Vocabulaire ukrainien

Vidéo pour écouter les mots les plus courants en ukrainien

Pourquoi et comment apprendre du vocabulaire ukrainien avec de l'audio ?

Hâte de découvrir les célèbres plats ukrainiens tels que le varenyky et le syrnyky ? Ne tardez plus et voyez-en plus encore sur ce pays indépendant depuis peu mais qui regorge déjà de richesses !

Les bases de la conversation vous seront utiles pour demander des conseils de la part des habitants (Де можна смачно поїсти? / De moʒna smatchno pojisty? : « Quels sont les bons endroits pour manger ? »). Alors, voulez-vous apprendre plus de vocabulaire ? (Ти хочеш вивчити декілька слів? / Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?)

Bien que les séries ukrainiennes soient rares, nous vous suggérons tout de même quelques autres contenus intéressants pour vous familiariser avec la langue.

Sélection de contenus pour vous immerger dans la culture de l'Ukraine

Romans :

Films :

Séries :

  • La plupart des sites recommandent de simplement mettre des séries américaines en doublage ukrainien. Il semblerait qu’ils aient produit peu de séries voire pas. Les ukrainiens regardent les séries américaines ou russes.

Musiques :

Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur les boutons Quiz ou Cours, vous accéderez gratuitement au cours complet en ukrainien. En cliquant sur le bouton imprimante, vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème. Ce contenu est gratuit.
1 - Expressions essentielles
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Bonjour 🔊 Добрий день Dobryi den'
🔊 Bonjour 🔊 Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
🔊 Bonsoir 🔊 Добрий вечір Dobryj vetchіr
🔊 Au revoir 🔊 До побачення Do pobatchennja
🔊 Au revoir 🔊 Бувай Buvaj!
🔊 A plus tard 🔊 Побачимось Pobatchymos'
🔊 Oui 🔊 Так Tak
🔊 Non 🔊 Ні Ni
🔊 S'il vous plaît 🔊 Вибачте Vybatchte
🔊 S'il vous plaît 🔊 Перепрошую Pereprochuju
🔊 Merci 🔊 Дякую Djakuju
🔊 Merci beaucoup ! 🔊 Дуже дякую! Duʒe djakuju!
🔊 Merci pour votre aide 🔊 Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
🔊 Je vous en prie 🔊 Будь ласка Bud' laska
🔊 Je vous en prie 🔊 Прошу Prochu
🔊 D'accord 🔊 Гаразд Gharazd
🔊 D'accord 🔊 Добре Dobre
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 Pardon ! 🔊 Пробачте! Probatchte
🔊 Pardon ! 🔊 Даруйте! Darujte!
🔊 Je ne comprends pas 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 J'ai compris 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 Je ne sais pas 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Interdit 🔊 Заборонено Zaboroneno
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 Bonne année ! 🔊 З Новим Роком! Z Novym rokom!
🔊 Bon anniversaire ! 🔊 З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
🔊 Joyeuses fêtes ! 🔊 Зі святом! Zi svjatom!
🔊 Félicitations ! 🔊 Вітаю! Vitaju!
2 - Conversation
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? 🔊 Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
🔊 Bonjour. Ça va bien merci 🔊 Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Bonjour. Ça va bien merci 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 Est-ce que tu parles ukrainien ? 🔊 Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 Non, je ne parle pas ukrainien 🔊 Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Seulement un petit peu 🔊 Лише трохи Lyshe trokhy
🔊 De quel pays viens-tu ? 🔊 З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 De quel pays viens-tu ? 🔊 Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
🔊 Quelle est ta nationalité ? 🔊 Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Je suis français 🔊 Я француз Ja frantsuz
🔊 Et toi, tu vis ici ? 🔊 А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
🔊 Oui, j'habite ici 🔊 Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Julien 🔊 Жульєн Ʒul'jen
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? 🔊 Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
🔊 Je suis en vacances 🔊 Я на канікулах Ja na kanikulakh
🔊 Nous sommes en vacances 🔊 Ми на канікулах My na kanikulakh
🔊 Je suis en voyage d'affaire 🔊 Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
🔊 Je travaille ici 🔊 Я тут працюю Ja tut pratsjuju
🔊 Nous travaillons ici 🔊 Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? 🔊 Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty?
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Apprendre
Français Ukrainien Prononciation
🔊 J'ai compris 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 Oui, d'accord ! 🔊 Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
🔊 Comment ça s'appelle ? 🔊 Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 C'est une table 🔊 Це стіл Tse stil
🔊 Une table, tu comprends ? 🔊 Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? 🔊 Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? 🔊 Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
4 - Couleurs
Français Ukrainien Prononciation
🔊 J'aime bien la couleur de cette table 🔊 Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 C'est du rouge 🔊 Це червоний Tse tchervonyj
🔊 Bleu 🔊 Блакитний Blakytnyj
🔊 Jaune 🔊 Жовтий Ʒovtyj
🔊 Blanc 🔊 Білий Bilyj
🔊 Noir 🔊 Чорний Tchornyj
🔊 Vert 🔊 Зелений Zelenyj
🔊 Orange 🔊 Помаранчевий Pomarantchevyj
🔊 Violet 🔊 Фіолетовий Fioletovyj
🔊 Gris 🔊 Сірий Siryj
5 - Nombres
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Zéro 🔊 Нуль Nul'
🔊 Un 🔊 Один Odyn
🔊 Deux 🔊 Два Dva
🔊 Trois 🔊 Три Try
🔊 Quatre 🔊 Чотири Tchotyry
🔊 Cinq 🔊 П'ять P`jat'
🔊 Six 🔊 Шість Shist'
🔊 Sept 🔊 Сім Sim
🔊 Huit 🔊 Вісім Visim
🔊 Neuf 🔊 Дев'ять Dev`jat'
🔊 Dix 🔊 Десять Desjat'
🔊 Onze 🔊 Одинадцять Odynadtsjat'
🔊 Douze 🔊 Дванадцять Dvanadtsjat'
🔊 Treize 🔊 Тринадцять Trynadtsjat'
🔊 Quatorze 🔊 Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
🔊 Quinze 🔊 П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
🔊 Seize 🔊 Шістнадцять Shistnadtsjat'
🔊 Dix-sept 🔊 Сімнадцять Simnadtsjat'
🔊 Dix-huit 🔊 Вісімнадцять Visilnadtsjat'
🔊 Dix-neuf 🔊 Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
🔊 Vingt 🔊 Двадцять Dvadtsjat'
🔊 Vingt-et-un 🔊 Двадцять один Dvadtsjat' odyn
🔊 Vingt-deux 🔊 Двадцять два Dvadtsjat' dva
🔊 Vingt-trois 🔊 Двадцять три Dvadtsjat' try
🔊 Vingt-quatre 🔊 Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Vingt-cinq 🔊 Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Vingt-six 🔊 Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
🔊 Vingt-sept 🔊 Двадцять сім Dvadtsjat' sim
🔊 Vingt-huit 🔊 Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
🔊 Vingt-neuf 🔊 Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Trente 🔊 Тридцять Trydtsjat'
🔊 Trente-et-un 🔊 Тридцять один Trydtsjat' odyn
🔊 Trente-deux 🔊 Тридцять два Trydtsjat' dva
🔊 Trente-trois 🔊 Тридцять три Trydtsjat' try
🔊 Trente-quatre 🔊 Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
🔊 Trente-cinq 🔊 Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
🔊 Trente-six 🔊 Тридцять шість Trydtsjat' shist'
🔊 Quarante 🔊 Сорок Sorok
🔊 Cinquante 🔊 П'ятдесят P`jatdesjat
🔊 Soixante 🔊 Шістдесят Shistdesjat
🔊 Soixante-dix 🔊 Сімдесят Simdesjat
🔊 Quatre-vingts 🔊 Вісімдесят Visimdesjat
🔊 Quatre-vingt-dix 🔊 Дев'яносто Dev`janosto
🔊 Cent 🔊 Сто Sto
🔊 Cent-cinq 🔊 Сто п'ять Sto p`jat'
🔊 Deux-cents 🔊 Двісті Dvisti
🔊 Trois-cents 🔊 Триста Trysta
🔊 Quatre-cents 🔊 Чотириста Tchotyrysta
🔊 Mille 🔊 Тисяча Tysjatcha
🔊 Mille-cinq-cents 🔊 Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
🔊 Deux-mille 🔊 Дві тисячі Dvi tysjatchi
🔊 Dix-mille 🔊 Десять тисяч Desjat' tysjatch
6 - Repères de temps
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? 🔊 Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Aujourd'hui 🔊 Сьогодні S'oghodni
🔊 Hier 🔊 Учора Utchora
🔊 Il y a deux jours 🔊 Два дні тому Dva dni tomu
🔊 Tu restes combien de temps ? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Je repars demain 🔊 Я їду завтра Ja jidu zavtra
🔊 Je repars après-demain 🔊 Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
🔊 Je repars dans trois jours 🔊 Я їду за три дні ja jidu za try dni
🔊 Lundi 🔊 Понеділок Ponedilok
🔊 Mardi 🔊 Вівторок Vivtorok
🔊 Mercredi 🔊 Середа Sereda
🔊 Jeudi 🔊 Четвер Tchetver
🔊 Vendredi 🔊 П'ятниця P'jatnytsja
🔊 Samedi 🔊 Субота Subota
🔊 Dimanche 🔊 Неділя Nedilja
🔊 Janvier 🔊 Січень Sitchen'
🔊 Février 🔊 Лютий Ljutyj
🔊 Mars 🔊 Березень Berezen'
🔊 Avril 🔊 Квітень Kviten'
🔊 Mai 🔊 Травень Traven'
🔊 Juin 🔊 Червень Tcherven'
🔊 Juillet 🔊 Липень Lypen'
🔊 Août 🔊 Серпень Serpen'
🔊 Septembre 🔊 Вересень Veresen'
🔊 Octobre 🔊 Жовтень Ʒovten'
🔊 Novembre 🔊 Листопад Lystopad
🔊 Décembre 🔊 Грудень Ghruden'
🔊 Tu pars à quelle heure ? 🔊 О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 Le matin, à huit heures 🔊 О восьмій ранку O vos'mij ranku
🔊 Le matin, à huit heures quinze 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 Le matin, à huit heures quinze 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 Le matin, à huit heures trente 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 Le matin, à huit heures trente 🔊 О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 Le soir, à dix-huit heures 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Je suis en retard 🔊 Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja
7 - Taxi
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Taxi! 🔊 Таксі! Taksi!
🔊 Où allez-vous ? 🔊 Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
🔊 Je vais à la gare 🔊 Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit 🔊 Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? 🔊 Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
🔊 Non, c'est à côté 🔊 Ні, це поруч Ni, tse porutch
🔊 Oui c'est un peu plus loin 🔊 Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
🔊 Combien cela va coûter ? 🔊 Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 C'est à droite 🔊 Це справа Tse sprava
🔊 C'est à gauche 🔊 Це зліва Tse zliva
🔊 C'est tout droit 🔊 Прямо Prjamo
🔊 C'est ici 🔊 Це тут Tse tut
🔊 C'est par là 🔊 По цій дорозі Po tsij dorozi
🔊 Stop ! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Prenez votre temps 🔊 Не поспішайте Ne pospichajte
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? 🔊 Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Famille
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? 🔊 У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
🔊 Mon père 🔊 Мій батько Mij bat'ko
🔊 Ma mère 🔊 Моя мати Moja maty
🔊 Mon fils 🔊 Мій син Mij syn
🔊 Ma fille 🔊 Моя донька Moja don'ka
🔊 Un frère 🔊 Брат Brat
🔊 Une soeur 🔊 Сестра Sestra
🔊 Un ami 🔊 Друг Drug
🔊 Un ami 🔊 Приятель Pryjatel'
🔊 Une amie 🔊 Подруга Podruga
🔊 Une amie 🔊 Приятелька Pryjatel'ka
🔊 Mon ami 🔊 Мій хлопець Mij khlopets'
🔊 Mon amie 🔊 Моя дівчина Moja divtchyna
🔊 Mon mari 🔊 Мій чоловік Mij tcholovik
🔊 Ma femme 🔊 Моя дружина Moja druʒyna
9 - Sentiments
Français Ukrainien Prononciation
🔊 J'aime beaucoup ton pays 🔊 Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Je t'aime 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 Je t'aime 🔊 Я тебе люблю Ja tebe ljublju
🔊 Je suis heureux 🔊 Я щасливий Ja chtchaslyvyj
🔊 Je suis triste 🔊 Мені сумно Meni sumno
🔊 Je me sens bien ici 🔊 Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 J'ai froid 🔊 Мені холодно Meni kholodno
🔊 J'ai chaud 🔊 Мені гаряуе Meni gharjatche
🔊 C'est trop grand 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 C'est trop grand 🔊 Завеликий Zavelykyj
🔊 C'est trop petit 🔊 Замало Zamalo
🔊 C'est trop petit 🔊 Малий Malyj
🔊 C'est parfait 🔊 Чудово Tchudovo
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 J'aimerais sortir ce soir 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 C'est une bonne idée 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 C'est une bonne idée 🔊 Гарна ідея Gharna ideja
🔊 J'ai envie de m'amuser 🔊 Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 Ce n'est pas une bonne idée 🔊 Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 J'ai envie de me reposer 🔊 Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? 🔊 Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Je joue au tennis 🔊 Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
🔊 Non merci, je suis assez fatigué 🔊 Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Bar
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Le bar 🔊 Бар Bar
🔊 Tu veux boire quelque chose ? 🔊 Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 Boire 🔊 Пити Pyty
🔊 Verre 🔊 Склянка Skljanka
🔊 Avec plaisir 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 Avec plaisir 🔊 Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky!
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? 🔊 Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? 🔊 Що є випити? Chtcho je vypyty?
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits 🔊 Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
🔊 Eau 🔊 Вода Voda
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 Des glaçons 🔊 Кубики льоду Kubyku l'odu
🔊 Du chocolat 🔊 Шоколад Chokolad
🔊 Du lait 🔊 Молоко Moloko
🔊 Du thé 🔊 Чай Tchaj
🔊 Du café 🔊 Кава Kava
🔊 Avec du sucre 🔊 З цукром Z tsukrom
🔊 Avec de la crème 🔊 З вершками Z verchkamy
🔊 Du vin 🔊 Вино Vyno
🔊 De la bière 🔊 Пиво Pyvo
🔊 Un thé s'il te plaît 🔊 Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
🔊 Une bière s'il te plaît 🔊 Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? 🔊 Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! 🔊 Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Deux bières s'il vous plait 🔊 Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
🔊 Rien, merci 🔊 Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
🔊 A la tienne 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 Santé ! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 L'addition s'il vous plaît ! 🔊 Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? 🔊 Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Vingt euros 🔊 Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
🔊 Je t'invite 🔊 Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju
11 - Restaurant
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Le restaurant 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Est-ce que tu veux manger ? 🔊 Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
🔊 Oui, je veux bien 🔊 Так, хочу Tak, khotchu
🔊 Manger 🔊 Їсти Jisty
🔊 Où pouvons-nous manger ? 🔊 Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? 🔊 Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
🔊 Le dîner 🔊 Вечеря Vetcherja
🔊 Le petit-déjeuner 🔊 Сніданок Snidanok
🔊 S'il vous plaît ! 🔊 Будь ласка! Bud' laska!
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! 🔊 Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
🔊 Voilà le menu ! 🔊 Ось меню! Os' menju!
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 Avec du riz 🔊 З рисом Z rysom
🔊 Avec des pâtes 🔊 З макаронами Z makaronamy
🔊 Des pommes de terre 🔊 З картоплею Z kartopleju
🔊 Des légumes 🔊 З овочами Z ovotchamy
🔊 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Du pain 🔊 Хліб Khlib
🔊 Du beurre 🔊 Вершкове масло Verchkove maslo
🔊 Une salade 🔊 Салат Salat
🔊 Un dessert 🔊 Десерт Desert
🔊 Des fruits 🔊 Фрукти Frukty
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? 🔊 У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite 🔊 Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Un couteau 🔊 Ніж Niʒ
🔊 Une fourchette 🔊 Виделка Vydelka
🔊 Une cuillère 🔊 Ложка Loʒka
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? 🔊 Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
🔊 Oui, et très épicé également ! 🔊 Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Chaud 🔊 Гаряча страва Garjatcha strava
🔊 Froid 🔊 Холодна страва Kholodna strava
🔊 Epicé 🔊 Гостра страва Ghostra strava
🔊 Je vais prendre du poisson ! 🔊 Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 Moi aussi 🔊 Я також Ja takoʒ
12 - Partir
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! 🔊 Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 Pourrait-on se revoir ? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Oui, avec plaisir 🔊 Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
🔊 J'habite à cette adresse 🔊 Ось моя адреса Os' moja adresa
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? 🔊 У тебе є телефон? U tebe je telefon?
🔊 Oui, le voilà 🔊 Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi 🔊 Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance 🔊 Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance 🔊 Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Nous nous reverrons bientôt 🔊 Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Je l'espère aussi 🔊 Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 Au revoir ! 🔊 До побачення! Do pobatchennja
🔊 A demain 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Salut ! 🔊 Бувай! Buvaj!
13 - Transport
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Merci 🔊 Дякую Djakuju
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? 🔊 У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 L'horaire des bus 🔊 Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 C'est celui-là 🔊 Ось цей Os' tsej
🔊 De rien. Bon voyage ! 🔊 Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 Le garage de réparation 🔊 Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
🔊 La station d'essence 🔊 Заправка Zapravka
🔊 Le plein s'il vous plaît 🔊 Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
🔊 Vélo 🔊 Велосипед Velosyped
🔊 Le centre ville 🔊 Центр міста Tsentr mista
🔊 La banlieue 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 La banlieue 🔊 Пригород Pryghorod
🔊 C'est une grande ville 🔊 Це велике місто Tse velyke misto
🔊 C'est un village 🔊 Це село Tse selo
🔊 Une montagne 🔊 Гора Ghora
🔊 Un lac 🔊 Озеро Ozero
🔊 La campagne 🔊 Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'
14 - Hôtel
Français Ukrainien Prononciation
🔊 L'hôtel 🔊 Готель Ghotel'
🔊 Appartement 🔊 Квартира Kvartyra
🔊 Bienvenue ! 🔊 Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
🔊 Avez-vous une chambre libre ? 🔊 У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
🔊 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? 🔊 Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 Souhaitez-vous une chambre double ? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 Chambre avec petit déjeuner 🔊 Номер із сніданком Nomer iz snidankom
🔊 Quel est le prix d'une nuit ? 🔊 Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Oui bien sûr ! 🔊 Так, звичайно Tak, zvytchajno
🔊 Merci. La chambre est très bien 🔊 Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci 🔊 Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? 🔊 Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 Elle est au premier étage 🔊 Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? 🔊 А ліфт є? A lift je?
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche 🔊 Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
🔊 L'ascenseur est sur votre droite 🔊 Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? 🔊 Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 Elle est au rez-de-chaussée 🔊 Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
🔊 Rez-de-chaussée 🔊 Перший поверх Pershyj poverkh
🔊 Chambre 🔊 Номер Nomer
🔊 Pressing 🔊 Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Salon de coiffure 🔊 Перукарня Perukarnja
🔊 Parking pour les voitures 🔊 Автостоянка Avtostojanka
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 La salle de réunion 🔊 Конференц-зал Konferents-zal
🔊 La piscine est chauffée 🔊 Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
🔊 La piscine 🔊 Басейн Basejn
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 La clé s'il vous plaît 🔊 Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
🔊 Le pass s'il vous plaît 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Oui, les voilà 🔊 Так, ось вони Tak, os' vony
🔊 Non, vous n'avez rien reçu 🔊 Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? 🔊 Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - Chercher une personne
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Oui, elle est ici 🔊 Так, вона тут Tak, vona tut
🔊 Elle est sortie 🔊 Вона вийшла Vona vyjshla
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Elle est à son travail 🔊 Вона на роботі Vona na roboti
🔊 Elle est chez elle 🔊 Вона у себе вдома Vona u sebe doma
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Oui, il est ici 🔊 Так, він тут Tak, vin tut
🔊 Il est sorti 🔊 Він вийшов Vin vyjshov
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 Il est à son travail 🔊 Він на роботі Vin na roboti
🔊 Il est chez lui 🔊 Він у себе вдома Vin u sebe doma
16 - Plage
Français Ukrainien Prononciation
🔊 La plage 🔊 Пляж Pljaʒ
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 Il y a une boutique dans cette direction 🔊 У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 Un ballon 🔊 М'яч M'jatch
🔊 Des jumelles 🔊 Бінокль Binokl'
🔊 Une casquette 🔊 Кепка Kepka
🔊 Serviette 🔊 Рушник Rushnyk
🔊 Des sandales 🔊 Сандалі Sandali
🔊 Seau 🔊 Відро Vidro
🔊 Crème solaire 🔊 Крем від сонця Krem vid sontsja
🔊 Caleçon de bain 🔊 Плавки Plavky
🔊 Lunettes de soleil 🔊 Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
🔊 Crustacé 🔊 Ракоподібні Rakopodibni
🔊 Prendre un bain de soleil 🔊 Засмaтaяти Zazmahaty
🔊 Ensoleillé 🔊 Сонячний Sonjatchnyj
🔊 Coucher du soleil 🔊 Захід сонця Zakhid sontsja
🔊 Parasol 🔊 Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
🔊 Soleil 🔊 Сонце Sontse
🔊 Ombre 🔊 Тінь Tin'
🔊 Insolation 🔊 Сонячний удар Sonjatchnyj udar
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? 🔊 Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 Non, ce n'est pas dangereux 🔊 Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici 🔊 Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 Nager 🔊 Плавати Plavaty
🔊 Natation 🔊 Плавання Plavannja
🔊 Vague 🔊 Хвиля Khvylja
🔊 Mer 🔊 Море More
🔊 Dune 🔊 Дюна Djuna
🔊 Sable 🔊 Пісок Pisok
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? 🔊 Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 Le temps va changer 🔊 Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
🔊 Il va pleuvoir 🔊 Піде дощ Pide dochtch
🔊 Il va y avoir du soleil 🔊 Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 Il y aura beaucoup de vent 🔊 Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Maillot de bain 🔊 Купальник Kupal'nyk
17 - En cas de soucis
Français Ukrainien Prononciation
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 Je suis perdu 🔊 Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 Que désirez-vous ? 🔊 Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
🔊 Que s'est-il passé ? 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 Que s'est-il passé ? 🔊 Що сталося? Chtcho stalosja?
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? 🔊 Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? 🔊 Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Un hôpital 🔊 Лікарня Likarnja
🔊 Une Pharmacie 🔊 Аптека Apteka
🔊 Un docteur 🔊 Лікар Likar
🔊 Service médical 🔊 Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
🔊 J'ai perdu mes papiers 🔊 Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Je me suis fait voler mes papiers 🔊 У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
🔊 Bureau des objets trouvés 🔊 Бюро знахідок Bjuro znakhidok
🔊 Poste de secours 🔊 Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
🔊 Sortie de secours 🔊 Запасний вихід Zapasnyj vykhid
🔊 La Police 🔊 Міліція Militsija
🔊 La Police 🔊 Поліція Politsija
🔊 Papiers 🔊 Папери Papery
🔊 Papiers 🔊 Документи Dokumenty
🔊 Argent 🔊 Гроші Ghrochi
🔊 Passeport 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Bagages 🔊 Багаж Baghaʒ
🔊 C'est bon, non merci 🔊 Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
🔊 Laissez-moi tranquille ! 🔊 Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
🔊 Partez ! 🔊 Залиште мене! Zalychte mene!

Notre méthode

Télécharger mp3 et pdf