Vocabulaire serbe

Vidéo pour écouter les mots les plus courants en serbe

Pourquoi et comment apprendre du vocabulaire serbe avec de l'audio ?

La Serbie est une excellente destination aussi bien pour les casaniers cinéphiles (биоскоп pour dire « cinéma ») que pour les aventuriers en quête d’espaces riches à découvrir (treba da se opustim / treba da sé opoustimm pour dire que vous avez besoin de vous défouler). C’est aussi le pays le plus grand exportateur de framboises (малина), donc si vous en raffolez, vous trouverez rapidement votre bonheur sur place.

Autre fait intéressant au niveau de la langue : peu de mots serbes sont utilisés à l’échelle mondiale, le seul vraiment connu étant « vampire ». Apprendre les bases du serbe sera un apport exceptionnel à votre CV, d’autant plus qu’il s’agissait de l’une des 4 langues principales de l’Empire Ottoman.

Enfin, statistiquement, le peuple serbe est le plus accueillant et chaleureux, vous pourrez donc d’autant plus profiter de l’hospitalité des serbes en apprenant quelques mots pratiques (Stvarno volim tvoju zemlju / stvarno volim tvoyou zemlyou pour dire à une personne que vous aimez beaucoup son pays par exemple).

Familiarisez-vous plus rapidement avec cette langue grâce à notre sélection de contenus (romans, films, séries et musiques) ci-dessous.

Sélection de contenus pour vous immerger dans la culture de la Serbie

Romans :

Films :

Séries :

Musiques :

Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur les boutons Quiz ou Cours, vous accéderez gratuitement au cours complet en serbe. En cliquant sur le bouton imprimante, vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème. Ce contenu est gratuit.
1 - Expressions essentielles
Français Serbe Prononciation
🔊 Bonjour 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊 Bonjour 🔊 Dobro jutro dobro youtro
🔊 Bonsoir 🔊 Dobro veče dobro vetche
🔊 Au revoir 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 A plus tard 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊 Oui 🔊 Da da
🔊 Non 🔊 Ne ne
🔊 S'il vous plaît 🔊 Molim vas molim vas
🔊 Merci 🔊 Hvala hvala
🔊 Merci beaucoup ! 🔊 Hvala puno! hvala pouno
🔊 Merci beaucoup ! 🔊 Hvala lepo! hvala lepo
🔊 Merci pour votre aide 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 Je vous en prie 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊 Je vous en prie 🔊 Molim! molim
🔊 D'accord 🔊 U redu ou redou
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? 🔊 Pošto je? pochto ye
🔊 Pardon ! 🔊 Izvinite izvinite
🔊 Pardon ! 🔊 Oprostite oprostite
🔊 Je ne comprends pas 🔊 Ne razumem né razoumem
🔊 J'ai compris 🔊 Razumeo sam razoumeo sam
🔊 J'ai compris 🔊 Razumela sam razoumela sam
🔊 Je ne sais pas 🔊 Ne znam né znam
🔊 Interdit 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, gde je toalet ? molim vas, gdé yé toalet
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, gde je WC? molim vas, gdé yé vètsé
🔊 Bonne année ! 🔊 Srećna Nova godina sretchna nova godina
🔊 Bon anniversaire ! 🔊 Srećan rođendan sretchan rodyendan
🔊 Joyeuses fêtes ! 🔊 Srećni praznici! sretchni praznitsi
🔊 Félicitations ! 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - Conversation
Français Serbe Prononciation
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 Dobar dan. Kako si? dobar dan. kako si
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
🔊 Bonjour. Ça va bien merci 🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. dobar dan. hvala, dobro sam.
🔊 Est-ce que tu parles serbe ? 🔊 Govoriš li srpski? govorich li srpski
🔊 Non, je ne parle pas serbe 🔊 Ne, ne govorim srpski ne, ne govorim srpski
🔊 Seulement un petit peu 🔊 Samo malo samo malo
🔊 De quel pays viens-tu ? 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊 De quel pays viens-tu ? 🔊 Odakle dolazite? odaklé dolazite
🔊 Quelle est ta nationalité ? 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊 Quelle est ta nationalité ? 🔊 Koje je tvoje državljanstvo? koye je tvoje deurjavlyanstvo
🔊 Je suis français 🔊 Ja sam Francuz ja sam francuz
🔊 Et toi, tu vis ici ? 🔊 Ti živiš ovde? ti jivich ovde
🔊 Oui, j'habite ici 🔊 Da, ja živim ovde da, ya jivim ovde
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Julien youlien
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? 🔊 Šta radiš tu? chta radich tou
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? 🔊 Šta radite tu? chta radité tou
🔊 Je suis en vacances 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 Nous sommes en vacances 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 Je suis en voyage d'affaire 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Je travaille ici 🔊 Radim ovde radim ovde
🔊 Nous travaillons ici 🔊 Radimo ovde radimo ovde
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? 🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? gdé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? 🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Apprendre
Français Serbe Prononciation
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? 🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi?
🔊 Oui, d'accord ! 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Comment ça s'appelle ? 🔊 Šta je to? chta yé to
🔊 C'est une table 🔊 To je sto to yé sto
🔊 Une table, tu comprends ? 🔊 Sto. Razumeš? sto. razoumech
🔊 Je ne comprends pas 🔊 Ne razumem né razoumem
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
🔊 J'ai compris 🔊 Razumeo sam razoumeo sam
4 - Couleurs
Français Serbe Prononciation
🔊 J'aime bien la couleur de cette table 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 C'est du rouge 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 Bleu 🔊 Plavo plavo
🔊 Jaune 🔊 Žuto jouto
🔊 Blanc 🔊 Belo bélo
🔊 Noir 🔊 Crno tsrno
🔊 Vert 🔊 Zeleno zeleno
🔊 Orange 🔊 Narandžasto narandjasto
🔊 Violet 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 Gris 🔊 Sivo sivo
5 - Nombres
Français Serbe Prononciation
🔊 Zéro 🔊 Nula noula
🔊 Un 🔊 Jedan yedan
🔊 Deux 🔊 Dva dva
🔊 Trois 🔊 Tri tri
🔊 Quatre 🔊 Četiri tchètiri
🔊 Cinq 🔊 Pet pet
🔊 Six 🔊 Šest chèstt
🔊 Sept 🔊 Sedam sedamm
🔊 Huit 🔊 Osam osamm
🔊 Neuf 🔊 Devet devet
🔊 Dix 🔊 Deset deset
🔊 Onze 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 Douze 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 Treize 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 Quatorze 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 Quinze 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 Seize 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 Dix-sept 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 Dix-huit 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 Dix-neuf 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 Vingt 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 Vingt-et-un 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 Vingt-deux 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 Vingt-trois 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 Vingt-quatre 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 Vingt-cinq 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 Vingt-six 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 Vingt-sept 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 Vingt-huit 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 Vingt-neuf 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 Trente 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 Trente-et-un 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 Trente-deux 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 Trente-trois 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 Trente-quatre 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 Trente-cinq 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 Trente-six 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 Quarante 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 Cinquante 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 Soixante 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 Soixante-dix 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 Quatre-vingts 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 Quatre-vingt-dix 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 Cent 🔊 Sto sto
🔊 Cent-cinq 🔊 Sto pet sto pet
🔊 Deux-cents 🔊 Dvesta dvèsta
🔊 Trois-cents 🔊 Trista trista
🔊 Quatre-cents 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 Mille 🔊 Hiljada hilyada
🔊 Mille-cinq-cents 🔊 Hiljadu petsto hilyadou petsto
🔊 Deux-mille 🔊 Dve hiljade dvé hilyade
🔊 Dix-mille 🔊 Deset hiljada deset hilyada
6 - Repères de temps
Français Serbe Prononciation
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? 🔊 Kad si stigla? kad si stigla
🔊 Aujourd'hui 🔊 Danas danas
🔊 Hier 🔊 Juče youtche
🔊 Il y a deux jours 🔊 Pre dva dana pré dva dana
🔊 Il y a deux jours 🔊 Ima dva dana ima dva dana
🔊 Tu restes combien de temps ? 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 Je repars demain 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 Je repars après-demain 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 Je repars dans trois jours 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 Lundi 🔊 Ponedeljak ponedelyak
🔊 Mardi 🔊 Utorak outorak
🔊 Mercredi 🔊 Sreda sreda
🔊 Jeudi 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 Vendredi 🔊 Petak petak
🔊 Samedi 🔊 Subota soubota
🔊 Dimanche 🔊 Nedelja nedelya
🔊 Janvier 🔊 Januar yanouar
🔊 Février 🔊 Februar febrouar
🔊 Mars 🔊 Mart mart
🔊 Avril 🔊 April april
🔊 Mai 🔊 Maj may
🔊 Juin 🔊 Juni youni
🔊 Juillet 🔊 Juli youli
🔊 Août 🔊 Avgust avgoust
🔊 Septembre 🔊 Septembar septembar
🔊 Octobre 🔊 Oktobar oktobar
🔊 Novembre 🔊 Novembar novembar
🔊 Décembre 🔊 Decembar detsembar
🔊 Tu pars à quelle heure ? 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊 Tu pars à quelle heure ? 🔊 U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
🔊 Le matin, à huit heures 🔊 Ujutru, u osam sati ouyoutru, ou osam sati
🔊 Le matin, à huit heures quinze 🔊 Ujutru, u osam i petnaest ouyoutru, ou osam i petnaest
🔊 Le matin, à huit heures trente 🔊 Ujutru, u pola devet ouyoutru, ou pola devet
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq 🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 Le soir, à dix-huit heures 🔊 Uveče, u šest sati ouvetche, ou chest sati
🔊 Je suis en retard 🔊 Kasnim kasnim
7 - Taxi
Français Serbe Prononciation
🔊 Taxi! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Où allez-vous ? 🔊 Kuda ćete? kouda tchètè
🔊 Je vais à la gare 🔊 Idem na stanicu Idem na stanitsou
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit 🔊 Idem u hotel Dan i Noć idem ou hotel dan i notch
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? 🔊 Možete li uzeti moj prtljag? mojeté li ouzeti moy prtlyag
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 Non, c'est à côté 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 Oui c'est un peu plus loin 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 Combien cela va coûter ? 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 C'est à droite 🔊 Na desno na desno
🔊 C'est à gauche 🔊 Na levo na liyevo
🔊 C'est tout droit 🔊 Samo pravo samo pravo
🔊 C'est ici 🔊 Tu je tou ye
🔊 C'est par là 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 Stop ! 🔊 Stop! stop
🔊 Prenez votre temps 🔊 Ne morate da žurite né moraté da jourité
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Famille
Français Serbe Prononciation
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? 🔊 Imaš li rodbinu ovde? imach li rodbinou ovde
🔊 Mon père 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 Ma mère 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 Mon fils 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 Ma fille 🔊 Imam Kćerku imam ktcherkou
🔊 Un frère 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 Une soeur 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 Un ami 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 Une amie 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 Mon ami 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 Mon amie 🔊 Imam Devojku imam dévoykou
🔊 Mon mari 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 Ma femme 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - Sentiments
Français Serbe Prononciation
🔊 J'aime beaucoup ton pays 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Je t'aime 🔊 Volim te volim te
🔊 Je suis heureux 🔊 Srećan sam srétchan sam
🔊 Je suis heureux 🔊 Srećna sam srétchna sam
🔊 Je suis triste 🔊 Tužan sam toujan sam
🔊 Je suis triste 🔊 Tužna sam toujna sam
🔊 Je me sens bien ici 🔊 Uživam ovde oujivamm ovdé
🔊 J'ai froid 🔊 Hladno mi je hladno mi ye
🔊 J'ai froid 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 J'ai chaud 🔊 Toplo mi je toplo mi yé
🔊 C'est trop grand 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 C'est trop petit 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 C'est parfait 🔊 Taman je taman yé
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? 🔊 Želiš li izaći večeras? Želiš li izaći večeras?
🔊 J'aimerais sortir ce soir 🔊 Hteo bih izaći večeras hteo bih izatchi vetchérass
🔊 C'est une bonne idée 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 J'ai envie de m'amuser 🔊 Želim da se zabavljam jelim da sé zabavlyam
🔊 Ce n'est pas une bonne idée 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 J'ai envie de me reposer 🔊 Hteo bih da se odmorim hteo bih da sé odmorim
🔊 J'ai envie de me reposer 🔊 Htela bih da se odmorim htéla bih da sé odmorim
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? 🔊 Želiš li da se baviš sportom jelich li da se bavich sportom
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! 🔊 Da, treba da se opustim da, treba da sé opoustimm
🔊 Je joue au tennis 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 Non merci, je suis assez fatigué 🔊 Ne hvala, previše sam umoran né hvala, préviché samm oumorann
🔊 Non merci, je suis assez fatigué 🔊 Ne hvala, previše sam umorna né hvala, préviché samm oumorna
10 - Bar
Français Serbe Prononciation
🔊 Le bar 🔊 Bar bar
🔊 Tu veux boire quelque chose ? 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 Boire 🔊 Piti piti
🔊 Verre 🔊 Čaša tchacha
🔊 Avec plaisir 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? 🔊 Šta piješ? chta pich ?
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? 🔊 Šta ima od pića? chta ima od pitcha
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? 🔊 Šta ima za piće? chta ima za pitche
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits 🔊 Ima vode ili voćnih sokova ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Eau 🔊 Vode vode
🔊 Eau 🔊 Voda voda
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Des glaçons 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 Du chocolat 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 Du lait 🔊 Mleka mleka
🔊 Du thé 🔊 Čaja tchaya
🔊 Du café 🔊 Kafe kafe
🔊 Avec du sucre 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 Avec de la crème 🔊 Sa šlagom sa chlagom
🔊 Du vin 🔊 Vina vina
🔊 De la bière 🔊 Piva piva
🔊 Un thé s'il te plaît 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 Une bière s'il te plaît 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? 🔊 Šta želite piti? chta jelité piti
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 Deux bières s'il vous plait 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 Rien, merci 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 A la tienne 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 A la tienne 🔊 Živeo! na jiveo
🔊 Santé ! 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 Santé ! 🔊 Živeli! jiveli
🔊 L'addition s'il vous plaît ! 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Vingt euros 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 Je t'invite 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - Restaurant
Français Serbe Prononciation
🔊 Le restaurant 🔊 Restoran restorann
🔊 Est-ce que tu veux manger ? 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 Oui, je veux bien 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 Manger 🔊 Jesti yesti
🔊 Où pouvons-nous manger ? 🔊 Gde možemo jesti? gdé mojémo yesti
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? 🔊 Gde možemo ručati? gdé mojémo routchati
🔊 Le dîner 🔊 Večera vetchera
🔊 Le petit-déjeuner 🔊 Doručak doroutchak
🔊 S'il vous plaît ! 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 Voilà le menu ! 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? chta viché volich meso ili ribou
🔊 Avec du riz 🔊 S pirinčem s pirintchem
🔊 Avec des pâtes 🔊 Sa testeninom sa testeninom
🔊 Des pommes de terre 🔊 Krompiri krompiri
🔊 Des pommes de terre 🔊 S krompirom s krompirom
🔊 Des légumes 🔊 Povrće povrtche
🔊 Des légumes 🔊 S povrćem s povrtchem
🔊 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque 🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye
🔊 Du pain 🔊 Hleb hléb
🔊 Du beurre 🔊 Maslac maslats
🔊 Du beurre 🔊 Puter pouter
🔊 Une salade 🔊 Salata salata
🔊 Un dessert 🔊 Desert desert
🔊 Des fruits 🔊 Voće votche
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite 🔊 Da, odmah ću ga doneti da, odmah tchou ga doneti
🔊 Un couteau 🔊 Nož noj
🔊 Une fourchette 🔊 Viljuška vilyouchka
🔊 Une cuillère 🔊 Kašika kachika
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 Oui, et très épicé également ! 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 Chaud 🔊 Toplo toplo
🔊 Chaud 🔊 Vruće vroutche
🔊 Froid 🔊 Hladno hladno
🔊 Epicé 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊 Epicé 🔊 Ljuto lyouto
🔊 Je vais prendre du poisson ! 🔊 Uzeću ribu ouzetchou ribou
🔊 Moi aussi 🔊 I ja i ya
12 - Partir
Français Serbe Prononciation
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 Pourrait-on se revoir ? 🔊 Možemo li se ponovo videti? mojemo li sé ponovo videti
🔊 Oui , avec plaisir 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 J'habite à cette adresse 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 Oui, le voilà 🔊 Da, evo da, évo
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi 🔊 Bilo mi je lepo s tobom bilo mi yé lepo s tobom
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Nous nous reverrons bientôt 🔊 Videćemo se ponovno uskoro videtchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Je l'espère aussi 🔊 I ja se nadam i ya se nadam
🔊 Au revoir ! 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 A demain 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 Salut ! 🔊 Zdravo zdravo
13 - Transport
Français Serbe Prononciation
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? koliko kochta karta za grad sountsa
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? molim vas, kuda idé ovay voz
🔊 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? 🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? da li ovay voz stayé ou gradou sountsa
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? 🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? kad kretché voz za grad sountsa
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? 🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? kad stijé ovay voz ou grad sountsa
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? yednou kartou za grad sountsa, molim vas
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? 🔊 Imate li vozni red vozova? imaté li vozni red vozova
🔊 L'horaire des bus 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? oprostite, koyi voz idé za grad sountsa
🔊 C'est celui-là 🔊 Ovaj, ovde ovay, ovde
🔊 Merci 🔊 Hvala hvala
🔊 De rien. Bon voyage ! 🔊 Nema na čemu. Srećan put! nema na tchemou. sretchan poutt
🔊 Le garage de réparation 🔊 Automehaničarska radnja aoutoméhanitcharska radnya
🔊 La station d'essence 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊 La station d'essence 🔊 Benzinska pumpa benzinska poumpa
🔊 Le plein s'il vous plaît 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 Vélo 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 Le centre ville 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 La banlieue 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 C'est une grande ville 🔊 To je veliki grad to yé veliki grad
🔊 C'est un village 🔊 To je selo to yé selo
🔊 Une montagne 🔊 Planina planina
🔊 Un lac 🔊 Jezero yézéro
🔊 La campagne 🔊 Selo sélo
14 - Hôtel
Français Serbe Prononciation
🔊 L'hôtel 🔊 Hotel hotel
🔊 Appartement 🔊 Apartman apartmann
🔊 Appartement 🔊 Stan stan
🔊 Bienvenue ! 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 Avez-vous une chambre libre ? 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 Y a-t-il une salle de bain avec la chambre ? 🔊 Ima li kupatilo u sobi? ima li koupatilo ou sobi
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? 🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? jelité li radiyé dva odvoyena kreveta
🔊 Souhaitez-vous une chambre double ? 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche 🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem soba s koupatilom - s balkonom - s touchem
🔊 Chambre avec petit déjeuner 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 Quel est le prix d'une nuit ? 🔊 Koliko košta jedno noćenje? koliko kochta yedno notchègnè
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Oui bien-sûr ! 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Merci. La chambre est très bien 🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa hvala. soba yé vrlo lépa
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? 🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, gde je moja soba? molim vas, gdé yé moya soba
🔊 Elle est au premier étage 🔊 Na prvom spratu na prvom spratou
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche 🔊 Lift je na levoj strani? lift yé na levoy strani?
🔊 L'ascenseur est sur votre droite 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? 🔊 Gdje je perionica veša? gdyé yé périonica vécha
🔊 Elle est au rez-de-chaussée 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 Rez-de-chaussée 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 Chambre 🔊 Soba soba
🔊 Pressing 🔊 Hemijsko čišćenje hémiysko tchichtchenye
🔊 Salon de coiffure 🔊 Frizer frizer
🔊 Salon de coiffure 🔊 Frizerski salon frizerski salon
🔊 Parking pour les voitures 🔊 Parkiralište za automobile parkiralichté za aoutomobile
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? 🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? gdé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 La salle de réunion 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 La piscine est chauffée 🔊 Grejani bazen greyani bazènn
🔊 La piscine 🔊 Bazen bazènn
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 La clé s'il vous plaît 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 Le pass s'il vous plaît 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 Oui, les voilà 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 Non, vous n'avez rien reçu 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? 🔊 Gde mogu dobiti sitniš? gdé mogou dobiti sitnich
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - Chercher une personne
Français Serbe Prononciation
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 Oui, elle est ici 🔊 Da, ona je tu Da, onna yé tou
🔊 Elle est sortie 🔊 Izašla je izachla yé
🔊 Elle est sortie 🔊 Napolju je napolyou yé
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 Možete je nazvati na njen mobilni mojété yé nazvati na gnènn mobilni
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? 🔊 Znate li gde je mogu naći? znaté li gdé yé mogou natchi
🔊 Elle est à son travail 🔊 Ona je na poslu onna yé na poslou
🔊 Elle est chez elle 🔊 Ona je kod kuće Onna yé kod koutché
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 Oui, il est ici 🔊 Da, on je tu da, onn yé tou
🔊 Il est sorti 🔊 Izašao je izachao yé
🔊 Il est sorti 🔊 Napolju je napolyou yé
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? 🔊 Znate li gde ga mogu naći znaté li gdé ga mogou natchi
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon
🔊 Il est à son travail 🔊 On je na poslu onn yé na poslou
🔊 Il est chez lui 🔊 On je kod kuće Onn yé kod koutché
16 - Plage
Français Serbe Prononciation
🔊 La plage 🔊 Plaža plaja
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? 🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? znaté li gdé mogou koupiti loptou
🔊 Il y a une boutique dans cette direction 🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou
🔊 Un ballon 🔊 Lopta lopta
🔊 Des jumelles 🔊 Dvogled dvogled
🔊 Une casquette 🔊 Kačket katchkètt
🔊 Serviette 🔊 Peškir péchkir
🔊 Des sandales 🔊 Sandale sandalé
🔊 Seau 🔊 Kofa kofa
🔊 Seau 🔊 Kanta kanta
🔊 Crème solaire 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 Caleçon de bain 🔊 Kupaće gaće koupatché gatché
🔊 Lunettes de soleil 🔊 Sunčane naočare sountchané naotcharé
🔊 Crustacé 🔊 Rakovi rakovi
🔊 Crustacé 🔊 Ljuskari lyouskari
🔊 Prendre un bain de soleil 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 Ensoleillé 🔊 Sunčano sountchano
🔊 Coucher du soleil 🔊 Zalazak sunca zalazak sountsa
🔊 Parasol 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 Soleil 🔊 Sunce sountsé
🔊 Insolation 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 Non, ce n'est pas dangereux 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Nager 🔊 Plivati plivati
🔊 Natation 🔊 Plivanje plivagné
🔊 Vague 🔊 Talas talass
🔊 Vague 🔊 Talasi talassi
🔊 Mer 🔊 More moré
🔊 Dune 🔊 Nasip nasip
🔊 Dune 🔊 Peščani nasip pechtchani nasip
🔊 Sable 🔊 Pesak pésak
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 Le temps va changer 🔊 Vreme će se promeniti vrémé tché sé proméniti
🔊 Il va pleuvoir 🔊 Biće kiše bitché kiché
🔊 Il va y avoir du soleil 🔊 Biće sunčano bitché sountchano
🔊 Il y aura beaucoup de vent 🔊 Biće puno vetra bitché pouno vètra
🔊 Maillot de bain 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
🔊 Ombre 🔊 Hladovina hladovina
17 - En cas de soucis
Français Serbe Prononciation
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Je suis perdu 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊 Je suis perdu 🔊 Izgubila sam se izgoubila sam se
🔊 Que désirez-vous ? 🔊 Šta želite ? chta jelité
🔊 Que s'est-il passé ? 🔊 Šta se dogodilo? chta sé dogodilo
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? 🔊 Gde mogu naći prevodioca? gdé mogou natchi prevodiotsa
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? 🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? gdé sé nalazi nayblija apoteka
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? 🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? mojeté li nazvati lekara, molim vas
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? 🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? da li sté trenoutno pod terapiyom
🔊 Un hôpital 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 Une Pharmacie 🔊 Apoteka apoteka
🔊 Un docteur 🔊 Lekar lekar
🔊 Un docteur 🔊 Doktor doktor
🔊 Service médical 🔊 Medicinska služba meditsinska sloujba
🔊 J'ai perdu mes papiers 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊 J'ai perdu mes papiers 🔊 Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave
🔊 Je me suis fait voler mes papiers 🔊 Neko mi je ukrao isprave neko mi yé oukrao isprave
🔊 Bureau des objets trouvés 🔊 Biro za izgubljene stvari biro za izgoublyené stvari
🔊 Poste de secours 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 Sortie de secours 🔊 Izlaz u slučaju nužde izlaz ou sloutchayu noujde
🔊 La Police 🔊 Policija politsiya
🔊 Papiers 🔊 Isprave isprave
🔊 Argent 🔊 Novac novats
🔊 Passeport 🔊 Pasoš pasoch
🔊 Bagages 🔊 Prtljag prtlyag
🔊 C'est bon, non merci 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 Laissez-moi tranquille ! 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 Partez ! 🔊 Sklonite se! sklonité se

Débutez

Télécharger mp3 et pdf