Ucraniano Vocabulario

¿Por qué y cómo aprender vocabulario ucraniano con audio?

¿Desea descubrir los famosos platos ucranianos como el varenyky y el syrnyky? ¡No demores más y conoce más sobre este país que se ha independizado recientemente pero que ya está lleno de riquezas!

Los conceptos básicos de la conversación te serán útiles para pedir consejo a los residentes ( Де можна смачно смачно поїсти поїсти / De mo ʒ na smatchno pojisty? : "¿Dónde están los buenos lugares para comer?"). Entonces, ¿quieres aprender más vocabulario? ( Ти хочеш вивчити декілька слів ? / Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?)

Aunque las series ucranianas son raras, sugerimos otro contenido interesante para familiarizarse con el idioma.

Selección de contenidos para sumergirte en la cultura de Ucrania

Novelas:

Películas:

Serie:

  • La mayoría de los sitios recomiendan simplemente poner series estadounidenses en doblaje ucraniano. Parece que han producido pocas o ninguna serie. Los ucranianos ven series americanas o rusas.

Músicas:

Voz de una selección de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Estas palabras y expresiones están clasificadas por tema. Al hacer clic en los botones Cuestionario o Cursos, tendrá acceso gratuito al curso completo en ucraniano. Al hacer clic en el botón impresora, puede imprimir todas las expresiones del tema. Este contenido es gratuito.
1 - Expresiones principales
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 Buenos días 🔊 Добрий день Dobryi den'
🔊 Buenos días 🔊 Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
🔊 Buenas tardes 🔊 Добрий вечір Dobryj vetchіr
🔊 Adiós 🔊 До побачення Do pobatchennja
🔊 Adiós 🔊 Бувай Buvaj!
🔊 Hasta Luego 🔊 Побачимось Pobatchymos'
🔊 Sí 🔊 Так Tak
🔊 No 🔊 Ні Ni
🔊 Por favor! 🔊 Вибачте Vybatchte
🔊 Por favor 🔊 Перепрошую Pereprochuju
🔊 Gracias 🔊 Дякую Djakuju
🔊 ¡Muchas gracias! 🔊 Дуже дякую! Duʒe djakuju!
🔊 Gracias por su ayuda 🔊 Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
🔊 De nada 🔊 Будь ласка Bud' laska
🔊 De nada 🔊 Прошу Prochu
🔊 De acuerdo 🔊 Гаразд Gharazd
🔊 De acuerdo 🔊 Добре Dobre
🔊 ¿Cuánto cuesta? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 Пробачте! Probatchte
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 Даруйте! Darujte!
🔊 No comprendo 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 Comprendí 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 No sé 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Prohibido 🔊 Заборонено Zaboroneno
🔊 ¿Dónde están los baños? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 ¡Feliz año nuevo! 🔊 З Новим Роком! Z Novym rokom!
🔊 ¡Feliz cumpleaños! 🔊 З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
🔊 ¡Felices fiestas! 🔊 Зі святом! Zi svjatom!
🔊 ¡Felicidades! 🔊 Вітаю! Vitaju!
2 - Conversación
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 ¿Buenos días. Cómo estás? 🔊 Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
🔊 ¿Buenos días. Cómo estás? 🔊 Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias 🔊 Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 ¿Hablas ucraniano? 🔊 Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 No, no hablo ucraniano 🔊 Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Sólo un poco 🔊 Лише трохи Lyshe trokhy
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
🔊 ¿Cual es tu nacionalidad? 🔊 Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Soy español 🔊 Я іспанець Ja ispanets'
🔊 Soy española 🔊 Я іспанка Ja ispanka
🔊 ¿Y tú, vives aquí? 🔊 А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
🔊 Sí, vivo aquí 🔊 Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
🔊 ¿Yo me llamo Zara, y tu? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Juli?n 🔊 Жульєн Ʒul'jen
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? 🔊 Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
🔊 Estoy de vacaciones 🔊 Я на канікулах Ja na kanikulakh
🔊 Estamos de vacaciones 🔊 Ми на канікулах My na kanikulakh
🔊 Estoy en viaje de trabajo 🔊 Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
🔊 Trabajo aquí 🔊 Я тут працюю Ja tut pratsjuju
🔊 Trabajamos aquí 🔊 Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? 🔊 Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty?
🔊 ¿Hay algún museo en el barrio? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Aprender
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 ¿Quieres aprender algunas palabras? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 ¡Sí! 🔊 Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
🔊 ¿Cómo se llama esto? 🔊 Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 Es una mesa 🔊 Це стіл Tse stil
🔊 Una mesa, ¿comprendes? 🔊 Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
🔊 No comprendo 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 Puedes repetir, por favor 🔊 Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
🔊 ¿Podrías hablar más despacio? por favor 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 ¿Podrías escribir lo? por favor 🔊 Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
🔊 Comprendí 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
4 - Colores
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 Me gusta el color de esta mesa 🔊 Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 Es rojo 🔊 Це червоний Tse tchervonyj
🔊 Azul 🔊 Блакитний Blakytnyj
🔊 Amarillo 🔊 Жовтий Ʒovtyj
🔊 Blanco 🔊 Білий Bilyj
🔊 Negro 🔊 Чорний Tchornyj
🔊 Verde 🔊 Зелений Zelenyj
🔊 Naranja 🔊 Помаранчевий Pomarantchevyj
🔊 Violeta 🔊 Фіолетовий Fioletovyj
🔊 Gris 🔊 Сірий Siryj
5 - Números
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 Cero 🔊 Нуль Nul'
🔊 Uno 🔊 Один Odyn
🔊 Dos 🔊 Два Dva
🔊 Tres 🔊 Три Try
🔊 Cuatro 🔊 Чотири Tchotyry
🔊 Cinco 🔊 П'ять P`jat'
🔊 Seis 🔊 Шість Shist'
🔊 Siete 🔊 Сім Sim
🔊 Ocho 🔊 Вісім Visim
🔊 Nueve 🔊 Дев'ять Dev`jat'
🔊 Diez 🔊 Десять Desjat'
🔊 Once 🔊 Одинадцять Odynadtsjat'
🔊 Doce 🔊 Дванадцять Dvanadtsjat'
🔊 Trece 🔊 Тринадцять Trynadtsjat'
🔊 Catorce 🔊 Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
🔊 Quince 🔊 П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
🔊 Dieciseis 🔊 Шістнадцять Shistnadtsjat'
🔊 Diecisiete 🔊 Сімнадцять Simnadtsjat'
🔊 Dieciocho 🔊 Вісімнадцять Visilnadtsjat'
🔊 Diecinueve 🔊 Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
🔊 Veinte 🔊 Двадцять Dvadtsjat'
🔊 Veintiuno 🔊 Двадцять один Dvadtsjat' odyn
🔊 Veintidos 🔊 Двадцять два Dvadtsjat' dva
🔊 Veintres 🔊 Двадцять три Dvadtsjat' try
🔊 Veinticuatro 🔊 Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Veinticinco 🔊 Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Veintiseis 🔊 Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
🔊 Veintisiete 🔊 Двадцять сім Dvadtsjat' sim
🔊 Veintiocho 🔊 Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
🔊 Veintinueve 🔊 Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Treinta 🔊 Тридцять Trydtsjat'
🔊 Treinta y uno 🔊 Тридцять один Trydtsjat' odyn
🔊 Treinta y dos 🔊 Тридцять два Trydtsjat' dva
🔊 Treinta y tres 🔊 Тридцять три Trydtsjat' try
🔊 Treinta y cuatro 🔊 Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
🔊 Treinta y cinco 🔊 Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
🔊 Treinta y seis 🔊 Тридцять шість Trydtsjat' shist'
🔊 Cuarenta 🔊 Сорок Sorok
🔊 Cincuenta 🔊 П'ятдесят P`jatdesjat
🔊 Sesenta 🔊 Шістдесят Shistdesjat
🔊 Setenta 🔊 Сімдесят Simdesjat
🔊 Ochenta 🔊 Вісімдесят Visimdesjat
🔊 Noventa 🔊 Дев'яносто Dev`janosto
🔊 Cien 🔊 Сто Sto
🔊 Ciento cinco 🔊 Сто п'ять Sto p`jat'
🔊 Doscientos 🔊 Двісті Dvisti
🔊 Trecientos 🔊 Триста Trysta
🔊 Cuatrocientos 🔊 Чотириста Tchotyrysta
🔊 Mil 🔊 Тисяча Tysjatcha
🔊 Mil quinientos 🔊 Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
🔊 Dos mil 🔊 Дві тисячі Dvi tysjatchi
🔊 Diez mil 🔊 Десять тисяч Desjat' tysjatch
6 - Marcas del tiempo
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 ¿Cuándo llegaste aquí? 🔊 Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Hoy 🔊 Сьогодні S'oghodni
🔊 Ayer 🔊 Учора Utchora
🔊 Hace dos días 🔊 Два дні тому Dva dni tomu
🔊 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Me voy mañana 🔊 Я їду завтра Ja jidu zavtra
🔊 Me voy pasado mañana 🔊 Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
🔊 Dentro de tres días 🔊 Я їду за три дні ja jidu za try dni
🔊 Lunes 🔊 Понеділок Ponedilok
🔊 Martes 🔊 Вівторок Vivtorok
🔊 Miércoles 🔊 Середа Sereda
🔊 Jueves 🔊 Четвер Tchetver
🔊 Viernes 🔊 П'ятниця P'jatnytsja
🔊 Sábado 🔊 Субота Subota
🔊 Domingo 🔊 Неділя Nedilja
🔊 Enero 🔊 Січень Sitchen'
🔊 Febrero 🔊 Лютий Ljutyj
🔊 Marzo 🔊 Березень Berezen'
🔊 Abril 🔊 Квітень Kviten'
🔊 Mayo 🔊 Травень Traven'
🔊 Junio 🔊 Червень Tcherven'
🔊 Julio 🔊 Липень Lypen'
🔊 Agosto 🔊 Серпень Serpen'
🔊 Septiembre 🔊 Вересень Veresen'
🔊 Octubre 🔊 Жовтень Ʒovten'
🔊 Noviembre 🔊 Листопад Lystopad
🔊 Diciembre 🔊 Грудень Ghruden'
🔊 ¿A qué hora te vas ? 🔊 О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 A las ocho de la mañana 🔊 О восьмій ранку O vos'mij ranku
🔊 Por la mañana a las ocho y cuarto 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 Por la mañana a las ocho y cuarto 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 Por la mañana a las ocho y media 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 Por la mañana a las ocho y media 🔊 О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Por la mañana a las nueve menos cuarto 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 A las seis de la tarde 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 Por la mañana a las nueve menos cuarto 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Llego tarde 🔊 Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja
7 - Taxi
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 ?Taxi! 🔊 Таксі! Taksi!
🔊 ¿A dónde quiere ir? 🔊 Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
🔊 Voy a la estación 🔊 Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
🔊 Voy al hotel Día y Noche 🔊 Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 ¿Puede cargar mi equipaje? Por favor 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 ¿Está lejos de aquí? 🔊 Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
🔊 No, es al lado 🔊 Ні, це поруч Ni, tse porutch
🔊 Sí, está un poco más lejos 🔊 Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
🔊 ¿Cuánto va a costar? 🔊 Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Lleveme aquí, por favor 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 Es a la derecha 🔊 Це справа Tse sprava
🔊 Es a la izquierda 🔊 Це зліва Tse zliva
🔊 Siga derecho 🔊 Прямо Prjamo
🔊 Es aquí 🔊 Це тут Tse tut
🔊 Están por allí 🔊 По цій дорозі Po tsij dorozi
🔊 ¡Pare! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Tómese su tienpo 🔊 Не поспішайте Ne pospichajte
🔊 ¿Me puede dar un recibo? Por favor 🔊 Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Familia
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 ¿Tienes familiares aquí? 🔊 У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
🔊 Mi padre 🔊 Мій батько Mij bat'ko
🔊 mi madre 🔊 Моя мати Moja maty
🔊 MI hijo 🔊 Мій син Mij syn
🔊 Mi hija 🔊 Моя донька Moja don'ka
🔊 Mi hermano 🔊 Брат Brat
🔊 Mi hermana 🔊 Сестра Sestra
🔊 Mi amigo 🔊 Друг Drug
🔊 Mi amigo 🔊 Приятель Pryjatel'
🔊 Mi amiga 🔊 Подруга Podruga
🔊 Mi amiga 🔊 Приятелька Pryjatel'ka
🔊 Mi novio 🔊 Мій хлопець Mij khlopets'
🔊 Mi novia 🔊 Моя дівчина Moja divtchyna
🔊 Mi esposo 🔊 Мій чоловік Mij tcholovik
🔊 Mi esposa 🔊 Моя дружина Moja druʒyna
9 - Sentimientos
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 Me encanta tu país 🔊 Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Te quiero 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 Te quiero 🔊 Я тебе люблю Ja tebe ljublju
🔊 Soy feliz 🔊 Я щасливий Ja chtchaslyvyj
🔊 Estoy triste 🔊 Мені сумно Meni sumno
🔊 Me siento muy bien aquí 🔊 Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 Tengo frío 🔊 Мені холодно Meni kholodno
🔊 Tengo calor 🔊 Мені гаряуе Meni gharjatche
🔊 Es demasiado grande 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 Es demasiado grande 🔊 Завеликий Zavelykyj
🔊 Es demasiado pequeño 🔊 Замало Zamalo
🔊 Es demasiado pequeño 🔊 Малий Malyj
🔊 Está perfecto 🔊 Чудово Tchudovo
🔊 ¿Quieres salir esta noche? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 Me gustaría salir esta noche 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 Es una buena idea 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 Es una buena idea 🔊 Гарна ідея Gharna ideja
🔊 Me gustaría divertirme 🔊 Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 No es una buena idea 🔊 Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 No quiero salir esta noche 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 Me gustaría descansar 🔊 Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
🔊 ¿Quíeres hacer deporte? 🔊 Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Sí, necesito desahogarme 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Juego al tenis 🔊 Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
🔊 No gracias, estoy cansado 🔊 Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Bar
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 El bar 🔊 Бар Bar
🔊 ¿Deseas beber algo? 🔊 Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 Beber 🔊 Пити Pyty
🔊 Vaso 🔊 Склянка Skljanka
🔊 Sí, gracias 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 Sí, gracias 🔊 Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky!
🔊 ¿Qué tomas? 🔊 Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
🔊 ¿Qué tienes para ofrecerme? 🔊 Що є випити? Chtcho je vypyty?
🔊 Hay agua o zumo de frutas 🔊 Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
🔊 Agua 🔊 Вода Voda
🔊 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 Hielo 🔊 Кубики льоду Kubyku l'odu
🔊 Chocolate 🔊 Шоколад Chokolad
🔊 Leche 🔊 Молоко Moloko
🔊 Té 🔊 Чай Tchaj
🔊 Café 🔊 Кава Kava
🔊 Con azúcar 🔊 З цукром Z tsukrom
🔊 Con leche 🔊 З вершками Z verchkamy
🔊 Vino 🔊 Вино Vyno
🔊 Cerveza 🔊 Пиво Pyvo
🔊 Un té por favor 🔊 Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
🔊 Una cerveza, por favor 🔊 Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
🔊 ¿Qué desea beber? 🔊 Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 ¡Dos tés por favor! 🔊 Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Dos cervezas, por favor 🔊 Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
🔊 Nada, gracias 🔊 Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
🔊 ¡Salud! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 ¡Salud! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 ¡La cuenta, por favor! 🔊 Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
🔊 ¿Qué le debo, por favor? 🔊 Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Veinte euros 🔊 Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
🔊 Yo pago 🔊 Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju
11 - Restaurante
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 El restaurante 🔊 Ресторан Restoran
🔊 ¿Quieres comer? 🔊 Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
🔊 Sí, tengo hambre 🔊 Так, хочу Tak, khotchu
🔊 Comer 🔊 Їсти Jisty
🔊 ¿Dónde podemos comer? 🔊 Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
🔊 ¿Dónde podemos almorzar? 🔊 Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
🔊 Cenar 🔊 Вечеря Vetcherja
🔊 Desayuno 🔊 Сніданок Snidanok
🔊 ¡Por favor! 🔊 Будь ласка! Bud' laska!
🔊 ¡El menú, por favor! 🔊 Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
🔊 ¡Aquí está el menú! 🔊 Ось меню! Os' menju!
🔊 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 Con arroz 🔊 З рисом Z rysom
🔊 Con pasta 🔊 З макаронами Z makaronamy
🔊 Patatas 🔊 З картоплею Z kartopleju
🔊 Verduras 🔊 З овочами Z ovotchamy
🔊 Huevos revueltos, fritos o pasados por agua 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Pan 🔊 Хліб Khlib
🔊 Mantequilla 🔊 Вершкове масло Verchkove maslo
🔊 Una ensalada 🔊 Салат Salat
🔊 Un postre 🔊 Десерт Desert
🔊 Frutas 🔊 Фрукти Frukty
🔊 ¿Me puedes dar un cuchillo?, por favor 🔊 У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Sí, se lo traigo enseguida 🔊 Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Un cuchillo 🔊 Ніж Niʒ
🔊 Un tenedor 🔊 Виделка Vydelka
🔊 Una cuchara 🔊 Ложка Loʒka
🔊 ¿Es un plato caliente? 🔊 Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
🔊 ¡Sí, y pícante! 🔊 Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Caliente 🔊 Гаряча страва Garjatcha strava
🔊 Frío 🔊 Холодна страва Kholodna strava
🔊 Pícante 🔊 Гостра страва Ghostra strava
🔊 Voy a comer pescado 🔊 Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 Yo también 🔊 Я також Ja takoʒ
12 - Partir
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 ¿Podemos volver a vernos? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Sí, por supuesto 🔊 Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
🔊 Vivo en esta dirección 🔊 Ось моя адреса Os' moja adresa
🔊 ¿Me das tu número de teléfono? 🔊 У тебе є телефон? U tebe je telefon?
🔊 Sí, aquí lo tienes 🔊 Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
🔊 Me lo he pasado muy bien contigo 🔊 Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 Para mi, también ha sido un placer 🔊 Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 Para mi, también ha sido un placer 🔊 Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Nos vemos pronto 🔊 Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Eso espero 🔊 Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 ¡Adios! 🔊 До побачення! Do pobatchennja
🔊 Hasta mañana 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 ¡Adios! 🔊 Бувай! Buvaj!
13 - Transporte
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Un billete para La ciudad del sol por favor 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 ¿Tiene los horarios de tren? 🔊 У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 Los horarios de autobuses 🔊 Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol por favor? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 Es este 🔊 Ось цей Os' tsej
🔊 Gracias 🔊 Дякую Djakuju
🔊 De nada. ¡Buen viaje! 🔊 Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 El garage de reparación 🔊 Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
🔊 La estación de servicio 🔊 Заправка Zapravka
🔊 Lleno, por favor 🔊 Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
🔊 Bicicleta 🔊 Велосипед Velosyped
🔊 El centro 🔊 Центр міста Tsentr mista
🔊 El suburbio 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 El suburbio 🔊 Пригород Pryghorod
🔊 Es una ciudad grande 🔊 Це велике місто Tse velyke misto
🔊 Es un pueblo 🔊 Це село Tse selo
🔊 Una montaña 🔊 Гора Ghora
🔊 Un lago 🔊 Озеро Ozero
🔊 El campo 🔊 Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'
14 - Hotel
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 El hotel 🔊 Готель Ghotel'
🔊 Apartamento 🔊 Квартира Kvartyra
🔊 ¡Bienvenido! 🔊 Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
🔊 ¿Tiene alguna habitación disponible? 🔊 У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
🔊 ¿Hay baño en la habitación? 🔊 Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
🔊 ¿Prefiere dos camas sencillas? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 ¿Quiere una habitación doble? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Una habitación con baño - con balcón - con ducha 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 habitación con desayuno 🔊 Номер із сніданком Nomer iz snidankom
🔊 ¿Cuál es el precio por cada noche? 🔊 Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 Me gustaría ver primero la habitación 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Claro, por supuesto 🔊 Так, звичайно Tak, zvytchajno
🔊 Gracias, la habitación está muy bien 🔊 Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 Está bien, puedo hacer una reserva para esta noche? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 Es un poco caro para mi, gracias 🔊 Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 ¿Podría cuidar mi equipaje?, por favor 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 ¿Dónde está mi habitación?, por favor 🔊 Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 Está en el primer piso 🔊 Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
🔊 ¿Hay ascensor? 🔊 А ліфт є? A lift je?
🔊 El ascensor está a su izquierda 🔊 Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
🔊 El ascensor está a su derecha 🔊 Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
🔊 ¿Dónde está la lavandería? 🔊 Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 Está en la planta baja 🔊 Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
🔊 Planta baja 🔊 Перший поверх Pershyj poverkh
🔊 Habitación 🔊 Номер Nomer
🔊 Lavandería 🔊 Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Peluquería 🔊 Перукарня Perukarnja
🔊 Estacionamiento 🔊 Автостоянка Avtostojanka
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 La sala de reuniones 🔊 Конференц-зал Konferents-zal
🔊 La pisicina está climatizada 🔊 Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
🔊 La piscina 🔊 Басейн Basejn
🔊 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 La llave, por favor 🔊 Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
🔊 La tarjeta magnética, por favor 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 ¿Hay mensajes para mi? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Sí, aquí los tiene 🔊 Так, ось вони Tak, os' vony
🔊 No, no ha recibido nada 🔊 Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 ¿Dónde puedo conseguir cambio? 🔊 Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 ¿Me podría dar cambio?, por favor 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Sí algo, ¿cuánto quiere? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - Buscando a alguien
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 ¿Está Sara por favor? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Si, está aquí 🔊 Так, вона тут Tak, vona tut
🔊 Salió 🔊 Вона вийшла Vona vyjshla
🔊 La puede llamar a su móvil 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Está en el trabajo 🔊 Вона на роботі Vona na roboti
🔊 Está en su casa 🔊 Вона у себе вдома Vona u sebe doma
🔊 ¿Perdón, está Julián? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Si, está aquí 🔊 Так, він тут Tak, vin tut
🔊 Salió 🔊 Він вийшов Vin vyjshov
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Le puede llamar a su teléfono móvil 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 Está en el trabajo 🔊 Він на роботі Vin na roboti
🔊 Está en su casa 🔊 Він у себе вдома Vin u sebe doma
16 - Playa
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 La playa 🔊 Пляж Pljaʒ
🔊 ¿Dónde puedo comprar un balón? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 Hay una tienda es esta dirección 🔊 У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 Un balón 🔊 М'яч M'jatch
🔊 Prismáticos 🔊 Бінокль Binokl'
🔊 Una gorra 🔊 Кепка Kepka
🔊 Una toalla 🔊 Рушник Rushnyk
🔊 Sandalias 🔊 Сандалі Sandali
🔊 Un cubo 🔊 Відро Vidro
🔊 Loción bronceadora 🔊 Крем від сонця Krem vid sontsja
🔊 Traje de baño 🔊 Плавки Plavky
🔊 Gafas de sol 🔊 Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
🔊 Marisco 🔊 Ракоподібні Rakopodibni
🔊 Tomar un bañu del sol 🔊 Засмaтaяти Zazmahaty
🔊 Soleado 🔊 Сонячний Sonjatchnyj
🔊 Puesta de sol 🔊 Захід сонця Zakhid sontsja
🔊 Parasol 🔊 Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
🔊 Sol 🔊 Сонце Sontse
🔊 Insolación 🔊 Сонячний удар Sonjatchnyj udar
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? 🔊 Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 No, no es peligroso 🔊 Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Sí, está prohibido nada aquí 🔊 Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 Nadar 🔊 Плавати Plavaty
🔊 Natación 🔊 Плавання Plavannja
🔊 Ola 🔊 Хвиля Khvylja
🔊 Mar 🔊 Море More
🔊 Duna 🔊 Дюна Djuna
🔊 Arena 🔊 Пісок Pisok
🔊 ¿Qué tiempo hará mañana? 🔊 Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 El tiempo va a cambiar 🔊 Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
🔊 Va a llover 🔊 Піде дощ Pide dochtch
🔊 Va a hacer sol 🔊 Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 Habrá mucho viento 🔊 Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Traje de baño 🔊 Купальник Kupal'nyk
🔊 Sombra 🔊 Тінь Tin'
17 - En caso de problema
Español Ucraniano Pronunciación
🔊 ¿Podría ayudarme?, por favor 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 Estoy perdido 🔊 Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 ¿Qué desea? 🔊 Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
🔊 ¿Qué pasó? 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 ¿Qué pasó? 🔊 Що сталося? Chtcho stalosja?
🔊 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? 🔊 Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? 🔊 Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 ¿Puede llamar a un doctor?, por favor 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Un hospital 🔊 Лікарня Likarnja
🔊 Una farmacia 🔊 Аптека Apteka
🔊 Un doctor 🔊 Лікар Likar
🔊 Departamento médico 🔊 Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
🔊 He perdido mis documentos 🔊 Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Me robaron mis documentos 🔊 У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
🔊 Oficina de objetos perdidos 🔊 Бюро знахідок Bjuro znakhidok
🔊 Primeros auxilios 🔊 Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
🔊 Salida de emergencia 🔊 Запасний вихід Zapasnyj vykhid
🔊 La Policía 🔊 Міліція Militsija
🔊 La Policía 🔊 Поліція Politsija
🔊 Papeles 🔊 Папери Papery
🔊 Papeles 🔊 Документи Dokumenty
🔊 Dinero 🔊 Гроші Ghrochi
🔊 Pasaporte 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Maletas 🔊 Багаж Baghaʒ
🔊 Está bien así, no gracias 🔊 Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
🔊 ¡Déjeme tranquilo! 🔊 Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
🔊 ¡Váyase! 🔊 Залиште мене! Zalychte mene!