Vocabulaire khmer

1 - Expressions essentielles
Français Khmer Prononciation
🔊 Bonjour 🔊 ជំរាបសួរ chomreabsuor
🔊 Salut ! 🔊 សួស្តី suostei
🔊 Bonsoir 🔊 ទិវាសួស្តី tivea suostei
🔊 Au revoir 🔊 លាហើយ leahaey
🔊 Au revoir 🔊 លាសិនហើយ leahaey
🔊 A plus tard 🔊 ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
🔊 A plus tard 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
🔊 Oui 🔊 ចាស chars
🔊 Non 🔊 ទេ te
🔊 Non 🔊 អត់ទេ at te
🔊 S'il vous plaît 🔊 សូម! saum!
🔊 S'il vous plaît 🔊 សូមមេត្តា! saum meta!
🔊 Merci 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 Merci 🔊 អរគុណ arkun
🔊 Merci beaucoup ! 🔊 អរគុណច្រើន arkun chraen
🔊 Merci beaucoup ! 🔊 អរគុណណាស់ arkun nas
🔊 Merci pour votre aide 🔊 អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
🔊 Je vous en prie 🔊 មិនអីទេ min ey te
🔊 Je vous en prie 🔊 កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
🔊 D'accord 🔊 យល់ព្រម yolprom
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? 🔊 តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? 🔊 តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? tae​ vea man tomlai ponman?
🔊 Pardon ! 🔊 សុំទោស! somtos!
🔊 Pardon ! 🔊 សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
🔊 Je ne comprends pas 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 J'ai compris 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 J'ai compris 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
🔊 Je ne sais pas 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
🔊 Interdit 🔊 ហាមឃាត់ hamkhoit
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? 🔊 សូមអភ័យទោស តើបង្គន់នៅឯណា? som aphey tos tae bangkon nov ena?
🔊 Bonne année ! 🔊 សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
🔊 Bonne année ! 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
🔊 Bon anniversaire ! 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
🔊 Bon anniversaire ! 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
🔊 Joyeuses fêtes ! 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
🔊 Joyeuses fêtes ! 🔊 រីករាយថ្ងៃសម្រាក! rikreay thngai samrak!
🔊 Félicitations ! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
🔊 Félicitations ! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
2 - Conversation
Français Khmer Prononciation
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
🔊 Bonjour. Ça va bien merci 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
🔊 Bonjour. Ça va bien merci 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
🔊 Seulement un petit peu 🔊 តែបន្តិច teh bantich
🔊 Seulement un petit peu 🔊 តែបន្តិចទេ teh bantich
🔊 De quel pays viens-tu ? 🔊 តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
🔊 Quelle est ta nationalité ? 🔊 តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
🔊 Quelle est ta nationalité ? 🔊 តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
🔊 Je suis français 🔊 ខ្ញុំជាជនជាតិបារាំង khnhom chea choncheat barang
🔊 Et toi, tu vis ici ? 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
🔊 Et toi, tu vis ici ? 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
🔊 Oui, j'habite ici 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
🔊 Oui, j'habite ici 🔊 បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
🔊 Julien 🔊 ជូលៀន chou lien
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? 🔊 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 Je suis en vacances 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 Nous sommes en vacances 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 Nous sommes en vacances 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 Je suis en voyage d'affaire 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 Je suis en voyage d'affaire 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 Je travaille ici 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
🔊 Je travaille ici 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
🔊 Nous travaillons ici 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
🔊 Nous travaillons ici 🔊 យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? 🔊 តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? 🔊 តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? 🔊 តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?
3 - Apprendre
Français Khmer Prononciation
🔊 J'ai compris 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
🔊 Oui, d'accord ! 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
🔊 Oui, d'accord ! 🔊 ចាស​ ពិតណាស់! chars pit nas!
🔊 Comment ça s'appelle ? 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
🔊 C'est une table 🔊 វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
🔊 C'est une table 🔊 វាគឺតុមួយ vea keu tok muoy
🔊 Une table, tu comprends ? 🔊 តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
🔊 Une table, tu comprends ? 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?
4 - Couleurs
Français Khmer Prononciation
🔊 J'aime bien la couleur de cette table 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
🔊 J'aime bien la couleur de cette table 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
🔊 C'est du rouge 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
🔊 C'est du rouge 🔊 វាគឺពណ៌ក្រហម vea keu por kraham
🔊 Bleu 🔊 ពណ៌ខៀវ por khiev
🔊 Bleu 🔊 ខៀវ khiev
🔊 Jaune 🔊 ពណ៌លឿង por lueng
🔊 Blanc 🔊 ពណ៌ស por saw
🔊 Noir 🔊 ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
🔊 Vert 🔊 ពណ៌បៃតង por baitang
🔊 Vert 🔊 បៃតង baitang
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Violet 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Violet 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Gris 🔊 ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
🔊 Gris 🔊 ប្រផេះ brapheh
5 - Nombres
Français Khmer Prononciation
🔊 Zéro 🔊 សូន្យ saun
🔊 Un 🔊 មួយ muoy
🔊 Deux 🔊 ពីរ pir
🔊 Trois 🔊 បី bei
🔊 Quatre 🔊 បួន buon
🔊 Cinq 🔊 ប្រាំ bram
🔊 Six 🔊 ប្រាំមួយ bramuoy
🔊 Sept 🔊 ប្រាំពីរ brapir
🔊 Huit 🔊 ប្រាំបី brabei
🔊 Neuf 🔊 ប្រាំបួន brabuon
🔊 Dix 🔊 ដប់ dob
🔊 Onze 🔊 ដប់មួយ dobmuoy
🔊 Douze 🔊 ដប់ពីរ dobpir
🔊 Treize 🔊 ដប់បី dob bei
🔊 Quatorze 🔊 ដប់បួន dob buon
🔊 Quinze 🔊 ដប់ប្រាំ dobbram
🔊 Seize 🔊 ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
🔊 Dix-sept 🔊 ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
🔊 Dix-huit 🔊 ដប់ប្រាំបី dobbram bei
🔊 Dix-neuf 🔊 ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
🔊 Vingt 🔊 ម្ភៃ mphei
🔊 Vingt-et-un 🔊 ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
🔊 Vingt-deux 🔊 ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
🔊 Vingt-trois 🔊 ម្ភៃ​បី mphei bei
🔊 Vingt-quatre 🔊 ម្ភៃបួន mphei buon
🔊 Vingt-cinq 🔊 ម្ភៃប្រាំ mphei bram
🔊 Vingt-six 🔊 ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
🔊 Vingt-sept 🔊 ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
🔊 Vingt-huit 🔊 ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
🔊 Vingt-neuf 🔊 ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
🔊 Trente 🔊 សាមសិប samseb
🔊 Trente-et-un 🔊 សាមសិប​មួយ samseb muoy
🔊 Trente-deux 🔊 សាមសិប​ពីរ samseb pir
🔊 Trente-trois 🔊 សាមសិប​បី samseb bei
🔊 Trente-quatre 🔊 សាមសិប​បួន samseb buon
🔊 Trente-cinq 🔊 សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
🔊 Trente-six 🔊 សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
🔊 Quarante 🔊 សែសិប sehseb
🔊 Cinquante 🔊 ហាសិប haseb
🔊 Soixante 🔊 ហុកសិប hokseb
🔊 Soixante-dix 🔊 ចិតសិប chetseb
🔊 Quatre-vingts 🔊 ប៉ែតសិប betseb
🔊 Quatre-vingt-dix 🔊 កៅសិប kawseb
🔊 Cent 🔊 មួយ​រយ muoy roy
🔊 Cent-cinq 🔊 មួយរយប្រាំ muoy roy bram
🔊 Deux-cents 🔊 ពីរ​រយ pir roy
🔊 Trois-cents 🔊 បី​រយ bei roy
🔊 Quatre-cents 🔊 បួន​រយ buon roy
🔊 Mille 🔊 មួយ​ពាន់ muoy poin
🔊 Mille-cinq-cents 🔊 មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
🔊 Deux-mille 🔊 ពីរ​ពាន់ pir poin
🔊 Dix-mille 🔊 មួយ​ម៉ឺន muoy meun
6 - Repères de temps
Français Khmer Prononciation
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
🔊 Aujourd'hui 🔊 ថ្ងៃនេះ thngainih
🔊 Hier 🔊 ម្សិលមិញ msel minh
🔊 Il y a deux jours 🔊 ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
🔊 Tu restes combien de temps ? 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
🔊 Tu restes combien de temps ? 🔊 តើអ្នកនឹងស្នាក់នៅយូរប៉ុណ្ណា? tae nak snak nov yu ponman?
🔊 Je repars demain 🔊 ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
🔊 Je repars demain 🔊 ខ្ញុំចេញទៅថ្ងៃស្អែក khnhom​ chenh​ tov thngai saek
🔊 Je repars après-demain 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 Je repars dans trois jours 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
🔊 Je repars dans trois jours 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet
🔊 Lundi 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
🔊 Mardi 🔊 ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
🔊 Mercredi 🔊 ថ្ងៃពុធ thngai puth
🔊 Jeudi 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
🔊 Vendredi 🔊 ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
🔊 Samedi 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
🔊 Dimanche 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
🔊 Janvier 🔊 មករា makara
🔊 Février 🔊 កុម្ភៈ kompheak
🔊 Mars 🔊 មីនា minea
🔊 Avril 🔊 មេសា mesa
🔊 Mai 🔊 ឧសភា usaphea
🔊 Juin 🔊 មិថុនា mithona
🔊 Juillet 🔊 កក្កដា kakada
🔊 Août 🔊 សីហា seiha
🔊 Septembre 🔊 កញ្ញា kanh nha
🔊 Octobre 🔊 តុលា tola
🔊 Novembre 🔊 វិច្ឆិកា vichcheka
🔊 Décembre 🔊 ធ្នូ thnou
🔊 Tu pars à quelle heure ? 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
🔊 Tu pars à quelle heure ? 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
🔊 Le matin, à huit heures 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
🔊 Le matin, à huit heures 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
🔊 Le matin, à huit heures quinze 🔊 ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
🔊 Le matin, à huit heures quinze 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
🔊 Le matin, à huit heures trente 🔊 ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
🔊 Le matin, à huit heures trente 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨កន្លះ pel preuk nov maong prambei kanlash
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
🔊 Le soir, à dix-huit heures 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
🔊 Le soir, à dix-huit heures 🔊 ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ pel lngeach nov maong pramuoy
🔊 Je suis en retard 🔊 ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
🔊 Je suis en retard 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey
7 - Taxi
Français Khmer Prononciation
🔊 Taxi! 🔊 តាក់ស៊ី! taksi!
🔊 Où allez-vous ? 🔊 តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
🔊 Où allez-vous ? 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
🔊 Je vais à la gare 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit 🔊 ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? 🔊 តើអ្នកអាចនាំខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch noim khnhom tov prolean yon haoh ban te?
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? 🔊 តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? 🔊 តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
🔊 Non, c'est à côté 🔊 អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
🔊 Non, c'est à côté 🔊 ទេ គឺនៅជិតនេះ te​ keu nov chit​ nih
🔊 Oui c'est un peu plus loin 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 Oui c'est un peu plus loin 🔊 បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 Combien cela va coûter ? 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
🔊  🔊 តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae os tlai bonman deh?
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît 🔊 សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît 🔊 សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
🔊 C'est à droite 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
🔊 C'est à droite 🔊 អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
🔊 C'est à gauche 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
🔊 C'est à gauche 🔊 អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
🔊 C'est tout droit 🔊 ទៅត្រង់ tov trang
🔊 C'est tout droit 🔊 ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
🔊 C'est ici 🔊 វានៅទីនេះ vea nov tinih
🔊 C'est ici 🔊 វានៅត្រង់នេះ vea nov trang nih
🔊 C'est par là 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
🔊 C'est par là 🔊 ផ្លូវនោះហើយ plov noh hauy
🔊 Stop ! 🔊 ឈប់! chhub!
🔊 Prenez votre temps 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?
8 - Famille
Français Khmer Prononciation
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
🔊 Mon père 🔊 ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
🔊 Mon père 🔊 ឪពុករបស់ខ្ញុំ aupouk robos khnhom
🔊 Ma mère 🔊 ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
🔊 Mon fils 🔊 កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
🔊 Mon fils 🔊 កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
🔊 Ma fille 🔊 កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
🔊 Ma fille 🔊 កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
🔊 Un frère 🔊 បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
🔊 Une soeur 🔊 បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
🔊 Un ami 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 Un ami 🔊 មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
🔊 Une amie 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 Une amie 🔊 មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
🔊 Mon ami 🔊 មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
🔊 Mon amie 🔊 មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
🔊 Mon mari 🔊 ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
🔊 Ma femme 🔊 ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom
9 - Sentiments
Français Khmer Prononciation
🔊 J'aime beaucoup ton pays 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
🔊 J'aime beaucoup ton pays 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
🔊 Je t'aime 🔊 ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
🔊 Je suis heureux 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 Je suis heureux 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 Je suis triste 🔊 ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
🔊 Je suis triste 🔊 ខ្ញុំព្រួយចិត្ត khnhom broi chet
🔊 Je me sens bien ici 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
🔊 Je me sens bien ici 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
🔊 J'ai froid 🔊 ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
🔊 J'ai froid 🔊 ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
🔊 J'ai chaud 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
🔊 J'ai chaud 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
🔊 C'est trop grand 🔊 វាធំពេក vea thom pek
🔊 C'est trop grand 🔊 វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
🔊 C'est trop petit 🔊 វាតូចពេក vea tauch pek
🔊 C'est trop petit 🔊 វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
🔊 C'est parfait 🔊 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
🔊 C'est parfait 🔊 វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
🔊 J'aimerais sortir ce soir 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
🔊 J'aimerais sortir ce soir 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
🔊 C'est une bonne idée 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
🔊 C'est une bonne idée 🔊 វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
🔊 J'ai envie de m'amuser 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
🔊 J'ai envie de m'amuser 🔊 ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
🔊 Ce n'est pas une bonne idée 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
🔊 Ce n'est pas une bonne idée 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir 🔊 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
🔊 J'ai envie de me reposer 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! 🔊 ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
🔊 Je joue au tennis 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
🔊 Je joue au tennis 🔊 ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
🔊 Non merci, je suis assez fatigué 🔊 មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
🔊 Non merci, je suis assez fatigué 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey
10 - Bar
Français Khmer Prononciation
🔊 Le bar 🔊 ឌឹបារ dae bar
🔊 Tu veux boire quelque chose ? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
🔊 Tu veux boire quelque chose ? 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
🔊 Boire 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 Boire 🔊 ផឹក phoeuk
🔊 Verre 🔊 កញ្ចក់ kanhchok
🔊 Avec plaisir 🔊 ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
🔊 Eau 🔊 ទឹក teuk
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? 🔊 សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? saum them domteukak klas phong ban te?
🔊 Des glaçons 🔊 ដុំទឹកកក domteukak
🔊 Du chocolat 🔊 សូកូឡា saukaula
🔊 Du lait 🔊 ទឹកដោះគោ teukdohko
🔊 Du thé 🔊 តែ teh
🔊 Du café 🔊 កាហ្វេ kahve
🔊 Avec du sucre 🔊 ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
🔊 Avec de la crème 🔊 ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
🔊 Du vin 🔊 ស្រា sra
🔊 De la bière 🔊 ស្រាបៀរ sra bier
🔊 Un thé s'il te plaît 🔊 សុំតែមួយ som the muoy
🔊 Un thé s'il te plaît 🔊 សុំតែមួយកែវ som the muoy keo
🔊 Une bière s'il te plaît 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! 🔊 សុំតែពីរកែរ! saum teh pir keo!
🔊 Deux bières s'il vous plait 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
🔊 Deux bières s'il vous plait 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
🔊 Rien, merci 🔊 ទេ អរគុណ te arkun
🔊 Rien, merci 🔊 អត់ទេ អរគុណ ot te arkun
🔊 A la tienne 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 A la tienne 🔊 លើកមួយ! leuk muoy!
🔊 Santé ! 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 L'addition s'il vous plaît ! 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? somtos tae khnhom chumpeak bonman deh?
🔊 Vingt euros 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
🔊 Je t'invite 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
🔊 Je t'invite 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao
11 - Restaurant
Français Khmer Prononciation
🔊 Le restaurant 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
🔊 Est-ce que tu veux manger ? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
🔊 Est-ce que tu veux manger ? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
🔊 Oui, je veux bien 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 Oui, je veux bien 🔊 ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
🔊 Manger 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 Manger 🔊 ទទួលទាន tortuol tean
🔊 Où pouvons-nous manger ? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
🔊 Où pouvons-nous manger ? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na?
🔊 Le dîner 🔊 អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
🔊 Le petit-déjeuner 🔊 អាហារព្រឹក ahar preuk
🔊 Le petit-déjeuner 🔊 អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
🔊 S'il vous plaît ! 🔊 សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
🔊 S'il vous plaît ! 🔊 អត់ទោស! ottos!
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! 🔊 សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! 🔊 សុំម៉ឺនុយ saum menu
🔊 Voilà le menu ! 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
🔊 Voilà le menu ! 🔊 នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
🔊 Avec du riz 🔊 ជាមួយបាយ cheamuoy bye
🔊 Avec des pâtes 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
🔊 Des pommes de terre 🔊 ដំឡូងបារាំង damlaung barang
🔊 Des légumes 🔊 បន្លែ banle
🔊 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
🔊 Du pain 🔊 នំបុ័ង nompang
🔊 Du beurre 🔊 ប៊ឺ beu
🔊 Une salade 🔊 សាឡាត់ salat
🔊 Un dessert 🔊 បង្អែម bang aem
🔊 Des fruits 🔊 ផ្លែឈើ phle chheu
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំកាំបិតបានទេ? tae khnhom arch som kambet ban te?
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite 🔊 បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite 🔊 ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
🔊 Un couteau 🔊 កាំបិត​មួយ kambet muoy
🔊 Une fourchette 🔊 សមមួយ sam muoy
🔊 Une cuillère 🔊 ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? 🔊 តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
🔊 Oui, et très épicé également ! 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
🔊 Oui, et très épicé également ! 🔊 មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
🔊 Chaud 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
🔊 Froid 🔊 ត្រជាក់ tracheak
🔊 Epicé 🔊 ក្តៅ ktaw
🔊 Je vais prendre du poisson ! 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
🔊 Moi aussi 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
🔊 Moi aussi 🔊 ខ្ញុំដែរ khnhom deh
12 - Partir
Français Khmer Prononciation
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
🔊 Pourrait-on se revoir ? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
🔊 Pourrait-on se revoir ? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
🔊 Oui, avec plaisir 🔊 ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
🔊 Oui , avec plaisir 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 J'habite à cette adresse 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? tae nak mean lek tourasap deh reu te?
🔊 Oui, le voilà 🔊 បាទ នេះលេខ bat nih lek
🔊  🔊 ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ chars nih chea lek khnhom
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi 🔊 ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
🔊 Nous nous reverrons bientôt 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
🔊 Nous nous reverrons bientôt 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
🔊 Je l'espère aussi 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
🔊 Je l'espère aussi 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
🔊 Au revoir ! 🔊 លាសិនហើយ lea sen haey
🔊 A demain 🔊 ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
🔊  🔊 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក chuob​ knea thngai saek
🔊 Salut ! 🔊 លាហើយ! lea haey!
13 - Transport
Français Khmer Prononciation
🔊 Merci 🔊 អរគុណ arkun
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
🔊 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? 🔊 តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? 🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
🔊 L'horaire des bus 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
🔊 L'horaire des bus 🔊 កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
🔊 C'est celui-là 🔊 មួយ​នេះ muoy nih
🔊 C'est celui-là 🔊 គឺមួយនេះ keu muoy nih
🔊 De rien. Bon voyage ! 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
🔊 De rien. Bon voyage ! 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
🔊 Le garage de réparation 🔊 យានដ្ឋាន yean dthan
🔊 La station d'essence 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
🔊 Le plein s'il vous plaît 🔊 សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
🔊 Le plein s'il vous plaît 🔊 សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
🔊 Vélo 🔊 កង់ kang
🔊 Le centre ville 🔊 កណ្តាលក្រុង kandal krong
🔊 Le centre ville 🔊 កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
🔊 La banlieue 🔊 ជាយក្រុង cheay krong
🔊 C'est une grande ville 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
🔊 C'est une grande ville 🔊 វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
🔊 C'est un village 🔊 វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
🔊 Une montagne 🔊 ភ្នំ​មួយ phnom muoy
🔊 Un lac 🔊 បឹង​មួយ boeng muoy
🔊 La campagne 🔊 ជនបទ chon both
14 - Hôtel
Français Khmer Prononciation
🔊 L'hôtel 🔊 សណ្ឋាគារ santhakia
🔊 Appartement 🔊 ផ្ទះល្វែង phteah lveng
🔊 Bienvenue ! 🔊 សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
🔊 Bienvenue ! 🔊 ស្វាគមន៍! svakum!
🔊 Avez-vous une chambre libre ? 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
🔊 Avez-vous une chambre libre ? 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
🔊 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te?
🔊 Souhaitez-vous une chambre double ? 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
🔊 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
🔊 Chambre avec petit déjeuner 🔊 គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
🔊 Quel est le prix d'une nuit ? 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! 🔊 ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន khnhom chang keunh bantub cheamun sen
🔊 Oui bien sûr ! 🔊 ចាស បាន chars ban
🔊 Oui bien sûr ! 🔊 បាទ បាន bat ban
🔊 Merci. La chambre est très bien 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
🔊 Merci. La chambre est très bien 🔊 អរគុណ បន្ទប់ពិតជាស្អាតណាស់ arkun bantub pit chea saart nas
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci 🔊 វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? 🔊 តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
🔊 Elle est au premier étage 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 Elle est au premier étage 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 L'ascenseur est sur votre droite 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 L'ascenseur est sur votre droite 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
🔊 Elle est au rez-de-chaussée 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 Elle est au rez-de-chaussée 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 Rez-de-chaussée 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
🔊 Chambre 🔊 បន្ទប់គេង bantub keng
🔊 Pressing 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
🔊 Pressing 🔊 ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
🔊 Salon de coiffure 🔊 ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
🔊 Parking pour les voitures 🔊 ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
🔊 Parking pour les voitures 🔊 កន្លែងចតឡាន chamnat larn
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? 🔊 តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum?
🔊 La salle de réunion 🔊 បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
🔊 La piscine est chauffée 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
🔊  🔊 អាងហែលទឹកកម្តៅរួចហើយ anghelteuk kam dav rouch haey
🔊 La piscine 🔊 អាងហែលទឹក anghelteuk
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
🔊 La clé s'il vous plaît 🔊 សុំសោរ somso
🔊 Le pass s'il vous plaît 🔊 សុំសំបុត្រ som sambot
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? 🔊 តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
🔊 Oui, les voilà 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
🔊 Oui, les voilà 🔊 បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
🔊 Non, vous n'avez rien reçu 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 Non, vous n'avez rien reçu 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? 🔊 តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? 🔊 សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? 🔊 យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
15 - Chercher une personne
Français Khmer Prononciation
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
🔊 Oui, elle est ici 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 Oui, elle est ici 🔊 បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
🔊 Elle est sortie 🔊 គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
🔊 Elle est sortie 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te?
🔊 Elle est à son travail 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 Elle est chez elle 🔊 នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Oui, il est ici 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
🔊 Oui, il est ici 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 Il est sorti 🔊 គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
🔊 Il est sorti 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
🔊 Il est à son travail 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 Il est chez lui 🔊 គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah
16 - Plage
Français Khmer Prononciation
🔊 La plage 🔊 ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
🔊 Il y a une boutique dans cette direction 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 Il y a une boutique dans cette direction 🔊 មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 Un ballon 🔊 បាល់​មួយ bal muoy
🔊 Des jumelles 🔊 កែវយឹត keo yeut
🔊 Une casquette 🔊 មួកមួយ muok muoy
🔊 Serviette 🔊 កន្សែងមួយ kansaeng muoy
🔊 Des sandales 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
🔊 Seau 🔊 ធុងមួយ thung muoy
🔊 Crème solaire 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
🔊 Caleçon de bain 🔊 ខោហែលទឹក kho helteuk
🔊 Caleçon de bain 🔊 ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
🔊 Lunettes de soleil 🔊 វ៉ែនតា venta
🔊 Crustacé 🔊 ខ្យង khyang
🔊 Bonjour 🔊 គ្រំ krum
🔊 Prendre un bain de soleil 🔊 ហាលថ្ងៃ hal thngai
🔊 Ensoleillé 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
🔊 Ensoleillé 🔊 កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
🔊 Coucher du soleil 🔊 ថ្ងៃលិច thngai lich
🔊 Parasol 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
🔊 Parasol 🔊 ឆ័ត្របាំងកម្តៅថ្ងៃ chatt bang kamdao thngai
🔊 Soleil 🔊 ព្រះអាទិត្យ preah atit
🔊 Ombre 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
🔊  🔊 ម្លប់កម្តៅព្រះអាទិត្យ mlob kamdao preah atit
🔊 Insolation 🔊 ក្តៅហែង kdao heng
🔊 Insolation 🔊 ក្តៅឆេះ kdao chhes
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? 🔊 តើវាគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះ? tae vea kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 Non, ce n'est pas dangereux 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 Non, ce n'est pas dangereux 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici 🔊 បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Nager 🔊 ហែលទឹក helteuk
🔊 Natation 🔊 ការហែលទឹក ka helteuk
🔊 Vague 🔊 រលក rolork
🔊 Mer 🔊 សមុទ្រ samut
🔊 Dune 🔊 ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
🔊 Dune 🔊 ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
🔊 Sable 🔊 ខ្សាច់ ksach
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? 🔊 តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh?
🔊 Le temps va changer 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
🔊 Le temps va changer 🔊 អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
🔊 Il va pleuvoir 🔊 វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
🔊 Il va pleuvoir 🔊 វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
🔊 Il va y avoir du soleil 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
🔊 Il y aura beaucoup de vent 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
🔊 Maillot de bain 🔊 ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
🔊  🔊 សម្លៀកបំពាក់ហែលទឹក samleak bampeak helteuk
17 - En cas de soucis
Français Khmer Prononciation
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? 🔊 ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? 🔊 តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? tae​ nak​ arch​ chuoy​ khnhom​ ban deh reu​ te?
🔊 Je suis perdu 🔊 ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
🔊 Que désirez-vous ? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
🔊 Que désirez-vous ? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
🔊 Que s'est-il passé ? 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
🔊 Que s'est-il passé ? 🔊 តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅកន្លែងណា? tae osot sthan chit bampot nov kanleng na?
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
🔊 Un hôpital 🔊 មន្ទីរពេទ្យ montirpet
🔊 Une Pharmacie 🔊 ឱសថស្ថាន osot sthan
🔊 Un docteur 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
🔊 Service médical 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
🔊 J'ai perdu mes papiers 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
🔊 J'ai perdu mes papiers 🔊 ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
🔊 Je me suis fait voler mes papiers 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
🔊 Je me suis fait voler mes papiers 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
🔊 Bureau des objets trouvés 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
🔊 Bureau des objets trouvés 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
🔊 Poste de secours 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
🔊 Sortie de secours 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
🔊 La Police 🔊 ប៉ូ​លី​ស polis
🔊 Papiers 🔊 ឯកសារ ek ksar
🔊 Argent 🔊 លុយ luy
🔊 Argent 🔊 ប្រាក់ prak
🔊 Passeport 🔊 លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
🔊 Bagages 🔊 អីវ៉ាន់ eivan
🔊 C'est bon, non merci 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 C'est bon, non merci 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 Laissez-moi tranquille ! 🔊 ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
🔊 Laissez-moi tranquille ! 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng chos!
🔊 Partez ! 🔊 ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
🔊 Partez ! 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!

Notre méthode

Télécharger mp3 et pdf