Vocabulaire bulgare

Vidéo pour écouter les mots les plus courants en bulgare

Pourquoi et comment apprendre du vocabulaire bulgare avec de l'audio ?

La Bulgarie est ses paysages très diversifiés, de la mer Noire aux montagnes (планина – planina), saura séduire les plus exigeants. Mais comme partout ailleurs, les autochtones apprécieront vos efforts pour apprendre leur langue et seront plus disposés à vous guider dans ces terres surprenantes (Знаете ли къде мога да я намеря? - Znaete li kăde moga da ja namerja pour dire « savez-vous où je pourrais la trouver ? » par exemple).

Apprendre l’alphabet cyrillique ne devrait pas être long : il ne contient que 30 lettres ! Le bulgare a un accent tonique mobile, c'est-à-dire qu'un mot nouveau doit être appris avec son accentuation. C’est pour cela qu’il vous sera indispensable d’écouter du bulgare pour pouvoir apprendre correctement la langue et vous exprimer. Notre choix de films, séries et musique vous y aidera grandement, alors n’hésitez pas à consulter la liste ci-dessous !

Sélection de contenus pour vous immerger dans la culture de la Bulgarie

Romans :

Films :

Séries :

Musiques :

Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur les boutons Quiz ou Cours, vous accéderez gratuitement au cours complet en bulgare . En cliquant sur le bouton imprimante, vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème. Ce contenu est gratuit.
1 - Expressions essentielles
🔊 Bonjour 🔊 Добър ден
dobăr den
🔊 Bonjour 🔊 добро утро
dobro utro
🔊 Bonsoir 🔊 Добър вечер
dobăr večer
🔊 Au revoir 🔊 Довиждане
doviždane
🔊 Au revoir 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване
1. čao ; 2. dočuvane
🔊 A plus tard 🔊 До скоро
do skoro
🔊 A plus tard 🔊 До след малко
do sled malko
🔊 Oui 🔊 Да
da
🔊 Non 🔊 Не
ne
🔊 S'il vous plaît 🔊 Извинете
izvinete
🔊 Merci 🔊 Благодаря
blagodarja
🔊 Merci 🔊 мерси
mersi
🔊 Merci beaucoup ! 🔊 Благодаря много
blagodarja mnogo
🔊 Merci beaucoup ! 🔊 мерси много
mersi mnogo
🔊 Merci pour votre aide 🔊 Благодаря за помощта
blagodarja za pomošta
🔊 Merci pour votre aide 🔊 Благодаря за съдействието
blagodarja za sădejstvieto
🔊 Je vous en prie 🔊 Моля
molja
🔊 Je vous en prie 🔊 Няма защо ; За нищо
njama zašto ; za ništo
🔊 D'accord 🔊 Добре
dobre
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? 🔊 Колко струва?
kolko struva
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? 🔊 каква е цената?
kakva e cenata
🔊 Pardon ! 🔊 Извинете
izvinete
🔊 Pardon ! 🔊 пардон, прощавайте
pardon, proštavajte
🔊 Je ne comprends pas 🔊 Не разбирам
ne razbiram
🔊 J'ai compris 🔊 Разбрах
razbrah
🔊 Je ne sais pas 🔊 Не знам
ne znam
🔊 Interdit 🔊 Забранено
zabraneno
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? 🔊 Къде е тоалетната?
kăde e toaletnata
🔊 Bonne année ! 🔊 Честита Нова Година!
čestita nova godina
🔊 Bonne année ! 🔊 за много години
za mnogo godini
🔊 Bon anniversaire ! 🔊 Честит рожден ден!
čestit rožden den
🔊 Joyeuses fêtes ! 🔊 Весели празници
veseli praznici
🔊 Félicitations ! 🔊 Честито!
čestito
🔊 Félicitations ! 🔊 поздравления
pozdravlenija
2 - Conversation
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 Здрасти. Как си?
zdrasti. как si
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 Здравей. Как си?
zdravej kak si
🔊 Bonjour. Ça va bien merci 🔊 Здрасти. Добре, благодаря
zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Est-ce que tu parles bulgare? 🔊 Говориш ли български?
govorite li bălgarski
🔊 Non, je ne parle pas bulgare 🔊 Не, не говоря български
Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Seulement un petit peu 🔊 Само малко
samo malko
🔊 De quel pays viens-tu ? 🔊 От къде си?
ot kăde si
🔊 Quelle est ta nationalité ? 🔊 Какъв си по народност?
kakăv si po narodnost
🔊 Je suis français 🔊 Аз съм французин
az săm francuzin
🔊 Je suis française 🔊 Аз съм французойка
az săm francuzojka
🔊 Et toi, tu vis ici ? 🔊 А ти, тук ли живееш?
a ti, tuk li živeeš
🔊 Oui, j'habite ici 🔊 Да, тук живея
da, tuk živeja
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? 🔊 Казвам се Сара, а ти?
Kazvam se Sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Жулиен
žulien
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? 🔊 Какво правиш тук?
kakvo praviš tuk
🔊 Je suis en vacances 🔊 На почивка съм
na počivka săm
🔊 Nous sommes en vacances 🔊 Ние сме на почивка
nie sme na počivka
🔊 Je suis en voyage d'affaire 🔊 Пътувам по работа
pătuvam po rabota
🔊 Je travaille ici 🔊 Аз работя тук
(az) rabotja tuk
🔊 Je travaille ici 🔊 тук бачкам
tuk bačkam
🔊 Nous travaillons ici 🔊 Ние работим тук
(nie) rabotim tuk
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант?
bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? 🔊 Има ли наблизо музей?
ima li nablizo muzej?
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? 🔊 Къде има интернет?
kăde ima internet
3 - Apprendre
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи?
iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Oui, d'accord ! 🔊 Да, добре!
da, dobre
🔊 Comment ça s'appelle ? 🔊 Какво е това?
kakvo e tova
🔊 C'est une table 🔊 Това е маса
tova e masa
🔊 Une table, tu comprends ? 🔊 Маса, разбираш ли?
masa, razbiraš li
🔊 Je ne comprends pas 🔊 Не разбирам
ne razbiram
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? 🔊 Моля, повтори?
molja, povtori
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно?
moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? 🔊 Моля те, напиши го?
molja te, napiši go
🔊 J'ai compris 🔊 Разбрах
razbrah
4 - Couleurs
🔊 J'aime bien la couleur de cette table 🔊 Харесва ми цветът на тази маса
haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 C'est du rouge 🔊 това е червено
tova e červeno
🔊 C'est du rouge 🔊 червен
červen
🔊 Bleu 🔊 синьо
sinjo
🔊 Bleu 🔊 син
sin
🔊 Jaune 🔊 жълто
žălto
🔊 Jaune 🔊 жълт
žălt
🔊 Blanc 🔊 бяло
bjalo
🔊 Blanc 🔊 бял
bjal
🔊 Noir 🔊 черно
černo
🔊 Noir 🔊 черен
čeren
🔊 Vert 🔊 зелено
zeleno
🔊 Vert 🔊 зелен
zelen
🔊 Orange 🔊 оранжево
oranževo
🔊 Orange 🔊 оранжев
oranžev
🔊 Violet 🔊 лиляво
liljavo
🔊 Violet 🔊 лиляв
liljav
🔊 Gris 🔊 сиво
sivo
🔊 Gris 🔊 сив
siv
5 - Nombres
🔊 Zéro 🔊 нула
nula
🔊 Un 🔊 едно
edno
🔊 Deux 🔊 две
dve
🔊 Trois 🔊 три
tri
🔊 Quatre 🔊 четири
četiri
🔊 Cinq 🔊 пет
pet
🔊 Six 🔊 шест
šest
🔊 Sept 🔊 седем
sedem
🔊 Huit 🔊 осем
osem
🔊 Neuf 🔊 девет
devet
🔊 Dix 🔊 десет
deset
🔊 Onze 🔊 единадесет
edinadeset
🔊 Onze 🔊 единайсет
edinajset
🔊 Douze 🔊 дванадесет
dvanadeset
🔊 Douze 🔊 дванайсет
dvanajset
🔊 Treize 🔊 тринадесет
trinadeset
🔊 Treize 🔊 тринайсет
trinajset
🔊 Quatorze 🔊 четиринадесет
četirinadeset
🔊 Quatorze 🔊 четиринайсет
četirinajset
🔊 Quinze 🔊 петнадесет
petnadeset
🔊 Quinze 🔊 петнайсет
petnajset
🔊 Seize 🔊 шестнадесет
šestnadeset
🔊 Seize 🔊 шестнайсет
šestnajset
🔊 Dix-sept 🔊 седемнадесет
sedemnadeset
🔊 Dix-sept 🔊 седемнайсет
sedemnajset
🔊 Dix-huit 🔊 осемнадесет
osemnadeset
🔊 Dix-huit 🔊 осемнайсет
osemnajset
🔊 Dix-neuf 🔊 деветнадесет
devetnadeset
🔊 Dix-neuf 🔊 деветнайсет
devetnajset
🔊 Vingt 🔊 двадесет
dvadeset
🔊 Vingt 🔊 двайсет
dvajset
🔊 Vingt-et-un 🔊 двадесет и едно
dvadeset I edno
🔊 Vingt-et-un 🔊 двайсет и едно
dvajset I edno
🔊 Vingt-deux 🔊 двадесет и две
dvadeset I dve
🔊 Vingt-deux 🔊 двайсет и две
dvaiset I dve
🔊 Vingt-trois 🔊 двадесет и три
dvadeset I tri
🔊 Vingt-trois 🔊 двайсет и три
dvajset I tri
🔊 Vingt-quatre 🔊 двадесет и четири
dvadeset I četiri
🔊 Bonjour 🔊 двайсет и четири
dvajset I četiri
🔊 Vingt-cinq 🔊 двадесет и пет
dvadeset I pet
🔊 Vingt-cinq 🔊 двайсет и пет
dvajset I pet
🔊 Vingt-six 🔊 двадесет и шест
dvadeset I šest
🔊 Vingt-six 🔊 двайсет и шест
dvajset I šest
🔊 Vingt-sept 🔊 двадесет и седем
dvadeset I sedem
🔊 Vingt-sept 🔊 двайсет и седем
dvajset I sedem
🔊 Vingt-huit 🔊 двадесет и осем
dvadeset I osem
🔊 Vingt-huit 🔊 двайсет и осем
dvajset I osem
🔊 Vingt-neuf 🔊 двадесет и девет
dvadeset I devet
🔊 Vingt-neuf 🔊 двайсет и девет
dvajset I devet
🔊 Trente 🔊 тридесет
trideset
🔊 Trente 🔊 трийсет
trijset
🔊 Trente-et-un 🔊 тридесет и едно
trideset I edno
🔊 Trente-et-un 🔊 трийсет и едно
trijset I edno
🔊 Trente-deux 🔊 трийсет и две
trijset I dve
🔊 Trente-deux 🔊 тридесет и две
trideset I dve
🔊 Trente-trois 🔊 тридесет и три
trideset I tri
🔊 Trente-trois 🔊 трийсет и три
trijset I tri
🔊 Trente-quatre 🔊 трийсет и четири
trijset I četiri
🔊 Trente-quatre 🔊 тридесет и четири
trideset I četiri
🔊 Trente-cinq 🔊 тридесет и пет
trideset I pet
🔊 Trente-cinq 🔊 трийсет и пет
trijset I pet
🔊 Trente-six 🔊 тридесет и шест
trideset I šest
🔊 Trente-six 🔊 трийсет и шест
trijset I šest
🔊 Quarante 🔊 четиридесет
četirideset
🔊 Quarante 🔊 четиресет
četireset
🔊 Cinquante 🔊 петдесет
petdeset
🔊 Soixante 🔊 шестдесет
šestdeset
🔊 Soixante 🔊 шейсет
šejset
🔊 Soixante-dix 🔊 седемдесет
sedemdeset
🔊 Quatre-vingts 🔊 осемдесет
osemdeset
🔊 Quatre-vingt-dix 🔊 деветдесет
devetdeset
🔊 Cent 🔊 сто
sto
🔊 Cent-cinq 🔊 петстотин
petstotin
🔊 Deux-cents 🔊 двеста
dvesta
🔊 Trois-cents 🔊 триста
trista
🔊 Quatre-cents 🔊 четиристотин
četiristotin
🔊 Mille 🔊 хиляда
hiljada
🔊 Mille-cinq-cents 🔊 хиляда и петстотин
hiljada I petstotin
🔊 Deux-mille 🔊 две хиляди
dve hiljadi
🔊 Dix-mille 🔊 десет хиляди
deset hiljadi
6 - Repères de temps
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? 🔊 Кога пристигна?
koga pristigna?
🔊 Aujourd'hui 🔊 Днес
dnes
🔊 Hier 🔊 Вчера
včera
🔊 Il y a deux jours 🔊 Преди два дни
predi dva dni
🔊 Tu restes combien de temps ? 🔊 Колко време оставаш тук?
kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Je repars demain 🔊 Тръгвам си утре
trăgvam si utre
🔊 Je repars demain 🔊 отивам си утре
otivam si utre
🔊 Je repars après-demain 🔊 Тръгвам си други ден
trăvam si drugi den
🔊 Je repars après-demain 🔊 заминавам си други ден
zaminavam si drugi den
🔊 Je repars dans trois jours 🔊 Тръгвам си след три дни
trăgvam si sled tri dni
🔊 Lundi 🔊 Понеделник
ponedelnik
🔊 Mardi 🔊 Вторник
vtornik
🔊 Mercredi 🔊 Сряда
srjada
🔊 Jeudi 🔊 Четвъртък
četvărtăk
🔊 Vendredi 🔊 Петък
petăk
🔊 Samedi 🔊 Събота
săbota
🔊 Dimanche 🔊 Неделя
nedelja
🔊 Janvier 🔊 Януари
januari
🔊 Février 🔊 Февруари
fevruari
🔊 Mars 🔊 Март
mart
🔊 Avril 🔊 Април
april
🔊 Mai 🔊 Май
maj
🔊 Juin 🔊 Юни
juni
🔊 Juillet 🔊 Юли
juli
🔊 Août 🔊 Август
avgust
🔊 Septembre 🔊 Септември
septemvri
🔊 Octobre 🔊 Октомври
oktomvri
🔊 Novembre 🔊 Ноември
noemvri
🔊 Décembre 🔊 Декември
dekemvri
🔊 Tu pars à quelle heure ? 🔊 В колко часа си тръгваш?
v kolko časa si trăgvaš
🔊 Le matin, à huit heures 🔊 Утре сутринта в осем часа
utre sutrinta v osem časa
🔊 Le matin, à huit heures quinze 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет
utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 Le matin, à huit heures quinze 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет
utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 Le matin, à huit heures trente 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет
utre sutrinta v osem I trideset
🔊 Le matin, à huit heures trente 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет
utre sutrinta v osem I trijset
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет
utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 Le soir, à dix-huit heures 🔊 Довечера в осемнадесет часа
dovečera v osemnadeset časa
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет
utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 Le soir, à dix-huit heures 🔊 Довечера в осемнайсет часа
dovečera v osemnajset časa
🔊 Je suis en retard 🔊 Закъснявам
zakăsnjavam
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 Такси!
taksi
🔊 Où allez-vous ? 🔊 Къде искате да отидете?
kăde iskate da otidete
🔊 Où allez-vous ? 🔊 За къде сте?
za kăde ste
🔊 Je vais à la gare 🔊 Отивам на гарата
otivam na garata
🔊 Je vais à la gare 🔊 За гарата ; до гарата
za garatа ; do garata
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit 🔊 До хотел Ден и нощ
do hotel Den I Nošt
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? 🔊 Закарайте ме до летището, моля?
zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? 🔊 За летището, моля?
za letišteto, molja
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? 🔊 Може ли да качите багажа ми?
može li da kačitе bagaža mi
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? 🔊 Далечe ли е оттук?
daleče li e ottuk
🔊 Non, c'est à côté 🔊 Не, близо е
ne, blizo e
🔊 Oui c'est un peu plus loin 🔊 Да, малко по-далечe е
da, malko po-daleče e
🔊 Combien cela va coûter ? 🔊 Колко ще ми струва?
kolko šte mi struva
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît 🔊 Закарайте ме тук, моля
zakarajte me tuk, molja
🔊 C'est à droite 🔊 надясно е
nadjasno e
🔊 C'est à gauche 🔊 наляво е
naljavo e
🔊 C'est tout droit 🔊 направо e
napravo e
🔊 C'est ici 🔊 пристигнахме
pristignahme
🔊 C'est ici 🔊 тук е
tuk e
🔊 C'est par là 🔊 тук някъде е
tuk njakăde e
🔊 Stop ! 🔊 спрете!
sprete
🔊 Stop ! 🔊 Спри! ; Стоп!
spri ; stop
🔊 Prenez votre temps 🔊 Не бързам
ne bărzam
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? 🔊 Може ли бележката?
može li beležkata
8 - Famille
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят?
majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Mon père 🔊 баща ми
bašta mi
🔊 Mon père 🔊 моя баща
moja bašta
🔊 Ma mère 🔊 майка ми
majka mi
🔊 Ma mère 🔊 моята майка
mojata majka
🔊 Mon fils 🔊 сина ми
sina mi
🔊 Mon fils 🔊 моя син
moja sin
🔊 Ma fille 🔊 дъщеря ми
dăšterja mi
🔊 Ma fille 🔊 моята дъщеря
mojata dăšterja
🔊 Un frère 🔊 брат
brat
🔊 Une soeur 🔊 сестра
sestra
🔊 Un ami 🔊 приятел
prijatel
🔊 Une amie 🔊 приятелка
prijatelka
🔊 Mon ami 🔊 гаджето ми
gadžeto mi
🔊 Mon amie 🔊 гаджето ми
gadžeto mi
🔊 Mon mari 🔊 съпруга ми
săpruga mi
🔊 Mon mari 🔊 мъжа ми
măža mi
🔊 Ma femme 🔊 съпругата ми
săprugata mi
🔊 Ma femme 🔊 жена ми
žena mi
9 - Sentiments
🔊 J'aime beaucoup ton pays 🔊 Много ми харесва страната ти
mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Je t'aime 🔊 Обичам те
običam te
🔊 Je suis heureux 🔊 Щастлив съм
štastliv săm
🔊 Je suis triste 🔊 Тъжен съм
tăžen săm
🔊 Je me sens bien ici 🔊 Чувствам се добре тук
čuvstvam se dobre tuk
🔊 J'ai froid 🔊 Студено ми е
studeno mi e
🔊 J'ai chaud 🔊 Топло ми е
toplo mi e
🔊 J'ai chaud 🔊 жега ми е
žega mi e
🔊 C'est trop grand 🔊 прекалено голямо е
prekaleno goljamo e
🔊 C'est trop petit 🔊 прекалено малко е
prekaleno malko e
🔊 C'est parfait 🔊 Чудесно
čudesno
🔊 C'est parfait 🔊 отлично ; супер
otlično ; super
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер?
iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 J'aimerais sortir ce soir 🔊 Излиза ми се тази вечер
izliza mi se tazi večer
🔊 C'est une bonne idée 🔊 Това е добра идея
tova e dobra ideja
🔊 J'ai envie de m'amuser 🔊 Искам да се позабавлявам
iskam da se pozabavljavam
🔊 Ce n'est pas une bonne idée 🔊 Това не е добра идея
tova ne e dobra ideja
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir 🔊 Не ми се излиза тази вечер
ne mi se izliza tazi večer
🔊 J'ai envie de me reposer 🔊 Искам да си почина
iskam da si počina
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес?
hodi li ti se na fitnes
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! 🔊 Да, имам нужда от разстоварване!
da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Je joue au tennis 🔊 Играя на тенис
igraja na tenis
🔊 Non merci, je suis assez fatigué 🔊 Не благодаря, доста съм изморен
ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bar
🔊 Le bar 🔊 бар
bar
🔊 Tu veux boire quelque chose ? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо?
iskaš li da pieš nešto
🔊 Boire 🔊 Пия
pija
🔊 Verre 🔊 чаша
čaša
🔊 Avec plaisir 🔊 С удоволствие
s udovolstvie
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? 🔊 Какво ще си поръчаш?
kakvo šte si porăčaš
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? 🔊 Какво има за пиене?
kakvo ima za piene
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits 🔊 Имаме вода или плодови сокове
imame voda ili plodovi sokove
🔊 Eau 🔊 вода
voda
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля?
bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Des glaçons 🔊 Ледчета
ledčeta
🔊 Des glaçons 🔊 лед
let
🔊 Du chocolat 🔊 Шоколад
šokolad
🔊 Du lait 🔊 мляко
mljako
🔊 Du thé 🔊 чай
čaj
🔊 Du café 🔊 кафе
kafe
🔊 Avec du sucre 🔊 със захар
săs zahar
🔊 Avec de la crème 🔊 със сметана
săs smetana
🔊 Du vin 🔊 вино
vino
🔊 De la bière 🔊 бира
bira
🔊 Un thé s'il te plaît 🔊 един чай, моля
edin čaj, molja
🔊 Une bière s'il te plaît 🔊 една бира, моля
edna bira, molja
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? 🔊 Какво ще желаете за пиене?
kakvo šte želaete za piene
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! 🔊 Ще може ли два чая?
šte može li dva čaja
🔊 Deux bières s'il vous plait 🔊 Две бири, моля
dve biri, molja
🔊 Rien, merci 🔊 Нищо, благодаря
ništo, blagodarja
🔊 A la tienne 🔊 Наздраве
nazdrave
🔊 Santé ! 🔊 Наздраве!
nazdrave
🔊 L'addition s'il vous plaît ! 🔊 Може ли сметката?
može li smetkata
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? 🔊 Колко ви дължа?
kolko vi dălža
🔊 Vingt euros 🔊 Двадесет евро
dvadeset evro
🔊 Vingt euros 🔊 двайсет евро
dvajset evro
🔊 Je t'invite 🔊 Аз черпя
az čerpja
🔊 Je t'invite 🔊 аз каня
az kanja
11 - Restaurant
🔊 Le restaurant 🔊 ресторант
restorant
🔊 Est-ce que tu veux manger ? 🔊 Гладен ли си?
gladen li si
🔊 Est-ce que tu veux manger ? 🔊 яде ли ти се нещо?
jade li ti se nešto?
🔊 Oui, je veux bien 🔊 Да, гладен съм
da, gladen săm
🔊 Manger 🔊 Ям
jam
🔊 Où pouvons-nous manger ? 🔊 Къде можем да хапнем?
kăde možem da hapnem
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? 🔊 Къде можем да обядваме?
kăde možem da objadvame
🔊 Le dîner 🔊 Вечеря
večerja
🔊 Le petit-déjeuner 🔊 Закуска
zakuska
🔊 S'il vous plaît ! 🔊 Моля!
molja
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! 🔊 Менюто, моля!
menjuto molja
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! 🔊 Може ли менюто!
može li menjuto
🔊 Voilà le menu ! 🔊 Запoвядайте менюто!
zapovjadajte menjuto
🔊 Voilà le menu ! 🔊 Ето ви менюто
eto vi menjuto
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба?
kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Avec du riz 🔊 с ориз
s oris
🔊 Avec des pâtes 🔊 с паста
s pasta
🔊 Des pommes de terre 🔊 с картофи
s kartofi
🔊 Des légumes 🔊 със зеленчуци
săs zelenčuci
🔊 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца
bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Du pain 🔊 хляб
hljab
🔊 Du beurre 🔊 масло
maslo
🔊 Une salade 🔊 салата
salata
🔊 Un dessert 🔊 десерт
desert
🔊 Des fruits 🔊 плодове
plodove
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? 🔊 Ще може ли един нож, моля?
šte može li edin nož molija
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса
da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Un couteau 🔊 нож
nož
🔊 Une fourchette 🔊 вилица
vilica
🔊 Une cuillère 🔊 лъжица
lăžica
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? 🔊 Това, топло ястие ли е?
tova, toplo jastie li e?
🔊 Oui, et très épicé également ! 🔊 Да, и е с много подправки!
da I e s mnogo podpravki
🔊 Chaud 🔊 топъл
topăl
🔊 Froid 🔊 студен
studen
🔊 Epicé 🔊 с подправки
s podpravki
🔊 Je vais prendre du poisson ! 🔊 Ще си поръчам риба!
šte si porăčam riba
🔊 Moi aussi 🔊 Аз също
az săšto
12 - Partir
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам!
kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! 🔊 Късно е! Ще си ходя!
kăsno e! šte si hodja
🔊 Pourrait-on se revoir ? 🔊 Ще може ли да се видим отново?
šte može li da se vidim otnovo
🔊 Oui , avec plaisir 🔊 Да, с удоволствие
da, s udovolstvie
🔊 J'habite à cette adresse 🔊 Това е адресът ми
tova e adresăt mi
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си?
šte mi dadeš li telefona si
🔊 Oui, le voilà 🔊 Да, ето го
da eto go
🔊 Oui, le voilà 🔊 Да, заповядай
Da, zapovjadaj
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi 🔊 Прекарах си много добре с теб
prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб
az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Nous nous reverrons bientôt 🔊 Ще се видим отново скоро
šte se vidim otnovo skoro
🔊 Je l'espère aussi 🔊 И аз се надявам да се видим отново
I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Au revoir ! 🔊 Довиждане!
doviždane
🔊 Au revoir ! 🔊 До нови срещи!
do novi srešti
🔊 A demain 🔊 До утре
do utre
🔊 Salut ! 🔊 Дочуване
dočuvane
13 - Transport
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка?
izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 Колко струва билета до град Слънце?
kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? 🔊 Извинете, за къде е влакът?
izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце?
vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце?
Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце?
koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît 🔊 Един билет за град Слънце?
edin bilet za grad Slănce?
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете?
imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 L'horaire des bus 🔊 Разписание на автобусите
razpisanie na avtobusite
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 Кой е влакът за град Слънце?
koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 C'est celui-là 🔊 Ето този там е
eto tozi tam e
🔊 Merci 🔊 Благодаря
blagodarja
🔊 Merci 🔊 мерси
mersi
🔊 De rien. Bon voyage ! 🔊 Моля. Приятно пътуване!
molja. Prijatno pătuvane
🔊 Le garage de réparation 🔊 автосервиз
avtoserviz
🔊 La station d'essence 🔊 бензиностанция
benzinostancija
🔊 Le plein s'il vous plaît 🔊 заредете, моля!
zaredete, molja!
🔊 Vélo 🔊 колело
kolelo
🔊 Vélo 🔊 велосипед
velosiped
🔊 Le centre ville 🔊 центъра
centăra
🔊 La banlieue 🔊 предградието
predgradieto
🔊 C'est une grande ville 🔊 това е голям град
tova e goljam grad
🔊 C'est un village 🔊 село е
selo e
🔊 Une montagne 🔊 планина
planina
🔊 Un lac 🔊 езеро
ezero
🔊 La campagne 🔊 село
selo
14 - Hôtel
🔊 L'hôtel 🔊 хотел
hotel
🔊 Appartement 🔊 апартамент
apartament
🔊 Bienvenue ! 🔊 добре дошли!
dobre došli!
🔊 Avez-vous une chambre libre ? 🔊 Имате ли свободна стая?
imate li svobodna staja?
🔊 Y a-t-il une salle de bain avec la chambre ? 🔊 Има ли баня в стаята?
ima li banja v stajata?
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? 🔊 Желаете ли две отделни легла?
želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Souhaitez-vous une chambre double ? 🔊 Желаете ли двойна стая?
želaete li dvojna staja?
🔊 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина
staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Chambre avec petit déjeuner 🔊 стая със закуска
staja săs zakuska
🔊 Quel est le prix d'une nuit ? 🔊 Колко струва една нощувка?
kolko struva edna noštufka
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята?
moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Oui bien-sûr ! 🔊 Да, разбира се!
da, razbira se!
🔊 Merci. La chambre est très bien 🔊 Благодаря. Харесвам стаята
blagodarja. haresvam stajata
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер?
dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci 🔊 Скъпо е за мен, благодаря
skăpo e za men, blagodarja
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми?
šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? 🔊 Къде е стаята ми?
kăde e stajata mi?
🔊 Elle est au premier étage 🔊 Стаята е на първия етаж
stajata e na părvija etaž
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? 🔊 Има ли асансьор?
ima li asansjor?
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche 🔊 Асансьорът е вляво от Вас?
asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 L'ascenseur est sur votre droite 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас?
asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? 🔊 Къде е пералнята?
kăde e peralnjata?
🔊 Elle est au rez-de-chaussée 🔊 Пералнята е на партера
peralnjata e na partera
🔊 Rez-de-chaussée 🔊 партер
parter
🔊 Rez-de-chaussée 🔊 приземен етаж
prizemen etaž
🔊 Chambre 🔊 Стая
staja
🔊 Pressing 🔊 Химическо чистене
himičesko čistene
🔊 Salon de coiffure 🔊 Фризьорски салон
frizjorski salon
🔊 Parking pour les voitures 🔊 Паркинг
parking
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? 🔊 Къде е конферентната зала?
kăde e konferentnata zala
🔊 La salle de réunion 🔊 конферентна зала
konferentna zala
🔊 La piscine est chauffée 🔊 басейнът е с топла вода
basejnăt e s topla voda
🔊 La piscine est chauffée 🔊 басейнът се подгрява
basejnăt se podgriava
🔊 La piscine 🔊 басейн
basejn
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît 🔊 Моля да ме събудите в седем часа
molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 La clé s'il vous plaît 🔊 Може ли ключът?
može li ključăt
🔊 Le pass s'il vous plaît 🔊 Може ли магнитната карта?
može li magnitnata karta
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? 🔊 Има ли съобщения за мен?
ima li săobštenija za men
🔊 Oui, les voilà 🔊 Да, заповядайте
da, zapovjadajte
🔊 Non, vous n'avez rien reçu 🔊 Не, няма нищо за Вас
ne, njama ništo za vas
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? 🔊 Къде мога да разваля пари?
kăde moga da razvalja pari?
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари?
bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените?
da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените?
da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Chercher une personne
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? 🔊 Сара вкъщи ли е?
Sara vkăšti li e
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? 🔊 Сара у дома ли е?
Sara u doma li e
🔊 Oui, elle est ici 🔊 Да, вкъщи е
da, vkăšti e
🔊 Oui, elle est ici 🔊 Да, у дома е
Da, u doma e
🔊 Elle est sortie 🔊 Сара излезе
Sara izleze
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема?
možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря?
Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Elle est à son travail 🔊 Тя е на работа
tja e na rabota
🔊 Elle est chez elle 🔊 Тя си е вкъщи
tja si e vkăšti
🔊 Elle est chez elle 🔊 тя си е у дома
tja si e u doma
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? 🔊 Жулиен вкъщи ли е
Julien vkăšti li e
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? 🔊 Жулиен у дома ли е?
Julien u doma li e
🔊 Oui, il est ici 🔊 Да, вкъщи е
da, vkăšti e
🔊 Oui, il est ici 🔊 Да, у дома е
Da, u doma e
🔊 Il est sorti 🔊 Жулиен излезе
Julien izleze
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря?
Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема?
možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Il est à son travail 🔊 Той е на работа
toj e na rabota
🔊 Il est chez lui 🔊 Той си е вкъщи
toj si e vkăšti
🔊 Il est chez lui 🔊 той си е у дома
toj si e u doma
16 - Plage
🔊 La plage 🔊 Плаж
plaž
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка?
znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Il y a une boutique dans cette direction 🔊 Има магазин в тази посока
ima magazin v tazi posoka
🔊 Un ballon 🔊 Топка
topka
🔊 Des jumelles 🔊 бинокъл
binokăl
🔊 Une casquette 🔊 шапка c кoзирка
šapka s kozirka
🔊 Serviette 🔊 Хавлия
havlija
🔊 Serviette 🔊 плажна кърпа
plažna kărpa
🔊 Des sandales 🔊 Сандали
sandali
🔊 Des sandales 🔊 джапанки
džapanki
🔊 Seau 🔊 кофа
kofa
🔊 Crème solaire 🔊 крем против слънце
krem protiv slănce
🔊 Crème solaire 🔊 слънцезащитен крем
slăncezaštiten krem
🔊 Caleçon de bain 🔊 мъжки бански
măžki banski
🔊 Lunettes de soleil 🔊 слънчеви очила
slănčevi očila
🔊 Crustacé 🔊 морски дарове
morski darove
🔊 Prendre un bain de soleil 🔊 печа се
peča se
🔊 Ensoleillé 🔊 слънчев
slănčev
🔊 Coucher du soleil 🔊 залез
zalez
🔊 Parasol 🔊 Чадър
čadăr
🔊 Parasol 🔊 чадър
čadăr
🔊 Soleil 🔊 Слънце
slănce
🔊 Insolation 🔊 Слънчев удар
slăčev udar
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? 🔊 Опасно ли е да се плува тук?
opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Non, ce n'est pas dangereux 🔊 Не, не е опасно
ne, ne e opasno
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici 🔊 Да, плуването тук е забранено
da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Nager 🔊 плувам
pluvam
🔊 Natation 🔊 плуване
pluvane
🔊 Vague 🔊 вълна
vălna
🔊 Vague 🔊 вълна
văln
🔊 Mer 🔊 море
more
🔊 Dune 🔊 дюна
djuna
🔊 Sable 🔊 пясък
pjasăk
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? 🔊 Какво ще е времето утре?
kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? 🔊 каква е прогнозата за времето утре?
kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Le temps va changer 🔊 Времето ще се промени
vremeto šte se promeni
🔊 Il va pleuvoir 🔊 Ще вали
šte vali
🔊 Il va y avoir du soleil 🔊 Ще е слънчево
šte e slănčevo
🔊 Il y aura beaucoup de vent 🔊 Ще е много ветровито
šte e mnogo vetrovito
🔊 Maillot de bain 🔊 Бански
banski
🔊 Ombre 🔊 сянка
sjanka
17 - En cas de soucis
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? 🔊 Бихте ли ми помогнали?
bihte li mi pomognali
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? 🔊 Моля Ви помогнете ми?
molja vi pomognete mi
🔊 Je suis perdu 🔊 Изгубих се
izgubih se
🔊 Que désirez-vous ? 🔊 Какво ще желаете?
kakvo šte želaete
🔊 Que s'est-il passé ? 🔊 Какво се е случило?
kakvo se e slučilo
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? 🔊 Къде мога да намеря преводач?
kăde moga da namerja prevodač
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? 🔊 Къде се намира най-близката аптека?
kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? 🔊 Бихте ли извикали лекар?
bihte li izvikali lekar
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? 🔊 моля, обадете се на лекар
molja obadete se na lekar
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? 🔊 Какви лекарства пиете в момента?
kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Un hôpital 🔊 болница
bolnica
🔊 Une Pharmacie 🔊 аптека
apteka
🔊 Un docteur 🔊 лекар
lekar
🔊 Un docteur 🔊 доктор
doktor
🔊 Service médical 🔊 отделение
otdelenie
🔊 J'ai perdu mes papiers 🔊 изгубих си документите
izgubih si dokumentite
🔊 Je me suis fait voler mes papiers 🔊 откраднаха ми документите
otkradnaha mi dokumentite
🔊 Bureau des objets trouvés 🔊 Бюро за изгубени вещи
bjuro za izgubeni vešti
🔊 Poste de secours 🔊 бърза помощ
bărza pomošt
🔊 Sortie de secours 🔊 авариен изход
avarien izhod
🔊 La Police 🔊 полиция
policia
🔊 Papiers 🔊 документи
dokumenti
🔊 Argent 🔊 пари
pari
🔊 Argent 🔊 пàри
pàri
🔊 Passeport 🔊 паспорт
pasport
🔊 Bagages 🔊 багаж
bagaž
🔊 Bagages 🔊 куфар
kufar
🔊 C'est bon, non merci 🔊 Стига, не благодаря
stiga, ne blagodarja
🔊 Laissez-moi tranquille ! 🔊 Оставете ме на мира!
ostavete me na mira
🔊 Partez ! 🔊 махайте се
mahajte se

Débuter

Télécharger mp3 et pdf