 Estoy de vacaciones 🔊 Я на канікулах
Ja na kanikulakh
🔊 Estamos de vacaciones 🔊 Ми на канікулах
My na kanikulakh
🔊 Estoy en viaje de trabajo 🔊 Я у відрядженні
Ja u vidrjadʒeni
🔊 Trabajo aquí 🔊 Я тут працюю
Ja tut pratsjuju
🔊 Trabajamos aquí 🔊 Ми тут працюємо
My tut pratsjujemo
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? 🔊 Де можна смачно поїсти?
De moʒna smatchno pojisty?
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? 🔊 Де можна добре поїсти?
De moʒna dobre pojisty?
🔊 ¿Hay algún museo en el barrio? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей?
Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету?
De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Aprender
🔊 ¿Quieres aprender algunas palabras? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів?
Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 ¡Sí! 🔊 Так, звичайно!
Tak, zvytchajno!
🔊 ¿Cómo se llama esto? 🔊 Як це називається?
Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 Es una mesa 🔊 Це стіл
Tse stil
🔊 Una mesa, ¿comprendes? 🔊 Стіл, розумієш?
Stil, rozumijech?
🔊 No comprendo 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 Puedes repetir, por favor 🔊 Повтори, будь ласка
Povtory, bud' laska
🔊 ¿Podrías hablar más despacio? por favor 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше?
Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 ¿Podrías escribir lo? por favor 🔊 Чи не зміг би ти це написати?
Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
🔊 Comprendí 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
4 - Colores
🔊 Me gusta el color de esta mesa 🔊 Мені подобається колір цього столу
Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 Es rojo 🔊 Це червоний
Tse tchervonyj
🔊 Azul 🔊 Блакитний
Blakytnyj
🔊 Amarillo 🔊 Жовтий
Ʒovtyj
🔊 Blanco 🔊 Білий
Bilyj
🔊 Negro 🔊 Чорний
Tchornyj
🔊 Verde 🔊 Зелений
Zelenyj
🔊 Naranja 🔊 Помаранчевий
Pomarantchevyj
🔊 Violeta 🔊 Фіолетовий
Fioletovyj
🔊 Gris 🔊 Сірий
Siryj
5 - Números
🔊 Cero 🔊 Нуль
Nul'
🔊 Uno 🔊 Один
Odyn
🔊 Dos 🔊 Два
Dva
🔊 Tres 🔊 Три
Try
🔊 Cuatro 🔊 Чотири
Tchotyry
🔊 Cinco 🔊 П'ять
P`jat'
🔊 Seis 🔊 Шість
Shist'
🔊 Siete 🔊 Сім
Sim
🔊 Ocho 🔊 Вісім
Visim
🔊 Nueve 🔊 Дев'ять
Dev`jat'
🔊 Diez 🔊 Десять
Desjat'
🔊 Once 🔊 Одинадцять
Odynadtsjat'
🔊 Doce 🔊 Дванадцять
Dvanadtsjat'
🔊 Trece 🔊 Тринадцять
Trynadtsjat'
🔊 Catorce 🔊 Чотирнадцять
Tchotyrnadtsjat'
🔊 Quince 🔊 П'ятнадцять
P`jatnadtsjat'
🔊 Dieciseis 🔊 Шістнадцять
Shistnadtsjat'
🔊 Diecisiete 🔊 Сімнадцять
Simnadtsjat'
🔊 Dieciocho 🔊 Вісімнадцять
Visilnadtsjat'
🔊 Diecinueve 🔊 Дев'ятнадцять
Dev`jatnadtsjat'
🔊 Veinte 🔊 Двадцять
Dvadtsjat'
🔊 Veintiuno 🔊 Двадцять один
Dvadtsjat' odyn
🔊 Veintidos 🔊 Двадцять два
Dvadtsjat' dva
🔊 Veintres 🔊 Двадцять три
Dvadtsjat' try
🔊 Veinticuatro 🔊 Двадцять чотири
Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Veinticinco 🔊 Двадцять п'ять
Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Veintiseis 🔊 Двадцять шість
Dvadtsjat' shist'
🔊 Veintisiete 🔊 Двадцять сім
Dvadtsjat' sim
🔊 Veintiocho 🔊 Двадцять вісім
Dvadtsjat' visim
🔊 Veintinueve 🔊 Двадцять дев'ять
Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Treinta 🔊 Тридцять
Trydtsjat'
🔊 Treinta y uno 🔊 Тридцять один
Trydtsjat' odyn
🔊 Treinta y dos 🔊 Тридцять два
Trydtsjat' dva
🔊 Treinta y tres 🔊 Тридцять три
Trydtsjat' try
🔊 Treinta y cuatro 🔊 Тридцять чотири
Trydtsjat' tchotyry
🔊 Treinta y cinco 🔊 Тридцять п'ять
Trydtsjat' p`jat'
🔊 Treinta y seis 🔊 Тридцять шість
Trydtsjat' shist'
🔊 Cuarenta 🔊 Сорок
Sorok
🔊 Cincuenta 🔊 П'ятдесят
P`jatdesjat
🔊 Sesenta 🔊 Шістдесят
Shistdesjat
🔊 Setenta 🔊 Сімдесят
Simdesjat
🔊 Ochenta 🔊 Вісімдесят
Visimdesjat
🔊 Noventa 🔊 Дев'яносто
Dev`janosto
🔊 Cien 🔊 Сто
Sto
🔊 Ciento cinco 🔊 Сто п'ять
Sto p`jat'
🔊 Doscientos 🔊 Двісті
Dvisti
🔊 Trecientos 🔊 Триста
Trysta
🔊 Cuatrocientos 🔊 Чотириста
Tchotyrysta
🔊 Mil 🔊 Тисяча
Tysjatcha
🔊 Mil quinientos 🔊 Тисяча п'ятсот
Tysjatcha p`jatsot
🔊 Dos mil 🔊 Дві тисячі
Dvi tysjatchi
🔊 Diez mil 🔊 Десять тисяч
Desjat' tysjatch
6 - Marcas del tiempo
🔊 ¿Cuándo llegaste aquí? 🔊 Коли ти приїдеш сюди?
Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Hoy 🔊 Сьогодні
S'oghodni
🔊 Ayer 🔊 Учора
Utchora
🔊 Hace dos días 🔊 Два дні тому
Dva dni tomu
🔊 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш?
Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Me voy mañana 🔊 Я їду завтра
Ja jidu zavtra
🔊 Me voy pasado mañana 🔊 Я їду післязавтра
Ja jidu pisljazavtra
🔊 Dentro de tres días 🔊 Я їду за три дні
ja jidu za try dni
🔊 Lunes 🔊 Понеділок
Ponedilok
🔊 Martes 🔊 Вівторок
Vivtorok
🔊 Miércoles 🔊 Середа
Sereda
🔊 Jueves 🔊 Четвер
Tchetver
🔊 Viernes 🔊 П'ятниця
P'jatnytsja
🔊 Sábado 🔊 Субота
Subota
🔊 Domingo 🔊 Неділя
Nedilja
🔊 Enero 🔊 Січень
Sitchen'
🔊 Febrero 🔊 Лютий
Ljutyj
🔊 Marzo 🔊 Березень
Berezen'
🔊 Abril 🔊 Квітень
Kviten'
🔊 Mayo 🔊 Травень
Traven'
🔊 Junio 🔊 Червень
Tcherven'
🔊 Julio 🔊 Липень
Lypen'
🔊 Agosto 🔊 Серпень
Serpen'
🔊 Septiembre 🔊 Вересень
Veresen'
🔊 Octubre 🔊 Жовтень
Ʒovten'
🔊 Noviembre 🔊 Листопад
Lystopad
🔊 Diciembre 🔊 Грудень
Ghruden'
🔊 ¿A qué hora te vas ? 🔊 О котрій годині ти їдеш?
O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 A las ocho de la mañana 🔊 О восьмій ранку
O vos'mij ranku
🔊 Por la mañana a las ocho y cuarto 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту
Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 Por la mañana a las ocho y cuarto 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку
O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 Por la mañana a las ocho y media 🔊 Вранці, о пів на дев'яту
Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 Por la mañana a las ocho y media 🔊 О восьмій тридцять ранку
O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Por la mañana a las nueve menos cuarto 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої
Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 A las seis de la tarde 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині
Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 Por la mañana a las nueve menos cuarto 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку
O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Llego tarde 🔊 Я зaпізнююся
Ja zapiznjujusja
7 - Taxi
🔊 ?Taxi! 🔊 Таксі!
Taksi!
🔊 ¿A dónde quiere ir? 🔊 Куди вам їхати?
Kudu vam jikhaty?
🔊 Voy a la estación 🔊 Я їду на вокзал
Ja jidu na vokzal
🔊 Voy al hotel Día y Noche 🔊 Я їду в готель День і Ніч
Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту?
Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 ¿Puede cargar mi equipaje? Por favor 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж?
Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 ¿Está lejos de aquí? 🔊 Це далеко звідси?
Tse daleko zvidsy?
🔊 No, es al lado 🔊 Ні, це поруч
Ni, tse porutch
🔊 Sí, está un poco más lejos 🔊 Так, це трохи далі
Tak, tse trokhy dali
🔊 ¿Cuánto va a costar? 🔊 Скільки це коштуватиме?
Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Lleveme aquí, por favor 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка
Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 Es a la derecha 🔊 Це справа
Tse sprava
🔊 Es a la izquierda 🔊 Це зліва
Tse zliva
🔊 Siga derecho 🔊 Прямо
Prjamo
🔊 Es aquí 🔊 Це тут
Tse tut
🔊 Están por allí 🔊 По цій дорозі
Po tsij dorozi
🔊 ¡Pare! 🔊 Стоп!
Stop!
🔊 Tómese su tienpo 🔊 Не поспішайте
Ne pospichajte
🔊 ¿Me puede dar un recibo? Por favor 🔊 Не могли б ви дати мені чек?
Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Familia
🔊 ¿Tienes familiares aquí? 🔊 У тебе тут є родина?
U tebe tut je rodyna?
🔊 Mi padre 🔊 Мій батько
Mij bat'ko
🔊 mi madre 🔊 Моя мати
Moja maty
🔊 MI hijo 🔊 Мій син
Mij syn
🔊 Mi hija 🔊 Моя донька
Moja don'ka
🔊 Mi hermano 🔊 Брат
Brat
🔊 Mi hermana 🔊 Сестра
Sestra
🔊 Mi amigo 🔊 Друг
Drug
🔊 Mi amigo 🔊 Приятель
Pryjatel'
🔊 Mi amiga 🔊 Подруга
Podruga
🔊 Mi amiga 🔊 Приятелька
Pryjatel'ka
🔊 Mi novio 🔊 Мій хлопець
Mij khlopets'
🔊 Mi novia 🔊 Моя дівчина
Moja divtchyna
🔊 Mi esposo 🔊 Мій чоловік
Mij tcholovik
🔊 Mi esposa 🔊 Моя дружина
Moja druʒyna
9 - Sentimientos
🔊 Me encanta tu país 🔊 Мені дуже подобається твоя країна
Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Te quiero 🔊 Я тебе кохаю
Ja tebe kokhaju
🔊 Te quiero 🔊 Я тебе люблю
Ja tebe ljublju
🔊 Soy feliz 🔊 Я щасливий
Ja chtchaslyvyj
🔊 Estoy triste 🔊 Мені сумно
Meni sumno
🔊 Me siento muy bien aquí 🔊 Я відчуваю себе тут добре
Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 Tengo frío 🔊 Мені холодно
Meni kholodno
🔊 Tengo calor 🔊 Мені гаряуе
Meni gharjatche
🔊 Es demasiado grande 🔊 Великувато
Velykuvato
🔊 Es demasiado grande 🔊 Завеликий
Zavelykyj
🔊 Es demasiado pequeño 🔊 Замало
Zamalo
🔊 Es demasiado pequeño 🔊 Малий
Malyj
🔊 Está perfecto 🔊 Чудово
Tchudovo
🔊 ¿Quieres salir esta noche? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері?
Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 Me gustaría salir esta noche 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері
Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 Es una buena idea 🔊 Чудова ідея
Tchudova ideja
🔊 Es una buena idea 🔊 Гарна ідея
Gharna ideja
🔊 Me gustaría divertirme 🔊 Мені хочеться порозважатися
Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 No es una buena idea 🔊 Це не дуже хороша ідея
Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 No quiero salir esta noche 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері
Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 Me gustaría descansar 🔊 Я хочу відпочити
Ja khotchu vidpotchuty
🔊 ¿Quíeres hacer deporte? 🔊 Хочеш зайнятися спортом?
Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Sí, necesito desahogarme 🔊 Так, мені необхідно розрядитися!
Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Juego al tenis 🔊 Я граю в теніс
Ja ghraju v tenis
🔊 No gracias, estoy cansado 🔊 Дякую, я вже втомився
Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Bar
🔊 El bar 🔊 Бар
Bar
🔊 ¿Deseas beber algo? 🔊 Бажаєш щось випити?
Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 Beber 🔊 Пити
Pyty
🔊 Vaso 🔊 Склянка
Skljanka
🔊 Sí, gracias 🔊 Із задоволенням!
Iz zadovolennjam!
🔊 Sí, gracias 🔊 Охоче! Залюбки!
Okhotche! Zaljubky!
🔊 ¿Qué tomas? 🔊 Що ти замовиш?
Chtcho ty zamovych?
🔊 ¿Qué tienes para ofrecerme? 🔊 Що є випити?
Chtcho je vypyty?
🔊 Hay agua o zumo de frutas 🔊 Є вода або фруктовий сік
Je voda abo fruktovyj sik
🔊 Agua 🔊 Вода
Voda
🔊 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду
Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 Hielo 🔊 Кубики льоду
Kubyku l'odu
🔊 Chocolate 🔊 Шоколад
Chokolad
🔊 Leche 🔊 Молоко
Moloko
🔊 Té 🔊 Чай
Tchaj
🔊 Café 🔊 Кава
Kava
🔊 Con azúcar 🔊 З цукром
Z tsukrom
🔊 Con leche 🔊 З вершками
Z verchkamy
🔊 Vino 🔊 Вино
Vyno
🔊 Cerveza 🔊 Пиво
Pyvo
🔊 Un té por favor 🔊 Чай, будь ласка
Tchaj, bud' laska
🔊 Una cerveza, por favor 🔊 Пиво, будь ласка
Pyvo, bud' laska
🔊 ¿Qué desea beber? 🔊 Що ви бажаєте випити?
Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 ¡Dos tés por favor! 🔊 Два чая, будь ласка!
Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Dos cervezas, por favor 🔊 Два пива, будь ласка!
Dva pyva, bud' laska!
🔊 Nada, gracias 🔊 Дякую, нічого
Djakuju, nitchogo
🔊 ¡Salud! 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 ¡Salud! 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 ¡La cuenta, por favor! 🔊 Рахунок, будь ласка!
Rakhunok, bud' laska!
🔊 ¿Qué le debo, por favor? 🔊 Скільки я вам винен?
Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Veinte euros 🔊 Двадцять євро
Dvadtsjat' jevro
🔊 Yo pago 🔊 Я тебе запрошую
Ja tebe zaprochuju
11 - Restaurante
🔊 El restaurante 🔊 Ресторан
Restoran
🔊 ¿Quieres comer? 🔊 Ти хочеш їсти?
Ty khotchech jisty?
🔊 Sí, tengo hambre 🔊 Так, хочу
Tak, khotchu
🔊 Comer 🔊 Їсти
Jisty
🔊 ¿Dónde podemos comer? 🔊 Де ми можемо поїсти?
De my moʒemo pojisty?
🔊 ¿Dónde podemos almorzar? 🔊 Де ми можемо пообідати?
De my moʒemo poobidaty?
🔊 Cenar 🔊 Вечеря
Vetcherja
🔊 Desayuno 🔊 Сніданок
Snidanok
🔊 ¡Por favor! 🔊 Будь ласка!
Bud' laska!
🔊 ¡El menú, por favor! 🔊 Меню, будь ласка!
Menju, bud' laska!
🔊 ¡Aquí está el menú! 🔊 Ось меню!
Os' menju!
🔊 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба?
Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 Con arroz 🔊 З рисом
Z rysom
🔊 Con pasta 🔊 З макаронами
Z makaronamy
🔊 Patatas 🔊 З картоплею
Z kartopleju
🔊 Verduras 🔊 З овочами
Z ovotchamy
🔊 Huevos revueltos, fritos o pasados por agua 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце
Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Pan 🔊 Хліб
Khlib
🔊 Mantequilla 🔊 Вершкове масло
Verchkove maslo
🔊 Una ensalada 🔊 Салат
Salat
🔊 Un postre 🔊 Десерт
Desert
🔊 Frutas 🔊 Фрукти
Frukty
🔊 ¿Me puedes dar un cuchillo?, por favor 🔊 У вас є ніж, будь ласка?
U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Sí, se lo traigo enseguida 🔊 Так, зараз я вам його принесу
Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Un cuchillo 🔊 Ніж
Niʒ
🔊 Un tenedor 🔊 Виделка
Vydelka
🔊 Una cuchara 🔊 Ложка
Loʒka
🔊 ¿Es un plato caliente? 🔊 Це гаряча страва?
Tse garjatcha strava?
🔊 ¡Sí, y pícante! 🔊 Так, і дуже гостра!
Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Caliente 🔊 Гаряча страва
Garjatcha strava
🔊 Frío 🔊 Холодна страва
Kholodna strava
🔊 Pícante 🔊 Гостра страва
Ghostra strava
🔊 Voy a comer pescado 🔊 Я хочу замовити рибу!
Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 Yo también 🔊 Я також
Ja takoʒ
12 - Partir
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти!
Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 Вже пізно! Я маю йти!
Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 ¿Podemos volver a vernos? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову?
Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Sí, por supuesto 🔊 Так, із задоволенням!
Tak, iz zadovolennjam!
🔊 Vivo en esta dirección 🔊 Ось моя адреса
Os' moja adresa
🔊 ¿Me das tu número de teléfono? 🔊 У тебе є телефон?
U tebe je telefon?
🔊 Sí, aquí lo tienes 🔊 Так, ось мій номер
Tak, os' mij nomer
🔊 Me lo he pasado muy bien contigo 🔊 Я чудово провів час з тобою
Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 Para mi, también ha sido un placer 🔊 Я теж рада нашому знайомству
Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 Para mi, también ha sido un placer 🔊 Я теж радuu нашому знайомству
Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Nos vemos pronto 🔊 Ми скоро побачимося знову
My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Eso espero 🔊 Я теж на це сподіваюся
Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 ¡Adios! 🔊 До побачення!
Do pobatchennja
🔊 Hasta mañana 🔊 До завтра!
Do zavtra!
🔊 ¡Adios! 🔊 Бувай!
Buvaj!
13 - Transporte
🔊 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса?
Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста?
Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд?
Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті?
Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста?
Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто?
Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Un billete para La ciudad del sol por favor 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста
Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 ¿Tiene los horarios de tren? 🔊 У вас є розклад руху поїздів?
U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 Los horarios de autobuses 🔊 Розклад руху автобусів
Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol por favor? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста?
Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 Es este 🔊 Ось цей
Os' tsej
🔊 Gracias 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 De nada. ¡Buen viaje! 🔊 Прошу. Щасливої дороги!
Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 El garage de reparación 🔊 Станція техобслуговування
Stantsija tekhobslughovannja
🔊 La estación de servicio 🔊 Заправка
Zapravka
🔊 Lleno, por favor 🔊 Повний бак, будь ласка
Povnyj bak, bud' laska
🔊 Bicicleta 🔊 Велосипед
Velosyped
🔊 El centro 🔊 Центр міста
Tsentr mista
🔊 El suburbio 🔊 Передмістя
Peredmistja
🔊 El suburbio 🔊 Пригород
Pryghorod
🔊 Es una ciudad grande 🔊 Це велике місто
Tse velyke misto
🔊 Es un pueblo 🔊 Це село
Tse selo
🔊 Una montaña 🔊 Гора
Ghora
🔊 Un lago 🔊 Озеро
Ozero
🔊 El campo 🔊 Сільска місцевість
Sil'ska mistsevist'
14 - Hotel
🔊 El hotel 🔊 Готель
Ghotel'
🔊 Apartamento 🔊 Квартира
Kvartyra
🔊 ¡Bienvenido! 🔊 Ласкаво просимо!
Laskavo prosymo!
🔊 ¿Tiene alguna habitación disponible? 🔊 У вас є вільний номер?
U vas je vilnyj nomer?
🔊 ¿Hay baño en la habitación? 🔊 Чи є в номері ванна?
Tchy je v nomeri vanna?
🔊 ¿Prefiere dos camas sencillas? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка?
Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 ¿Quiere una habitación doble? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер?
Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Una habitación con baño - con balcón - con ducha 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем
Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 habitación con desayuno 🔊 Номер із сніданком
Nomer iz snidankom
🔊 ¿Cuál es el precio por cada noche? 🔊 Скільки коштує одна ніч?
Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 Me gustaría ver primero la habitación 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер
Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Claro, por supuesto 🔊 Так, звичайно
Tak, zvytchajno
🔊 Gracias, la habitación está muy bien 🔊 Дякую! Номер чудовий
Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 Está bien, puedo hacer una reserva para esta noche? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні?
Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 Es un poco caro para mi, gracias 🔊 Це дорого для мене, дякую
Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 ¿Podría cuidar mi equipaje?, por favor 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем?
Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 ¿Dónde está mi habitación?, por favor 🔊 Де знаходиться мій номер?
De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 Está en el primer piso 🔊 Він на першому поверсі
Vin na pershomu poversi
🔊 ¿Hay ascensor? 🔊 А ліфт є?
A lift je?
🔊 El ascensor está a su izquierda 🔊 Ліфт ліворуч від вас
Lift livorutch vid vas
🔊 El ascensor está a su derecha 🔊 Ліфт праворуч від вас
Lift pravorutch vid vas
🔊 ¿Dónde está la lavandería? 🔊 Де знаходиться пральня?
De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 Está en la planta baja 🔊 Вона на першому поверсі
Vona na pershomu poversi
🔊 Planta baja 🔊 Перший поверх
Pershyj poverkh
🔊 Habitación 🔊 Номер
Nomer
🔊 Lavandería 🔊 Хімчистка та прасування
Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Peluquería 🔊 Перукарня
Perukarnja
🔊 Estacionamiento 🔊 Автостоянка
Avtostojanka
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі?
My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 La sala de reuniones 🔊 Конференц-зал
Konferents-zal
🔊 La pisicina está climatizada 🔊 Басейн з підігрівом
Basejn z pidighrivom
🔊 La piscina 🔊 Басейн
Basejn
🔊 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку
Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 La llave, por favor 🔊 Дайте, будь ласка, ключ
Dajte, bud' laska kljutch
🔊 La tarjeta magnética, por favor 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ
Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 ¿Hay mensajes para mi? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення?
Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Sí, aquí los tiene 🔊 Так, ось вони
Tak, os' vony
🔊 No, no ha recibido nada 🔊 Ні, для вас нічого немає
Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 ¿Dónde puedo conseguir cambio? 🔊 Де б я міг розміняти гроші?
De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 ¿Me podría dar cambio?, por favor 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші?
Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Sí algo, ¿cuánto quiere? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти?
Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - Buscando a alguien
🔊 ¿Está Sara por favor? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Si, está aquí 🔊 Так, вона тут
Tak, vona tut
🔊 Salió 🔊 Вона вийшла
Vona vyjshla
🔊 La puede llamar a su móvil 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Está en el trabajo 🔊 Вона на роботі
Vona na roboti
🔊 Está en su casa 🔊 Вона у себе вдома
Vona u sebe doma
🔊 ¿Perdón, está Julián? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Si, está aquí 🔊 Так, він тут
Tak, vin tut
🔊 Salió 🔊 Він вийшов
Vin vyjshov
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Le puede llamar a su teléfono móvil 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 Está en el trabajo 🔊 Він на роботі
Vin na roboti
🔊 Está en su casa 🔊 Він у себе вдома
Vin u sebe doma
16 - Playa
🔊 La playa 🔊 Пляж
Pljaʒ
🔊 ¿Dónde puedo comprar un balón? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч?
Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 Hay una tienda es esta dirección 🔊 У цьому напрямку є магазин
U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 Un balón 🔊 М'яч
M'jatch
🔊 Prismáticos 🔊 Бінокль
Binokl'
🔊 Una gorra 🔊 Кепка
Kepka
🔊 Una toalla 🔊 Рушник
Rushnyk
🔊 Sandalias 🔊 Сандалі
Sandali
🔊 Un cubo 🔊 Відро
Vidro
🔊 Loción bronceadora 🔊 Крем від сонця
Krem vid sontsja
🔊 Traje de baño 🔊 Плавки
Plavky
🔊 Gafas de sol 🔊 Сонячні окуляри
Sonjatchni okuljary
🔊 Marisco 🔊 Ракоподібні
Rakopodibni
🔊 Tomar un bañu del sol 🔊 Засмaтaяти
Zazmahaty
🔊 Soleado 🔊 Сонячний
Sonjatchnyj
🔊 Puesta de sol 🔊 Захід сонця
Zakhid sontsja
🔊 Parasol 🔊 Пляжна парасолька
Pljaʒna parasol'ka
🔊 Sol 🔊 Сонце
Sontse
🔊 Insolación 🔊 Сонячний удар
Sonjatchnyj udar
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? 🔊 Чи небезпечно тут купатися?
Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 No, no es peligroso 🔊 Ні, тут можна купатися
Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Sí, está prohibido nada aquí 🔊 Так, купатися тут заборонено
Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 Nadar 🔊 Плавати
Plavaty
🔊 Natación 🔊 Плавання
Plavannja
🔊 Ola 🔊 Хвиля
Khvylja
🔊 Mar 🔊 Море
More
🔊 Duna 🔊 Дюна
Djuna
🔊 Arena 🔊 Пісок
Pisok
🔊 ¿Qué tiempo hará mañana? 🔊 Який прогноз погоди на завтра?
Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 El tiempo va a cambiar 🔊 Погода зміниться
Poghoda zminyt'sja
🔊 Va a llover 🔊 Піде дощ
Pide dochtch
🔊 Va a hacer sol 🔊 Погода буде сонячною
Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 Habrá mucho viento 🔊 Очікується вітряна погода
Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Traje de baño 🔊 Купальник
Kupal'nyk
🔊 Sombra 🔊 Тінь
Tin'
17 - En caso de problema
🔊 ¿Podría ayudarme?, por favor 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти?
Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 Estoy perdido 🔊 Я щось розгубився
Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 ¿Qué desea? 🔊 Що ви хочете?
Chtcho vy khotchete?
🔊 ¿Qué pasó? 🔊 Що трапилося?
Chtcho trapylos'?
🔊 ¿Qué pasó? 🔊 Що сталося?
Chtcho stalosja?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? 🔊 Де я можу знайти перекладача?
De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? 🔊 Де знаходиться найближча аптека?
De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 ¿Puede llamar a un doctor?, por favor 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря?
Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час?
Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Un hospital 🔊 Лікарня
Likarnja
🔊 Una farmacia 🔊 Аптека
Apteka
🔊 Un doctor 🔊 Лікар
Likar
🔊 Departamento médico 🔊 Медичне обслуговування
Medytchne obslughovannja
🔊 He perdido mis documentos 🔊 Я загубив документи
Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Me robaron mis documentos 🔊 У мене вкрали документи
U mene vkraly documenty
🔊 Oficina de objetos perdidos 🔊 Бюро знахідок
Bjuro znakhidok
🔊 Primeros auxilios 🔊 Пункт першої допомоги
Punkt perchoji dopomogy
🔊 Salida de emergencia 🔊 Запасний вихід
Zapasnyj vykhid
🔊 La Policía 🔊 Міліція
Militsija
🔊 La Policía 🔊 Поліція
Politsija
🔊 Papeles 🔊 Папери
Papery
🔊 Papeles 🔊 Документи
Dokumenty
🔊 Dinero 🔊 Гроші
Ghrochi
🔊 Pasaporte 🔊 Паспорт
Pasport
🔊 Maletas 🔊 Багаж
Baghaʒ
🔊 Está bien así, no gracias 🔊 Дякую, все добре
Djakuju, vse dobre
🔊 ¡Déjeme tranquilo! 🔊 Дайте мені спокій!
Dajte meni spokij!
🔊 ¡Váyase! 🔊 Залиште мене!
Zalychte mene!

Descargar mp3 y pdf
MP3 + PDF

Descargue todas las expresiones

Demo gratis



Comenzar

Descargar mp3 y pdf