Vocabulaire hébreu

Vidéo pour écouter les mots les plus courants en hébreu

Pourquoi et comment apprendre du vocabulaire hébreu avec de l'audio ?

L’Israël est une destination touristique très forte symboliquement. Si vous souhaitez sortir des sentiers battus, ce sera la destination idéale pour vous. Ceci vous permettra aussi d’élargir votre vision de l'humanité en découvrant de l'intérieur, si ce n'est la vôtre, une culture forgée par les épreuves et dont les membres rayonnent et ont rayonné partout dans le monde depuis plusieurs millénaires maintenant. La liste des artistes et scientifiques universellement connus issus de ce peuple est impressionnante. Ils ont contribué massivement à l'établissement de la culture européenne des siècles passés. Et parfois c'est indirectement qu'ils ont participé à l'éclosion de talents uniques. C'est par exemple une fammille juive originaire de Russie, les Karnofsky, qui a offert à Louis Amstrong son premier instrument de musique, un cornet, alors qu'il n'était encore qu'un déliquant. Au minimum cela s'appelle avoir de l'intuition.

Au niveau de l’apprentissage de la langue, il sera assez rapide grâce à nos fiches de vocabulaire. Notez par exemple qu’il n’y a pas de verbe « être » en hébreu (« אני צרפתי / any tsarfaty » pour dire « je suis français » par exemple). En revanche, les verbes pour les hommes et les femmes sont différents, et il faut donc rester vigilants par rapport à ce point.

Découvrez toutes les subtilités de cette langue grâce à nos fiches des bases en hébreu et à nos contenus pour aller plus avant dans l’apprentissage de cette langue. Et « נסיעה טובה » (« bon voyage ») !

Sélection de contenus pour vous immerger dans la culture israélienne

Romans :

Films :

Séries :

Musiques :

Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur les boutons Quiz ou Cours, vous accéderez gratuitement au cours complet en hébreu . En cliquant sur le bouton imprimante, vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème. Ce contenu est gratuit.
1 - Expressions essentielles
🔊 Bonjour 🔊 שלום
shalom
🔊 Bonsoir 🔊 ערב טוב
erev tov
🔊 Au revoir 🔊 להתראות
le'itraot
🔊 A plus tard 🔊 נתראה יותר מאוחר
nitrae yoter meuhar
🔊 Oui 🔊 כן
ken
🔊 Non 🔊 לא
lo
🔊 S'il vous plaît 🔊 סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
🔊 Merci 🔊 תודה
toda
🔊 Merci beaucoup ! 🔊 תודה רבה
toda raba
🔊 Merci pour votre aide 🔊 תודה על העזרה
toda 'al ha'ezra
🔊 Je vous en prie 🔊 בבקשה
bevakasha
🔊 Je vous en prie 🔊 על לא דבר
al lo davar
🔊 D'accord 🔊 בסדר
beseder
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? 🔊 ?מה המחיר בבקשה
ma hamehyr bevakasha?
🔊 Pardon ! 🔊 סליחה
slyha
🔊 Je ne comprends pas 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 J'ai compris 🔊 הבנתי
hevanty
🔊 Je ne sais pas 🔊 אני לא יודעת
any lo yoda'at
🔊 Interdit 🔊 אסור
asur
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? 🔊 ?סליחה, איפה השרותים
slyha, ayfo hasherutym?
🔊 Bonne année ! 🔊 שנה טובה!
shana tova!
🔊 Bon anniversaire ! 🔊 יום-הולדת שמח!
yom-huledet same'ah!
🔊 Joyeuses fêtes ! 🔊 חג שמח!
hag sameah!
🔊 Félicitations ! 🔊 כל הכבוד!
kol hkavod!
🔊 Félicitations ! 🔊 ברכות!
brahot!
2 - Conversation
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 ?שלום, מה שלומך
shalom, ma shlomha?
🔊 Bonjour. Ça va bien merci 🔊 שלום, טוב, תודה
shalom, tov, toda
🔊 Est-ce que tu parles hébreux ? 🔊 ?אתה מדבר עברית
atah medaber yvryt?
🔊 Est-ce que tu parles hébreux ? 🔊 ?את מדברת עברית
at medaberet yvryt?
🔊 Non, je ne parle pas hébreux 🔊 לא, אני לא מדבר עברית
lo, any lo medaber yvryt
🔊 Non, je ne parle pas hébreux 🔊 לא, אני לא מדברת עברית
lo, any la medaberet 'ebryt
🔊 Seulement un petit peu 🔊 רק קצת
rak ktsat
🔊 De quel pays viens-tu ? 🔊 ?מאיזו מדינה אתה
meyzo medyna ata?
🔊 Quelle est ta nationalité ? 🔊 ?מה האזרחות שלך
ma haezrahut shelha?
🔊 Je suis français 🔊 אני צרפתי
any tsarfaty
🔊 Je suis française 🔊 אני צרפתיה
any tsarfatyah
🔊 Et toi, tu vis ici ? 🔊 ?ואת, את גרה כאן
veat, at gara kan?
🔊 Oui, j'habite ici 🔊 כן, אני גרה כאן
ken, any gara kan
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך
korym ly sara, veleha?
🔊 Julien 🔊 ג'וליאן
g'ulyan
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? 🔊 ?מה אתה עושה כאן
ma ata ose kan?
🔊 Je suis en vacances 🔊 אני בחופשה
any behufsha
🔊 Nous sommes en vacances 🔊 אנחנו בחופשה
anahnu behufsha
🔊 Je suis en voyage d'affaire 🔊 אני בנסיעת עסקים
any benesy'et asakym
🔊 Je travaille ici 🔊 אני עובד כאן
any - oved kan
🔊 Nous travaillons ici 🔊 אנחנו עובדים כאן
anahnu ovdym kan
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול
ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן
yesh muzyeon karvov lekan?
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת
ayfo any yahol lehithaber lareshet?
3 - Apprendre
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים
ata rotse lilmod kama mylym?
🔊 Oui, d'accord ! 🔊 כן, בסדר!
ken, beseder!
🔊 Comment ça s'appelle ? 🔊 איך זה נקרא
eyh ze nykra?
🔊 C'est une table 🔊 זה שולחן
ze shulhan
🔊 Une table, tu comprends ? 🔊 ?שולחן, אתה מבין
shulhan, ata mavyn?
🔊 Je ne comprends pas 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה
at yhola lomar shuv bevakasha?
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר
at yhola ledaber m'eat leat yoter?
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה
at yhola lihtov et ze bevakasha?
🔊 J'ai compris 🔊 הבנתי
hevanty
4 - Couleurs
🔊 J'aime bien la couleur de cette table 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי
atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
🔊 C'est du rouge 🔊 זה אדום
ze adom
🔊 Bleu 🔊 כחול
kahol
🔊 Jaune 🔊 צהוב
tsaov
🔊 Blanc 🔊 לבן
lavan
🔊 Noir 🔊 שחור
shahor
🔊 Vert 🔊 ירוק
yarok
🔊 Orange 🔊 כתום
katom
🔊 Violet 🔊 סגול
sagol
🔊 Gris 🔊 אפור
afor
5 - Nombres
🔊 Zéro 🔊 אפס
efes
🔊 Un 🔊 אחת
ahat
🔊 Un 🔊 אחד
ehad
🔊 Deux 🔊 שתים
shtaym
🔊 Deux 🔊 שנים
shnaym
🔊 Trois 🔊 שלוש
shalosh
🔊 Trois 🔊 שלושה
shlosha
🔊 Quatre 🔊 ארבע
arba
🔊 Quatre 🔊 ארבעה
arba'a
🔊 Cinq 🔊 חמש
hamesh
🔊 Cinq 🔊 חמישה
hamysha
🔊 Six 🔊 שש
shesh
🔊 Six 🔊 ששה
shysha
🔊 Sept 🔊 שבע
sheva
🔊 Sept 🔊 שבעה
shyva
🔊 Huit 🔊 שמונה
shmone
🔊 Huit 🔊 שמונה
shmona
🔊 Neuf 🔊 תשע
tesha
🔊 Neuf 🔊 תשעה
tysha
🔊 Dix 🔊 עשר
eser
🔊 Dix 🔊 עשרה
asara
🔊 Onze 🔊 אחת-עשרה
ahat-'esre
🔊 Onze 🔊 אחד-עשר
ehad-asar
🔊 Douze 🔊 שתים-עשרה
shteym-esre
🔊 Douze 🔊 שנים-עשר
shneym-asar
🔊 Treize 🔊 שלוש-עשרה
shlosh-esre
🔊 Treize 🔊 שלושה-עשר
shlosha-asar
🔊 Quatorze 🔊 ארבע-עשרה
arba-esre
🔊 Quatorze 🔊 ארבעה-עשר
arbaa-asar
🔊 Quinze 🔊 חמש-עשרה
hamesh-esre
🔊 Quinze 🔊 חמישה-עשר
hamysha-asar
🔊 Seize 🔊 שש-עשרה
shesh-esre
🔊 Seize 🔊 ששה-עשר
shysha-asar
🔊 Dix-sept 🔊 שבע-עשרה
shva-esre
🔊 Dix-sept 🔊 שבעה-עשר
shyva-asar
🔊 Dix-huit 🔊 שמונה-עשרה
shmone-esre
🔊 Dix-huit 🔊 שמונה-עשר
shmona-asar
🔊 Dix-neuf 🔊 תשע-עשרה
tsha-esre
🔊 Dix-neuf 🔊 תשעה-עשר
tysha-asar
🔊 Vingt 🔊 עשרים
esrym
🔊 Vingt-et-un 🔊 עשרים ואחת
esrym ve'ahat
🔊 Vingt-et-un 🔊 עשרים ואחד
esrym veehad
🔊 Vingt-deux 🔊 עשרים ושתים
esrym ushtaym
🔊 Vingt-deux 🔊 עשרים ושנים
esrym veshnaym
🔊 Vingt-trois 🔊 עשרים ושלוש
esrym veshalosh
🔊 Vingt-trois 🔊 עשרים ושלושה
esrym veshlosha
🔊 Vingt-quatre 🔊 עשרים וארבע
esrym vearba
🔊 Vingt-quatre 🔊 עשרים וארבעה
esrym vearbaa
🔊 Vingt-cinq 🔊 עשרים וחמש
esrym vehamesh
🔊 Vingt-cinq 🔊 עשרים וחמישה
esrym vehamysha
🔊 Vingt-six 🔊 עשרים ושש
esrym veshesh
🔊 Vingt-six 🔊 עשרים וששה
esrym veshysha
🔊 Vingt-sept 🔊 עשרים ושבע
esrym vesheva
🔊 Vingt-sept 🔊 עשרים ושבעה
esrym veshyva
🔊 Vingt-huit 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmone
🔊 Vingt-huit 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmona
🔊 Vingt-neuf 🔊 עשרים ותשע
esrym vetesha
🔊 Vingt-neuf 🔊 עשרים ותשעה
esrym vetysha
🔊 Trente 🔊 שלושים
shloshym
🔊 Trente-et-un 🔊 שלושים ואחת
shloshym veahat
🔊 Trente-et-un 🔊 שלושים ואחד
shloshym vehad
🔊 Trente-deux 🔊 שלושים ושתים
shloshym ushtaym
🔊 Trente-deux 🔊 שלושים ושנים
shloshym veshnaym
🔊 Trente-trois 🔊 שלושים ושלוש
shloshym veshalosh
🔊 Trente-trois 🔊 שלושים ושלושה
shloshym veshlosha
🔊 Trente-quatre 🔊 שלושים וארבע
shloshym vearba
🔊 Trente-quatre 🔊 שלושים וארבעה
shloshym vearbaa
🔊 Trente-cinq 🔊 שלושים חמש
shloshym vehamesh
🔊 Trente-cinq 🔊 שלושים וחמישה
shloshym vehamysha
🔊 Trente-six 🔊 שלושים ושש
shloshym veshesh
🔊 Trente-six 🔊 שלושים וששה
shloshym veshysha
🔊 Quarante 🔊 ארבעים
arbaym
🔊 Cinquante 🔊 חמשים
hamyshym
🔊 Soixante 🔊 ששים
shyshym
🔊 Soixante-dix 🔊 שבעים
shyv'eym
🔊 Quatre-vingts 🔊 שמונים
shmonym
🔊 Quatre-vingt-dix 🔊 תשעים
tysh'eym
🔊 Cent 🔊 מאה
mea
🔊 Cent-cinq 🔊 מאה וחמש
mea vehamesh
🔊 Cent-cinq 🔊 מאה וחמישה
mea vehamysha
🔊 Deux-cents 🔊 מאתים
mataym
🔊 Trois-cents 🔊 שלוש מאות
shlosh meot
🔊 Quatre-cents 🔊 ארבע מאות
arba meot
🔊 Mille 🔊 אלף
elef
🔊 Mille-cinq-cents 🔊 אלף חמש מאות
elef hamesh meot
🔊 Deux-mille 🔊 אלפיים
alpaym
🔊 Dix-mille 🔊 עשרת אלפים
aseret alafym
6 - Repères de temps
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? 🔊 ?מתי הגעת לכאן
matay higata lekan?
🔊 Aujourd'hui 🔊 היום
hayom
🔊 Hier 🔊 אתמול
etmol
🔊 Il y a deux jours 🔊 לפני יומיים
lifney yomaym
🔊 Il y a deux jours 🔊 שלשום
shylshom
🔊 Tu restes combien de temps ? 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר
kama zman ata nish'ar?
🔊 Je repars demain 🔊 אני נוסע שוב מחר
any nos'ea shuv mahar
🔊 Je repars après-demain 🔊 אני נוסע שוב מחרתים
any nos'ea shuv mahrotaym
🔊 Je repars dans trois jours 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים
any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
🔊 Lundi 🔊 יום שני
yom sheny
🔊 Mardi 🔊 יום שלישי
yom shlyshy
🔊 Mercredi 🔊 יום רביעי
yom revy'y
🔊 Jeudi 🔊 יום חמישי
yom hamyshy
🔊 Vendredi 🔊 יום שישי
yom shyshy
🔊 Samedi 🔊 שבת
shabat
🔊 Dimanche 🔊 יום ראשון
yom rishon
🔊 Janvier 🔊 ינואר
yanuar
🔊 Février 🔊 פברואר
fevbruar
🔊 Mars 🔊 מרץ
merts
🔊 Avril 🔊 אפריל
apryl
🔊 Mai 🔊 מאי
may
🔊 Juin 🔊 יוני
yuny
🔊 Juillet 🔊 יולי
yuly
🔊 Août 🔊 אוגוסט
ogust
🔊 Septembre 🔊 ספטמבר
september
🔊 Octobre 🔊 אוקטובר
oktober
🔊 Novembre 🔊 נובמבר
november
🔊 Décembre 🔊 דצמבר
detsember
🔊 Tu pars à quelle heure ? 🔊 ?מתי אתה נוסע
matay ata nos'ea?
🔊 Le matin, à huit heures 🔊 בשמונה בבוקר
bishmone baboker
🔊 Le matin, à huit heures quinze 🔊 בשמונה ורבע בבוקר
bishmone varev'e baboker
🔊 Le matin, à huit heures trente 🔊 בשמונה וחצי בבוקר
bishmone vahetsy baboker
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq 🔊 ברבע לתשע בבוקר
bereva letesha baboker
🔊 Le soir, à dix-huit heures 🔊 בשש בערב
beshesh ba'erev
🔊 Je suis en retard 🔊 אני מאחר
any meaher
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 מונית!
taxi
🔊 Où allez-vous ? 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע
lean ata rotse lynso'a?
🔊 Je vais à la gare 🔊 אני נוסע לתחנה
any nosea latahana
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי
any nosea lemalon jur e nuy
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה
ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי
ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? 🔊 ?זה רחוק מכאן
ze rahok mykan?
🔊 Non, c'est à côté 🔊 לא, זה קרוב
lo, ze karov
🔊 Oui c'est un peu plus loin 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר
ken, ze meat rahok yoter
🔊 Combien cela va coûter ? 🔊 ?כמה זה יעלה
kama ze ole?
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît 🔊 קח אותי לכאן בבקשה
kah oty lekan bevakasha
🔊 C'est à droite 🔊 זה ימינה
ze yamyna
🔊 C'est à gauche 🔊 זה שמאלה
za smola
🔊 C'est tout droit 🔊 זה ישר
ze yashar
🔊 C'est ici 🔊 זה כאן
ze kan
🔊 C'est par là 🔊 זה משם
ze mysham
🔊 Stop ! 🔊 עצור!
atsor!
🔊 Prenez votre temps 🔊 קח את הזמן
kah et hazman
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה
ata yahol latet ly heshbon bevakasha?
8 - Famille
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? 🔊 ?יש לך כאן משפחה
ysh lah kan myshpaha?
🔊 Mon père 🔊 אבא שלי
aba shely
🔊 Ma mère 🔊 אמא שלי
yma shely
🔊 Mon fils 🔊 הבן שלי
haben shely
🔊 Ma fille 🔊 הבת שלי
habat shely
🔊 Un frère 🔊 אח
ah
🔊 Une soeur 🔊 אחות
ahot
🔊 Un ami 🔊 חבר
haver
🔊 Une amie 🔊 ידידה
yedyda
🔊 Mon ami 🔊 חבר שלי
haver shely
🔊 Mon amie 🔊 ידידה שלי
yedyda shely
🔊 Mon mari 🔊 בעלי
ba'aly
🔊 Ma femme 🔊 אשתי
ishty
9 - Sentiments
🔊 J'aime beaucoup ton pays 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך
any oev meod et amedyna shelha
🔊 Je t'aime 🔊 אני אוהבת אותך
any oevet otha
🔊 Je suis heureux 🔊 אני שמח
any sameh
🔊 Je suis triste 🔊 אני עצובה
any atsuva
🔊 Je me sens bien ici 🔊 אני מרגיש טוב כאן
any margysh tov kan
🔊 J'ai froid 🔊 קר לי
kar ly
🔊 J'ai chaud 🔊 חם לי
ham ly
🔊 C'est trop grand 🔊 זה גדול מדי
ze gadol myday
🔊 C'est trop petit 🔊 זה קטן מדי
ze katan myday
🔊 C'est parfait 🔊 זה מושלם
ze mushlam
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב
ata roze latset aerev?
🔊 J'aimerais sortir ce soir 🔊 אני אשמח לצאת הערב
any esmah lazet aerev
🔊 C'est une bonne idée 🔊 זה רעיון טוב
ze ra'ayon tov
🔊 J'ai envie de m'amuser 🔊 יש לי חשק לעשות חיים
yesh ly heshek la'asot haym
🔊 Ce n'est pas une bonne idée 🔊 זה לא רעיון טוב
ze lo ra'ayon tov
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir 🔊 אין לי חשק לצאת הערב
eyn ly heshek latset aerev
🔊 J'ai envie de me reposer 🔊 יש לי חשק לנוח
yesh ly heshek lanuah
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט
ata rotse la'asot sport?
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! 🔊 כן, אני צריך להתפרק!
ken, any tsaryh leytparek!
🔊 Je joue au tennis 🔊 אני משחק טניס
any mesahek tenys
🔊 Non merci, je suis assez fatigué 🔊 לא, תודה, אני די עיף
lo, toda, any dey ayef
10 - Bar
🔊 Le bar 🔊 בר
bar
🔊 Tu veux boire quelque chose ? 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו
ata rotse lishtot masheo?
🔊 Boire 🔊 לשתות
lishtot
🔊 Verre 🔊 כוס
kos
🔊 Avec plaisir 🔊 בשמחה
besimha
🔊 Avec plaisir 🔊 בכיף
bekeyf
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? 🔊 ?מה אתה שותה
ma ata shote?
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? 🔊 ?מה יש לשתות
ma yesh lishtot?
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits 🔊 יש מים או מיץ
yesh maym o myts
🔊 Eau 🔊 מים
maym
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה
efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
🔊 Des glaçons 🔊 קוביות קרח
kubyot kerah
🔊 Du chocolat 🔊 שוקו
shoko
🔊 Du lait 🔊 חלב
halav
🔊 Du thé 🔊 תה
te
🔊 Du café 🔊 קפה
kafe
🔊 Avec du sucre 🔊 עם סוכר
im sukar
🔊 Avec de la crème 🔊 עם קצפת
im katsefet
🔊 Du vin 🔊 יין
yayn
🔊 De la bière 🔊 בירה
byra
🔊 Un thé s'il te plaît 🔊 תה בבקשה
te bevakasha
🔊 Une bière s'il te plaît 🔊 בירה בבקשה
byra bevakasha
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? 🔊 ?מה תרצה לשתות
ma tirtse lishtot?
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! 🔊 פעמיים תה בבקשה
pa'amaym te bevaksha
🔊 Deux bières s'il vous plait 🔊 פעמיים בירה בבקשה
pa'amaym byra bevakasha
🔊 Rien, merci 🔊 כלום, תודה
klum, toda
🔊 A la tienne 🔊 לחייך
lehayeha
🔊 Santé ! 🔊 לחיים!
lehaym!
🔊 L'addition s'il vous plaît ! 🔊 חשבון בבקשה!
heshbon bevakasha!
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך
slyha ,kama any hayav leha?
🔊 Vingt euros 🔊 עשרים יורו
esrym yuru
🔊 Je t'invite 🔊 אני מזמינה אותך
any mazmyna ot'ha
11 - Restaurant
🔊 Le restaurant 🔊 המסעדה
hamis'eada
🔊 Est-ce que tu veux manger ? 🔊 ?אתה רוצה לאכול
ata rotse leehol?
🔊 Oui, je veux bien 🔊 כן, אני אשמח
ken, any esmah
🔊 Manger 🔊 לאכול
lehol
🔊 Où pouvons-nous manger ? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול
eyfo anahnu yeholym leehol?
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים
eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
🔊 Le dîner 🔊 ארוחת-ערב
aruhat-'erev
🔊 Le petit-déjeuner 🔊 ארחתת-בוקר
aruhat-boker
🔊 S'il vous plaît ! 🔊 סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! 🔊 תפריט, בבקשה!
tafryt, bevakasha!
🔊 Voilà le menu ! 🔊 הנה התפריט!
ine hatafrit!
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים
ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
🔊 Avec du riz 🔊 עם אורז
im orez
🔊 Avec des pâtes 🔊 עם אטריות
im itryot
🔊 Des pommes de terre 🔊 תפוחי-אדמה
tapuhey-admah
🔊 Des légumes 🔊 ירקות
yeraquot
🔊 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות
beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
🔊 Du pain 🔊 לחם
lehem
🔊 Du beurre 🔊 חמאה
hemah
🔊 Une salade 🔊 סלט
salat
🔊 Un dessert 🔊 קינוח
kynuah
🔊 Des fruits 🔊 פרות
perot
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? 🔊 ?סליחה, יש לך סכין
slyha, yesh leha sakyn?
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו
ken, any teyhef mavye lah oto
🔊 Un couteau 🔊 סכין
sakyn
🔊 Une fourchette 🔊 מזלג
mazleg
🔊 Une cuillère 🔊 כף
kaf
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? 🔊 ?זו מנה חמה
zo mana hama?
🔊 Oui, et très épicé également ! 🔊 כן, וגם מאד מתובלת
ken, vegam meod metubelet
🔊 Chaud 🔊 חם
ham
🔊 Froid 🔊 קר
kar
🔊 Epicé 🔊 מתובל
metubal
🔊 Je vais prendre du poisson ! 🔊 אני אקח דגים!
any ekah dagym!
🔊 Moi aussi 🔊 גם אני
gam any
12 - Partir
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת!
meuhar! any hayvet lalehet!
🔊 Pourrait-on se revoir ? 🔊 ?נוכל להפגש
nuhal lehypagesh?
🔊 Pourrait-on se revoir ? 🔊 ?נוכל להתראות
nuhal lytraot?
🔊 Oui , avec plaisir 🔊 כן, בשמחה
ken, besymha
🔊 Oui , avec plaisir 🔊 כן, בכיף
ken, bekeif
🔊 J'habite à cette adresse 🔊 אני גרה בכתובת הזו
any gara baktovet hazo
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? 🔊 ?יש לך מספר טלפון
yesh leha myspar telefon?
🔊 Oui, le voilà 🔊 כן, הנה
ken, yne
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi 🔊 היה לי נחמד איתך
haya ly nehmad ytah
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך
gam ly, naym lehakyr otha
🔊 Nous nous reverrons bientôt 🔊 נתראה בקרוב
nytrae bekarov
🔊 Je l'espère aussi 🔊 אני גם מקוה
any gam mekave
🔊 Au revoir ! 🔊 להתראות!
lehytraot!
🔊 A demain 🔊 נפגש מחר
nipagesh mahar
🔊 Salut ! 🔊 ביי!
bay!
13 - Transport
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס
slyha, any mehapes et tahanat haotobus
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש
slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת
slyha, lean nos'eat arakevet?
🔊 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש
arakevet azot otseret beyr ashemesh?
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש
matay yotset arakevet leyr ashemesh?
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש
matay magya arakebvet leyr ashemesh?
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה
kartys leyr ashemesh bevaksha
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות
ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
🔊 L'horaire des bus 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס
luah-azmanym shel aotubus
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש
slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
🔊 C'est celui-là 🔊 הרכבת הזאת
arakevet azot
🔊 Merci 🔊 תודה
toda
🔊 De rien. Bon voyage ! 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה!
al la davar, nesy'ea tova!
🔊 De rien. Bon voyage ! 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה
Bevakasha, nesy'ea tova!
🔊 Le garage de réparation 🔊 מוסך תקונים
musah tykunym
🔊 La station d'essence 🔊 תחנת-דלק
tahanat-delek
🔊 Le plein s'il vous plaît 🔊 לתדלק בבקשה
letadlek bevakasha
🔊 Vélo 🔊 אופנים
ofnaym
🔊 Le centre ville 🔊 מרכז העיר
merkaz ayr
🔊 La banlieue 🔊 פרבר
parvar
🔊 C'est une grande ville 🔊 זו עיר גדולה
zu yr gdola
🔊 C'est un village 🔊 זה כפר
ze kfar
🔊 Une montagne 🔊 הר
ar
🔊 Un lac 🔊 אגם
agam
🔊 La campagne 🔊 כפר
kfar
14 - Hôtel
🔊 L'hôtel 🔊 המלון
amalon
🔊 Appartement 🔊 דירה
dyra
🔊 Bienvenue ! 🔊 ברוכים הבאים!
bruhym abaym!
🔊 Avez-vous une chambre libre ? 🔊 ?יש לכם חדר פנוי
yesh lahem heder panuy?
🔊 Y a-t-il une salle de bain avec la chambre ? 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר
yesh heder-ambatya baheder?
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות
atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
🔊 Souhaitez-vous une chambre double ? 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול
atem m'eunyanym beheder kaful?
🔊 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת
heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
🔊 Chambre avec petit déjeuner 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר
heder im aruhat-boker
🔊 Quel est le prix d'une nuit ? 🔊 ?מה המחיר ללילה
ma amehyr lelayla?
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה!
ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
🔊 Oui bien-sûr ! 🔊 כן, בודאי!
ken, bevaday!
🔊 Merci. La chambre est très bien 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד
toda, aheder u tov meod
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב
beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה
ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה
at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי
slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
🔊 Elle est au premier étage 🔊 הוא בקומה הראשונה
u bakoma aryshona
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? 🔊 ?יש מעלית
yesh ma'alyt?
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche 🔊 המעלית היא משמאל
ama'alyt y mismol
🔊 L'ascenseur est sur votre droite 🔊 המעלית היא מימין
ama'alyt y myyamyn
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה
eyfo nymtset amahbesa?
🔊 Elle est au rez-de-chaussée 🔊 היא בקומת הקרקע
y bekomat akarka
🔊 Rez-de-chaussée 🔊 קומת קרקע
komat karka
🔊 Chambre 🔊 חדר
heder
🔊 Pressing 🔊 מכבסה
mahbesa
🔊 Salon de coiffure 🔊 מספרה
myspara
🔊 Parking pour les voitures 🔊 חניה למכוניות
hanaya lemehonyot
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? 🔊 נפגשים באולם האספות
nyfgashym beulam a'asefot
🔊 La salle de réunion 🔊 אולם האספות
ulam a'asefot
🔊 La piscine est chauffée 🔊 הבריכה מחוממת
abryha mehumemet
🔊 La piscine 🔊 הבריכה
abryha
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה
ayry oty beshev'e baboker bevakasha
🔊 La clé s'il vous plaît 🔊 את המפתח בבקשה
et amafte'ah bevakasha
🔊 Le pass s'il vous plaît 🔊 את הדרכון בבקשה
et adarkon bevaksha
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? 🔊 ?יש הודעות בשבילי
yesh od'eot byshbyly?
🔊 Oui, les voilà 🔊 כן, הנה הן
ken, yne en
🔊 Non, vous n'avez rien reçu 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה
lo, lo kybalt shum-oda'a
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף
eyfo any yahol lifrot kesef?
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה
at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף
anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?
15 - Chercher une personne
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת
slyha, sara nymtset?
🔊 Oui, elle est ici 🔊 כן, היא נמצאת כאן
ken, y nymtset kan
🔊 Elle est sortie 🔊 היא יצאה
y yatsa
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי
ata yahol leytkasher eleya laselolary
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה
at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
🔊 Elle est à son travail 🔊 היא בעבודה שלה
y baavoda shela
🔊 Elle est chez elle 🔊 היא בבית שלה
y babayt shela
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא
slyha, julian nymtsa?
🔊 Oui, il est ici 🔊 כן, הוא נמצא כאן
ken, u nymtsa kan
🔊 Il est sorti 🔊 הוא יצא
u yatsa
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו
ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי
at yehola leytkasher elav laselolary
🔊 Il est à son travail 🔊 הוא בעבודה שלו
u baavoda shelo
🔊 Il est chez lui 🔊 הוא בבית שלו
u babayt shelo
16 - Plage
🔊 La plage 🔊 החוף
ahof
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור
at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
🔊 Il y a une boutique dans cette direction 🔊 יש חנות בכיוון הזה
yesh hanut bakyvoun aze
🔊 Un ballon 🔊 כדור
kadur
🔊 Des jumelles 🔊 משקפת
myshkefet
🔊 Une casquette 🔊 כובע מצחיה
kova mytshya
🔊 Serviette 🔊 מגבת
magevet
🔊 Des sandales 🔊 סנדלים
sandalym
🔊 Seau 🔊 דלי
dly
🔊 Crème solaire 🔊 קרם שיזוף
Krem shyzuf
🔊 Caleçon de bain 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 Lunettes de soleil 🔊 משקפי-שמש
myshkfey-shemesh
🔊 Crustacé 🔊 סרטן
sartan
🔊 Prendre un bain de soleil 🔊 להשתזף
leyshtazef
🔊 Ensoleillé 🔊 מחומם
mehumam
🔊 Coucher du soleil 🔊 שקיעת השמש
shky'at hashemesh
🔊 Parasol 🔊 שמשיה
shymshya
🔊 Soleil 🔊 שמש
shemesh
🔊 Insolation 🔊 מכת-שמש
makat-shemesh
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? 🔊 ?מסוכן לשחות כאן
mesukan lyshot kan?
🔊 Non, ce n'est pas dangereux 🔊 לא, זה לא מסוכן
lo, ze lo mesukan
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן
ken, asur lytrahez kan
🔊 Nager 🔊 לשחות
lysh'hot
🔊 Natation 🔊 שחיה
shhya
🔊 Vague 🔊 גל
gal
🔊 Mer 🔊 ים
yam
🔊 Dune 🔊 דיונה
dyuna
🔊 Sable 🔊 חול
hol
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר
ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
🔊 Le temps va changer 🔊 מזג האויר ישתנה
mezeg aavyr yshtane
🔊 Il va pleuvoir 🔊 ירד גשם
yered geshem
🔊 Il va y avoir du soleil 🔊 תהיה שמש
tyye shemesh
🔊 Il y aura beaucoup de vent 🔊 תהיה רוח חזקה
tyye ruah hazka
🔊 Maillot de bain 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 Ombre 🔊 צל
tsel
17 - En cas de soucis
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה
at yehola la'azor ly bevaksha?
🔊 Je suis perdu 🔊 הלכתי לאבוד
halahty leybud
🔊 Que désirez-vous ? 🔊 מה את רוצה
ma at rotsa?
🔊 Que s'est-il passé ? 🔊 ?מה קרה
ma kara?
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם
eyfo any yahol lymtso metargem?
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר
eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה
at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו
eyze typul ata over ahshav?
🔊 Un hôpital 🔊 בית-חולים
beyt-holym
🔊 Une Pharmacie 🔊 בית-מרקחת
beyt-myrkahat
🔊 Un docteur 🔊 רופא
rofe
🔊 Service médical 🔊 שרות רפואי
sherut refuy
🔊 J'ai perdu mes papiers 🔊 איבדתי את התעודות שלי
ybadety et hat'eudot shely
🔊 Je me suis fait voler mes papiers 🔊 גנבו לי את התעודות
ganvu ly et hat'eudut
🔊 Bureau des objets trouvés 🔊 משרד לאבידות ולמציאות
misrad leavedot ulemetsyot
🔊 Poste de secours 🔊 תחנת עזרה ראשונה
tahanat 'ezra ryshona
🔊 Sortie de secours 🔊 יציאת-חרום
yetsyat-herum
🔊 La Police 🔊 המשטרה
hamishtara
🔊 Papiers 🔊 תעודות
teudot
🔊 Papiers 🔊 מסמכים
mysmahym
🔊 Argent 🔊 כסף
kesef
🔊 Passeport 🔊 דרכון
darkon
🔊 Bagages 🔊 מטען
mytan
🔊 Bagages 🔊 ציוד, מזודות
tsyud, myzvadot
🔊 C'est bon, non merci 🔊 זה בסדר, לא תודה
ze beseder, lo toda
🔊 Laissez-moi tranquille ! 🔊 עזוב אותי בשקט!
azov oty besheket!
🔊 Partez ! 🔊 הסתלק!
ystalek!

Débuter

Télécharger mp3 et pdf