Your browser does not support JavaScript! Cours de vietnamien gratuit | Apprendre le vietnamien

Cours de vietnamien

1

Comment apprendre le vietnamien seul ? Commencez par un cours facile et gratuit sur Internet !

Nous avons adopté une démarche pratique et concrète pour apprendre à parler une langue facilement et rapidement : nous vous proposons de commencer par mémoriser des mots, des phrases et des expressions pratiques que vous pourrez utiliser tous les jours chez vous pour vous entraîner et qui vous seront ensuite utiles en voyage.
S'entraîner à prononcer à voix haute du vocabulaire, les nombres par exemple, est un bon exercice qui peut se pratiquer à tout moment de la journée. Cela vous habituera aux sonorités de la langue, à rendre familière son écoute, et une fois vos vacances commencées au Viêt Nam, elle vous semblera très familière et facile à comprendre.
Par ailleurs, utiliser un dictionnaire de poche vous sera toujours utile en voyage pour trouver la traduction des mots inconnus et enrichir votre vocabulaire régulièrement.

Dans cette méthode nous vous proposons plutôt la langue parlée au nord, tout en donnant parfois des indications sur la prononciation dans le sud du pays (qui dispose d'un ton en moins et dont l'accent est différent - ce qui pose évidemment problème pour une langue tonale et la rend d'une certaine façon distincte alors même que son vocabulaire est identique. Certains mots anodins dans le nord, peuvent ainsi devenir des insultes graves dans le sud s'ils sont mal prononcés ! Nous donnons un exemple dans ce guide de conversation).
Le vietnamien est relativement facile à apprendre puisque les mots sont invariables et la grammaire simple, sans la présence de conjugaisons, déclinaisons, pluriels irréguliers et d’autres caractéristiques qui normalement posent problème aux étrangers désireux d’apprendre une langue. En revanche, la prononciation de cette langue peut être difficile à cerner au début à cause de son caractère tonal à 6 tons distinctifs entre les mots, ce qui rend indispensable d'avoir une prononciation correcte pour se faire comprendre par votre interlocuteur.
17 thèmes
17 thèmes

Expressions essentielles

Expressions essentielles
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Bonjour
Chào Anh
Bonjour
Chào Em
Bonsoir
Chào Anh
Bonsoir
Chào Em
Au revoir
Tạm biệt
Au revoir
Chào
A plus tard
Gặp lại sau
Oui

Non
Không
S'il vous plaît
Anh ơi !
S'il vous plaît
Em ơi !
Merci
Cám ơn
Merci beaucoup !
Cám ơn nhiều
Merci pour votre aide
Cám ơn
Merci pour votre aide
Cám ơn vì đã giúp đỡ
Je vous en prie
Không có gì
D'accord
Đồng ý
Quel est le prix s'il vous plaît ?
Bao nhiêu tiền?
Pardon !
Xin lỗi
Je ne comprends pas
Tôi không hiểu
J'ai compris
Tôi hiểu rồi
Je ne sais pas
Tôi không biết
Interdit
Bị cấm
Où sont les toilettes s'il vous plaît ?
Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
Bonne année !
Chúc mừng năm mới !
Bon anniversaire !
Chúc mừng sinh nhật !
Joyeuses fêtes !
Nghỉ lễ vui vẻ !
Félicitations !
Chúc mừng !



Conversation

Conversation
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Bonjour. Comment vas-tu ?
Xin chào. Dạo này anh thế nào?
Bonjour. Comment vas-tu ?
Xin chào. Dạo này em thế nào?
Bonjour. Ça va bien merci
Xin chào. Anh vẫn khỏe, cám ơn
Bonjour. Ça va bien merci
Xin chào. Em vẫn khỏe, cám ơn
Est-ce que tu parles vietnamien ?
Bạn có nói tiếng Việt không?
Bạn có nói tiếng Lít-va không?
Non, je ne parle pas vietnamien
Không, tôi không nói tiếng Việt
Seulement un petit peu
Một chút thôi
De quel pays viens-tu ?
Anh đến từ đâu?
De quel pays viens-tu ?
Em đến từ đâu?
Quelle est ta nationalité ?
Anh là người nước nào?
Quelle est ta nationalité ?
Em là người nước nào?
Je suis vietnamien
Tôi là người Việt Nam
Et toi, tu vis ici ?
Còn em, em sống ở đây à?
Et toi, tu vis ici ?
Còn anh, anh sống ở đây à?
Oui, j'habite ici
Vâng, em sống ở đây
Oui, j'habite ici
Ừ, anh sống ở đây
Je m'appelle Sarah, et toi ?
Em tên là Sarah, còn anh?
Julien
Julien
Qu'est-ce que tu fais ici ?
Bạn làm gì ở đây?
Je suis en vacances
Em đang được nghỉ
Je suis en vacances
Em đang được nghỉ
Nous sommes en vacances
Bọn anh đang được nghỉ
Nous sommes en vacances
Bọn em đang được nghỉ
Je suis en voyage d'affaire
Anh đang đi công tác
Je suis en voyage d'affaire
Em đang đi công tác
Je travaille ici
Anh làm việc ở đây
Je travaille ici
Em làm việc ở đây
Nous travaillons ici
Bọn anh làm việc ở đây
Nous travaillons ici
Bọn em làm việc ở đây
Quels sont les bons endroits pour manger ?
Quanh đây có những quán nào ngon ?
Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ?
Có bảo tàng nào ở gần đây không?
Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ?
Tôi có thể dùng Internet ở đâu?



Apprendre

Apprendre
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ?
Anh có muốn học một chút từ vựng không ?
Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ?
Em có muốn học một chút từ vựng không ?
Oui, d'accord !
Vâng, được thôi
Comment ça s'appelle ?
Cái này gọi là gì ?
C'est une table
Đây là cái bàn
Une table, tu comprends ?
Cái bàn, anh có hiểu không ?
Une table, tu comprends ?
Cái bàn, em có hiểu không?
Je ne comprends pas
Tôi không hiểu
Tu peux répéter s'il te plaît ?
Em có thể nhắc lại được không ?
Tu peux répéter s'il te plaît ?
Anh có thể nhắc lại được không ?
Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ?
Em nói chậm lại một chút được không ?
Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ?
Anh nói chậm lại một chút được không ?
Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ?
Em viết ra có được không ?
Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ?
Anh viết ra có được không ?
J'ai compris
Tôi hiểu rồi



Couleurs

Couleurs
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
J'aime bien la couleur de cette table
Cái bàn này màu đẹp nhỉ
C'est du rouge
Nó màu đỏ
Bleu
Xanh lam
Bleu du ciel - Bleu de la mer
Xanh da trời - Xanh nước biển
Jaune
Vàng
Blanc
Trắng
Noir
Đen
Vert
Xanh lục
Vert
Xanh lá cây
Orange
Da cam
Violet
Tím
Gris
Xám / Ghi



Nombres

Nombres
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Zéro
Không
Un
Một
Deux
Hai
Trois
Ba
Quatre
Bốn
Cinq
Năm
Six
Sáu
Sept
Bảy
Huit
Tám
Neuf
Chín
Dix
Mười
Onze
Mười một
Douze
Mười hai
Treize
Mười ba
Quatorze
Mười bốn
Quinze
Mười lăm
Seize
Mười sáu
Dix-sept
Mười bảy
Dix-huit
Mười tám
Dix-neuf
Mười chín
Vingt
Hai mươi
Vingt-et-un
Hai mươi mốt
Vingt-et-un
Hai mốt
Vingt-deux
Hai mươi hai
Vingt-deux
Hai hai
Vingt-trois
Hai mươi ba
Vingt-trois
Hai ba
Vingt-quatre
Hai mươi tư
Vingt-quatre
Hai tư
Vingt-cinq
Hai mươi lăm
Vingt-cinq
Hai lăm
Vingt-six
Hai mươi sáu
Vingt-six
Hai sáu
Vingt-sept
Hai mươi bảy
Vingt-sept
Hai bảy
Vingt-huit
Hai mươi tám
Vingt-huit
Hai tám
Vingt-neuf
Hai mươi chín
Vingt-neuf
Hai chín
Trente
Ba mươi
Trente-et-un
Ba mươi mốt
Trente-et-un
Ba mốt
Trente-deux
Ba mươi hai
Trente-deux
Ba hai
Trente-trois
Ba mươi ba
Trente-trois
Ba ba
Trente-quatre
Ba mươi tư
Trente-quatre
Ba tư
Trente-cinq
Ba mươi lăm
Trente-cinq
Ba lăm
Trente-six
Ba mươi sáu
Trente-six
Ba sáu
Quarante
Bốn mươi
Cinquante
Năm mươi
Soixante
Sáu mươi
Soixante-dix
Bảy mươi
Quatre-vingts
Tám mươi
Quatre-vingt-dix
Chín mươi
Cent
Một trăm
Cent-cinq
Một trăm linh năm
Cent-cinq
Một trăm lẻ năm
Deux-cents
Hai trăm
Trois-cents
Ba trăm
Quatre-cents
Bốn trăm
Mille
Một nghìn
Mille-cinq-cents
Một ngàn năm trăm
Deux-mille
Hai nghìn
Dix-mille
Mười nghìn
Dix-mille
Mười ngàn



Repères de temps

Repères de temps
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Quand est-ce que tu es arrivé ici ?
Bạn đến đây từ khi nào?
Aujourd'hui
Hôm nay
Hier
Hôm qua
Il y a deux jours
Hai ngày trước
Tu restes combien de temps ?
Bạn ở lại bao lâu?
Je repars demain
Ngày mai tôi đi
Je repars après-demain
Ngày kia tôi đi
Je repars dans trois jours
Ba ngày nữa tôi đi
Lundi
Thứ Hai
Mardi
Thứ Ba
Mercredi
Thứ Tư
Jeudi
Thứ Năm
Vendredi
Thứ Sáu
Samedi
Thứ Bảy
Dimanche
Chủ Nhật
Janvier
Tháng Một
Janvier
Tháng Giêng
Février
Tháng Hai
Mars
Tháng Ba
Avril
Tháng Tư
Mai
Tháng Năm
Juin
Tháng Sáu
Juillet
Tháng Bảy
Août
Tháng Tám
Septembre
Tháng Chín
Octobre
Tháng Mười
Novembre
Tháng Mười Một
Décembre
Tháng Mười Hai
Décembre
Tháng Chạp
Tu pars à quelle heure ?
Anh đi lúc mấy giờ?
Tu pars à quelle heure ?
Em đi lúc mấy giờ?
Le matin, à huit heures
Tám giờ sáng
Le matin, à huit heures quinze
Tám giờ mười lăm phút sáng
Le matin, à huit heures trente
Tám giờ ba mươi phút sáng
Le matin, à huit heures trente
Tám giờ rưỡi sáng
Le matin, à huit heures quarante cinq
Tám giờ bốn mươi lăm phút sáng
Le matin, à huit heures quarante cinq
Chín giờ kém mười lăm phút sáng
Le soir, à dix-huit heures
Sáu giờ tối
Je suis en retard
Tôi đến muộn
Je suis en retard
Tôi đến trễ



Taxi

Taxi
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Taxi ! 
Taxi
Où allez-vous ?
Em muốn đi đâu ?
Où allez-vous ?
Anh muốn đi đâu ?
Je vais à la gare
Tôi đến ga
Je vais à l'hôtel Jour et Nuit
Tôi đến khách sạn Ngày và Đêm
Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ?
Vui lòng đưa tôi đến sân bay
Pouvez-vous prendre mes bagages ?
Mang hành lý giúp tôi được không ?
Est-ce que c'est loin d'ici ?
Chỗ đó có xa đây không ?
Non, c'est à côté
Không, ở ngay đây thôi
Oui c'est un peu plus loin
Có, hơi xa đấy
Combien cela va coûter ?
Hết bao nhiêu tiền ?
Amenez-moi ici s'il vous plaît
Làm ơn đưa tôi đến đó
C'est à droite
Ở bên phải
C'est à gauche
Ở bên trái
C'est tout droit
Ở phía trước
C'est ici
Ở đây
C'est par là
Ở kia
Stop !
Dừng lại !
Prenez votre temps
Cứ từ từ
Prenez votre temps
Cứ bình tĩnh
Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ?
Làm ơn viết ra giấy cho tôi được không ?



Sentiments

Sentiments
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
J'aime beaucoup ton pays
Anh rất thích đất nước của em
J'aime beaucoup ton pays
Em rất thích đất nước của anh
Je t'aime
Em yêu anh
Je t'aime
Anh yêu em
Je suis heureux
Anh rất vui
Je suis heureux
Em rất vui
Je suis triste
Anh rất buồn
Je suis triste
Em rất buồn
Je me sens bien ici
Anh cảm thấy rất thoải mái khi ở đây
Je me sens bien ici
Em cảm thấy rất thoải mái khi ở đây
J'ai froid
Anh thấy lạnh
J'ai froid
Em thấy lạnh
J'ai chaud
Anh thấy nóng
J'ai chaud
Em thấy nóng
C'est trop grand
To quá
C'est trop grand
Lớn quá
C'est trop petit
Bé quá
C'est trop petit
Nhỏ quá
C'est parfait
Tuyệt vời
C'est parfait
Tuyệt cú mèo
Est-ce que tu veux sortir ce soir ?
Tối nay anh có muốn đi chơi không?
Est-ce que tu veux sortir ce soir ?
Tối nay em có muốn đi chơi không?
J'aimerais sortir ce soir
Tối nay anh muốn đi chơi
J'aimerais sortir ce soir
Tối nay em muốn đi chơi
C'est une bonne idée
Ý kiến hay đấy
J'ai envie de m'amuser
Anh muốn đi chơi
J'ai envie de m'amuser
Em muốn đi chơi
Ce n'est pas une bonne idée
Đó không phải là một ý hay đâu
Je n'ai pas envie de sortir ce soir
Tối nay anh không muốn ra ngoài
Je n'ai pas envie de sortir ce soir
Tối nay em không muốn ra ngoài
J'ai envie de me reposer
Anh muốn nghỉ ngơi
J'ai envie de me reposer
Em muốn nghỉ ngơi
Est-ce que tu veux faire du sport ?
Anh có muốn chơi thể thao không?
Est-ce que tu veux faire du sport ?
Em có muốn chơi thể thao không?
Oui, j'ai besoin de me défouler !
Có, anh cần thư giãn
Oui, j'ai besoin de me défouler !
Có, em cần thư giãn
Je joue au tennis
Anh chơi tennis
Je joue au tennis
Em chơi tennis
Non merci, je suis assez fatigué
Không cám ơn, anh thấy hơi mệt
Non merci, je suis assez fatigué
Không cám ơn, em thấy hơi mệt



Famille

Famille
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Est-ce que tu as de la famille ici ?
Em có gia đình ở đây không?
Est-ce que tu as de la famille ici ?
Anh có gia đình ở đây không?
Mon père
Bố tôi
Mon père
Ba tôi
Ma mère
Mẹ tôi
Ma mère
Má tôi
Mon fils
Con trai tôi
Ma fille
Con gái tôi
Un frère
Một anh trai
Un frère
Một em trai
Une soeur
Một chị gái
Une soeur
Một em gái
Un ami
Một người bạn trai
Une amie
Một người bạn gái
Mon ami
Bạn tôi
Mon amie
Bạn tôi
Mon mari
Chồng tôi
Mon mari
Ông xã tôi
Ma femme
Vợ tôi
Ma femme
Bà xã tôi



Bar

Bar
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Le bar
Quán bar
Tu veux boire quelque chose ?
Anh có muốn uống gì không?
Tu veux boire quelque chose ?
Em có muốn uống gì không?
Boire
Uống
Verre
Một ly
Avec plaisir
Rất sẵn lòng
Qu'est-ce que tu prends ?
Anh dùng gì ?
Qu'est-ce que tu prends ?
Em dùng gì ?
Qu'est-ce qu'il y a à boire ?
Có những đồ uống gì ?
Il y a de l'eau ou des jus de fruits
Có nước suối hoặc nước hoa quả
Eau
Nước suối
Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ?
Anh có thể bỏ thêm đá được không?
Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ?
Em có thể bỏ thêm đá được không?
Des glaçons
Đá
Du chocolat
Sô-cô-la
Du lait
Sữa
Du thé
Trà
Du café
Cà phê
Avec du sucre
Kèm đường
Avec de la crème
Kèm kem
Du vin
Rượu vang
De la bière
Bia
Un thé s'il te plaît
Làm ơn cho tôi một tách trà
Une bière s'il te plaît
Làm ơn cho tôi một ly bia
Qu'est-ce que vous voulez boire ?
Các bạn muốn uống gì?
Deux thés s'il vous plaît !
Cho hai tách trà !
Deux bières s'il vous plait
Cho hai ly bia !
Rien, merci
Không, cám ơn
A la tienne
Cạn ly
Santé !
Dzô
L'addition s'il vous plaît !
Cho tôi tính tiền !
L'addition s'il vous plaît !
Cho tôi thanh toán !
Combien je vous dois s'il vous plaît ?
Tất cả hết bao nhiêu ?
Vingt euros
Hai mươi euro
Je t'invite
Hôm nay em mời
Je t'invite
Hôm nay anh mời



Restaurant

Restaurant
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Le restaurant
Nhà hàng
Est-ce que tu veux manger ?
Anh có muốn ăn chút gì không?
Est-ce que tu veux manger ?
Em có muốn ăn chút gì không?
Oui, je veux bien
Có, anh muốn
Oui, je veux bien
Có, em muốn
Manger
Ăn
Où pouvons-nous manger ?
Chúng tôi có thể ăn ở đâu?
Où pouvons-nous prendre le déjeuner ?
Chúng tôi có thể ăn trưa ở đâu?
Le dîner
Bữa tối
Le petit-déjeuner
Bữa sáng
S'il vous plaît !
Xin lỗi
Le menu, s'il vous plaît !
Vui lòng cho xin thực đơn !
Voilà le menu !
Thực đơn đây !
Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ?
Em thích ăn món gì? Thịt hay cá?
Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ?
Anh thích ăn món gì? Thịt hay cá?
Avec du riz
Kèm cơm
Avec des pâtes
Kèm mỳ
Des pommes de terre
Khoai tây
Des légumes
Rau
Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque
Trứng bác - Trứng ốp lếp - Trứng la cốc
Du pain
Bánh mỳ
Du beurre

Une salade
Sa-lát
Un dessert
Tráng miệng
Des fruits
Hoa quả
Avez-vous un couteau s'il vous plaît ?
Lấy giúp tôi một con dao với
Oui, je vous l'apporte tout de suite
Vâng, tôi sẽ mang tới ngay
Un couteau
Một con dao
Une fourchette
Một cái dĩa
Une fourchette
Một cái nĩa
Une cuillère
Một cái thìa
Une cuillère
Một cái muỗng
Est-ce que c'est un plat chaud ?
Món này có ăn nóng không?
Oui, et très épicé également !
Có, và rất cay nữa !
Chaud
Nóng
Froid
Lạnh
Epicé
Cay
Je vais prendre du poisson !
Anh sẽ ăn món cá
Je vais prendre du poisson !
Em sẽ ăn món cá
Moi aussi
Em cũng vậy
Moi aussi
Anh cũng vậy



Partir

Partir
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Il est tard ! Je dois y aller !
Muộn rồi ! Tôi phải đi đây !
Pourrait-on se revoir ?
Mình có gặp lại nhau nữa không ?
Oui , avec plaisir
Vâng, rất sẵn lòng
J'habite à cette adresse
Em ở địa chỉ này
J'habite à cette adresse
Anh ở địa chỉ này
Est-ce que tu as un numéro de téléphone ?
Anh có số điện thoại không ?
Est-ce que tu as un numéro de téléphone ?
Em có số điện thoại không?
Oui, le voilà
Có, đây
J'ai passé un bon moment avec toi
Ở bên em thật vui
J'ai passé un bon moment avec toi
Ở bên anh thật vui
Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance
Em cũng thế, rất vui được quen anh
Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance
Anh cũng thế, rất vui được quen em
Nous nous reverrons bientôt
Mình sẽ sớm gặp lại nhau
Je l'espère aussi
Anh cũng hy vọng vậy
Je l'espère aussi
Em cũng hy vọng vậy
Au revoir !
Hẹn gặp lại - Tạm biệt
A demain
Mai gặp lại
Salut !
Chào



Transport

Transport
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus
Xin lỗi, tôi đang tìm bến xe buýt
Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ?
Giá vé tới Thành phố Mặt trời là bao nhiêu ?
Où va ce train s'il vous plaît ?
Cho hỏi tàu này đi tới đâu ?
Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ?
Tàu này có dừng ở Thành phố Mặt trời không ?
Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ?
Khi nào tàu đi Thành phố Mặt trời chạy ?
Quand arrive le train pour la ville du Soleil ?
Khi nào tàu tới Thành phố Mặt trời ?
Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît
Cho tôi một vé tàu tới Thành phố Mặt trời
Avez-vous l'horaire des trains ?
Bạn có lịch tàu chạy không?
Avez-vous l'horaire des trains ?
Bạn có lịch tàu chạy không?
L'horaire des bus
Giờ buýt
Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ?
Cho hỏi tàu nào tới Thành phố Mặt Trời ?
C'est celui-là
Là tàu này
Merci
Cám ơn
De rien. Bon voyage !
Không có gì. Chúc anh chơi vui vẻ !
Le garage de réparation
Trạm sửa xe
La station d'essence
Trạm xăng
Le plein s'il vous plaît
Đầy bình
Vélo
Xe đạp
Le centre ville
Trung tâm thành phố
La banlieue
Ngoại ô
C'est une grande ville
Đây là một thành phố hơn
C'est un village
Đây là một ngôi làng
Une montagne
Một ngọn núi
Un lac
Một cái hồ
La campagne
Nông thôn



Chercher une personne

Chercher une personne
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ?
Em cho hỏi Sarah có ở đây không?
Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ?
Anh cho hỏi Sarah có ở đây không?
Oui, elle est ici
Có, cô ấy ở đây
Elle est sortie
Cô ấy ra ngoài rồi
Vous pouvez l'appeler sur son mobile
Anh có thể gọi điện cho anh ấy được không?
Vous pouvez l'appeler sur son mobile
Em có thể gọi điện cho anh ấy được không?
Savez-vous où je pourrais la trouver ?
Em có biết tìm cô ấy ở đâu không?
Savez-vous où je pourrais la trouver ?
Anh có biết tìm cô ấy ở đâu không?
Elle est à son travail
Cô ấy đang làm việc
Elle est chez elle
Cô ấy đang ở nhà
Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ?
Anh cho hỏi Julien có ở đây không?
Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ?
Em cho hỏi Julien có ở đây không?
Oui, il est ici
Có, anh ấy ở đây
Il est sorti
Anh ấy ra ngoài rồi
Savez-vous où je pourrais le trouver ?
Anh có biết tìm anh ấy ở đâu không?
Savez-vous où je pourrais le trouver ?
Em có biết tìm anh ấy ở đâu không?
Vous pouvez l'appeler sur son mobile
Em có thể gọi điện cho cô ấy được không?
Vous pouvez l'appeler sur son mobile
Anh có thể gọi điện cho cô ấy được không?
Il est à son travail
Anh ấy đang làm việc
Il est chez lui
Anh ấy đang ở nhà



Hôtel

Hôtel
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
L'hôtel
Khách sạn
Appartement
Căn hộ
Bienvenue !
Xin chào quý khách!
Avez-vous une chambre libre ?
Khách sạn còn phòng trống không em?
Avez-vous une chambre libre?
Khách sạn còn phòng trống không anh?
Y a-t-il une salle de bain avec la chambre ?
Trong phòng có phòng tắm không?
Préférez-vous deux lits d'une personne ?
Quý khách muốn lấy phòng đơn ạ?
Souhaitez-vous une chambre double ?
Quý khách muốn lấy phòng đôi ạ?
Chambre avec bain - avec balcon - avec douche
Phòng có bồn tắm - ban công - vòi sen
Chambre avec petit déjeuner
Phòng nghỉ kèm bữa sáng
Quel est le prix d'une nuit ?
Một đêm giá bao nhiêu tiền?
Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît !
Tôi muốn xem phòng trước có được không?
Oui bien-sûr !
Vâng tất nhiên, xin mời quý khách !
Merci. La chambre est très bien
Cám ơn. Phòng rất tốt
C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ?
Được rồi, tôi có thể đặt phòng cho tối nay không?
C'est un peu trop cher pour moi, merci
Hơi đắt đối với tôi, cám ơn
Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ?
Em có thể trông đồ giúp anh được không?
Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ?
Anh có thể trông đồ giúp tôi được không?
Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ?
Cho hỏi phòng tôi nằm ở đâu?
Elle est au premier étage
Ở tầng 2
Elle est au premier étage
Ở lầu 1
Est-ce qu'il y a un ascenseur ?
Ở đây có thang máy không?
L'ascenseur est sur votre gauche
Thang máy ở phía bên tay trái quý khách
L'ascenseur est sur votre droite
Thang máy ở phía bên tay phải quý khách
Où se trouve la blanchisserie ?
Phòng giặt là ở đâu?
Elle est au rez-de-chaussée
Ở tầng một
Elle est au rez-de-chaussée
Ở tầng trệt
Rez-de-chaussée
Tầng một
Rez-de-chaussée
Tầng trệt
Chambre
Phòng
Pressing
Tiệm giặt
Salon de coiffure
Tiệm cắt tóc
Parking pour les voitures
Chỗ đỗ xe
Parking pour les voitures
Chỗ đậu xe
On se retrouve dans la salle de réunion ?
Chúng ta gặp nhau trong phòng họp nhé?
La salle de réunion
Phòng họp
La piscine est chauffée
Bể bơi nước nóng
La piscine
Bể bơi
Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît
Vui lòng đánh thức tôi lúc bảy giờ sáng
La clé s'il vous plaît
Cho tôi xin chìa khoá phòng
Le pass s'il vous plaît
Cho tôi xin chìa khoá phòng
Est-ce qu'il y a des messages pour moi ?
Có ai gửi gì cho tôi không?
Oui, les voilà
Có ạ, của quý khách đây
Non, vous n'avez rien reçu
Dạ không có gì cả ạ
Où puis-je faire de la monnaie ?
Tôi có thể đổi tiền lẻ ở đâu ?
Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ?
Em có thể đổi tiền lẻ cho anh được không?
Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ?
Anh có thể đổi tiền lẻ cho em được không?
Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ?
Tất nhiên. Quý khách muốn đổi bao nhiêu?



Plage

Plage
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
La plage
Bãi biển
Savez-vous où je peux acheter un ballon ?
Em có biết chỗ nào bán bóng không?
Savez-vous où je peux acheter un ballon ?
Anh có biết chỗ nào bán bóng không?
Il y a une boutique dans cette direction
Có một cửa hàng ở hướng này
Un ballon
Quả bóng
Un ballon
Trái banh
Des jumelles
Ống nhòm
Des jumelles
Ống dòm
Une casquette

Une casquette
Nón
Serviette
Khăn tắm
Des sandales
Xăng-đan
Seau

Crème solaire
Kem chống nắng
Caleçon de bain
Quần bơi
Lunettes de soleil
Kính râm
Lunettes de soleil
Kính mát
Crustacé
Ốc biển
Prendre un bain de soleil
Nắng
Ensoleillé
Mặt trời mọc
Coucher du soleil
Mặt trời lặn
Parasol

Soleil
Mặt trời
Insolation
Say nắng
Est-il dangereux de nager ici ?
Bơi ở đây có nguy hiểm không?
Non, ce n'est pas dangereux
Không, không nguy hiểm
Oui, c'est interdit de se baigner ici
Có, không được phép bơi ở đây
Nager
Bơi
Natation
Bơi lội
Vague
Sóng
Mer
Biển
Dune
Đụn cát
Sable
Cát
Quel temps fera-t-il demain ?
Dự báo thời tiết ngày mai như thế nào?
Le temps va changer
Thời tiết thay đổi
Il va pleuvoir
Trời sẽ có mưa
Il va y avoir du soleil
Trời sẽ nắng
Il y aura beaucoup de vent
Sẽ có gió to
Maillot de bain
Áo tắm
Ombre
Bóng râm



En cas de soucis

En cas de soucis
Progression
0%
Nouveau quizz
Q1
Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ?
Bạn có thể giúp tôi được không ?
Je suis perdu
Tôi bị lạc
Que désirez-vous ?
Bạn cần gì ?
Que s'est-il passé ?
Có chuyện gì vậy ?
Où puis-je trouver un interprète ?
Tôi có thể tìm phiên dịch ở đâu ?
Où se trouve la pharmacie la plus proche ?
Hiệu thuốc gần nhất ở đâu ?
Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ?
Bạn có thể gọi bác sĩ được không ?
Quel traitement suivez-vous en ce moment ?
Anh đang dùng thuốc gì ?
Quel traitement suivez-vous en ce moment ?
Em đang dùng thuốc gì ?
Un hôpital
Bệnh viện
Une Pharmacie
Hiệu thuốc
Un docteur
Bác sĩ
Service médical
Dịch vụ y tế
J'ai perdu mes papiers
Tôi bị mất giấy tờ
Je me suis fait voler mes papiers
Tôi bị mất cắp giấy tờ
Bureau des objets trouvés
Khu vực hành lý thất lạc
Poste de secours
Trạm cứu hộ
Sortie de secours
Cửa thoát hiểm
La Police
Cảnh sát
Papiers
Giấy tờ
Argent
Tiền
Passeport
Hộ chiếu
Bagages
Hành lý
C'est bon, non merci
Không, tôi ổn, cảm ơn
Laissez-moi tranquille !
Để cho tôi yên
Partez !
Đi ngay !
Partez !
Biến ! Xéo !



Pourquoi parler le vietnamien en voyage ?

Le plaisir de découvrir une langue tonale

La hauteur de ton que l'on utilise pour prononcer un mot est aussi importante que le mot lui-même. Cette espèce de vocalise sur les mots sert à les replacer dans leur contexte. Quand le chinois utilise 5 tons, le vietnamien en utilise 6 ! Apprendre un peu de cette langue est un exercice fabuleux pour les amoureux des langues tant celle-ci est chantante. Sa pratique développera fortement votre oreille et facilitera vos déplacements autonomes dans le pays.

Séjours d’exception entre richesses naturelles et héritage culturel

Le Vietnam est une destination touristique très attirante grâce à un climat tropical, à son littoral étendu et à la richesse de sa culture millénaire.
Parmi les destinations principales vous ne pourrez pas éviter la baie de Hạ Long et le parc national Phong Nha-Ke Bang, deux sites naturels classés au patrimoine mondial de l’UNESCO. Le pays possède évidemment d’autres paysages splendides tels que la baie de Nha Trang. Des villes comme Huế — emplacement de la cité impériale inscrite au Patrimoine mondial de l'UNESCO — et la région de Đà Nẵng et ses Temples Cham, sont d’autres destinations touristiques remarquables.

L'importance de la position sociale dans la grammaire vietnamienne

Apprendre à se situer socialement par rapport à son interlocuteur est essentiel pour s'exprimer correctement en vietnamien. En fonction du genre du locuteur et de l'interlocuteur, de l'âge, de la relation, du niveau de connaissance, du lien de parenté, etc., vous aurez différentes tournures de phrases. Bien s'exprimer, c'est donc aussi maîtriser un savoir-vitre auquel sont très sensibles les Vietnamiens.

Cependant, vous ne devez pas non plus trop vous alarmer, car il est admis qu'un étranger puisse ne pas maîtriser toutes ces subtilités. Vous ne devez donc pas être bloqué dans votre apprentissage au début - mais il est certain que votre véritable intégration ne commencera que lorsque vous saurez utiliser correctement les déterminants. Par ailleurs la modernisation de la société vietnamienne s'accompagne d'un certain assouplissement de ces règles autrefois codifiées de manière très stricte : ne vous fiez donc pas trop aux anciens manuels à ce sujet, ni aux étrangers ayant appris cette langue il y a longtemps, et qui sans l'avoir actualisé sur place voudront tout de même vous persuader qu'ils connaissent les authentiques tournures. Par ailleurs, une fois cette barrière dépassée, vous constaterez que la grammaire de cette langue est simple - notamment parce que tous les mots sont invariables (il n'y a pas de masculin ou de féminin par exemple).

Les formulations utilisées dans ce tableau sont extraites des cas les plus fréquents. La plupart des expressions utilisent les déterminants "Anh" et "Em". Si l'interlocuteur change, il faut simplement remplacer le déterminant proposé dans notre guide de conversation par celui qui convient à la situation en se référant au tableau ci-dessous. Le fond des cases permet de déterminer le genre du locuteur et de l'interlocuteur : grisé pour le genre féminin, blanc pour le genre masculin. Pour finir, il est intéressant de savoir que ces déterminants sont tous issus du vocabulaire de la famille (petit-frère, grande-soeur, grand-mère, etc.), ce qui montre à quel point la société vietnamienne est centrée autour de la notion du groupe.

Situation Parle Ecoute Genre du locuteur Genre de l'interlocuteur
1. parler avec une personne plus âgée que soi F M Em Anh
F F Em Chị
M M Em Anh
M F Em Chị
2. parler avec une personne plus jeune que soi F M Chị Em

F F Chị Em
M M Anh Em
M F Anh Em
3. parler avec une personne âgée (femme ou homme) F M Cháu (Nord) - Con (Sud) Ông
F F Cháu (Nord) - Con (Sud)
M M Cháu (Nord) - Con (Sud) Ông
M F Cháu (Nord) - Con (Sud)
4. parler avec un ami du même âge F M Tôi Bạn

F F Tôi Bạn

M M Tôi Bạn

M F Tôi Bạn

L'alphabet vietnamien

L'alphabet actuel repose sur une transcription de la langue en caractères latins au 16e siècle par des missionnaires venus du Portugal. Il a été conservé après la décolonisation et est devenu l'écriture officielle administrative en 1954 : cela peut sembler surprenant de la part d'un peuple qui au cours des époques a toujours montré sa farouche volonté d'indépendance, mais cela révèle surtout un authentique sens pragmatique et une belle ouverture d'esprit, car cet alphabet a notamment facilité l'unification des différentes ethnies.
L'alphabet est enrichi de de nombreux diacritiques utilisés pour préciser la valeur phonétique de certaines lettres ainsi que leur ton.
Il faut se rappeler que la prononciation au nord et au sud du pays est très différente, et plusieurs lettres vont avoir des prononciations très différentes.
Nous vous proposons d'écouter la version utilisée dans le nord. Cliquez sur le lien suivant : alphabet vietnamien avec de l'audio.

Comment réussir à avoir une bonne prononciation dans un délai d'une semaine à un mois ?

Cette langue est tonale, ce qui signifie que le sens d'un mot peut changer en fonction de la façon dont sont prononcées les syllabes. Il est donc impossible de parler cette langue à l'oral sans disposer d'un support audio. Six tons différents tons sont utilisés : ton neutre, ton qui monte, ton qui descend lentement, ton qui descend brusquement, ton qui descend puis remonte, ton qui remonte en deux paliers. Difficile d'en dire plus ici, car finalement en même temps que vous allez apprendre un mot, il faut apprendre le ton qui va avec. La bonne nouvelle dans tout cela est que cette langue étant monosyllabique (chaque mot est composé d'une seule syllabe), chaque mot ne correspondra qu'à un seul ton (pensez à l'anglais où l'accent peut se déplacer en début, milieu ou fin de mot !).

Quels sont les meilleurs sites Internet pour progresser rapidement ?

Apprentissage 100% autonome - Ressources en ligne

HTV Method
Niveau : débutant.
Services : leçons, exercices et fichiers audio. Le site propose aussi des histoires sur l'histoire du pays et ses traditions.
Notre avis : les fiches explicatives proposent un apprentissage progressif aidé par images et sons. Vous pouvez aussi lire quelques légendes vietnamiennes qu'y sont.

Hello World
Niveau : débutant.
Services : le site propose leçons, dictionnaire, jeux et musiques enfantines. .
Notre avis : les jeux et les explications interactives facilitent l'apprentissage des enfants et de tous ceux qui cherchent une façon interactive et amusante de s'introduire à une langue.

Qui a fait les traductions et les enregistrements pour ce site ?

Les traductions ont été réalisées par Đinh Quốc Hoàng, qui donne des cours particuliers dans cette langue à Paris. Elles correspondent à la langue actuelle, telle qu'elle est parlée au nord du Vietnam. Ces traductions sont adaptées au contexte d'un voyageur étranger se déplaçant au Vietnam dans le cadre d'un séjour touristique ou professionnel.