sõnavara > Araabia keel (maroko)

1 - Olulised väljendid
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Tere päevast! 🔊 السلام
assalam
🔊 Tere õhtust! 🔊 مسا لخير
msa lkhir
🔊 Head aega! 🔊 بسلامه
bslama
🔊 Kohtumiseni! 🔊 من بعد
men baed
🔊 Ja 🔊 ايه
ayeh
🔊 Ja 🔊 نعام
n'am
🔊 Ei 🔊 لا
la
🔊 Vabandage! 🔊 من فضلك
m'n fadlek
🔊 Tänan 🔊 شكرا
choukran
🔊 Tänan väga 🔊 شكرا بزاف
choukran bizzaf
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 بلا جميل
b'la g'mil
🔊 Nõus 🔊 واخا
wakha
🔊 Palju see maksab? 🔊 بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
🔊 Vabandust! 🔊 عَفْوا
smeh liya
🔊 Ma ei saa aru 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 Ma sain aru 🔊 فهمت
fhemt
🔊 Ma ei tea 🔊 معرفتش
ma'eref'tch
🔊 Keelatud! 🔊 ممنوع
mamnoue
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
🔊 Head uut aastat! 🔊 سنة سعيدة
sana saida
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 عيد ميلاد سعيد
eid milad said
🔊 Häid pühi! 🔊 مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
🔊 Palju õnne! 🔊 مبروك
mabrouk
2 - Vestlus
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 السلام، لباس؟
salam, labass?
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 السلام، بخير.
salam, bikhir
🔊 Kas sa räägid araabia keelt? 🔊 واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
🔊 Kas sa räägid araabia keelt? 🔊 واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
🔊 Ei, ma ei räägi araabia keelt 🔊 لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
🔊 Ainult natukene 🔊 غير شوية
er chwiya
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
🔊 Ma olen eestlane 🔊 أنا ليسطوني
ana estoni
🔊 Ma olen eestlane 🔊 أنا ليسطونية
ana estonia
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
🔊 J?ri 🔊 جوليان
julian
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
🔊 Ma puhkan 🔊 انا في عطلة
ana fi otla
🔊 Me puhkame 🔊 نحن في عطلة
nahno fi otla
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
🔊 Ma töötan siin 🔊 كانخدم هنا
kanekhdem hna
🔊 Me töötame siin 🔊 كانخدمو هنا
kankhadmo hna
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?
3 - Õppida
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
🔊 Nõus 🔊 ايه، واخا
ayeh, wakha
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 اسميت هدا؟
asmit hada?
🔊 See on laud 🔊 هادي طابلة
hadi tabla
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
🔊 Ma ei saa aru 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 عاود من فضلك
awdi mn fadlak
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
🔊 Ma sain aru 🔊 فهمت
fhemt
4 - Värvid
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
🔊 See on punane 🔊 هادا حمر
hada hmar
🔊 Sinine 🔊 زرق
zrak
🔊 Kollane 🔊 صفر
sfar
🔊 Valge 🔊 بيض
byad
🔊 Must 🔊 كحل
k'hal
🔊 roheline 🔊 خضر
kh'dar
🔊 Oran? 🔊 ليموني
limouni
🔊 Lilla 🔊 عكري
akri
🔊 Hall 🔊 رمادي
r'madi
5 - Arvud
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Null 🔊 زيرو
zirou
🔊 Üks 🔊 واحد
wahed sahbi
🔊 Kaks 🔊 جوج
jouj atay afak?
🔊 Kolm 🔊 تلاتة
tlata
🔊 Neli 🔊 ربعة
rab'aa
🔊 Viis 🔊 خمسة
khamsa
🔊 Kuus 🔊 ستة
s'tta
🔊 Seitse 🔊 سبعة
sab'aa
🔊 Kaheksa 🔊 تمنية
t'm'n'ya
🔊 Üheksa 🔊 تسعة
t's'oud
🔊 Kümme 🔊 عشرة
achra
🔊 Üksteist 🔊 حضاش
hdach
🔊 Kaksteist 🔊 طناش
tnach
🔊 Kolmteist 🔊 تلطاش
tltach
🔊 Neliteist 🔊 ربعطاش
rbaetach
🔊 Viisteist 🔊 خمسطاش
khamstach
🔊 Kuusteist 🔊 سطاش
stach
🔊 Seitseteist 🔊 سبعطاش
sbaetach
🔊 Kaheksateist 🔊 تمنطاش
tmantach
🔊 Üheksateist 🔊 تسعطاش
tsaetach
🔊 Kakskümmend 🔊 عشرين
echrin
🔊 Kakskümmend üks 🔊 واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 تنين او عشرين
tnin ou ichrin
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
🔊 Kakskümmend neli 🔊 ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
🔊 Kakskümmend viis 🔊 خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 ستة او عشرين
setta ou ichrin
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
🔊 Kolmkümmend 🔊 تلاتين
tlatin
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
🔊 Nelikümmend 🔊 ربعين
rab'in
🔊 Viiskümmend 🔊 خمسين
khamssin
🔊 Kuuskümmend 🔊 ستين
sittin
🔊 Kuuskümmend kuus 🔊 سبعين
sab'in
🔊 Kaheksakümmend 🔊 تمانين
t'manin
🔊 Üheksakümmend 🔊 تسعين
tis'in
🔊 Sada 🔊 ميا
m'ya
🔊 Viissada 🔊 ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
🔊 Kakssada 🔊 ميتين
mitin
🔊 Kolmsada 🔊 تلت ميا
t'l't m'ya
🔊 Nelisada 🔊 ربع ميا
r'ba'e m'ya
🔊 Tuhat 🔊 ألف
alf
🔊 Tuhat viissada 🔊 ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
🔊 Kaks tuhat 🔊 ألفين
alfayn
🔊 Kümme tuhat 🔊 عشرالاف
achralaf
6 - Kellaaeg
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
🔊 Täna 🔊 ليوم
lyoum
🔊 Eile 🔊 لبارح
lbareh
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 هادي يومين
hadi youmayen
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
🔊 Esmaspäev 🔊 تنين
tnin
🔊 Teisipäev 🔊 تلات
tlat
🔊 Kolmapäev 🔊 لاربعا
larbae
🔊 Neljapäev 🔊 لخميس
lakhmis
🔊 Reede 🔊 جمعة
jum'aa
🔊 Laupäev 🔊 سبت
sabt
🔊 Pühapäev 🔊 لحد
lhad
🔊 Jaanuar 🔊 شهر واحد
ch'har wahed
🔊 Veebruar 🔊 شهر جوج
ch'har jouj
🔊 Märts 🔊 شهر تلاتة
ch'har tlata
🔊 Aprill 🔊 شهر ربعة
ch'har reb'aa
🔊 Mai 🔊 شهر خمسة
ch'har khemsa
🔊 Juuni 🔊 شهر ستة
ch'har s'tta
🔊 Juuli 🔊 شهر سبعة
ch'har s'b'aa
🔊 August 🔊 شهر تمنية
ch'har t'mnya
🔊 September 🔊 شهر تسعة
ch'har t'soud
🔊 Oktoober 🔊 شهر عشرة
ch'har achra
🔊 November 🔊 شهر حضاش
ch'har hdach
🔊 Detsember 🔊 شهر طناش
ch'har tnach
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 انا معطل
ana m'atel
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 انا معطلة
ana m'atla
7 - Takso
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Takso! 🔊 !?طاكسي
taksi
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 فين غادي ؟
finradi?
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 غادي لمحطة
radi lil mahatta
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 لا، قريب
la, k'rib
🔊 See on kaugemal 🔊 بعيد شوية
b'ed ch'wiya
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 بشحال؟
b'ch'hal?
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 ديني هنا عافاك
dini hna afak
🔊 Paremal 🔊 علا ليمن
ela limen
🔊 Vasakul 🔊 علا ليسر
ela miser
🔊 Otse 🔊 نيشان
nichan
🔊 See on siin 🔊 كاين هنا
kayn hna
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 هنا
hna
🔊 Peatus! 🔊 !سطوب
stop
🔊 Tehke rahulikult 🔊 خود وقتك
khoud waktak
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?
8 - Perekond
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
🔊 Minu isa 🔊 لواليد
lwalid
🔊 Minu ema 🔊 لواليدة
lwalida
🔊 Minu poeg 🔊 ولدي
wldi
🔊 Minu tütar 🔊 بنتي
bnti
🔊 Üks vend 🔊 خويا
khouya
🔊 Üks õde 🔊 أختي
khti
🔊 Üks sõber 🔊 واحد صاحبي
wahed sahbi
🔊 Üks sõbranna 🔊 صديقتي
sadikti
🔊 Minu sõber 🔊 صاحبي
sahbi
🔊 Minu sõbranna 🔊 صاحبتي
sahebti
🔊 Minu abikaasa 🔊 راجلي
rajli
🔊 Minu abikaasa 🔊 مراتي
mrati
9 - Tunded
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
🔊 Ma armastan sind 🔊 كنبغيك
kaneb'rik
🔊 Ma armastan sind 🔊 كنبغيك
Kanhebek
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 انا فرحان
ana farhan
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 انا فرحان
ana farhana
🔊 Ma olen kurb 🔊 انا حزين
ana hazin
🔊 Ma olen kurb 🔊 انا حزين
ana hazina
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
🔊 Mul on külm 🔊 فيا لبرد
fiya l'bard
🔊 Mul on soe 🔊 فيا الصهد
fiya sahd
🔊 See on liiga suur 🔊 كبير بزاف
k'bir b'zzaf
🔊 See on liiga väike 🔊 صغير بزاف
s'rir b'zzaf
🔊 See sobib hästi 🔊 هو هاداك
howa hadak
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
🔊 See on hea mõte 🔊 فكرة مزيانة
fikra m'zyana
🔊 Mul on peotuju 🔊 باغي ننشط
bari nanchat
🔊 Mul on peotuju 🔊 باغية ننشط
barya n'nchat
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
🔊 Ma tahan puhata 🔊 باغي نرتاح
bari nartah
🔊 Ma tahan puhata 🔊 باغية نرتاح
barya n'r'tah
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
🔊 Ma mängin tennist 🔊 كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf
10 - Baar
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Baar 🔊 لبار
lbar
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
🔊 Jooma 🔊 الشرب
achorb
🔊 Klaas 🔊 الكاس
lkas
🔊 Meelsasti 🔊 واخا
wakha
🔊 Mida sina jood? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhod?
🔊 Mida sina jood? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
🔊 Vett vôi mahla 🔊 كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
🔊 Vett 🔊 لما
lma
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
🔊 Jääd 🔊 كلاصون
glassoun
🔊 Kakaod 🔊 شوكلاط
chouklat
🔊 Piima 🔊 لحليب
lahlib
🔊 Teed 🔊 أتاي
atay
🔊 Kohvi 🔊 قهوة
kahwa
🔊 Suhkruga 🔊 سكر
sokkar
🔊 Koorega 🔊 بلحليب
belhlib
🔊 Veini 🔊 روج
roug
🔊 Õlut 🔊 بيرة
birra
🔊 Üks tee, palun 🔊 أتاي من فضلك
atay mn fdlak
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 بيرة من فضلك
birra mn fdlek
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 والو، شكرا
walou, choukran
🔊 Sinu terviseks! 🔊 في صحتك
f s'htek
🔊 Terviseks! 🔊 في صحتنا
f s'hetna
🔊 Arve, palun! 🔊 لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 ميتين درهم
mitin d'r'h'm
🔊 Mina maksan 🔊 عارضة عليك
arda a'lik
11 - Restoran
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Restoran 🔊 ريسطورون
ristouroun
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
🔊 Jah, tahan küll 🔊 واخا
wakha
🔊 Sööma 🔊 الماكلة
l'makla
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
🔊 Õhtusöök 🔊 لعشا
le'echa
🔊 Hommikusöök 🔊 لفطور
laftour
🔊 Palun! 🔊 !من فضلك
min fadlak
🔊 Menüü palun! 🔊 !لا كارط عافاك
la cart afak
🔊 Siin on menüü! 🔊 !هاهي لاكارط
hahiya la cart
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
🔊 Riisiga 🔊 بروز
birrouz
🔊 Makaronidega 🔊 بليبات
blipat
🔊 Kartuleid 🔊 بي بطاطا
bi b'tata
🔊 Juurvilju 🔊 بلخضرة
bil khodra
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
🔊 Leiba 🔊 لخبز
lkhobz
🔊 Võid 🔊 زبدة
zobda
🔊 Roheline salat 🔊 شلاضة
chalada
🔊 Magustoit 🔊 ديسير
dissir
🔊 Puuvilju 🔊 فواكه
fawakih
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
🔊 Nuga 🔊 موس
mouss
🔊 Kahvel 🔊 فورشيطة
fourchita
🔊 Lusikas 🔊 معالقة
maalka
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
🔊 Soe 🔊 سخون
skhoun
🔊 Külm 🔊 بارد
bared
🔊 Vürtsikas 🔊 فيه ليقاما
fih likama
🔊 Ma võtan kala! 🔊 غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
🔊 Mina ka 🔊 حتا أنا
hta ana
12 - Hüvasti jätma
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 واخا
wakha
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 كنسكن هنا
kaneskon h'na
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
🔊 Jaa, siin see on 🔊 ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
🔊 Ma loodan samuti 🔊 ان شاء الله
inchaallah
🔊 Head-aega! 🔊 بسلامة
b'slama
🔊 Homseni! 🔊 نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
🔊 T?au! 🔊 بسلامة
b'slama
13 - Transport
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
🔊 Bussiajad 🔊 توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
🔊 See siin 🔊 هوا هدا
howa'ada
🔊 Tänan 🔊 شكرا
choukran
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 لميكانيسيان
l'mikanis'yan
🔊 Bensiinijaam 🔊 سطاسيون
s'ta'syoun
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
🔊 Jalgratas 🔊 بشكليطة
b'ch'klita
🔊 Kesklinn 🔊 الصونطر فيل
asountar vil
🔊 Äärelinn 🔊 خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
🔊 See on suur linn 🔊 هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
🔊 See on küla 🔊 هادا فيلاج
hada filaj
🔊 Mägi 🔊 جبل
g'bel
🔊 Järv 🔊 واد
wad
🔊 Maa 🔊 عروبية
aroubiya
14 - Hotell
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Hotell 🔊 اوطيل
outeel
🔊 Korter 🔊 ابارتمون
apartouman
🔊 Teretulemast! 🔊 مرحبا
mar'h'ba
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
🔊 Tuba vanni - rõdu - du??iga 🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
🔊 Jaa, muidugi 🔊 !معلوم
ma'eloum
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
🔊 Esimesel korrusel 🔊 في الطابق الاول
fi tabak lawal
🔊 Kas siin on lift? 🔊 كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 السانسور عليسر
sansoun alisser
🔊 Lift on teist paremal 🔊 السانسور عليمن
sansour alimen
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 في الطابق السفلي
fi tabak soufli
🔊 Esimene korrus 🔊 الطابق السفلي
tabak soufli
🔊 Tuba 🔊 البيت
l'bit
🔊 Keemiline puhastus 🔊 البريسينغ
l'b'risi'n'r
🔊 Juuksurisalong 🔊 صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
🔊 Autoparkla 🔊 موقف السيارات
mawkif sayarat
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
🔊 Nõupidamisruum 🔊 قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
🔊 Bassein on soe 🔊 البيسين سخون
al pissin s'khoun
🔊 Bassein 🔊 البيسين
al pissin
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
🔊 Võti palun! 🔊 الساروت عافاك
assaroutafak
🔊 Magnetkaart 🔊 الباس عافاك
al pass afak
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
🔊 Jaa, siin need on 🔊 اه, هاهوما
ah, hahoma
🔊 Ei, ei midagi 🔊 اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - Kedagi otsima
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
🔊 Ta läks välja 🔊 لا خرجات
la, kharjat
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
🔊 Ta on tööl 🔊 هي في الخدمة
hiya fil khadma
🔊 Ta on kodus 🔊 هي فدارها
hiya f'darha
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
🔊 Ta läks välja 🔊 لا خرج
la, khraj
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
🔊 Ta on tööl 🔊 هو في الخدمة
howa fil khadma
🔊 Ta on kodus 🔊 هو فدارو
howa fidarou
16 - Rand
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Rand 🔊 لبحر
labhar
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
🔊 Pall 🔊 كورة
koura
🔊 Pinokkel 🔊 منظار
mindar
🔊 Nokamüts 🔊 كاصكيط
casket
🔊 Käterätik 🔊 سربيتة
sourvita
🔊 Sandaalid 🔊 صاندالة
sandala
🔊 Pang 🔊 سطل
s'tal
🔊 Päikesekreem 🔊 كريم ضد الشمس
crim dad chamch
🔊 Ujumispüksid 🔊 مأيو
mayyou
🔊 Ujumisprillid 🔊 نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
🔊 Rannakarbid 🔊 قشريات
kichariyat
🔊 Päevitama 🔊 نتشمش
n'tchamach
🔊 Päikeseline 🔊 مشمش
m'chamach
🔊 Päikeseloojang 🔊 غروب الشمش
rouroub chamch
🔊 Päikesevari 🔊 باراصول
parasol
🔊 Päike 🔊 الشمش
achamch
🔊 Päikesepiste 🔊 التشماش
atachmach
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 لا ماشي خطر
la machi khatar
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
🔊 Ujuma 🔊 العومان
l'ouman
🔊 Ujumine 🔊 السباحة
assibaha
🔊 Laine 🔊 الموجة
al mouja
🔊 Meri 🔊 لبحر
l'b'har
🔊 Liivaluide 🔊 الكتبان
al koutban
🔊 Liiv 🔊 الرملة
arramla
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
🔊 Ilm muutub 🔊 الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
🔊 Hakkab sadama 🔊 غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
🔊 Ujumistrikoo 🔊 مأيو
mayou
🔊 Vari 🔊 الظل
addal
17 - Hädaolukorras
Viktoriin
Õpi
🖨️
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 توضرت
twadart
🔊 Mida te soovite? 🔊 اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
🔊 Mis juhtus? 🔊 اش وقع
ach wkae?
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
🔊 Haigla 🔊 سبيطار
s'bitar
🔊 Apteek 🔊 فارماصيان
farmasian
🔊 Arst 🔊 طبيب
t'bib
🔊 Arstiteenus 🔊 مصلحة طبية
maslaha tibbiya
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
🔊 Hädaabipunkt 🔊 مركز الانقاد
markaz linkad
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 مخرج الاغاثة
makhraj al irata
🔊 Politsei 🔊 لبوليس
lboulis
🔊 Dokumendid 🔊 لوراق
lourak
🔊 Raha 🔊 لفلوس
l'flouss
🔊 Pass 🔊 لباسبور
l'pasport
🔊 Pagas 🔊 لحوايج
lahwayej
🔊 Ei tänan 🔊 لا بلاش، شكرا
la blach choukran
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 بعد مني
baed meni
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 بعدي مني
ba'edi m'ni
🔊 Lahkuge! 🔊 سير فحالك
sir fhalek
🔊 Lahkuge! 🔊 سيري فحالك
siri f'halek

Lae alla mp3 ja pdf
MP3 + PDF

Lae alla kõik idioomid ja fraasid

Tasuta prooviversioon



alustama

Lae alla mp3 ja pdf