Array
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bonjour | Zdravo | zdravo |
| 2 | Bonjour | Dobar dan | dobar dan |
| 3 | Bonsoir | Dobro veče | dobro vetche |
| 4 | Au revoir | Doviđenja | dovidyegna |
| 5 | À plus tard | Vidimo se | Vidimo sé |
| 6 | Oui | Da | da |
| 7 | Non | Ne | ne |
| 8 | S'il vous plaît ! | Molim vas | molim vas |
| 9 | Merci | Hvala | hvala |
| 10 | Merci beaucoup ! | Hvala puno! | hvala pouno |
| 11 | Merci beaucoup ! | Hvala lepo! | hvala lepo |
| 12 | Merci pour votre aide | Hvala na pomoći | hvala na pomotchi |
| 13 | Je vous en prie | Nema na čemu | nema na tchemou |
| 14 | Je vous en prie | Molim! | molim |
| 15 | D'accord | U redu | ou redou |
| 16 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | Koliko košta? | koliko kochta |
| 17 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | Pošto je? | pochto ye |
| 18 | Pardon ! | Izvinite | izvinite |
| 19 | Pardon ! | Oprostite | oprostite |
| 20 | Je ne comprends pas | Ne razumem | né razoumem |
| 21 | J'ai compris | Razumeo sam | razoumeo sam |
| 22 | J'ai compris | Razumela sam | razoumela sam |
| 23 | Je ne sais pas | Ne znam | né znam |
| 24 | Interdit | Zabranjeno | zabragneno |
| 25 | Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | Molim Vas, gde je toalet ? | molim vas, gdé yé toalet |
| 26 | Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | Molim Vas, gde je WC? | molim vas, gdé yé vètsé |
| 27 | Bonne année ! | Srećna Nova godina | sretchna nova godina |
| 28 | Bon anniversaire ! | Srećan rođendan | sretchan rodyendan |
| 29 | Joyeuses fêtes ! | Srećni praznici! | sretchni praznitsi |
| 30 | Félicitations ! | Čestitam! | tchestitam |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bonjour. Comment vas-tu ? | Dobar dan. Kako si? | dobar dan. kako si |
| 2 | Bonjour. Comment vas-tu ? | Dobar dan. Kako ste? | dobar dan. kako ste |
| 3 | Bonjour. Ça va bien merci | Dobar dan. Hvala, dobro sam. | dobar dan. hvala, dobro sam. |
| 4 | Est-ce que tu parles serbe ? | Govoriš li srpski? | govorich li srpski |
| 5 | Non, je ne parle pas serbe | Ne, ne govorim srpski | ne, ne govorim srpski |
| 6 | Seulement un petit peu | Samo malo | samo malo |
| 7 | De quel pays viens-tu ? | Odakle dolaziš? | odaklé dolazich |
| 8 | De quel pays viens-tu ? | Odakle dolazite? | odaklé dolazite |
| 9 | Quelle est ta nationalité ? | Koje si nacionalnosti? | koyé si natsionalnosti |
| 10 | Quelle est ta nationalité ? | Koje je tvoje državljanstvo? | koye je tvoje deurjavlyanstvo |
| 11 | Et toi, tu vis ici ? | Ti živiš ovde? | ti jivich ovde |
| 12 | Oui, j'habite ici | Da, ja živim ovde | da, ya jivim ovde |
| 13 | Je m'appelle Sarah, et toi ? | Zovem se Sara, a ti? | zovem sé sara, a ti |
| 14 | Qu'est-ce que tu fais ici ? | Šta radiš tu? | chta radich tou |
| 15 | Qu'est-ce que tu fais ici ? | Šta radite tu? | chta radité tou |
| 16 | Je suis en vacances | Na odmoru sam | na odmorou sam |
| 17 | Nous sommes en vacances | Na odmoru smo | na odmorou smo |
| 18 | Je suis en voyage d'affaire | Na poslovnom sam putovanju | na poslovnom sam poutovagnou |
| 19 | Je travaille ici | Radim ovde | radim ovde |
| 20 | Nous travaillons ici | Radimo ovde | radimo ovde |
| 21 | Quels sont les bons endroits pour manger ? | Gde se može nešto dobro pojesti? | gdé sé mojé nechto dobro poyesti |
| 22 | Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | Ima li muzeja u blizini? | ima li mouzeya ou blizini |
| 23 | Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | Gde se mogu uključiti na Internet? | gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi? |
| 2 | Oui, d'accord ! | Da, naravno! | da, naravno |
| 3 | Comment ça s'appelle ? | Šta je to? | chta yé to |
| 4 | C'est une table | To je sto | to yé sto |
| 5 | Une table, tu comprends ? | Sto. Razumeš? | sto. razoumech |
| 6 | Tu peux répéter s'il te plaît ? | Možeš li, molim te, ponoviti? | mojech li, molim te, ponoviti |
| 7 | Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | Možeš li, molim te, govoriti sporije? | mojech li, molim te, govoriti sporiye |
| 8 | Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | Možeš li to napisati, molim te? | moyech li to napisati, molim te |
| 9 | Je ne comprends pas | Ne razumem | né razoumem |
| 10 | J'ai compris | Razumeo sam | razoumeo sam |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | J'aime bien la couleur de cette table | Sviđa mi se boja stola | svidya mi sé boya stola |
| 2 | C'est du rouge | To je crveno | to yé tsrvéno |
| 3 | Bleu | Plavo | plavo |
| 4 | Jaune | Žuto | jouto |
| 5 | Blanc | Belo | bélo |
| 6 | Noir | Crno | tsrno |
| 7 | Vert | Zeleno | zeleno |
| 8 | Orange | Narandžasto | narandjasto |
| 9 | Violet | Ljubičasto | lyoubitchasto |
| 10 | Gris | Sivo | sivo |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zéro | Nula | noula |
| 2 | Un | Jedan | yedan |
| 3 | Deux | Dva | dva |
| 4 | Trois | Tri | tri |
| 5 | Quatre | Četiri | tchètiri |
| 6 | Cinq | Pet | pet |
| 7 | Six | Šest | chèstt |
| 8 | Sept | Sedam | sedamm |
| 9 | Huit | Osam | osamm |
| 10 | Neuf | Devet | devet |
| 11 | Dix | Deset | deset |
| 12 | Onze | Jedanaest | yèdanaèsstt |
| 13 | Douze | Dvanaest | dvanaèsstt |
| 14 | Treize | Trinaest | trinaèsstt |
| 15 | Quatorze | Četrnaest | tchètrnaèsstt |
| 16 | Quinze | Petnaest | pètnaèsstt |
| 17 | Seize | Šesnaest | chèssnaèsstt |
| 18 | Dix-sept | Sedamnaest | sèdammnaèsstt |
| 19 | Dix-huit | Osamnaest | ossammnaèsstt |
| 20 | Dix-neuf | Devetnaest | dèvètnaèsstt |
| 21 | Vingt | Dvadeset | Dvadèssètt |
| 22 | Vingt-et-un | Dvadeset jedan | dvadèssètt yedan |
| 23 | Vingt-deux | Dvadeset dva | dvadèssètt dva |
| 24 | Vingt-trois | Dvadeset tri | dvadèssètt tri |
| 25 | Vingt-quatre | Dvadeset četiri | dvadèssètt tchetiri |
| 26 | Vingt-cinq | Dvadeset pet | dvadèssètt pet |
| 27 | Vingt-six | Dvadeset šest | dvadèssètt chest |
| 28 | Vingt-sept | Dvadeset sedam | dvadèssètt sedam |
| 29 | Vingt-huit | Dvadeset osam | dvadèssètt osam |
| 30 | Vingt-neuf | Dvadeset devet | dvadèssètt devet |
| 31 | Trente | Trideset | tridèssètt |
| 32 | Trente-et-un | Trideset jedan | tridèssètt yedan |
| 33 | Trente-deux | Trideset dva | tridèssètt dva |
| 34 | Trente-trois | Trideset tri | tridèssètt tri |
| 35 | Trente-quatre | Trideset četiri | tridèssètt tchètiri |
| 36 | Trente-cinq | Trideset pet | tridèssètt pet |
| 37 | Trente-six | Trideset šest | tridèssètt chèstt |
| 38 | Quarante | Četrdeset | tchetrdèssètt |
| 39 | Cinquante | Pedeset | pèdèssètt |
| 40 | Soixante | Šezdeset | chezdèssètt |
| 41 | Soixante-dix | Sedamdeset | sèdammdèssètt |
| 42 | Quatre-vingts | Osamdeset | ossamdèssètt |
| 43 | Quatre-vingt-dix | Devedeset | dèvèdèssètt |
| 44 | Cent | Sto | sto |
| 45 | Cent-cinq | Sto pet | sto pet |
| 46 | Deux-cents | Dvesta | dvèsta |
| 47 | Trois-cents | Trista | trista |
| 48 | Quatre-cents | Četiristo | tchètiristo |
| 49 | Mille | Hiljada | hilyada |
| 50 | Mille-cinq-cents | Hiljadu petsto | hilyadou petsto |
| 51 | Deux-mille | Dve hiljade | dvé hilyade |
| 52 | Dix-mille | Deset hiljada | deset hilyada |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | Kad si stigao? | kad si stigao |
| 2 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | Kad si stigla? | kad si stigla |
| 3 | Aujourd'hui | Danas | danas |
| 4 | Hier | Juče | youtche |
| 5 | Il y a deux jours | Pre dva dana | pré dva dana |
| 6 | Il y a deux jours | Ima dva dana | ima dva dana |
| 7 | Tu restes combien de temps ? | Koliko ostaješ? | koliko ostayech |
| 8 | Je pars demain | Odlazim sutra | odlazim soutra |
| 9 | Je pars après-demain | Odlazim prekosutra | odlazim prekosoutra |
| 10 | Je pars dans trois jours | Odlazim za tri dana | odlazim za tri dana |
| 11 | Lundi | Ponedeljak | ponedelyak |
| 12 | Mardi | Utorak | outorak |
| 13 | Mercredi | Sreda | sreda |
| 14 | Jeudi | Četvrtak | tchetvrtak |
| 15 | Vendredi | Petak | petak |
| 16 | Samedi | Subota | soubota |
| 17 | Dimanche | Nedelja | nedelya |
| 18 | Janvier | Januar | yanouar |
| 19 | Février | Februar | febrouar |
| 20 | Mars | Mart | mart |
| 21 | Avril | April | april |
| 22 | Mai | Maj | may |
| 23 | Juin | Juni | youni |
| 24 | Juillet | Juli | youli |
| 25 | Août | Avgust | avgoust |
| 26 | Septembre | Septembar | septembar |
| 27 | Octobre | Oktobar | oktobar |
| 28 | Novembre | Novembar | novembar |
| 29 | Décembre | Decembar | detsembar |
| 30 | Tu pars à quelle heure ? | U koliko sati odlaziš? | ou koliko sati odlazich |
| 31 | Tu pars à quelle heure ? | U koliko sati odlazite? | ou koliko sati odlazite |
| 32 | Le matin, à huit heures | Ujutru, u osam sati | ouyoutru, ou osam sati |
| 33 | Le matin, à huit heures quinze | Ujutru, u osam i petnaest | ouyoutru, ou osam i petnaest |
| 34 | Le matin, à huit heures trente | Ujutru, u pola devet | ouyoutru, ou pola devet |
| 35 | Le matin, à huit heures quarante-cinq | Ujutru, u osam i četrdeset pet | ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet |
| 36 | Le soir, à dix-huit heures | Uveče, u šest sati | ouvetche, ou chest sati |
| 37 | Je suis en retard | Kasnim | kasnim |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | Taksi! | taksi |
| 2 | Où allez-vous ? | Kuda ćete? | kouda tchètè |
| 3 | Je vais à la gare | Idem na stanicu | Idem na stanitsou |
| 4 | Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | Idem u hotel Dan i Noć | idem ou hotel dan i notch |
| 5 | Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | Možete li me odvesti na aerodrom? | mojeté li mé odvesti na aerodrom |
| 6 | Pouvez-vous prendre mes bagages ? | Možete li uzeti moj prtljag? | mojeté li ouzeti moy prtlyag |
| 7 | Est-ce que c'est loin d'ici ? | Je li daleko odavde? | yé li daleko odavde |
| 8 | Non, c'est à côté | Ne, blizu je | ne, blizou ye |
| 9 | Oui c'est un peu plus loin | Da, to je malo dalje | da, to yé malo dalye |
| 10 | Combien cela va coûter ? | Koliko će koštati? | koliko tché kochtati |
| 11 | Amenez-moi ici s'il vous plaît | Odvedite me tu | odvedité mé tou |
| 12 | C'est à droite | Na desno | na desno |
| 13 | C'est à gauche | Na levo | na liyevo |
| 14 | C'est tout droit | Samo pravo | samo pravo |
| 15 | C'est ici | Tu je | tou ye |
| 16 | C'est par là | Tamo je | tamo yé |
| 17 | Stop ! | Stop! | stop |
| 18 | Prenez votre temps | Ne morate da žurite | né moraté da jourité |
| 19 | Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | mogou li dobiti ratchoun, molim vas |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Est-ce que tu as de la famille ici ? | Imaš li rodbinu ovde? | imach li rodbinou ovde |
| 2 | Mon père | Imam Oca | imam otsa |
| 3 | Ma mère | Imam Majku | imam maykou |
| 4 | Mon fils | Imam Sina | imam sina |
| 5 | Ma fille | Imam Kćerku | imam ktcherkou |
| 6 | Un frère | Imam Brata | imam brata |
| 7 | Une soeur | Imam Sestru | imam sestrou |
| 8 | Un ami | Imam Prijatelja | imam priyatélya |
| 9 | Une amie | Imam Prijateljicu | imam priyatelitsou |
| 10 | Mon petit ami | Imam Dečka | imam detchka |
| 11 | Ma petite amie | Imam Devojku | imam dévoykou |
| 12 | Mon mari | Imam Muža | imam mouja |
| 13 | Ma femme | Imam Ženu | imam jénou |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | J'aime beaucoup ton pays | Stvarno volim tvoju zemlju | stvarno volim tvoyou zemlyou |
| 2 | Je t'aime | Volim te | volim te |
| 3 | Je suis heureux | Srećan sam | srétchan sam |
| 4 | Je suis heureux | Srećna sam | srétchna sam |
| 5 | Je suis triste | Tužan sam | toujan sam |
| 6 | Je suis triste | Tužna sam | toujna sam |
| 7 | Je me sens bien ici | Uživam ovde | oujivamm ovdé |
| 8 | J'ai froid | Hladno mi je | hladno mi ye |
| 9 | J'ai froid | Zima mi je | zima mi yé |
| 10 | J'ai chaud | Toplo mi je | toplo mi yé |
| 11 | C'est trop grand | Preveliko je | prévéliko yé |
| 12 | C'est trop petit | Premalo je | prémalo yé |
| 13 | C'est parfait | Taman je | taman yé |
| 14 | Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | Želiš li izaći večeras? | Želiš li izaći večeras? |
| 15 | J'aimerais sortir ce soir | Hteo bih izaći večeras | hteo bih izatchi vetchérass |
| 16 | C'est une bonne idée | To je dobra ideja | to yé dobra idéya |
| 17 | J'ai envie de m'amuser | Želim da se zabavljam | jelim da sé zabavlyam |
| 18 | Ce n'est pas une bonne idée | To nije dobra ideja | to niyé dobra idéya |
| 19 | Je n'ai pas envie de sortir ce soir | Ne želim izaći večeras | né jelim izatchi vetchérass |
| 20 | J'ai envie de me reposer | Hteo bih da se odmorim | hteo bih da sé odmorim |
| 21 | J'ai envie de me reposer | Htela bih da se odmorim | htéla bih da sé odmorim |
| 22 | Est-ce que tu veux faire du sport ? | Želiš li da se baviš sportom | jelich li da se bavich sportom |
| 23 | Oui, j'ai besoin de me défouler ! | Da, treba da se opustim | da, treba da sé opoustimm |
| 24 | Je joue au tennis | Igram tenis | igramm tenis |
| 25 | Non merci, je suis assez fatigué | Ne hvala, previše sam umoran | né hvala, préviché samm oumorann |
| 26 | Non merci, je suis assez fatigué | Ne hvala, previše sam umorna | né hvala, préviché samm oumorna |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Le bar | Bar | bar |
| 2 | Tu veux boire quelque chose ? | Želiš li nešto popiti? | jelich li nechto popiti |
| 3 | Boire | Piti | piti |
| 4 | Verre | Čaša | tchacha |
| 5 | Avec plaisir | Vrlo rado | vrlo rado |
| 6 | Qu'est-ce que tu prends ? | Šta piješ? | chta pich ? |
| 7 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | Šta ima od pića? | chta ima od pitcha |
| 8 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | Šta ima za piće? | chta ima za pitche |
| 9 | Il y a de l'eau ou des jus de fruits | Ima vode ili voćnih sokova | ima vodé ili votchnih sokova |
| 10 | Eau | Vode | vode |
| 11 | Eau | Voda | voda |
| 12 | Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
| 13 | Des glaçons | Kocke leda | kotské leda |
| 14 | Du chocolat | Čokolade | tchokolade |
| 15 | Du lait | Mleka | mleka |
| 16 | Du thé | Čaja | tchaya |
| 17 | Du café | Kafe | kafe |
| 18 | Avec du sucre | Sa šećerom | sa chetcherom |
| 19 | Avec de la crème | Sa šlagom | sa chlagom |
| 20 | Du vin | Vina | vina |
| 21 | De la bière | Piva | piva |
| 22 | Un thé s'il te plaît | Čaj, molim te | tchay, molim te |
| 23 | Une bière s'il te plaît | Pivo, molim te | pivo, molim te |
| 24 | Qu'est-ce que vous voulez boire ? | Šta želite piti? | chta jelité piti |
| 25 | Deux thés s'il vous plaît ! | Dva čaja, molim Vas! | dva tchaya, molim vas |
| 26 | Deux bières s'il vous plait | Dva piva, molim Vas! | dva piva, molim vas |
| 27 | Rien, merci | Ništa, hvala | nichta, hvala |
| 28 | A la tienne | Na zdravlje! | na zdravlye |
| 29 | A la tienne | Živeo! | na jiveo |
| 30 | Santé ! | Na zdravlje! | na zdravlye |
| 31 | Santé ! | Živeli! | jiveli |
| 32 | L'addition s'il vous plaît ! | Molim Vas, račun! | molim vas, ratchoun |
| 33 | Combien je vous dois s'il vous plaît ? | Oprostite, koliko Vam dugujem? | oprostite, koliko vam dougouyem |
| 34 | Vingt euros | Dvadeset eura | dvadeset eoura |
| 35 | Je t'invite | Ja častim | ya tchastim |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Le restaurant | Restoran | restorann |
| 2 | Est-ce que tu veux manger ? | Želiš li nešto jesti? | jelich li nechto yesti |
| 3 | Oui, je veux bien | Da, vrlo rado | da, vrlo rado |
| 4 | Manger | Jesti | yesti |
| 5 | Où pouvons-nous manger ? | Gde možemo jesti? | gdé mojémo yesti |
| 6 | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | Gde možemo ručati? | gdé mojémo routchati |
| 7 | Le dîner | Večera | vetchera |
| 8 | Le petit-déjeuner | Doručak | doroutchak |
| 9 | S'il vous plaît ! | Molim Vas! | molim vas |
| 10 | Le menu, s'il vous plaît ! | Molim Vas, jelovnik! | molim vas, yelovnik |
| 11 | Voilà le menu ! | Izvolite jelovnik | izvolité yelovnik |
| 12 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | Šta više voliš? Meso ili ribu? | chta viché volich meso ili ribou |
| 13 | Avec du riz | S pirinčem | s pirintchem |
| 14 | Avec des pâtes | Sa testeninom | sa testeninom |
| 15 | Des pommes de terre | Krompiri | krompiri |
| 16 | Des pommes de terre | S krompirom | s krompirom |
| 17 | Des légumes | Povrće | povrtche |
| 18 | Des légumes | S povrćem | s povrtchem |
| 19 | Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye |
| 20 | Du pain | Hleb | hléb |
| 21 | Du beurre | Maslac | maslats |
| 22 | Du beurre | Puter | pouter |
| 23 | Une salade | Salata | salata |
| 24 | Un dessert | Desert | desert |
| 25 | Des fruits | Voće | votche |
| 26 | Pouvez-vous me donner un couteau s’il vous plaît ? | Molim Vas, nož | molim vas, noj |
| 27 | Oui, je vous l'apporte tout de suite | Da, odmah ću ga doneti | da, odmah tchou ga doneti |
| 28 | Un couteau | Nož | noj |
| 29 | Une fourchette | Viljuška | vilyouchka |
| 30 | Une cuillère | Kašika | kachika |
| 31 | Est-ce que c'est un plat chaud ? | Da li je to toplo jelo? | da li yé to toplo yelo |
| 32 | Oui, et très épicé également ! | Da, i vrlo začinjeno! | da, i vrlo zatchigneno |
| 33 | Chaud | Toplo | toplo |
| 34 | Chaud | Vruće | vroutche |
| 35 | Froid | Hladno | hladno |
| 36 | Epicé | Začinjeno | zatchigneno |
| 37 | Epicé | Ljuto | lyouto |
| 38 | Je vais prendre du poisson ! | Uzeću ribu | ouzetchou ribou |
| 39 | Moi aussi | I ja | i ya |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il est tard ! Je dois y aller ! | Kasno je! Moram otići! | kasno ye moram otitchi |
| 2 | Pourrait-on se revoir ? | Možemo li se ponovo videti? | mojemo li sé ponovo videti |
| 3 | Oui, avec plaisir | Da, vrlo rado | da, vrlo rado |
| 4 | J'habite à cette adresse | Ovo je moja adresa | ovo yé moya adresa |
| 5 | Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | Imaš li broj telefona? | imach li broy téléfona |
| 6 | Oui, le voilà | Da, evo | da, évo |
| 7 | J'ai passé un bon moment avec toi | Bilo mi je lepo s tobom | bilo mi yé lepo s tobom |
| 8 | Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | I meni je drago što sam te upoznala | i meni yé drago chto sam té oupoznala |
| 9 | Nous nous reverrons bientôt | Videćemo se ponovno uskoro | videtchémo sé ponovno ouskoro |
| 10 | Je l'espère aussi | I ja se nadam | i ya se nadam |
| 11 | Au revoir ! | Doviđenja | dovidyegna |
| 12 | A demain | Vidimo se sutra | vidimo sé soutra |
| 13 | Salut ! | Zdravo | zdravo |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
| 2 | Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | Koliko košta karta za Grad Sunca? | koliko kochta karta za grad sountsa |
| 3 | Où va ce train s'il vous plaît ? | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | molim vas, kuda idé ovay voz |
| 4 | Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | da li ovay voz stayé ou gradou sountsa |
| 5 | Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | Kad kreće voz za Grad Sunca? | kad kretché voz za grad sountsa |
| 6 | Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | kad stijé ovay voz ou grad sountsa |
| 7 | Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | yednou kartou za grad sountsa, molim vas |
| 8 | Avez-vous l'horaire des trains ? | Imate li vozni red vozova? | imaté li vozni red vozova |
| 9 | L'horaire des bus | Vozni red autobusa? | vozni red aoutobousa |
| 10 | Merci | Hvala | hvala |
| 11 | Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | oprostite, koyi voz idé za grad sountsa |
| 12 | C'est celui-là | Ovaj, ovde | ovay, ovde |
| 13 | De rien. Bon voyage ! | Nema na čemu. Srećan put! | nema na tchemou. sretchan poutt |
| 14 | Le garage de réparation | Automehaničarska radnja | aoutoméhanitcharska radnya |
| 15 | La station d'essence | Benzinska stanica | benzinska stanitsa |
| 16 | La station d'essence | Benzinska pumpa | benzinska poumpa |
| 17 | Le plein s'il vous plaît | Do vrha, molim | do veurha, molim |
| 18 | Vélo | Bicikl | bitsikl |
| 19 | Le centre ville | Centar grada | tsèntar grada |
| 20 | La banlieue | Predgrađe | predgradye |
| 21 | C'est une grande ville | To je veliki grad | to yé veliki grad |
| 22 | C'est un village | To je selo | to yé selo |
| 23 | Une montagne | Planina | planina |
| 24 | Un lac | Jezero | yézéro |
| 25 | La campagne | Selo | sélo |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | L'hôtel | Hotel | hotel |
| 2 | Appartement | Apartman | apartmann |
| 3 | Appartement | Stan | stan |
| 4 | Bienvenue ! | Dobrodošli | dobrodochli |
| 5 | Avez-vous une chambre libre ? | Imate li slobodnu sobu? | imaté li slobodnou sobou |
| 6 | Est-ce qu'il y a une salle de bain dans la chambre ? | Ima li kupatilo u sobi? | ima li koupatilo ou sobi |
| 7 | Préférez-vous deux lits d'une personne ? | Želite li radije dva odvojena kreveta? | jelité li radiyé dva odvoyena kreveta |
| 8 | Souhaitez-vous une chambre double ? | Želite li bračni krevet? | jelité li bratchni krevet |
| 9 | Chambre avec bain - avec balcon - avec douche | Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | soba s koupatilom - s balkonom - s touchem |
| 10 | Chambre avec petit déjeuner | Soba s doručkom | soba s doroutchkom |
| 11 | Quel est le prix d'une nuit ? | Koliko košta jedno noćenje? | koliko kochta yedno notchègnè |
| 12 | Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
| 13 | Oui bien sûr ! | Da, naravno! | da, naravno |
| 14 | Merci. La chambre est très bien | Hvala. Soba je vrlo lepa | hvala. soba yé vrlo lépa |
| 15 | C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass |
| 16 | C'est un peu trop cher pour moi, merci | Hvala, malo je preskupo za mene | hvala, malo yé preskoupo za méné |
| 17 | Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag |
| 18 | Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | Molim Vas, gde je moja soba? | molim vas, gdé yé moya soba |
| 19 | Elle est au premier étage | Na prvom spratu | na prvom spratou |
| 20 | Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | Ima li hotel lift? | ima li hotel lift |
| 21 | L'ascenseur est sur votre gauche | Lift je na levoj strani? | lift yé na levoy strani? |
| 22 | L'ascenseur est sur votre droite | Lift je na desnoj strani? | lift yé na dèsnoy strani? |
| 23 | Où se trouve la blanchisserie ? | Gdje je perionica veša? | gdyé yé périonica vécha |
| 24 | Elle est au rez-de-chaussée | U prizemlju | ou prizemlyou |
| 25 | Rez-de-chaussée | Prizemlje | prizemlyé |
| 26 | Chambre | Soba | soba |
| 27 | Pressing | Hemijsko čišćenje | hémiysko tchichtchenye |
| 28 | Salon de coiffure | Frizer | frizer |
| 29 | Salon de coiffure | Frizerski salon | frizerski salon |
| 30 | Parking pour les voitures | Parkiralište za automobile | parkiralichté za aoutomobile |
| 31 | On se retrouve dans la salle de réunion ? | Gde se nalazi sala za sastanke? | gdé sé nalazi ssala za ssastanké |
| 32 | La salle de réunion | Sala za sastanke | ssala za ssastanké |
| 33 | La piscine est chauffée | Grejani bazen | greyani bazènn |
| 34 | La piscine | Bazen | bazènn |
| 35 | Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | Molim Vas, probudite me u sedam sati | molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
| 36 | La clé s'il vous plaît | Molim Vas ključ | molim vas klyoutch |
| 37 | Le pass s'il vous plaît | Molim Vas karticu | molim vas kartitsou |
| 38 | Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | Ima li poruka za mene? | ima li porouka za mene |
| 39 | Oui, les voilà | Da, izvolite | da, izvolite |
| 40 | Où puis-je faire de la monnaie ? | Gde mogu dobiti sitniš? | gdé mogou dobiti sitnich |
| 41 | Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich |
| 42 | Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | Da, za koliko Vam treba? | da, za koliko vam treba |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | Molim Vas, je li Sara tu? | molim vas, yé li sara tou |
| 2 | Oui, elle est ici | Da, ona je tu | Da, onna yé tou |
| 3 | Elle est sortie | Izašla je | izachla yé |
| 4 | Elle est sortie | Napolju je | napolyou yé |
| 5 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | Možete je nazvati na njen mobilni | mojété yé nazvati na gnènn mobilni |
| 6 | Savez-vous où je pourrais la trouver ? | Znate li gde je mogu naći? | znaté li gdé yé mogou natchi |
| 7 | Elle est à son travail | Ona je na poslu | onna yé na poslou |
| 8 | Elle est chez elle | Ona je kod kuće | Onna yé kod koutché |
| 9 | Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | Molim Vas, je li Julien tu? | molim vas, yé li youliann tou |
| 10 | Oui, il est ici | Da, on je tu | da, onn yé tou |
| 11 | Il est sorti | Izašao je | izachao yé |
| 12 | Il est sorti | Napolju je | napolyou yé |
| 13 | Savez-vous où je pourrais le trouver ? | Znate li gde ga mogu naći | znaté li gdé ga mogou natchi |
| 14 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon |
| 15 | Il est à son travail | On je na poslu | onn yé na poslou |
| 16 | Il est chez lui | On je kod kuće | Onn yé kod koutché |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | La plage | Plaža | plaja |
| 2 | Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | Znate li gde mogu kupiti loptu? | znaté li gdé mogou koupiti loptou |
| 3 | Il y a une boutique dans cette direction | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou |
| 4 | Un ballon | Lopta | lopta |
| 5 | Des jumelles | Dvogled | dvogled |
| 6 | Une casquette | Kačket | katchkètt |
| 7 | Serviette | Peškir | péchkir |
| 8 | Des sandales | Sandale | sandalé |
| 9 | Seau | Kofa | kofa |
| 10 | Seau | Kanta | kanta |
| 11 | Crème solaire | Krema za sunčanje | krema za sountchagné |
| 12 | Caleçon de bain | Kupaće gaće | koupatché gatché |
| 13 | Lunettes de soleil | Sunčane naočare | sountchané naotcharé |
| 14 | Crustacé | Ljuskari | lyouskari |
| 15 | Prendre un bain de soleil | Sunčati se | sountchati se |
| 16 | Ensoleillé | Sunčano | sountchano |
| 17 | Coucher du soleil | Zalazak sunca | zalazak sountsa |
| 18 | Parasol | Suncobran | sountsobrann |
| 19 | Soleil | Sunce | sountsé |
| 20 | Ombre | Hladovina | hladovina |
| 21 | Insolation | Sunčanica | sountchanitsa |
| 22 | Est-il dangereux de nager ici ? | Da li je opasno tu plivati? | da li yé opasno tou plivati |
| 23 | Non, ce n'est pas dangereux | Ne, nije opasno | ne, niyé opasno |
| 24 | Oui, c'est interdit de se baigner ici | Da, tu je zabranjeno plivati | da, tou yé zabragneno plivati |
| 25 | Nager | Plivati | plivati |
| 26 | Natation | Plivanje | plivagné |
| 27 | Vague | Talas | talass |
| 28 | Vague | Talasi | talassi |
| 29 | Mer | More | moré |
| 30 | Dune | Nasip | nasip |
| 31 | Dune | Peščani nasip | pechtchani nasip |
| 32 | Sable | Pesak | pésak |
| 33 | Quel temps fera-t-il demain ? | Kakva je prognoza za sutra | kakva yé prognoza za sutra |
| 34 | Le temps va changer | Vreme će se promeniti | vrémé tché sé proméniti |
| 35 | Il va pleuvoir | Biće kiše | bitché kiché |
| 36 | Il va y avoir du soleil | Biće sunčano | bitché sountchano |
| 37 | Il y aura beaucoup de vent | Biće puno vetra | bitché pouno vètra |
| 38 | Maillot de bain | Kupaći kostim | koupatchi kostim |
| Français | Serbe | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | Molim Vas, možete li mi pomoći? | molim vas, mojeté li mi pomotchi |
| 2 | Je suis perdu | Izgubio sam se | izgoubio sam se |
| 3 | Je suis perdu | Izgubila sam se | izgoubila sam se |
| 4 | Que s'est-il passé ? | Šta se dogodilo? | chta sé dogodilo |
| 5 | Où puis-je trouver un interprète ? | Gde mogu naći prevodioca? | gdé mogou natchi prevodiotsa |
| 6 | Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | Gde se nalazi najbliža apoteka? | gdé sé nalazi nayblija apoteka |
| 7 | Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | Možete li nazvati lekara, molim Vas? | mojeté li nazvati lekara, molim vas |
| 8 | Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | Da li ste trenutno pod terapijom? | da li sté trenoutno pod terapiyom |
| 9 | Un hôpital | Bolnica | bolnitsa |
| 10 | Une pharmacie | Apoteka | apoteka |
| 11 | Un docteur | Lekar | lekar |
| 12 | Un docteur | Doktor | doktor |
| 13 | Service médical | Medicinska služba | meditsinska sloujba |
| 14 | J'ai perdu mes papiers | Izgubio sam isprave | izgoubio sam isprave |
| 15 | J'ai perdu mes papiers | Izgubila sam isprave | izgoubila sam isprave |
| 16 | Je me suis fait voler mes papiers | Neko mi je ukrao isprave | neko mi yé oukrao isprave |
| 17 | Bureau des objets trouvés | Biro za izgubljene stvari | biro za izgoublyené stvari |
| 18 | Poste de secours | Stanica prve pomoći | stanitsa prvé pomotchi |
| 19 | Sortie de secours | Izlaz u slučaju nužde | izlaz ou sloutchayu noujde |
| 20 | La Police | Policija | politsiya |
| 21 | Papiers | Isprave | isprave |
| 22 | Argent | Novac | novats |
| 23 | Passeport | Pasoš | pasoch |
| 24 | Bagages | Prtljag | prtlyag |
| 25 | C'est bon, non merci | Ne treba, hvala | né tréba, hvala |
| 26 | Laissez-moi tranquille ! | Pustite me na miru! | poustité mé na mirou |
| 27 | Partez ! | Sklonite se! | sklonité se |