Vocabulaire arabe (marocain)

Vidéo pour écouter les mots les plus courants en arabe marocain

Pourquoi et comment apprendre du vocabulaire arabe marocain avec de l'audio ?

La richesse du Maroc n’est plus à présenter. C’est un pays qui attire non seulement les touristes, mais aussi les investisseurs immobiliers. Dans un cas comme dans l’autre, apprendre le dialecte local sera un réel plus lors de vos échanges, aussi simples soient-ils.

Au Maroc on utilise le terme de darija - الدارجة (/dæɾiʒæ/) - pour désigner cette langue, qui est le regroupement de différents dialectes marocains. Ne vous étonnez donc pas si parfois certains marocains vous diront qu'ils utilisent plutôt telle ou telle expression, qui va différer de celle utilisée dans notre liste. C'est le propre de toutes les langues dont les locuteurs ont su (ou pu) garder les nuances locales.

Les marocains sont très chaleureux et hospitaliers. Ils vous feront découvrir leur culture avec plaisir, surtout si vous faites un effort linguistique (واش كتهضر العربية / wash kassad al' arabia : « est-ce que tu parles arabe ? »). Découvrez leurs petits-déjeuners riches et leur fameux thé traditionnel (جوج أتاي من فضلك / jouj atay afak : « deux verres de thé s’il vous plait ! »). Les taxi sont très peu coûteux et vous permettrons de visiter de nombreuses villes pour un coût très bas (ديني هنا عافاك / dini hna afak : « amenez-moi ici s’il vous plait »). Les valeurs familiales sont très ancrées dans la culture, alors veillez à ce détail pour faire la différence et mieux vous intégrer.

Afin de ne pas confondre cet arabe avec l’arabe classique, nous vous avons composé une sélection d’œuvres à explorer pour apprendre les bases de la langue, en plus de nos fiches de vocabulaire.

Sélection de contenus pour vous immerger dans la culture marocaine

Romans :

  • The Curious Case of Dassoukine’s Trousers par Fouad Laroui (anglais)
  • An Arab Melancholia by Abdellah Taïa (anglais)
  • Hope and Other Dangerous Pursuits par Laila Lalami (anglais)
  • The Travels of Ibn Battuta by Ibn Battuta (anglais)

Films :

Séries :

La plupart des séries arabes au Maroc sont en arabe «classique».

Musiques :

Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur les boutons Quiz ou Cours, vous accéderez gratuitement au cours complet en arabe marocain . En cliquant sur le bouton imprimante, vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème. Ce contenu est gratuit.
1 - Expressions essentielles
🔊 Bonjour 🔊 السلام
assalam
🔊 Bonsoir 🔊 مسا لخير
msa lkhir
🔊 Au revoir 🔊 بسلامه
bslama
🔊 A plus tard 🔊 من بعد
men baed
🔊 Oui 🔊 ايه
ayeh
🔊 Oui 🔊 نعام
n'am
🔊 Non 🔊 لا
la
🔊 S'il vous plaît 🔊 من فضلك
m'n fadlek
🔊 Merci 🔊 شكرا
choukran
🔊 Merci beaucoup ! 🔊 شكرا بزاف
choukran bizzaf
🔊 Merci pour votre aide 🔊 شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
🔊 Je vous en prie 🔊 بلا جميل
b'la g'mil
🔊 D'accord 🔊 واخا
wakha
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? 🔊 بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
🔊 Pardon ! 🔊 عَفْوا
smeh liya
🔊 Je ne comprends pas 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 J'ai compris 🔊 فهمت
fhemt
🔊 Je ne sais pas 🔊 معرفتش
ma'eref'tch
🔊 Interdit 🔊 ممنوع
mamnoue
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? 🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
🔊 Bonne année ! 🔊 سنة سعيدة
sana saida
🔊 Bon anniversaire ! 🔊 عيد ميلاد سعيد
eid milad said
🔊 Joyeuses fêtes ! 🔊 مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
🔊 Félicitations ! 🔊 مبروك
mabrouk
2 - Conversation
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 السلام، لباس؟
salam, labass?
🔊 Bonjour. Ça va bien merci 🔊 السلام، بخير.
salam, bikhir
🔊 Est-ce que tu parles arabe ? 🔊 واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
🔊 Est-ce que tu parles arabe ? 🔊 واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
🔊 Non, je ne parle pas arabe 🔊 لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
🔊 Seulement un petit peu 🔊 غير شوية
er chwiya
🔊 De quel pays viens-tu ? 🔊 من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
🔊 De quel pays viens-tu ? 🔊 من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
🔊 Quelle est ta nationalité ? 🔊 اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
🔊 Je suis français 🔊 أنا فرانساوي
ana francaoui
🔊 Je suis française 🔊 أنا فرانساوية
ana francaouia
🔊 Et toi, tu vis ici ? 🔊 و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
🔊 Oui, j'habite ici 🔊 ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? 🔊 اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
🔊 Julien 🔊 جوليان
julian
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? 🔊 اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? 🔊 آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
🔊 Je suis en vacances 🔊 انا في عطلة
ana fi otla
🔊 Nous sommes en vacances 🔊 نحن في عطلة
nahno fi otla
🔊 Je suis en voyage d'affaire 🔊 انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
🔊 Je travaille ici 🔊 كانخدم هنا
kanekhdem hna
🔊 Nous travaillons ici 🔊 كانخدمو هنا
kankhadmo hna
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? 🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?
3 - Apprendre
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? 🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
🔊 Oui, d'accord ! 🔊 ايه، واخا
ayeh, wakha
🔊 Comment ça s'appelle ? 🔊 اسميت هدا؟
asmit hada?
🔊 C'est une table 🔊 هادي طابلة
hadi tabla
🔊 Une table, tu comprends ? 🔊 طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
🔊 Je ne comprends pas 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? 🔊 عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? 🔊 عاود من فضلك
awdi mn fadlak
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? 🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? 🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
🔊 J'ai compris 🔊 فهمت
fhemt
4 - Couleurs
🔊 J'aime bien la couleur de cette table 🔊 عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
🔊 C'est du rouge 🔊 هادا حمر
hada hmar
🔊 Bleu 🔊 زرق
zrak
🔊 Jaune 🔊 صفر
sfar
🔊 Blanc 🔊 بيض
byad
🔊 Noir 🔊 كحل
k'hal
🔊 Vert 🔊 خضر
kh'dar
🔊 Orange 🔊 ليموني
limouni
🔊 Violet 🔊 عكري
akri
🔊 Gris 🔊 رمادي
r'madi
5 - Nombres
🔊 Zéro 🔊 زيرو
zirou
🔊 Un 🔊 واحد
wahed sahbi
🔊 Deux 🔊 جوج
jouj atay afak?
🔊 Trois 🔊 تلاتة
tlata
🔊 Quatre 🔊 ربعة
rab'aa
🔊 Cinq 🔊 خمسة
khamsa
🔊 Six 🔊 ستة
s'tta
🔊 Sept 🔊 سبعة
sab'aa
🔊 Huit 🔊 تمنية
t'm'n'ya
🔊 Neuf 🔊 تسعة
t's'oud
🔊 Dix 🔊 عشرة
achra
🔊 Onze 🔊 حضاش
hdach
🔊 Douze 🔊 طناش
tnach
🔊 Treize 🔊 تلطاش
tltach
🔊 Quatorze 🔊 ربعطاش
rbaetach
🔊 Quinze 🔊 خمسطاش
khamstach
🔊 Seize 🔊 سطاش
stach
🔊 Dix-sept 🔊 سبعطاش
sbaetach
🔊 Dix-huit 🔊 تمنطاش
tmantach
🔊 Dix-neuf 🔊 تسعطاش
tsaetach
🔊 Vingt 🔊 عشرين
echrin
🔊 Vingt-et-un 🔊 واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
🔊 Vingt-deux 🔊 تنين او عشرين
tnin ou ichrin
🔊 Vingt-trois 🔊 تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
🔊 Vingt-quatre 🔊 ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
🔊 Vingt-cinq 🔊 خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
🔊 Vingt-six 🔊 ستة او عشرين
setta ou ichrin
🔊 Vingt-sept 🔊 سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
🔊 Vingt-huit 🔊 تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
🔊 Vingt-neuf 🔊 تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
🔊 Trente 🔊 تلاتين
tlatin
🔊 Trente-et-un 🔊 واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
🔊 Trente-deux 🔊 تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
🔊 Trente-trois 🔊 تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
🔊 Trente-quatre 🔊 ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
🔊 Trente-cinq 🔊 خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
🔊 Trente-six 🔊 ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
🔊 Quarante 🔊 ربعين
rab'in
🔊 Cinquante 🔊 خمسين
khamssin
🔊 Soixante 🔊 ستين
sittin
🔊 Soixante-dix 🔊 سبعين
sab'in
🔊 Quatre-vingts 🔊 تمانين
t'manin
🔊 Quatre-vingt-dix 🔊 تسعين
tis'in
🔊 Cent 🔊 ميا
m'ya
🔊 Cent-cinq 🔊 ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
🔊 Deux-cents 🔊 ميتين
mitin
🔊 Trois-cents 🔊 تلت ميا
t'l't m'ya
🔊 Quatre-cents 🔊 ربع ميا
r'ba'e m'ya
🔊 Mille 🔊 ألف
alf
🔊 Mille-cinq-cents 🔊 ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
🔊 Deux-mille 🔊 ألفين
alfayn
🔊 Dix-mille 🔊 عشرالاف
achralaf
6 - Repères de temps
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
🔊 Aujourd'hui 🔊 ليوم
lyoum
🔊 Hier 🔊 لبارح
lbareh
🔊 Il y a deux jours 🔊 هادي يومين
hadi youmayen
🔊 Tu restes combien de temps ? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
🔊 Tu restes combien de temps ? 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
🔊 Je repars demain 🔊 غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
🔊 Je repars après-demain 🔊 غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
🔊 Je repars dans trois jours 🔊 غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
🔊 Lundi 🔊 تنين
tnin
🔊 Mardi 🔊 تلات
tlat
🔊 Mercredi 🔊 لاربعا
larbae
🔊 Jeudi 🔊 لخميس
lakhmis
🔊 Vendredi 🔊 جمعة
jum'aa
🔊 Samedi 🔊 سبت
sabt
🔊 Dimanche 🔊 لحد
lhad
🔊 Janvier 🔊 شهر واحد
ch'har wahed
🔊 Février 🔊 شهر جوج
ch'har jouj
🔊 Mars 🔊 شهر تلاتة
ch'har tlata
🔊 Avril 🔊 شهر ربعة
ch'har reb'aa
🔊 Mai 🔊 شهر خمسة
ch'har khemsa
🔊 Juin 🔊 شهر ستة
ch'har s'tta
🔊 Juillet 🔊 شهر سبعة
ch'har s'b'aa
🔊 Août 🔊 شهر تمنية
ch'har t'mnya
🔊 Septembre 🔊 شهر تسعة
ch'har t'soud
🔊 Octobre 🔊 شهر عشرة
ch'har achra
🔊 Novembre 🔊 شهر حضاش
ch'har hdach
🔊 Décembre 🔊 شهر طناش
ch'har tnach
🔊 Tu pars à quelle heure ? 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
🔊 Tu pars à quelle heure ? 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
🔊 Le matin, à huit heures 🔊 الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
🔊 Le matin, à huit heures quinze 🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
🔊 Le matin, à huit heures trente 🔊 الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq 🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
🔊 Je suis en retard 🔊 انا معطل
ana m'atel
🔊 Je suis en retard 🔊 انا معطلة
ana m'atla
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 !?طاكسي
taksi
🔊 Où allez-vous ? 🔊 فين غادي ؟
finradi?
🔊 Je vais à la gare 🔊 غادي لمحطة
radi lil mahatta
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit 🔊 غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit 🔊 غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? 🔊 ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? 🔊 ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? 🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? 🔊 واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
🔊 Non, c'est à côté 🔊 لا، قريب
la, k'rib
🔊 Oui c'est un peu plus loin 🔊 بعيد شوية
b'ed ch'wiya
🔊 Combien cela va coûter ? 🔊 بشحال؟
b'ch'hal?
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît 🔊 ديني هنا عافاك
dini hna afak
🔊 C'est à droite 🔊 علا ليمن
ela limen
🔊 C'est à gauche 🔊 علا ليسر
ela miser
🔊 C'est tout droit 🔊 نيشان
nichan
🔊 C'est ici 🔊 كاين هنا
kayn hna
🔊 C'est par là 🔊 هنا
hna
🔊 Stop ! 🔊 !سطوب
stop
🔊 Prenez votre temps 🔊 خود وقتك
khoud waktak
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?
8 - Famille
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
🔊 Mon père 🔊 لواليد
lwalid
🔊 Ma mère 🔊 لواليدة
lwalida
🔊 Mon fils 🔊 ولدي
wldi
🔊 Ma fille 🔊 بنتي
bnti
🔊 Un frère 🔊 خويا
khouya
🔊 Une soeur 🔊 أختي
khti
🔊 Un ami 🔊 واحد صاحبي
wahed sahbi
🔊 Une amie 🔊 صديقتي
sadikti
🔊 Mon ami 🔊 صاحبي
sahbi
🔊 Mon amie 🔊 صاحبتي
sahebti
🔊 Mon mari 🔊 راجلي
rajli
🔊 Ma femme 🔊 مراتي
mrati
9 - Sentiments
🔊 J'aime beaucoup ton pays 🔊 كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
🔊 Je t'aime 🔊 كنبغيك
kaneb'rik
🔊 Je t'aime 🔊 كنبغيك
Kanhebek
🔊 Je suis heureux 🔊 انا فرحان
ana farhan
🔊 Je suis heureux 🔊 انا فرحان
ana farhana
🔊 Je suis triste 🔊 انا حزين
ana hazin
🔊 Je suis triste 🔊 انا حزين
ana hazina
🔊 Je me sens bien ici 🔊 كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
🔊 J'ai froid 🔊 فيا لبرد
fiya l'bard
🔊 J'ai chaud 🔊 فيا الصهد
fiya sahd
🔊 C'est trop grand 🔊 كبير بزاف
k'bir b'zzaf
🔊 C'est trop petit 🔊 صغير بزاف
s'rir b'zzaf
🔊 C'est parfait 🔊 هو هاداك
howa hadak
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
🔊 J'aimerais sortir ce soir 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
🔊 C'est une bonne idée 🔊 فكرة مزيانة
fikra m'zyana
🔊 J'ai envie de m'amuser 🔊 باغي ننشط
bari nanchat
🔊 J'ai envie de m'amuser 🔊 باغية ننشط
barya n'nchat
🔊 Ce n'est pas une bonne idée 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir 🔊 مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir 🔊 مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
🔊 J'ai envie de me reposer 🔊 باغي نرتاح
bari nartah
🔊 J'ai envie de me reposer 🔊 باغية نرتاح
barya n'r'tah
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? 🔊 بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! 🔊 اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
🔊 Je joue au tennis 🔊 كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
🔊 Non merci, je suis assez fatigué 🔊 لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
🔊 Non merci, je suis assez fatigué 🔊 لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf
10 - Bar
🔊 Le bar 🔊 لبار
lbar
🔊 Tu veux boire quelque chose ? 🔊 تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
🔊 Tu veux boire quelque chose ? 🔊 تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
🔊 Boire 🔊 الشرب
achorb
🔊 Verre 🔊 الكاس
lkas
🔊 Avec plaisir 🔊 واخا
wakha
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhod?
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits 🔊 كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
🔊 Eau 🔊 لما
lma
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? 🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
🔊 Des glaçons 🔊 كلاصون
glassoun
🔊 Du chocolat 🔊 شوكلاط
chouklat
🔊 Du lait 🔊 لحليب
lahlib
🔊 Du thé 🔊 أتاي
atay
🔊 Du café 🔊 قهوة
kahwa
🔊 Avec du sucre 🔊 سكر
sokkar
🔊 Avec de la crème 🔊 بلحليب
belhlib
🔊 Du vin 🔊 روج
roug
🔊 De la bière 🔊 بيرة
birra
🔊 Un thé s'il te plaît 🔊 أتاي من فضلك
atay mn fdlak
🔊 Une bière s'il te plaît 🔊 بيرة من فضلك
birra mn fdlek
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? 🔊 أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! 🔊 جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
🔊 Deux bières s'il vous plait 🔊 جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
🔊 Rien, merci 🔊 والو، شكرا
walou, choukran
🔊 A la tienne 🔊 في صحتك
f s'htek
🔊 Santé ! 🔊 في صحتنا
f s'hetna
🔊 L'addition s'il vous plaît ! 🔊 لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? 🔊 شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
🔊 Vingt euros 🔊 ميتين درهم
mitin d'r'h'm
🔊 Je t'invite 🔊 عارضة عليك
arda a'lik
11 - Restaurant
🔊 Le restaurant 🔊 ريسطورون
ristouroun
🔊 Est-ce que tu veux manger ? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
🔊 Est-ce que tu veux manger ? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
🔊 Oui, je veux bien 🔊 واخا
wakha
🔊 Manger 🔊 الماكلة
l'makla
🔊 Où pouvons-nous manger ? 🔊 فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? 🔊 فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
🔊 Le dîner 🔊 لعشا
le'echa
🔊 Le petit-déjeuner 🔊 لفطور
laftour
🔊 S'il vous plaît ! 🔊 !من فضلك
min fadlak
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! 🔊 !لا كارط عافاك
la cart afak
🔊 Voilà le menu ! 🔊 !هاهي لاكارط
hahiya la cart
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
🔊 Avec du riz 🔊 بروز
birrouz
🔊 Avec des pâtes 🔊 بليبات
blipat
🔊 Des pommes de terre 🔊 بي بطاطا
bi b'tata
🔊 Des légumes 🔊 بلخضرة
bil khodra
🔊 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque 🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
🔊 Du pain 🔊 لخبز
lkhobz
🔊 Du beurre 🔊 زبدة
zobda
🔊 Une salade 🔊 شلاضة
chalada
🔊 Un dessert 🔊 ديسير
dissir
🔊 Des fruits 🔊 فواكه
fawakih
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? 🔊 عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite 🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
🔊 Un couteau 🔊 موس
mouss
🔊 Une fourchette 🔊 فورشيطة
fourchita
🔊 Une cuillère 🔊 معالقة
maalka
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? 🔊 واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
🔊 Oui, et très épicé également ! 🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
🔊 Chaud 🔊 سخون
skhoun
🔊 Froid 🔊 بارد
bared
🔊 Epicé 🔊 فيه ليقاما
fih likama
🔊 Je vais prendre du poisson ! 🔊 غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
🔊 Moi aussi 🔊 حتا أنا
hta ana
12 - Partir
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
🔊 Pourrait-on se revoir ? 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
🔊 Oui , avec plaisir 🔊 واخا
wakha
🔊 J'habite à cette adresse 🔊 كنسكن هنا
kaneskon h'na
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
🔊 Oui, le voilà 🔊 ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi 🔊 دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
🔊 Nous nous reverrons bientôt 🔊 غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
🔊 Je l'espère aussi 🔊 ان شاء الله
inchaallah
🔊 Au revoir ! 🔊 بسلامة
b'slama
🔊 A demain 🔊 نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
🔊 Salut ! 🔊 بسلامة
b'slama
13 - Transport
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus 🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
🔊 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît 🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? 🔊 عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
🔊 L'horaire des bus 🔊 توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
🔊 C'est celui-là 🔊 هوا هدا
howa'ada
🔊 Merci 🔊 شكرا
choukran
🔊 De rien. Bon voyage ! 🔊 بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
🔊 Le garage de réparation 🔊 لميكانيسيان
l'mikanis'yan
🔊 La station d'essence 🔊 سطاسيون
s'ta'syoun
🔊 Le plein s'il vous plaît 🔊 عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
🔊 Vélo 🔊 بشكليطة
b'ch'klita
🔊 Le centre ville 🔊 الصونطر فيل
asountar vil
🔊 La banlieue 🔊 خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
🔊 C'est une grande ville 🔊 هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
🔊 C'est un village 🔊 هادا فيلاج
hada filaj
🔊 Une montagne 🔊 جبل
g'bel
🔊 Un lac 🔊 واد
wad
🔊 La campagne 🔊 عروبية
aroubiya
14 - Hôtel
🔊 L'hôtel 🔊 اوطيل
outeel
🔊 Appartement 🔊 ابارتمون
apartouman
🔊 Bienvenue ! 🔊 مرحبا
mar'h'ba
🔊 Avez-vous une chambre libre ? 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
🔊 Y a-t-il une salle de bain avec la chambre ? 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Souhaitez-vous une chambre double ? 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
🔊 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche 🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
🔊 Chambre avec petit déjeuner 🔊 غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
🔊 Quel est le prix d'une nuit ? 🔊 بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! 🔊 بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
🔊 Oui bien-sûr ! 🔊 !معلوم
ma'eloum
🔊 Merci. La chambre est très bien 🔊 شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci 🔊 غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? 🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
🔊 Elle est au premier étage 🔊 في الطابق الاول
fi tabak lawal
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? 🔊 كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche 🔊 السانسور عليسر
sansoun alisser
🔊 L'ascenseur est sur votre droite 🔊 السانسور عليمن
sansour alimen
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? 🔊 فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
🔊 Elle est au rez-de-chaussée 🔊 في الطابق السفلي
fi tabak soufli
🔊 Rez-de-chaussée 🔊 الطابق السفلي
tabak soufli
🔊 Chambre 🔊 البيت
l'bit
🔊 Pressing 🔊 البريسينغ
l'b'risi'n'r
🔊 Salon de coiffure 🔊 صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
🔊 Parking pour les voitures 🔊 موقف السيارات
mawkif sayarat
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? 🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
🔊 La salle de réunion 🔊 قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
🔊 La piscine est chauffée 🔊 البيسين سخون
al pissin s'khoun
🔊 La piscine 🔊 البيسين
al pissin
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
🔊 La clé s'il vous plaît 🔊 الساروت عافاك
assaroutafak
🔊 Le pass s'il vous plaît 🔊 الباس عافاك
al pass afak
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? 🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
🔊 Oui, les voilà 🔊 اه, هاهوما
ah, hahoma
🔊 Non, vous n'avez rien reçu 🔊 اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? 🔊 فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? 🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? 🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - Chercher une personne
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? 🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
🔊 Oui, elle est ici 🔊 اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
🔊 Elle est sortie 🔊 لا خرجات
la, kharjat
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? 🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
🔊 Elle est à son travail 🔊 هي في الخدمة
hiya fil khadma
🔊 Elle est chez elle 🔊 هي فدارها
hiya f'darha
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
🔊 Oui, il est ici 🔊 اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
🔊 Il est sorti 🔊 لا خرج
la, khraj
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? 🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
🔊 Il est à son travail 🔊 هو في الخدمة
howa fil khadma
🔊 Il est chez lui 🔊 هو فدارو
howa fidarou
16 - Plage
🔊 La plage 🔊 لبحر
labhar
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? 🔊 فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
🔊 Il y a une boutique dans cette direction 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
🔊 Un ballon 🔊 كورة
koura
🔊 Des jumelles 🔊 منظار
mindar
🔊 Une casquette 🔊 كاصكيط
casket
🔊 Serviette 🔊 سربيتة
sourvita
🔊 Des sandales 🔊 صاندالة
sandala
🔊 Seau 🔊 سطل
s'tal
🔊 Crème solaire 🔊 كريم ضد الشمس
crim dad chamch
🔊 Caleçon de bain 🔊 مأيو
mayyou
🔊 Lunettes de soleil 🔊 نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
🔊 Crustacé 🔊 قشريات
kichariyat
🔊 Prendre un bain de soleil 🔊 نتشمش
n'tchamach
🔊 Ensoleillé 🔊 مشمش
m'chamach
🔊 Coucher du soleil 🔊 غروب الشمش
rouroub chamch
🔊 Parasol 🔊 باراصول
parasol
🔊 Soleil 🔊 الشمش
achamch
🔊 Insolation 🔊 التشماش
atachmach
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? 🔊 واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
🔊 Non, ce n'est pas dangereux 🔊 لا ماشي خطر
la machi khatar
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici 🔊 اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
🔊 Nager 🔊 العومان
l'ouman
🔊 Natation 🔊 السباحة
assibaha
🔊 Vague 🔊 الموجة
al mouja
🔊 Mer 🔊 لبحر
l'b'har
🔊 Dune 🔊 الكتبان
al koutban
🔊 Sable 🔊 الرملة
arramla
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
🔊 Le temps va changer 🔊 الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
🔊 Il va pleuvoir 🔊 غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
🔊 Il va y avoir du soleil 🔊 غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
🔊 Il y aura beaucoup de vent 🔊 غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
🔊 Maillot de bain 🔊 مأيو
mayou
🔊 Ombre 🔊 الظل
addal
17 - En cas de soucis
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
🔊 Je suis perdu 🔊 توضرت
twadart
🔊 Que désirez-vous ? 🔊 اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
🔊 Que s'est-il passé ? 🔊 اش وقع
ach wkae?
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
🔊 Un hôpital 🔊 سبيطار
s'bitar
🔊 Une Pharmacie 🔊 فارماصيان
farmasian
🔊 Un docteur 🔊 طبيب
t'bib
🔊 Service médical 🔊 مصلحة طبية
maslaha tibbiya
🔊 J'ai perdu mes papiers 🔊 توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
🔊 Je me suis fait voler mes papiers 🔊 تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
🔊 Bureau des objets trouvés 🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
🔊 Poste de secours 🔊 مركز الانقاد
markaz linkad
🔊 Sortie de secours 🔊 مخرج الاغاثة
makhraj al irata
🔊 La Police 🔊 لبوليس
lboulis
🔊 Papiers 🔊 لوراق
lourak
🔊 Argent 🔊 لفلوس
l'flouss
🔊 Passeport 🔊 لباسبور
l'pasport
🔊 Bagages 🔊 لحوايج
lahwayej
🔊 C'est bon, non merci 🔊 لا بلاش، شكرا
la blach choukran
🔊 Laissez-moi tranquille ! 🔊 بعد مني
baed meni
🔊 Laissez-moi tranquille ! 🔊 بعدي مني
ba'edi m'ni
🔊 Partez ! 🔊 سير فحالك
sir fhalek
🔊 Partez ! 🔊 سيري فحالك
siri f'halek