Présentation
Avec la formation "Premier contact", tu pourras utiliser les mots et phrases importants d'une langue en moins de 2 mois.
Cette formation en 17 parties est gratuite.
Ce cours a deux objectifs : te donner la capacité de communiquer dans des situations très simples et te prouver que tu es capable d'apprendre une nouvelle langue.
Nous avons développé une approche extrêmement efficace pour faciliter la mémorisation des contenus : l'entraînement en boucle associé à un algorithme de mémoire espacée.
Si tu suis notre plan, tu peux acquérir les bases de n'importe quelle langue en quelques semaines seulement.
Chaque leçon se déroule en trois étapes :
- Exploration du contenu et exercices de prononciation.
- Écoute seule du contenu pour s'en imprégner en douceur.
- Mémorisation active en réalisant des tests qui permettent de progresser tout en évaluant ses connaissances.
Dans la rubrique "Aide" tu vas trouver tous les détails pour utiliser au mieux notre méthode.
Votre avis
Liste
Français | Wallon | |||
---|---|---|---|---|
Bonjour | Bondjou | |||
Bonsoir | Bone nut' | |||
Bonsoir | Bonut' | |||
Au revoir | Å r'vèy | |||
A plus tard | Disqu'a pus tård | |||
A plus tard | (Disqu')a tot-rade | |||
Oui | Awè | |||
Non | Nèni | |||
Non | Nonna | |||
S'il vous plaît | S'i-v' plêt ! | |||
Merci | Mèrci | |||
Merci beaucoup ! | Mèrci bråmint dès côps ! | |||
Merci pour votre aide | Mèrci po vosse côp di spale ! | |||
Je vous en prie | Ci n'èst rin d' çoula | |||
Je vous en prie | çoula n' våt nin lès ponnes | |||
D'accord | D'acwérd | |||
Quel est le prix s'il vous plaît ? | Kibin çoula costêye-t-i ? | |||
Pardon ! | Pardon ! | |||
Je ne comprends pas | Dji n' comprind nin | |||
J'ai compris | Dj'a compris | |||
Je ne sais pas | Dji n' sé nin | |||
Interdit | Disfindou | |||
Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ? | |||
Bonne année ! | Bone annêye ! | |||
Bon anniversaire ! | Bonès-annêyes ! | |||
Joyeuses fêtes ! | Djoyeûsès fièsses ! | |||
Félicitations ! | Proféciyat´ ! | |||
Félicitations ! | Complumints |



Bondjoû! Bienvenue !
Bienvenue dans ce guide de conversation amélioré. Nous avons adopté une démarche pratique pour vous aider à apprendre rapidement les rudiments d'une langue. Nous vous proposons de commencer par mémoriser des mots et des expressions pratiques que vous pourrez utiliser tous les jours chez vous et qui vous seront ensuite utiles si vous souhaitez vous intégrer en Wallonie, . S'entraîner à prononcer à voix haute du vocabulaire, les nombres par exemple, est un bon exercice qui peut se pratiquer à tout moment de la journée. Cela vous habituera aux sonorités d'une langue.
Le wallon : une langue historique favorable à l'expression de l'humour et de la sagesse populaire
1. Histoire et origines du wallon
Le wallon est une langue romane parlée principalement en Wallonie, la région francophone du sud de la Belgique. D'origine latine, elle est issue du gallo-roman, tout comme le français. Au fil des siècles, le wallon a subi diverses influences, notamment celles des langues germaniques et celtiques, ainsi que des dialectes locaux. La langue wallonne a été fortement marquée par l'histoire de la Belgique, dont la culture est un savoureux mélange de traditions et d'influences étrangères. Alors, prêt à embarquer pour un voyage linguistique et humoristique à travers les méandres de la langue wallonne ?
2. Situation actuelle et caractéristique du wallon
La langue wallonne est caractérisée par une grande diversité dialectale, avec des variations régionales parfois très marquées. Alors, ne soyez pas surpris si vous entendez des locuteurs wallons s'exprimer différemment d'une ville à l'autre, c'est tout simplement le charme du wallon qui opère !
Le wallon se distingue également par sa prononciation particulière et son vocabulaire spécifique, qui en font une langue à part entière. Il est réputé pour son accent chantant et sa syntaxe qui peut occasionnellement paraître étrange aux locuteurs du français. Néanmoins, la langue wallonne a conservé de nombreux aspects du latin, ce qui lui confère une certaine familiarité pour les amateurs de langues romanes. Alors, pas de panique, il n'est jamais trop tard pour se lancer dans l'apprentissage du wallon et de ses subtilités !
3. Le wallon et l'humour : un duo inséparable
Le wallon est souvent associé à l'humour et à la convivialité. En effet, la langue wallonne a donné naissance à de nombreux auteurs, comédiens et humoristes qui ont su tirer parti de son côté cocasse et pittoresque. Des spectacles de café-théâtre aux one-man-shows, en passant par les chansonniers et les poètes, la langue wallonne a toujours été un terreau fertile pour l'expression de l'humour et de la dérision.
La langue wallonne est également utilisée dans de nombreuses expressions populaires et proverbes, qui reflètent la sagesse et l'humour des habitants de la Wallonie. Alors, si vous voulez comprendre et apprécier pleinement l'humour wallon, il est temps de vous plonger dans cette langue aux multiples facettes. Après tout, comme le dit le proverbe wallon : "Cwèri, c'est d'jà comènçî !" (Croire, c'est déjà commencer !).
Pourquoi parler le wallon aujourd’hui ?
Le wallon n’est pas une langue de musée : ses locuteurs se situent entre Liège et les USA !
Le wallon est parlé principalement au Luxembourg (hormis les provinces de Gaume et Arlon), à Namur, à Liège, à Brabant Wallon, à Charleroi ainsi qu’à l’est de Hainaut. De plus, ce dialecte est aussi parlé en France, en particulier aux Ardennes.
Et, bien que cela puisse sembler surprenant, la langue d’oïl est, aussi, présente au Green Bay et au Wisconsin, aux États-Unis. Et ce, depuis le 19e siècle !
Comment réussir à avoir une bonne prononciation ?
Grâce au wallon unifié, un système d’écriture commun entre les langues susmentionnées, tous les mots wallons s’écrivent de la même manière. Puis, leur prononciation diffère d’une région à une autre.
Cela paraît compliqué de savoir quel wallon parler ? D’autant qu’il existe 14 régions qui parlent le wallon ! Mais, sachez que les 14 dialectes sont mélangés et ne se démarquent que par la prononciation.
À titre d’exemple : le mot “vea” se prononce “via” dans les régions de l’ouest. Tandis qu’à l’est, ce même mot se prononce “vê”. Aussi, les mots contenant un “ch” comme “vache” se prononcent “vatche”. Et les mots contenant un “j” comme “jambe” se prononcent “djambe”.
L’alphabet wallon
La langue d’oïl utilise le même alphabet que la langue française.
De plus, les lettres se prononcent de la même façon également, hormis le “w” et le “y”. Le premier s’appelle wé au lieu de “double V”. Et le deuxième s’appelle yod. Outre, l’alphabet wallon a une autre particularité qui est le rond en chef qui s’utilise uniquement au dessus de la lettre “a” (å). Par exemple : Årdene.
Par ailleurs, l’accent circonflexe au-dessus des voyelles représente la longueur de la prononciation des mots ; et permet, par la même occasion, de faire la différence entre deux homonymes. Tels que : messe (la messe) et mêsse (un maître).
Alphabet > wallon

Loecsen : merci pour votre remarque, qui illustre parfaitement qu'une langue est toujours bien vivante à partir du moment où elle est le sujet à discussions ! La version en Wallon de ce lexique a été réalisée par Baptiste Frankinet, Attaché culturel en charge de la Bibliothèque des Dialectes de Wallonie, au sein du Musée de la Vie Wallonne. Nous allons bien évidemment lui soumettre votre point de vue.