Array
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bonjour | こんにちは | kon'nichiwa |
| 2 | Bonjour | おはよう | ohayō |
| 3 | Bonsoir | こんばんは | konbanwa |
| 4 | Au revoir | さようなら | sayōnara |
| 5 | Au revoir | またね | mata ne |
| 6 | À plus tard | また後でね | mata ato de ne |
| 7 | Oui | はい | hai |
| 8 | Oui | うん | un |
| 9 | Non | いいえ | iie |
| 10 | Non | ううん | uun |
| 11 | S'il vous plaît ! | すみません | sumimasen |
| 12 | Merci | ありがとうございます | arigatō gozaimasu |
| 13 | Merci | ありがとう | arigatō |
| 14 | Merci beaucoup ! | どうもありがとう! | dōmo arigatō! |
| 15 | Merci pour votre aide | 助かりました、 ありがと うございます | tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
| 16 | Merci pour votre aide | 助かった、ありがとう | tasukatta, arigatō |
| 17 | Je vous en prie | どういたしまして | dōitashimashite |
| 18 | D'accord | 了解です | ryōkai desu |
| 19 | D'accord | オーケー | ōkē |
| 20 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | すみません、値段は いくらですか? | sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
| 21 | Pardon ! | ごめんなさい! | gomen'nasai ! |
| 22 | Pardon ! | ごめん! | gomen ! |
| 23 | Je ne comprends pas | わかりません | wakarimasen |
| 24 | Je ne comprends pas | わからない | wakaranai |
| 25 | J'ai compris | わかりました | wakarimashita |
| 26 | J'ai compris | わかった | wakatta |
| 27 | Je ne sais pas | 知りません | shirimasen |
| 28 | Je ne sais pas | 知らない | shiranai |
| 29 | Interdit | 禁止 | kinshi |
| 30 | Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | すみません、 トイレはどこですか? | sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
| 31 | Bonne année ! | 明けまして おめでとう ございます! | akemashite omedetō gozaimasu ! |
| 32 | Bonne année ! | 明けまして おめでとう! | akemashite omedetō ! |
| 33 | Bon anniversaire ! | お誕生日 おめでとう ございます! | otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
| 34 | Bon anniversaire ! | お誕生日 おめでとう! | otanjōbi omedetō ! |
| 35 | Félicitations ! | おめでとうございます! | omedetō gozaimasu ! |
| 36 | Félicitations ! | おめでとう! | omedetō ! |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bonjour. Comment vas-tu ? | こんにちは、お元気ですか? | kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
| 2 | Bonjour. Comment vas-tu ? | 元気? | genki ? |
| 3 | Bonjour. Ça va bien merci | こんにちは、元気です、ありがとう | kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
| 4 | Bonjour. Ça va bien merci | うん、元気 | un, genki |
| 5 | Est-ce que tu parles japonais ? | 日本語を話せますか? | nihon go wo hanase masu ka? |
| 6 | Non, je ne parle pas japonais | いいえ、日本語は話せません | iie, nihon go wa hanase mase n |
| 7 | Seulement un petit peu | 少しだけですが | sukoshi dake desu ga |
| 8 | Seulement un petit peu | 少しだけならね | sukoshi dake nara ne |
| 9 | De quel pays viens-tu ? | どこの国から来たのですか? | doko no kuni kara kita no desu ka ? |
| 10 | De quel pays viens-tu ? | どこの国から来たの? | doko no kuni kara kita no? |
| 11 | Quelle est ta nationalité ? | お国はどちらですか? | okuni wa dochira desu ka ? |
| 12 | Quelle est ta nationalité ? | 何人なの? | nani jin nano ? |
| 13 | Et toi, tu vis ici ? | あなたは? ここに住んでいるのですか? | anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
| 14 | Et toi, tu vis ici ? | きみは? ここに住んでいるの? | kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
| 15 | Oui, j'habite ici | はい、ここに住んでいます | hai, koko ni sunde imasu |
| 16 | Oui, j'habite ici | うん、ここに住んでいるよ | un, koko ni sunde iru yo |
| 17 | Je m'appelle Sarah, et toi ? | 私の名前はサラです、あなたは? | watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
| 18 | Je m'appelle Sarah, et toi ? | 私の名前はサラ、あなたは? | watashi no namae wa sara, anata wa ? |
| 19 | Julien | ジュリアンです | jurian desu |
| 20 | Julien | ジュリアン | jurian |
| 21 | Qu'est-ce que tu fais ici ? | ここで何をしているのですか? | koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
| 22 | Qu'est-ce que tu fais ici ? | ここで何をしているの? | koko de nani wo shite iru no ? |
| 23 | Je suis en vacances | バカンス中です | bakansu chū desu |
| 24 | Je suis en vacances | バカンス中だよ | bakansu chū dayo |
| 25 | Nous sommes en vacances | 僕たちは バカンス中です | bokutachi wa bakansu chū desu |
| 26 | Nous sommes en vacances | 僕たち バカンス中だよ | bokutachi bakansu chū dayo |
| 27 | Je suis en voyage d'affaire | 出張中です | shucchō chū desu |
| 28 | Je suis en voyage d'affaire | 出張中だよ | shucchō chū dayo |
| 29 | Je travaille ici | ここで働いています | koko de hataraite imasu |
| 30 | Je travaille ici | ここで働いているよ | koko de hataraite iru yo |
| 31 | Nous travaillons ici | 僕たちはここで働いています | bokutachi wa koko de hataraite imasu |
| 32 | Nous travaillons ici | 僕たち ここで働いているよ | bokutachi koko de hataraite irun yo |
| 33 | Quels sont les bons endroits pour manger ? | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
| 34 | Quels sont les bons endroits pour manger ? | ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? | gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
| 35 | Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | この近くに 美術館は ありますか? | kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
| 36 | Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | この近くに 美術館 ある? | kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
| 37 | Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | どこか インターネットが できるところは ありますか? | dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
| 38 | Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | どこか インターネットが できるところ ある? | dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | 単語を少し覚えてみますか? | tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
| 2 | Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | 単語を少し覚えてみる? | tango wo sukoshi oboete miru ? |
| 3 | Oui, d'accord ! | はい、是非! | hai, zehi ! |
| 4 | Oui, d'accord ! | うん、いいよ! | un, iiyo ! |
| 5 | Comment ça s'appelle ? | これは何て言うのですか? | kore wa nan te iu no desu ka ? |
| 6 | Comment ça s'appelle ? | これは何て言うの? | |
| 7 | C'est une table | それはテーブルです | sore wa tēburu desu |
| 8 | C'est une table | それはテーブルだね | sore wa tēburu dane |
| 9 | Une table, tu comprends ? | テーブルです、わかりましたか? | tēburu desu, wakarimashita ka ? |
| 10 | Une table, tu comprends ? | テーブル、わかった? | |
| 11 | Tu peux répéter s'il te plaît ? | すみません、もう一回言っ てもらえますか? | sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
| 12 | Tu peux répéter s'il te plaît ? | お願い、もう一回言ってくれる? | onegai, mou ikkai itte kureru ? |
| 13 | Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | もう少しゆっくり 話してくれますか? | mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
| 14 | Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | もう少しゆっくり 話してくれる? | mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
| 15 | Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | すみません、書いてくれますか? | sumimasen, kaite kure masu ka ? |
| 16 | Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | お願い、書いてくれる? | onegai, kaite kure ru ? |
| 17 | Je ne comprends pas | わかりません | wakarimasen |
| 18 | Je ne comprends pas | わからない | wakaranai |
| 19 | J'ai compris | わかりました | wakarimashita |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | J'aime bien la couleur de cette table | このテーブルの色が好きです | kono tēburu no iro ga suki desu |
| 2 | J'aime bien la couleur de cette table | このテーブルの色 いいね | kono tēburu no iro iine |
| 3 | C'est du rouge | 赤です | aka desu |
| 4 | C'est du rouge | 赤だね | aka dane |
| 5 | Bleu | 青 | ao |
| 6 | Jaune | 黄色 | kiiro |
| 7 | Blanc | 白 | shiro |
| 8 | Noir | 黒 | kuro |
| 9 | Vert | 緑 | midori |
| 10 | Orange | オレンジ | orenji |
| 11 | Violet | 紫 | murasaki |
| 12 | Gris | 灰色 | haiiro |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zéro | ゼロ | zero |
| 2 | Un | 一 | ichi |
| 3 | Deux | 二 | ni |
| 4 | Trois | 三 | san |
| 5 | Quatre | 四 | shi |
| 6 | Quatre | 四 | yon |
| 7 | Cinq | 五 | go |
| 8 | Six | 六 | roku |
| 9 | Sept | 七 | shichi |
| 10 | Sept | 七 | nana |
| 11 | Huit | 八 | hachi |
| 12 | Neuf | 九 | ku |
| 13 | Neuf | 九 | kyū |
| 14 | Dix | 十 | jū |
| 15 | Onze | 十一 | jū ichi |
| 16 | Douze | 十二 | jū ni |
| 17 | Treize | 十三 | jū san |
| 18 | Quatorze | 十四 | jū shi |
| 19 | Quinze | 十五 | jū go |
| 20 | Seize | 十六 | jū roku |
| 21 | Dix-sept | 十七 | jū shichi |
| 22 | Dix-sept | 十七 | jū nana |
| 23 | Dix-huit | 十八 | jū hachi |
| 24 | Dix-neuf | 十九 | jū ku |
| 25 | Dix-neuf | 十九 | jū kyū |
| 26 | Vingt | 二十 | ni jū |
| 27 | Vingt-et-un | 二十一 | ni jū ichi |
| 28 | Vingt-deux | 二十二 | ni jū ni |
| 29 | Vingt-trois | 二十三 | ni jū san |
| 30 | Vingt-quatre | 二十四 | ni jū shi |
| 31 | Vingt-quatre | 二十四 | ni jū yon |
| 32 | Vingt-cinq | 二十五 | ni jū go |
| 33 | Vingt-six | 二十六 | ni jū roku |
| 34 | Vingt-sept | 二十七 | ni jū shichi |
| 35 | Vingt-sept | 二十七 | ni jū nana |
| 36 | Vingt-huit | 二十八 | ni jū hachi |
| 37 | Vingt-neuf | 二十九 | ni jū ku |
| 38 | Vingt-neuf | 二十九 | ni jū kyū |
| 39 | Trente | 三十 | san jū |
| 40 | Trente-et-un | 三十一 | san jū ichi |
| 41 | Trente-deux | 三十二 | san jū ni |
| 42 | Trente-trois | 三十三 | san jū san |
| 43 | Trente-quatre | 三十四 | san jū yon |
| 44 | Trente-quatre | 三十四 | san jū shi |
| 45 | Trente-cinq | 三十五 | san jū go |
| 46 | Trente-six | 三十六 | san jū roku |
| 47 | Quarante | 四十 | yon jū |
| 48 | Cinquante | 五十 | go jū |
| 49 | Soixante | 六十 | roku jū |
| 50 | Soixante-dix | 七十 | nana jū |
| 51 | Quatre-vingts | 八十 | hachi jū |
| 52 | Quatre-vingt-dix | 九十 | kyū jū |
| 53 | Cent | 百 | hyaku |
| 54 | Cent-cinq | 百五 | hyaku go |
| 55 | Deux-cents | 二百 | ni hyaku |
| 56 | Trois-cents | 三百 | san byaku |
| 57 | Quatre-cents | 四百 | yon hyaku |
| 58 | Mille | 千 | sen |
| 59 | Mille-cinq-cents | 千五百 | sen go hyaku |
| 60 | Deux-mille | 二千 | ni sen |
| 61 | Dix-mille | 一万 | ichi man |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | いつ ここに着いたのですか? | itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
| 2 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | いつ ここに着いたの? | itsu koko ni tsui ta no ? |
| 3 | Aujourd'hui | 今日 | kyō |
| 4 | Hier | 昨日 | kinō |
| 5 | Il y a deux jours | 二日前 | futsuka mae |
| 6 | Tu restes combien de temps ? | どの位いるのですか? | dono kurai iru no desu ka ? |
| 7 | Tu restes combien de temps ? | どの位いるの? | dono kurai iru no ? |
| 8 | Je pars demain | 明日に発ちます | ashita ni tachi masu |
| 9 | Je pars demain | 明日に発つよ | ashita ni tatsu yo |
| 10 | Je pars après-demain | あさってに発ちます | asatte ni tachi masu |
| 11 | Je pars après-demain | あさってに発つよ | asatte ni tatsu yo |
| 12 | Je pars dans trois jours | 三日後に発ちます | mikkago ni tachi masu |
| 13 | Je pars dans trois jours | 三日後に発つよ | mikkago ni tatsu yo |
| 14 | Lundi | 月曜日 | getsuyō bi |
| 15 | Mardi | 火曜日 | kayō bi |
| 16 | Mercredi | 水曜日 | suiyō bi |
| 17 | Jeudi | 木曜日 | mokuyō bi |
| 18 | Vendredi | 金曜日 | kinyō bi |
| 19 | Samedi | 土曜日 | doyō bi |
| 20 | Dimanche | 日曜日 | nichiyō bi |
| 21 | Janvier | 一月 | ichi gatsu |
| 22 | Février | 二月 | ni gatsu |
| 23 | Mars | 三月 | san gatsu |
| 24 | Avril | 四月 | shi gatsu |
| 25 | Mai | 五月 | go gatsu |
| 26 | Juin | 六月 | roku gatsu |
| 27 | Juillet | 七月 | shichi gatsu |
| 28 | Août | 八月 | hachi gatsu |
| 29 | Septembre | 九月 | ku gatsu |
| 30 | Octobre | 十月 | jū gatsu |
| 31 | Novembre | 十一月 | jūichi gatsu |
| 32 | Décembre | 十二月 | jūni gatsu |
| 33 | Tu pars à quelle heure ? | 何時に出発するのですか? | nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
| 34 | Tu pars à quelle heure ? | 何時に出発するの? | nanji ni shuppatsu suru no ? |
| 35 | Le matin, à huit heures | 朝の8時です | asa no hachi ji desu |
| 36 | Le matin, à huit heures | 朝の8時 | asa no hachi ji |
| 37 | Le matin, à huit heures quinze | 朝の8時15分です | asa no hachi ji jyūgo fun desu |
| 38 | Le matin, à huit heures quinze | 朝の8時15分 | asa no hachi ji jyūgo fun |
| 39 | Le matin, à huit heures trente | 朝の8時半です | asa no hachi ji han desu |
| 40 | Le matin, à huit heures trente | 朝の8時半 | asa no hachi ji han |
| 41 | Le matin, à huit heures quarante-cinq | 朝の8時45分です | asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
| 42 | Le matin, à huit heures quarante-cinq | 朝の8時45分 | asa no hachi ji yonjyūgo fun |
| 43 | Le soir, à dix-huit heures | 夜の6時です | yoru no roku ji desu |
| 44 | Le soir, à dix-huit heures | 夜の6時 | yoru no roku ji |
| 45 | Je suis en retard | 遅刻です | chikoku desu |
| 46 | Je suis en retard | 遅刻だ | chikoku da |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | タクシー! | takushī |
| 2 | Où allez-vous ? | どちらまで行かれますか? | dochira made ikare masu ka ? |
| 3 | Je vais à la gare | 駅に行きたいのですが | eki ni iki tai no desu ga |
| 4 | Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | 日夜ホテルに 行きたいのですが | nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
| 5 | Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | 空港までお願いできますか? | kūkō made onegai deki masu ka ? |
| 6 | Pouvez-vous prendre mes bagages ? | 荷物を お願いできますか? | nimotsu wo onegai deki masu ka? |
| 7 | Est-ce que c'est loin d'ici ? | ここから遠いですか? | koko kara tōi desu ka? |
| 8 | Non, c'est à côté | いいえ、すぐ近くです | iie, sugu chikaku desu |
| 9 | Oui c'est un peu plus loin | はい、少し遠いです | hai, sukoshi tōi desu |
| 10 | Combien cela va coûter ? | いくら かかりますか? | ikura kakari masu ka? |
| 11 | Amenez-moi ici s'il vous plaît | ここまで お願いします | koko made onegai shimasu |
| 12 | C'est à droite | 右です | migi desu |
| 13 | C'est à gauche | 左です | hidari desu |
| 14 | C'est tout droit | 真っ直ぐです | massugu desu |
| 15 | C'est ici | ここです | koko desu |
| 16 | C'est par là | あちらです | achira desu |
| 17 | Stop ! | ストップ! | stoppu! |
| 18 | Prenez votre temps | ゆっくりでいいですよ | yukkuri de ii desu yo |
| 19 | Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | 領収書を お願いできますか? | ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Est-ce que tu as de la famille ici ? | 家族もここに住んでいるのですか? | kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
| 2 | Est-ce que tu as de la famille ici ? | 家族もここに住んでいるの? | kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
| 3 | Mon père | 私のお父さん | watashi no otōsan |
| 4 | Mon père | 僕のお父さん | boku no otōsan |
| 5 | Ma mère | 私のお母さん | watashi no okāsan |
| 6 | Ma mère | 僕のお母さん | boku no okāsan |
| 7 | Mon fils | 私の息子 | watashi no musuko |
| 8 | Mon fils | 僕の息子 | boku no musuko |
| 9 | Ma fille | 私の娘 | watashi no musume |
| 10 | Ma fille | 僕の娘 | boku no musume |
| 11 | Un frère | 兄 | ani |
| 12 | Un frère | 弟 | otōto |
| 13 | Une soeur | 姉 | ane |
| 14 | Une soeur | 妹 | imōto |
| 15 | Un ami | 男友達 | otoko tomodachi |
| 16 | Une amie | 女友達 | on'na tomodachi |
| 17 | Mon petit ami | 私の彼氏 | watashi no kareshi |
| 18 | Ma petite amie | 僕の彼女 | boku no kanojo |
| 19 | Mon mari | 私の夫 | watashi no otto |
| 20 | Ma femme | 僕の妻 | boku no tsuma |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | J'aime beaucoup ton pays | あなたの国が すごい好きです | anata no kuni ga sugoi suki desu |
| 2 | Je t'aime | 愛してます | aishite masu |
| 3 | Je t'aime | 愛してる | aishiteru |
| 4 | Je suis heureux | 嬉しいです | ureshii desu |
| 5 | Je suis heureux | 嬉しいよ | ureshii yo |
| 6 | Je suis triste | 悲しいです | kanashii desu |
| 7 | Je suis triste | 悲しいよ | |
| 8 | Je me sens bien ici | いい気分です | ii kibun desu |
| 9 | Je me sens bien ici | いい気分だよ | ii kibun dayo |
| 10 | J'ai froid | 寒いですね | samui desu ne |
| 11 | J'ai froid | 寒いね | samui ne |
| 12 | J'ai chaud | 暑いですね | atsui desu ne |
| 13 | J'ai chaud | 暑いね | atsui ne |
| 14 | C'est trop grand | 大きすぎます | ōki sugi masu |
| 15 | C'est trop grand | 大きすぎるよ | ōki sugiru yo |
| 16 | C'est trop petit | 小さすぎます | chiisa sugi masu |
| 17 | C'est trop petit | 小さすぎるよ | chiisa sugiru yo |
| 18 | C'est parfait | 完璧です! | kanpeki desu ! |
| 19 | C'est parfait | ぴったり! | pittari ! |
| 20 | Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | 今晩 出かけたいですか? | konban dekake tai desu ka ? |
| 21 | Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | 今晩 出かけたい? | konban dekake tai ? |
| 22 | J'aimerais sortir ce soir | 今晩 出かけたいですね | konban dekake tai desu ne |
| 23 | J'aimerais sortir ce soir | 今晩 出かけたいな | konban dekake tai na |
| 24 | C'est une bonne idée | いい案ですね | ii an desu ne |
| 25 | C'est une bonne idée | それ、いいね! | sore ii ne ! |
| 26 | J'ai envie de m'amuser | 遊びたいですね | asobi tai desu ne |
| 27 | J'ai envie de m'amuser | パーッと遊びたいな | pātto asobi tai na |
| 28 | Ce n'est pas une bonne idée | いい案じゃないですね | ii an jya nai desu ne |
| 29 | Ce n'est pas une bonne idée | いい案じゃないね | ii an jya nai na |
| 30 | Je n'ai pas envie de sortir ce soir | 今晩は 出かけたくないです | konban wa dekake taku nai desu |
| 31 | Je n'ai pas envie de sortir ce soir | 今晩は 出かけたくないな | konban wa dekake taku nai na |
| 32 | J'ai envie de me reposer | 休みたいです | yasumi tai desu |
| 33 | J'ai envie de me reposer | 休みたいな | yasumi tai na |
| 34 | Est-ce que tu veux faire du sport ? | スポーツをしたいですか? | supōtsu wo shi tai desu ka ? |
| 35 | Est-ce que tu veux faire du sport ? | スポーツ したい? | supōtsu shi tai ? |
| 36 | Oui, j'ai besoin de me défouler ! | はい、気分転換しないと! | hai, kibuntenkan shinaito ! |
| 37 | Je joue au tennis | テニスをします | tenisu wo shimasu |
| 38 | Je joue au tennis | テニスをするよ | tenisu wo suru yo |
| 39 | Non merci, je suis assez fatigué | いいです ありがとう、結構疲れています | iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
| 40 | Non merci, je suis assez fatigué | いいよ ありがとう、結構疲れているんだ | iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Le bar | バー | bā |
| 2 | Tu veux boire quelque chose ? | 何か飲みたいですか? | nani ka nomi tai desu ka ? |
| 3 | Tu veux boire quelque chose ? | 何か飲みたい? | nani ka nomi tai ? |
| 4 | Boire | 飲む | nomu |
| 5 | Verre | グラス | gurasu |
| 6 | Verre | コップ | koppu |
| 7 | Avec plaisir | 喜んで | yorokonde |
| 8 | Avec plaisir | いいね | iine |
| 9 | Qu'est-ce que tu prends ? | 何にしますか? | nani ni shimasu ka ? |
| 10 | Qu'est-ce que tu prends ? | 何にする? | nani ni suru ? |
| 11 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | 飲み物は 何がありますか? | nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
| 12 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | 飲み物は 何があるの? | nomimono wa nani ga aru no ? |
| 13 | Il y a de l'eau ou des jus de fruits | 水とフルーツジュースがあります | mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
| 14 | Il y a de l'eau ou des jus de fruits | 水とフルーツジュースがあるよ | mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
| 15 | Eau | 水 | mizu |
| 16 | Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | すみません、氷をいれて もらえます か? | sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
| 17 | Des glaçons | 氷 | kōri |
| 18 | Du chocolat | チョコレート | chokorēto |
| 19 | Du lait | ミルク | miruku |
| 20 | Du lait | 牛乳 | gyūnyū |
| 21 | Du thé | 紅茶 | kōcha |
| 22 | Du café | コーヒー | kōhī |
| 23 | Avec du sucre | 砂糖 と | satō to |
| 24 | Avec de la crème | クリーム と | kurīmu to |
| 25 | Du vin | ワイン | wain |
| 26 | De la bière | ビール | bīru |
| 27 | Un thé s'il te plaît | 紅茶をひとつ お願いします | kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
| 28 | Un thé s'il te plaît | 紅茶をひとつ お願い | kōcha wo hitotsu onegai |
| 29 | Une bière s'il te plaît | ビールを一杯 お願いします | bīru wo ippai onegai shimasu |
| 30 | Une bière s'il te plaît | ビールを一杯 お願い | bīru wo ippai onegai |
| 31 | Qu'est-ce que vous voulez boire ? | 何を飲まれますか? | nani wo nomare masu ka ? |
| 32 | Qu'est-ce que vous voulez boire ? | ご注文をお伺いします | gochūmon wo oukagai shimasu |
| 33 | Deux thés s'il vous plaît ! | 紅茶を二つ お願いします! | kōcha wo futatsu onegai shimasu |
| 34 | Deux thés s'il vous plaît ! | 紅茶を二つ お願い! | |
| 35 | Deux bières s'il vous plait | ビールを二杯 お願いします | bīru wo nihai onegai shimasu |
| 36 | Deux bières s'il vous plait | ビールを二杯 お願い | bīru wo nihai onegai |
| 37 | Rien, merci | 何もいりません、ありがと うございます | nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
| 38 | Rien, merci | 何もいらない、ありがとう | nanimo iranai, arigatō |
| 39 | A la tienne | 乾杯 | kanpai |
| 40 | Santé ! | 乾杯 | kanpai |
| 41 | L'addition s'il vous plaît ! | お勘定お願いします | okanjō onegai shimasu |
| 42 | Combien je vous dois s'il vous plaît ? | すみません、いくらですか? | sumimasen, ikura desu ka ? |
| 43 | Vingt euros | 二七〇〇円 | nisen nanahyaku en |
| 44 | Je t'invite | ご馳走します | gochisō shimasu |
| 45 | Je t'invite | おごるよ | ogoru yo |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Le restaurant | レストラン | resutoran |
| 2 | Est-ce que tu veux manger ? | 何か食べたいですか? | nani ka tabe tai desu ka ? |
| 3 | Est-ce que tu veux manger ? | 何か食べたい? | nani ka tabe tai ? |
| 4 | Oui, je veux bien | はい、食べたいです | hai, tabe tai desu |
| 5 | Oui, je veux bien | うん、食べたい | un, tabe tai |
| 6 | Manger | 食べる | taberu |
| 7 | Où pouvons-nous manger ? | どこで 食べれますか? | doko de tabere masu ka ? |
| 8 | Où pouvons-nous manger ? | どこで 食べれる? | doko de tabere ru ? |
| 9 | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | どこで 昼食がとれますか? | doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
| 10 | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | どこで ランチにする? | doko de ranchi ni suru ? |
| 11 | Le dîner | 夕食 | yūshoku |
| 12 | Le dîner | 晩ごはん | bangohan |
| 13 | Le petit-déjeuner | 朝食 | chōshoku |
| 14 | Le petit-déjeuner | 朝ごはん | asagohan |
| 15 | S'il vous plaît ! | すみません! | sumimasen ! |
| 16 | Le menu, s'il vous plaît ! | すみません、メニューをお願い します! | sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
| 17 | Voilà le menu ! | こちらがメニューです! | kochira ga menyū desu |
| 18 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | 肉と魚、どちらが食べたいですか? | niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
| 19 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | 肉と魚、どっちが食べたい? | niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
| 20 | Avec du riz | ご飯と 一緒に | gohan to issho ni |
| 21 | Avec des pâtes | パスタと 一緒に | pasuta to issho ni |
| 22 | Des pommes de terre | ポテト | poteto |
| 23 | Des pommes de terre | じゃがいも | jyagaimo |
| 24 | Des légumes | 野菜 | yasai |
| 25 | Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
| 26 | Du pain | パン | pan |
| 27 | Du beurre | バター | batā |
| 28 | Une salade | サラダ | sarada |
| 29 | Un dessert | デザート | dezāto |
| 30 | Des fruits | フルーツ | furūtsu |
| 31 | Des fruits | 果物 | kudamono |
| 32 | Pouvez-vous me donner un couteau s’il vous plaît ? | すみません、ナイフはありますか? | sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
| 33 | Oui, je vous l'apporte tout de suite | はい、すぐにお持ちいたします | hai, sugu ni omochi shimasu |
| 34 | Un couteau | ナイフ | naifu |
| 35 | Une fourchette | フォーク | fōku |
| 36 | Une cuillère | スプーン | supūn |
| 37 | Est-ce que c'est un plat chaud ? | 温かい料理ですか? | atatakai ryōri desu ka ? |
| 38 | Oui, et très épicé également ! | はい、それにとても辛いです! | hai, soreni totemo karai desu ! |
| 39 | Chaud | 温かい | atatakai |
| 40 | Froid | 冷たい | tsumetai |
| 41 | Epicé | 辛い | karai |
| 42 | Je vais prendre du poisson ! | 魚にします! | sakana ni shimasu ! |
| 43 | Je vais prendre du poisson ! | 魚にするよ! | sakana ni suru yo ! |
| 44 | Moi aussi | 私も | watashi mo |
| 45 | Moi aussi | 僕も | boku mo |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il est tard ! Je dois y aller ! | もう遅いですね!行かないと! | mou osoi desune! ikanai to ! |
| 2 | Il est tard ! Je dois y aller ! | もう、こんな時間!行かないと! | mou kon'na jikan! ikanai to ! |
| 3 | Pourrait-on se revoir ? | また 会えますか? | mata ae masu ka ? |
| 4 | Pourrait-on se revoir ? | また会える? | mata ae ru ? |
| 5 | Oui, avec plaisir | うん、喜んで | un, yorokonde |
| 6 | J'habite à cette adresse | この住所に 住んでいます | kono jyūsho ni sunde imasu |
| 7 | J'habite à cette adresse | ここに 住んでいるよ | |
| 8 | Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | 電話番号を 教えてくれますか? | denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
| 9 | Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | 電話番号を 教えてくれる? | denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
| 10 | Oui, le voilà | はい、これです | hai kore desu |
| 11 | Oui, le voilà | はい、これ | hai kore |
| 12 | J'ai passé un bon moment avec toi | 楽しかったです | tanoshikatta desu |
| 13 | J'ai passé un bon moment avec toi | 楽しかった! | tanoshikatta |
| 14 | Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | 私も、会えて良かったです | watashi mo aete yokatta desu |
| 15 | Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | 私も、会えて良かった | watashi mo aete yokatta |
| 16 | Nous nous reverrons bientôt | 近いうちに また会いましょうね | chikai uchi ni mata aimashō ne |
| 17 | Nous nous reverrons bientôt | 近いうちに また会おうね | chikai uchi ni mata aō ne |
| 18 | Je l'espère aussi | そうですね | sō desu ne |
| 19 | Je l'espère aussi | そうだね | sō da ne |
| 20 | Au revoir ! | さようなら | sayōnara |
| 21 | A demain | また明日 | mata ashita |
| 22 | Salut ! | バイバイ! | bai bai |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | すみません、 バス停を探しているのですが | sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
| 2 | Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
| 3 | Où va ce train s'il vous plaît ? | すみません、この電車は どこ行きですか? | sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
| 4 | Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? | この電車は 太陽の町に 停まりますか? | kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
| 5 | Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
| 6 | Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
| 7 | Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
| 8 | Avez-vous l'horaire des trains ? | 電車の時刻表は ありますか? | densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
| 9 | L'horaire des bus | バスの時刻表 | basu no jikokuhyō |
| 10 | Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
| 11 | C'est celui-là | あれです | are desu |
| 12 | Merci | ありがとうございます | arigatō gozaimasu |
| 13 | De rien. Bon voyage ! | どういたしまして、良いご旅行を! | dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
| 14 | Le garage de réparation | 整備工場 | seibi kōjō |
| 15 | La station d'essence | ガソリンスタンド | gasorin sutando |
| 16 | Le plein s'il vous plaît | 満タンでお願いします | mantan de onegai shimasu |
| 17 | Vélo | 自転車 | jitensha |
| 18 | Le centre ville | 中心街 | chūshingai |
| 19 | La banlieue | 郊外 | kōgai |
| 20 | C'est une grande ville | 大都市です | daitoshi desu |
| 21 | C'est un village | 村です | mura desu |
| 22 | Une montagne | 山 | yama |
| 23 | Un lac | 湖 | mizu'umi |
| 24 | La campagne | 田舎 | inaka |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | L'hôtel | ホテル | hoteru |
| 2 | Appartement | マンション | manshon |
| 3 | Bienvenue ! | いらっしゃいませ! | irasshaimase ! |
| 4 | Avez-vous une chambre libre ? | 空いてる部屋は ありますか? | aiteru heya wa arimasu ka ? |
| 5 | Est-ce qu'il y a une salle de bain dans la chambre ? | 部屋にお風呂は 付いていますか? | heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
| 6 | Préférez-vous deux lits d'une personne ? | ツインルームの方が よろしいですか? | tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
| 7 | Souhaitez-vous une chambre double ? | ダブルルームが よろしいですか? | daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
| 8 | Chambre avec bain - avec balcon - avec douche | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
| 9 | Chambre avec petit déjeuner | 朝食付の部屋 | chōshoku tsuki no heya |
| 10 | Quel est le prix d'une nuit ? | 一泊 いくらですか? | ippaku ikura desu ka ? |
| 11 | Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | すみません、まずお部屋を見せ てください | sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
| 12 | Oui bien sûr ! | はい、もちろん! | hai, mochiron ! |
| 13 | Merci. La chambre est très bien | ありがとう、 とてもいい部屋ですね | arigatō, totemo ii heya desu ne |
| 14 | C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | では、今晩の予約は できますか? | dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
| 15 | C'est un peu trop cher pour moi, merci | 私には 少し高すぎます、ありがとう | watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
| 16 | Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | すみません、荷物を預かって もらえますか? | sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
| 17 | Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | すみません、僕の部屋は どこですか? | sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
| 18 | Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | すみません、私の部屋は どこですか? | sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
| 19 | Elle est au premier étage | 二階です | nikai desu |
| 20 | Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | エレベーターは ありますか? | erebētā wa ari masu ka ? |
| 21 | L'ascenseur est sur votre gauche | エレベーターは 左手にあります | erebētā wa hidarite ni arimasu |
| 22 | L'ascenseur est sur votre droite | エレベーターは 右手にあります | erebētā wa migite ni arimasu |
| 23 | Où se trouve la blanchisserie ? | コインランドリーは どこにありますか? | koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
| 24 | Elle est au rez-de-chaussée | 一階に あります | ikkai ni arimasu |
| 25 | Rez-de-chaussée | 一階 | ikkai |
| 26 | Chambre | 部屋 | heya |
| 27 | Pressing | クリーニング店 | kurīningu ten |
| 28 | Salon de coiffure | 美容院 | biyōin |
| 29 | Parking pour les voitures | 駐車場 | chūshajō |
| 30 | On se retrouve dans la salle de réunion ? | 会議室で会いませんか? | kaigishitsu de ai masen ka ? |
| 31 | La salle de réunion | 会議室 | kaigishitsu |
| 32 | La piscine est chauffée | プールは温水です | pūru wa onsui desu |
| 33 | La piscine | プール | pūru |
| 34 | Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | すみません、7時に 起こしてください | sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
| 35 | La clé s'il vous plaît | 鍵を お願いします | kagi wo onegai shimasu |
| 36 | Le pass s'il vous plaît | カードキーを お願いします | kādo kī wo onegai shimasu |
| 37 | Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | 何か僕宛に伝言は ありますか? | nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
| 38 | Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | 何か私宛に伝言は ありますか? | nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
| 39 | Oui, les voilà | はい、こちらです | hai, kochira desu |
| 40 | Où puis-je faire de la monnaie ? | どこで 両替できますか? | dokode ryōgae deki masu ka ? |
| 41 | Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | すみません、両替してもらえ ますか? | sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
| 42 | Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | できますよ、いくら替えましょ うか? | deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | すみません、サラさんはいますか? | sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
| 2 | Oui, elle est ici | はい、彼女なら ここに いますよ | hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
| 3 | Oui, elle est ici | うん、ここに いるよ | un, koko ni iru yo |
| 4 | Elle est sortie | 彼女なら 出かけました | kanojyo nara dekake mashi ta |
| 5 | Elle est sortie | 出かけたよ | dekake ta yo |
| 6 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 彼女の携帯に 電話してみてください | kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
| 7 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 携帯に 電話してみて | keitai ni denwa shite mite |
| 8 | Savez-vous où je pourrais la trouver ? | 彼女が どこにいるか 知っていますか? | kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
| 9 | Savez-vous où je pourrais la trouver ? | どこにいるか 知ってる? | dokoni iru ka shitte ru ? |
| 10 | Elle est à son travail | 彼女の会社にいますよ | kanojyo no kaisha ni imasu yo |
| 11 | Elle est à son travail | 会社にいるよ | kaisha ni iru yo |
| 12 | Elle est chez elle | 彼女の自宅にいますよ | kanojyo no jitaku ni imasu yo |
| 13 | Elle est chez elle | 自宅にいるよ | jitaku ni iru yo |
| 14 | Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | すみません、ジュリアンさん はいますか? | sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
| 15 | Oui, il est ici | はい、彼なら ここに いますよ | hai, kare nara koko ni imasu yo |
| 16 | Oui, il est ici | うん、ここに いるよ | un, koko ni iru yo |
| 17 | Il est sorti | 彼なら 出かけました | karenara dekake mashi ta |
| 18 | Il est sorti | 出かけたよ | dekake ta yo |
| 19 | Savez-vous où je pourrais le trouver ? | 彼が どこにいるか 知っていますか? | kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
| 20 | Savez-vous où je pourrais le trouver ? | どこにいるか 知ってる? | dokoni iru ka shitte ru ? |
| 21 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 彼の携帯に 電話してみてください | kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
| 22 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 携帯に 電話してみて | keitai ni denwa shite mite |
| 23 | Il est à son travail | 彼の会社にいますよ | kare no kaisha ni imasu yo |
| 24 | Il est à son travail | 会社にいるよ | kaisha ni iru yo |
| 25 | Il est chez lui | 彼の自宅にいますよ | kare no jitaku ni imasu yo |
| 26 | Il est chez lui | 自宅にいるよ | jitaku ni iru yo |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | La plage | ビーチ | bīchi |
| 2 | Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
| 3 | Il y a une boutique dans cette direction | この方向に進めば 店があ りますよ | kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
| 4 | Un ballon | ビーチボール | bīchi bōru |
| 5 | Des jumelles | 双眼鏡 | sōgankyō |
| 6 | Une casquette | 帽子 | bōshi |
| 7 | Serviette | タオル | taoru |
| 8 | Des sandales | サンダル | sandaru |
| 9 | Seau | バケツ | baketsu |
| 10 | Crème solaire | 日焼けどめクリーム | hiyakedome kurīmu |
| 11 | Caleçon de bain | 海水パンツ | kaisui pantsu |
| 12 | Lunettes de soleil | サングラス | sangurasu |
| 13 | Prendre un bain de soleil | 日光浴をする | nikkōyoku wo suru |
| 14 | Ensoleillé | 晴れた | hareta |
| 15 | Coucher du soleil | 日没 | nichibotsu |
| 16 | Parasol | パラソル | parasoru |
| 17 | Soleil | 太陽 | taiyō |
| 18 | Ombre | 日陰 | hikage |
| 19 | Insolation | 日射病 | nisshabyō |
| 20 | Est-il dangereux de nager ici ? | ここで泳ぐのは 危ないですか? | koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
| 21 | Est-il dangereux de nager ici ? | ここで泳ぐの 危ない? | koko de oyogu no abunai ? |
| 22 | Non, ce n'est pas dangereux | いいえ、危なくないですよ | iie, abunaku nai desu yo |
| 23 | Non, ce n'est pas dangereux | ううん、危なくないよ | uun, abunaku nai yo |
| 24 | Oui, c'est interdit de se baigner ici | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
| 25 | Oui, c'est interdit de se baigner ici | うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ | un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
| 26 | Nager | 泳ぐ | oyogu |
| 27 | Natation | 水泳 | suiei |
| 28 | Vague | 波 | nami |
| 29 | Mer | 海 | umi |
| 30 | Dune | 砂丘 | sakyū |
| 31 | Sable | 砂 | suna |
| 32 | Quel temps fera-t-il demain ? | 明日の天気予報はどうですか? | ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
| 33 | Quel temps fera-t-il demain ? | 明日の天気予報はどう? | ashita no tenki yohō wa dō ? |
| 34 | Le temps va changer | 天気は変わるみたいです | tenki wa kawaru mitai desu |
| 35 | Le temps va changer | 天気は変わるみたい | tenki wa kawaru mitai |
| 36 | Il va pleuvoir | 雨が降るみたいです | ame ga furu mitai desu |
| 37 | Il va pleuvoir | 雨が降るみたい | ame ga furu mitai |
| 38 | Il va y avoir du soleil | 晴れるみたいです | hareru mitai desu |
| 39 | Il va y avoir du soleil | 晴れるみたい | hareru mitai |
| 40 | Il y aura beaucoup de vent | 風が強いみたいです | kaze ga tsuyoi mitai desu |
| 41 | Il y aura beaucoup de vent | 風が強いみたい | kaze ga tsuyoi mitai |
| 42 | Maillot de bain | 水着 | mizugi |
| Français | Japonais | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | すみません、 助けてもらえますか? | sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
| 2 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | すみません、 ちょっといいですか? | sumimasen, chotto ii desu ka |
| 3 | Je suis perdu | 道に迷っているんです | michi ni mayotte irun desu |
| 4 | Que désirez-vous ? | 何にしましょうか? | nani ni shimashō ka ? |
| 5 | Que s'est-il passé ? | どうしたのですか? | dōshita no desu ka ? |
| 6 | Où puis-je trouver un interprète ? | 通訳は どこで頼めますか? | tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
| 7 | Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | 最寄の薬局は どこですか? | moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
| 8 | Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | すみません、医者を呼ん でもらえますか? | sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
| 9 | Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | 今 何かの治療をうけていますか? | ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
| 10 | Un hôpital | 病院 | byōin |
| 11 | Une pharmacie | 薬局 | yakkyoku |
| 12 | Un docteur | 医者 | isha |
| 13 | Service médical | 医療サービス | iryō sābisu |
| 14 | J'ai perdu mes papiers | 身分証明書を失くしました | mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
| 15 | Je me suis fait voler mes papiers | 身分証明書を盗まれました | mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
| 16 | Bureau des objets trouvés | お忘れ物預かり所 | owasuremono azukarisho |
| 17 | Poste de secours | 救護所 | kyūgosho |
| 18 | Sortie de secours | 非常口 | hijyōguchi |
| 19 | La Police | 警察 | keisatsu |
| 20 | Papiers | 身分証明書 | mibun shōmeisho |
| 21 | Argent | お金 | okane |
| 22 | Passeport | パスポート | pasupōto |
| 23 | Bagages | 荷物 | nimotsu |
| 24 | C'est bon, non merci | 結構です、ありがとう | kekkō desu, arigatō |
| 25 | Laissez-moi tranquille ! | ほっといてください! | hottoite kudasai! |
| 26 | Laissez-moi tranquille ! | ほっといて! | hottoite! |
| 27 | Partez ! | あっちに行ってください! | acchi ni itte kudasai! |
| 28 | Partez ! | あっちに行って! | acchi ni itte ! |