toto

Vocabulaire basque


I. Origine du vocabulaire basque

Le basque est une langue isolée parlée principalement au Pays basque, situé entre l'Espagne et la France. Le vocabulaire basque est d'origine incertaine et ne présente pas de liens évidents avec d'autres langues européennes. La langue basque est riche en termes liés à la nature, à l'agriculture, à la pêche, ainsi qu'à la culture basque unique.

II. Sons particuliers

Le basque possède une phonologie distincte avec des sons qui n'existent pas dans d'autres langues européennes. Les consonnes basques les plus notables sont le "tx" (tʃ) et le "z" (s). Le basque utilise également des diphtongues, qui sont des combinaisons de deux voyelles prononcées en une seule syllabe. L'accent tonique de la langue basque est généralement placé sur la première syllabe des mots.

III. Situations d'utilisation courante

Le basque est parlé par environ 750 000 personnes dans le monde, essentiellement au Pays basque. Les situations d'utilisation courante du basque incluent la communication quotidienne, les affaires, le tourisme, la littérature, la poésie, la musique et les arts visuels. Les Basques sont fiers de leur langue et apprécient les efforts des visiteurs pour apprendre quelques mots et phrases en basque.

IV. Utiliser l'audio pour apprendre le vocabulaire basque

L'audio peut aider à améliorer votre prononciation et votre compréhension auditive. Écouter des locuteurs natifs du basque prononcer des mots et des phrases peut vous aider à comprendre comment les sons de la langue sont produits et comment les mots sont liés ensemble dans la parole naturelle. De plus, l'apprentissage du vocabulaire basque avec de l'audio peut vous aider à apprendre des expressions idiomatiques et des phrases courantes utilisées dans des contextes spécifiques. L'audio peut être utilisé comme un moyen pratique pour étudier le vocabulaire basque tout en étant en déplacement.

V. Quelques bonnes ressources pour s'immerger dans la culture basque

Films:

  1. Loreak (2014) - Réalisé par Jon Garaño et José Mari Goenaga.
  2. Handia (2017) - Réalisé par Aitor Arregi et Jon Garaño.

Musique:

  1. Kepa Junkera - un musicien folk basque renommé pour sa maîtrise de l'accordéon diatonique.
  2. Berri Txarrak - un groupe de rock basque influent.

Littérature:

  1. Obabakoak de Bernardo Atxaga - Ce roman primé est une collection d'histoires qui dépeignent la vie dans un village basque fictif.
  2. Bertsolari de Joxepe Arima - Ce livre présente l'art traditionnel du bertsolarisme, une forme d'improvisation poétique en basque.
  3. Pour découvrir la littérature basque, vous pouvez consulter le site web de l’Institut culturel basque qui propose une sélection d’auteurs et d’ouvrages en langue basque.

VI. Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur le bouton cours, vous accéderez à un outil d'apprentissage complet de ce contenu.

En cliquant sur le bouton "imprimante", vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème et télécharger les sons.

1 - Expressions essentielles

Français Basque
1 Bonjour Egun on
2 Bonjour Kaixo
3 Bonsoir Arrastiri on
4 Bonsoir Arratsalde on
5 Au revoir Adio
6 A plus tard Gero arte
7 Oui Bai
8 Non Ez
9 S'il vous plaît Otoi!
10 S'il vous plaît Mesedez!
11 Merci Milesker
12 Merci Eskerrik asko
13 Merci beaucoup ! Milesker!
14 Merci beaucoup ! Eskerrik asko!
15 Merci pour votre aide Milesker laguntzagatik
16 Merci pour votre aide Eskerrik asko laguntzagatik
17 Je vous en prie Ez duzu zeren
18 Je vous en prie Deusetaz
19 D'accord Ados
20 Quel est le prix s'il vous plaît ? Zenbat balio du, otoi?
21 Quel est le prix s'il vous plaît ? Zenbat balio du, mesedez?
22 Pardon ! Barkatu!
23 Je ne comprends pas Ez dut ulertzen
24 J'ai compris Ulertu dut
25 Je ne sais pas Ez dakit
26 Interdit Debekatua
27 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? Non dira komunak, otoi?
28 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? Non daude komunak, mesedez?
29 Bonne année ! Urte berri on!
30 Bon anniversaire ! Urtebetetze on!
31 Joyeuses fêtes ! Besta zoriontsuak!
32 Joyeuses fêtes ! Jai zoriontsuak!
33 Félicitations ! Goresmenak!

2 - Conversation

Français Basque
1 Bonjour. Comment vas-tu ? Egun on. Ongi?
2 Bonjour. Ça va bien merci Baita zuri ere! Ongi, milesker
3 Bonjour. Ça va bien merci Baita zuri ere! Ontsa, milesker
4 Seulement un petit peu Pixka bat bakarrik
5 De quel pays viens-tu ? Nongoa zara?
6 De quel pays viens-tu ? Zein herrialdetakoa zara ?
7 Quelle est ta nationalité ? Zein da zure nazionalitatea ?
8 Je suis français
9 Et toi, tu vis ici ? Eta zu, hemen bizi zara?
10 Oui, j'habite ici Bai, hemen bizi naiz
11 Je m'appelle Sarah, et toi ? Ni Sara naiz, eta zu?
12 Julien Julien
13 Qu'est-ce que tu fais ici ? Zer egiten duzu hemen ?
14 Je suis en vacances Bakantzetan naiz
15 Je suis en vacances Oporretan nago
16 Nous sommes en vacances Bakantzetan gara
17 Nous sommes en vacances Oporretan gaude
18 Je suis en voyage d'affaire Laneko bidaian naiz
19 Je suis en voyage d'affaire Laneko bidaian nago
20 Je travaille ici Hemen lan egiten dut
21 Nous travaillons ici Hemen lan egiten dugu
22 Quels sont les bons endroits pour manger ? Zein dira jateko leku onak?
23 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? Bada museorik hemendik hurbil?
24 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? Ba al dago museorik hemendik hurbil?
25 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? Non konektatzen ahal naiz internetera?
26 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? Non konektatu naiteke Internetera?

3 - Apprendre

Français Basque
1 J'ai compris Ulertu dut
2 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu?
3 Oui, d'accord ! Bai, ados!
4 Comment ça s'appelle ? Nola erraten da hau?
5 Comment ça s'appelle ? Nola esaten da hau?
6 C'est une table Mahai bat da
7 Une table, tu comprends ? Mahai bat, ulertzen duzu?
8 Tu peux répéter s'il te plaît ? Errepika, otoi
9 Tu peux répéter s'il te plaît ? Errepika dezakezu, otoi?
10 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? Emekiago mintzatzen ahal zara?
11 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu?
12 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? Idazten ahal duzu, otoi?
13 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? Idatz zenezake, otoi?

4 - Couleurs

Français Basque
1 J'aime bien la couleur de cette table Mahai honen kolorea maite dut.
2 C'est du rouge Gorria da
3 Bleu Urdina
4 Jaune Horia
5 Blanc Zuria
6 Noir Beltza
7 Vert Berdea
8 Orange Laranja
9 Violet Ubela
10 Violet Morea
11 Gris Grisa

5 - Nombres

Français Basque
1 Zéro Zero
2 Un Bat
3 Deux Bi
4 Trois Hiru
5 Quatre Lau
6 Cinq Bost
7 Six Sei
8 Sept Zazpi
9 Huit Zortzi
10 Neuf Bederatzi
11 Dix Hamar
12 Onze Hamaika
13 Douze Hamabi
14 Treize Hamahiru
15 Quatorze Hamalau
16 Quinze Hamabost
17 Seize Hamasei
18 Dix-sept Hamazazpi
19 Dix-huit Hemezortzi
20 Dix-neuf Hemeretzi
21 Vingt Hogei
22 Vingt-et-un Hogeita bat
23 Vingt-deux Hogeita bi
24 Vingt-trois Hogeita hiru
25 Vingt-quatre Hogeita lau
26 Vingt-cinq Hogeita bost
27 Vingt-six Hogeita sei
28 Vingt-sept Hogeita zazpi
29 Vingt-huit Hogeita zortzi
30 Vingt-neuf Hogeita bederatzi
31 Trente Hogeita hamar
32 Trente-et-un Hogeita hamaika
33 Trente-deux Hogeita hamabi
34 Trente-trois Hogeita hamairu
35 Trente-quatre Hogeita hamalau
36 Trente-cinq Hogeita hamabost
37 Trente-six Hogeita hamasei
38 Quarante Berrogei
39 Cinquante Berrogeita hamar
40 Soixante Hirurogei
41 Soixante-dix Hirurogeita hamar
42 Quatre-vingts Laurogei
43 Quatre-vingt-dix Laurogeita hamar
44 Cent Ehun
45 Cent-cinq Ehun eta bost
46 Deux-cents Berrehun
47 Trois-cents Hirurehun
48 Quatre-cents Laurehun
49 Mille Mila
50 Mille-cinq-cents Mila eta bostehun
51 Deux-mille Bi mila
52 Dix-mille Hamar mila

6 - Repères de temps

Français Basque
1 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? Noiz heldu zara hona?
2 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? Noiz etorri zara hona?
3 Aujourd'hui Gaur
4 Hier Atzo
5 Il y a deux jours Herenegun
6 Tu restes combien de temps ? Zenbat denbora egonen zara?
7 Je repars demain Bihar joanen naiz
8 Je repars après-demain Etzi joanen naiz
9 Je repars dans trois jours Etzidamu joanen naiz
10 Lundi Astelehena
11 Mardi Asteartea
12 Mercredi Asteazkena
13 Jeudi Ostegunean
14 Vendredi Ostirala
15 Samedi Larunbata
16 Dimanche Igandea
17 Janvier Urtarrila
18 Février Otsaila
19 Mars Martxoa
20 Avril Apirila
21 Mai Maiatza
22 Juin Ekaina
23 Juillet Uztaila
24 Août Abuztua
25 Septembre Iraila
26 Octobre Urria
27 Novembre Azaroa
28 Décembre Abendua
29 Tu pars à quelle heure ? Zer tenoretan abiatuko zara?
30 Tu pars à quelle heure ? Zer ordutan abiatuko zara?
31 Le matin, à huit heures Goizean, zortzietan
32 Le matin, à huit heures quinze Goizean, zortziak eta laurdenetan
33 Le matin, à huit heures trente Goizean, zortziak eta erdietan
34 Le matin, à huit heures quarante cinq Goizean, bederatziak laurden gutitan
35 Le soir, à dix-huit heures Arratsaldean, seietan
36 Je suis en retard Berantean naiz
37 Je suis en retard Berandu naiz

7 - Taxi

Français Basque
1 Taxi! Taxi!
2 Où allez-vous ? Nora joan nahi duzu ?
3 Je vais à la gare Geltokira noa
4 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit Gau eta Egun hotelera noa
5 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? Aireportura eramaten ahal nauzu?
6 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? Aireportura eraman nazakezu?
7 Pouvez-vous prendre mes bagages ? Nire puskak hartzen ahal dituzu?
8 Pouvez-vous prendre mes bagages ? Nire puskak har ditzakezu?
9 Est-ce que c'est loin d'ici ? Hemendik urrun da?
10 Non, c'est à côté Ez, ondoan da
11 Oui c'est un peu plus loin Bai, urrunxago da
12 Oui c'est un peu plus loin Bai, pixka bat urrunago da
13 Combien cela va coûter ? Zenbat balioko du?
14 Amenez-moi ici s'il vous plaît Eraman nazazu hona, otoi
15 Amenez-moi ici s'il vous plaît Eraman nazazu hona, mesedez
16 C'est à droite Eskuinean da
17 C'est à gauche Ezkerrean da
18 C'est tout droit Zuzen da
19 C'est ici Hemen da
20 C'est par là Hortik da
21 Stop ! Geldi!
22 Prenez votre temps Hartu zure denbora
23 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? Faktura egiten ahal didazu, otoi?
24 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? Faktura egin diezadakezu, otoi?

8 - Famille

Français Basque
1 Est-ce que tu as de la famille ici ? Familiarik baduzu hemen?
2 Est-ce que tu as de la famille ici ? Familiarik daukazu hemen?
3 Mon père Nire aita
4 Ma mère Nire ama
5 Mon fils Nire semea
6 Ma fille Nire alaba
7 Un frère Anaia bat
8 Un frère Neba ba
9 Une soeur Arreba bat
10 Une soeur Ahizpa bat
11 Un ami Lagun bat
12 Une amie Lagun bat
13 Mon ami Nire mutil-laguna
14 Mon amie Nire neska-laguna
15 Mon mari Nire senarra
16 Ma femme Nire emaztea

9 - Sentiments

Français Basque
1 J'aime beaucoup ton pays Biziki maite dut zure herrialdea
2 Je t'aime Maite zaitut
3 Je suis heureux Kontent naiz
4 Je suis heureux Pozik nago
5 Je suis triste Triste naiz
6 Je suis triste Triste nago
7 Je me sens bien ici Ongi sentitzen naiz hemen
8 Je me sens bien ici Ontsa sentitzen naiz hemen
9 J'ai froid Hotz naiz
10 J'ai chaud Bero naiz
11 C'est trop grand Handiegia da
12 C'est trop petit Txikiegia da
13 C'est parfait Perfektua da
14 C'est parfait Bikain da
15 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? Gaur gauean atera nahi duzu?
16 J'aimerais sortir ce soir Gaur gauean atera nahi nuke
17 C'est une bonne idée Ideia ona da
18 J'ai envie de m'amuser Ongi pasatu nahi dut
19 J'ai envie de m'amuser Ontsa pasatu nahi dut
20 Ce n'est pas une bonne idée Ez da ideia ona
21 Je n'ai pas envie de sortir ce soir Gaur gauean ez dut atera nahi
22 J'ai envie de me reposer Pausatu nahi dut
23 J'ai envie de me reposer Atseden hartu nahi dut
24 Est-ce que tu veux faire du sport ? Kirola egin nahi duzu?
25 Oui, j'ai besoin de me défouler ! Bai, zainak askatu behar ditut!
26 Oui, j'ai besoin de me défouler ! Bai, barrenak askatu behar ditut!
27 Je joue au tennis Tenisean jokatzen dut
28 Non merci, je suis assez fatigué Ez, milesker, aski akitua naiz
29 Non merci, je suis assez fatigué Ez, milesker, nahiko nekatuta nago

10 - Bar

Français Basque
1 Le bar Ostatua
2 Le bar Taberna
3 Tu veux boire quelque chose ? Zerbait edan nahi duzu?
4 Boire Edan
5 Verre Baso
6 Avec plaisir Plazer handiz
7 Qu'est-ce que tu prends ? Zer hartuko duzu?
8 Qu'est-ce que tu prends ? Zer hartzen ari zara?
9 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? Zer da edateko?
10 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? Zer dago edateko?
11 Il y a de l'eau ou des jus de fruits Bada ura edo fruitu jusa
12 Il y a de l'eau ou des jus de fruits Ura edo fruta zukua dago
13 Eau Ura
14 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi?
15 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez?
16 Des glaçons Izotz kuboak
17 Des glaçons Horma mokorrak
18 Du chocolat Txokolatea
19 Du lait Esnea
20 Du thé Dutea
21 Du thé Tea
22 Du café Kafea
23 Avec du sucre Azukrearekin
24 Avec de la crème Kremarekin
25 Avec de la crème Esne-gainarekin
26 Du vin Arnoa
27 De la bière Garagarnoa
28 Un thé s'il te plaît Dute bat, otoi
29 Un thé s'il te plaît Te bat, mesedez
30 Une bière s'il te plaît Garagarno bat, otoi
31 Qu'est-ce que vous voulez boire ? Zer edan nahi duzue?
32 Deux thés s'il vous plaît ! Bi dute, otoi!
33 Deux thés s'il vous plaît ! Bi te, mesedez!
34 Deux bières s'il vous plait Bi garagarno, otoi!
35 Rien, merci Deus ez, milesker
36 A la tienne Zure osagarriari
37 Santé ! Osagarriari!
38 L'addition s'il vous plaît ! Kontua, otoi!
39 L'addition s'il vous plaît ! Kontua, mesedez!
40 Combien je vous dois s'il vous plaît ? Zenbat zor dizut, otoi?
41 Combien je vous dois s'il vous plaît ? Zenbat zor dizut, mesedez?
42 Vingt euros Hogei euro
43 Je t'invite Gomitatzen zaitut

11 - Restaurant

Français Basque
1 Le restaurant Jatetxea
2 Est-ce que tu veux manger ? Jan nahi duzu?
3 Oui, je veux bien Bai, nahi dut
4 Manger Jan
5 Où pouvons-nous manger ? Non jaten ahal dugu?
6 Où pouvons-nous manger ? Non jan dezakegu?
7 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? Non bazkaltzen ahal dugu?
8 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? Non bazkal dezakegu?
9 Le dîner Afaria
10 Le petit-déjeuner Askaria
11 Le petit-déjeuner Gosaria
12 S'il vous plaît ! Otoi!
13 S'il vous plaît ! Mesedez!
14 Le menu, s'il vous plaît ! Menua, otoi!
15 Le menu, s'il vous plaît ! Menua, mesedez!
16 Voilà le menu ! Hona hemen menua!
17 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina?
18 Avec du riz Irrisarekin
19 Avec du riz Arrozarekin
20 Avec des pâtes Pastekin
21 Avec des pâtes Pastekin
22 Des pommes de terre Patatak
23 Des légumes Barazkiak
24 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan
25 Du pain Ogia
26 Du beurre Gurina
27 Une salade Entsalada bat
28 Un dessert Deserta bat
29 Un dessert Postre bat
30 Des fruits Fruituak
31 Des fruits Fruta
32 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? Ganibetik baduzu, otoi?
33 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? Labanarik al duzu, mesedez?
34 Oui, je vous l'apporte tout de suite Bai, berehala ekarriko dizut
35 Un couteau Ganibet bat
36 Un couteau Labana bat
37 Une fourchette Furtxeta bat
38 Une fourchette Furtxeta bat
39 Une cuillère Koilara
40 Est-ce que c'est un plat chaud ? Plater beroa da?
41 Oui, et très épicé également ! Bai, eta oso pikantea gainera!
42 Oui, et très épicé également ! Bai, eta bizi-bizia gainera!
43 Chaud Beroa
44 Froid Hotza
45 Epicé Bizia
46 Epicé Mingarra
47 Je vais prendre du poisson ! Arraina hartuko dut!
48 Moi aussi Nik ere bai

12 - Partir

Français Basque
1 Il est tard ! Je dois y aller ! Berant da! Joan behar dut!
2 Il est tard ! Je dois y aller ! Berandu da! Joan behar dut!
3 Pourrait-on se revoir ? Berriz elkartzen ahal gara?
4 Pourrait-on se revoir ? Berriz elkar gintezke?
5 Oui, avec plaisir Bai, plazer handiz
6 J'habite à cette adresse Helbide honetan bizi naiz
7 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? Baduzu telefono zenbakirik?
8 Oui, le voilà Bai, hau da
9 J'ai passé un bon moment avec toi Ongi pasatu dut zurekin
10 J'ai passé un bon moment avec toi Ontsa pasatu dut zurekin
11 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance Nik ere, laket izan da zu ezagutzea
12 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea
13 Nous nous reverrons bientôt Laster elkartuko gara berriz
14 Je l'espère aussi Nik ere hala espero dut
15 Au revoir ! Agur!
16 A demain Bihar arte
17 Salut ! Adio!

13 - Transport

Français Basque
1 Merci Milesker
2 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut
3 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut
4 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi?
5 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez?
6 Où va ce train s'il vous plaît ? Nora doa tren hau, otoi?
7 Où va ce train s'il vous plaît ? Nora doa tren hau, mesedez?
8 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da?
9 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena?
10 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena?
11 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi
12 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez
13 Avez-vous l'horaire des trains ? Baduzu tren-ordutegia?
14 L'horaire des bus Autobus-ordutegia
15 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi?
16 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez?
17 C'est celui-là Hau da
18 De rien. Bon voyage ! Deusetaz. Bidaia on!
19 De rien. Bon voyage ! Ez horregatik. Bidaia on!
20 Le garage de réparation Konponketa garajea
21 La station d'essence Gasolindegia
22 Le plein s'il vous plaît Betea, otoi
23 Le plein s'il vous plaît Betea, mesedez
24 Vélo Bizikleta
25 Le centre ville Hirigunea
26 La banlieue Hiri ingurua
27 C'est une grande ville Hiri handia da
28 C'est un village Herri bat da
29 Une montagne Mendi bat
30 Un lac Laku bat
31 La campagne Landa-eremua

14 - Hôtel

Français Basque
1 L'hôtel Hotela
2 Appartement Apartamentua
3 Bienvenue ! Ongi etorri!
4 Avez-vous une chambre libre ? Baduzue gela librerik?
5 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? Gelak bainugela du?
6 Préférez-vous deux lits d'une personne ? Nahiago duzu bi banakako ohe?
7 Souhaitez-vous une chambre double ? Biko gela nahi duzu?
8 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin
9 Chambre avec petit déjeuner Gela gosariarekin
10 Quel est le prix d'une nuit ? Zein da gauaren prezioa?
11 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi!
12 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez!
13 Oui bien sûr ! Bai, bistan dena!
14 Oui bien sûr ! Bai, noski!
15 Merci. La chambre est très bien Milesker. Gela biziki ontsa da
16 Merci. La chambre est très bien Milesker. Gela oso ongi da
17 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut?
18 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket?
19 C'est un peu trop cher pour moi, merci Pixka bat karioa da niretzat, milesker
20 C'est un peu trop cher pour moi, merci Pixka bat garestia da niretzat, milesker
21 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi?
22 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? Nire ekipajea zain dezakezu, otoi?
23 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? Non da nire gela, otoi?
24 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? Non dago nire gela, mesedez?
25 Elle est au premier étage Lehen estaian da
26 Elle est au premier étage Lehen solairuan dago
27 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? Bada igogailurik?
28 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? Ba al dago igogailurik?
29 L'ascenseur est sur votre gauche Igogailua zure ezkerrean da
30 L'ascenseur est sur votre gauche Igogailua zure ezkerrean dago
31 L'ascenseur est sur votre droite Igogailua zure eskuinean da
32 L'ascenseur est sur votre droite Igogailua zure eskuinean dago
33 Où se trouve la blanchisserie ? Non da garbitegia?
34 Où se trouve la blanchisserie ? Non dago garbitegia?
35 Elle est au rez-de-chaussée Beherean da
36 Elle est au rez-de-chaussée Beheko solairuan da
37 Rez-de-chaussée Beherea
38 Rez-de-chaussée Beheko solairua
39 Chambre Gela
40 Pressing Garbitegia
41 Salon de coiffure Ile-apaindegia
42 Parking pour les voitures Auto-aparkalekua
43 On se retrouve dans la salle de réunion ? Bilkura gelan elkartuko gara?
44 La salle de réunion Bilkura gela
45 La piscine est chauffée Igerilekua berotua da
46 La piscine Igerilekua
47 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît Iratzarri nazazu zazpietan, otoi
48 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez
49 La clé s'il vous plaît Giltza, otoi
50 La clé s'il vous plaît Gakoa, mesedez
51 Le pass s'il vous plaît Pasea, otoi
52 Le pass s'il vous plaît Pasea, mesedez
53 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? Bada mezurik niretzat?
54 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? Ba al dago mezurik niretzat?
55 Oui, les voilà Bai, hemen dituzu
56 Non, vous n'avez rien reçu Ez, ez duzu deus errezibitu
57 Non, vous n'avez rien reçu Ez, ez duzu ezer jaso
58 Où puis-je faire de la monnaie ? Non eskatzen ahal dut diru-xehea?
59 Où puis-je faire de la monnaie ? Non eska dezaket diru-xehea?
60 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi?
61 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? Diru-xehean alda diezadaezu, otoi?
62 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu?

15 - Chercher une personne

Français Basque
1 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? Sara hor da, otoi?
2 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? Sara hor dago, mesedez?
3 Oui, elle est ici Bai, hemen da
4 Oui, elle est ici Bai, hemen dago
5 Elle est sortie Atera da
6 Elle est sortie Irten da
7 Vous pouvez l'appeler sur son mobile Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
8 Vous pouvez l'appeler sur son mobile Bere mugikorrera dei dezakezu
9 Savez-vous où je pourrais la trouver ? Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
10 Savez-vous où je pourrais la trouver ? Badakizu non aurki dezakedan?
11 Elle est à son travail Lanean da
12 Elle est à son travail Lanean dago
13 Elle est chez elle Etxean da
14 Elle est chez elle Etxean dago
15 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? Julien hor da, otoi?
16 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? Julien hor dago, mesedez?
17 Oui, il est ici Bai, hemen da
18 Oui, il est ici Bai, hemen dago
19 Il est sorti Jalgi da
20 Il est sorti Irten da
21 Savez-vous où je pourrais le trouver ? Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
22 Savez-vous où je pourrais le trouver ? Badakizu non aurki dezakedan?
23 Vous pouvez l'appeler sur son mobile Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
24 Vous pouvez l'appeler sur son mobile Bere mugikorrera dei dezakezu
25 Il est à son travail Lanean da
26 Il est à son travail Lanean dago
27 Il est chez lui Etxean da
28 Il est chez lui Etxean dago

16 - Plage

Français Basque
1 La plage Hondartza
2 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat?
3 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? Badakizu non eros dezakedan baloi bat?
4 Il y a une boutique dans cette direction Ba saltegi bat norabide horretan
5 Il y a une boutique dans cette direction Denda bat dago norabide horretan
6 Un ballon Baloi bat
7 Des jumelles Largabistak
8 Une casquette Kasketa bat
9 Une casquette Kasketa bat
10 Serviette Eskuoihala
11 Des sandales Sandaliak
12 Seau Balde
13 Crème solaire Eguzkitako krema
14 Caleçon de bain Bainujantzia
15 Lunettes de soleil Eguzkitako betaurrekoak
16 Crustacé Krustazeoa
17 Prendre un bain de soleil Eguzkia hartu
18 Ensoleillé Eguzkitsua
19 Coucher du soleil Ilunabarra
20 Parasol Parasola
21 Soleil Eguzkia
22 Ombre Itzala
23 Insolation Eguzki kolpea
24 Est-il dangereux de nager ici ? Lanjerosa da hemen igeri egitea?
25 Est-il dangereux de nager ici ? Arriskutsua da hemen igeri egitea?
26 Non, ce n'est pas dangereux Ez, ez da lanjerosa
27 Non, ce n'est pas dangereux Ez, ez da arriskutsua
28 Oui, c'est interdit de se baigner ici Bai, debekatua da hemen igeri egitea.
29 Oui, c'est interdit de se baigner ici Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea
30 Nager Igeri egin
31 Natation Igeriketa
32 Vague Uhina
33 Mer Itsasoa
34 Dune Duna
35 Sable Hondarra
36 Quel temps fera-t-il demain ? Zer eguraldi eginen du bihar?
37 Quel temps fera-t-il demain ? Zein da biharko eguraldiaren iragarpena?
38 Le temps va changer Eguraldia aldatuko da
39 Il va pleuvoir Euria dakar
40 Il va pleuvoir Euria eginen du
41 Il va y avoir du soleil Eguzkia izanen da
42 Il va y avoir du soleil Eguzkia egongo da
43 Il y aura beaucoup de vent Haize handia ibiliko da
44 Maillot de bain Bainujantzi

17 - En cas de soucis

Français Basque
1 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? Laguntzen ahal nauzu, otoi?
2 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? Lagundu nazakezu, otoi?
3 Je suis perdu Galdua naiz
4 Je suis perdu Galduta nago
5 Que désirez-vous ? Zer nahi zenuke?
6 Que s'est-il passé ? Zer gertatu da?
7 Où puis-je trouver un interprète ? Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat?
8 Où puis-je trouver un interprète ? Non aurki dezaket itzultzaile bat?
9 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? Non da farmaziarik hurbilena?
10 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? Non dago farmaziarik hurbilena?
11 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi?
12 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? Mediku bat dei dezakezu, otoi?
13 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan?
14 Un hôpital Ospitale bat
15 Une Pharmacie Farmazia bat
16 Un docteur Mediku bat
17 Service médical Mediku zerbitzua
18 J'ai perdu mes papiers Paperak galdu ditut
19 Je me suis fait voler mes papiers Paperak lapurtu dizkidate
20 Bureau des objets trouvés Objektu galduen bulegoa
21 Poste de secours Sokorri postua
22 Sortie de secours Larrialdietako irteera
23 La Police Polizia
24 Papiers Paperak
25 Argent Dirua
26 Passeport Pasaportea
27 Bagages Puskak
28 Bagages Bagajea
29 C'est bon, non merci Ongi da, ez milesker
30 C'est bon, non merci Ontsa da, ez milesker
31 Laissez-moi tranquille ! Utz nazazu bakean!
32 Partez ! Zoaz!