sõnavara > Araabia keel (maroko)

1 - Olulised väljendid

Olulised väljendid
Viktoriin
Õpi
1 Tere päevast! السلام
assalam
2 Tere õhtust! مسا لخير
msa lkhir
3 Head aega! بسلامه
bslama
4 Kohtumiseni! من بعد
men baed
5 Ja ايه
ayeh
6 Teistmoodi öeldes نعام
n'am
7 Ei لا
la
8 Vabandage! من فضلك
m'n fadlek
9 Tänan شكرا
choukran
10 Tänan väga شكرا بزاف
choukran bizzaf
11 Tänan teid abi eest! شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
12 Pole tänu väärt! بلا جميل
b'la g'mil
13 Nõus واخا
wakha
14 Palju see maksab? بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
15 Vabandust! عَفْوا
smeh liya
16 Ma ei saa aru ما فهمتش
mafhemtech
17 Ma sain aru فهمت
fhemt
18 Ma ei tea معرفتش
ma'eref'tch
19 Keelatud! ممنوع
mamnoue
20 Kus on tualett, palun? فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
21 Head uut aastat! سنة سعيدة
sana saida
22 Palju õnne sünnipäevaks! عيد ميلاد سعيد
eid milad said
23 Häid pühi! مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
24 Palju õnne! مبروك
mabrouk



2 - Vestlus

Vestlus
Viktoriin
Õpi
1 Tere! Kuidas läheb? السلام، لباس؟
salam, labass?
2 Tere! Tänan, hästi السلام، بخير.
salam, bikhir
3 Kas sa räägid araabia keelt? واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
4 Kui vestluskaaslane on naine واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
5 Ei, ma ei räägi araabia keelt لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
6 Ainult natukene غير شوية
er chwiya
7 Mis maalt sa pärit oled? من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
8 Kui vestluskaaslane on naine من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
9 Mis rahvusest sa oled? اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
10 Ma olen marokolane أنا عربي
ana marocani
11 Kui räägib naine أنا عربية
ana marocania
12 Aga sina, kas sa elad siin? و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
13 Jah, ma elan siin ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
14 Minu nimi on Saara aga sinu? اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
15 J?ri جوليان
julian
16 Mida sa siin teed? اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
17 Kui vestluskaaslane on naine آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
18 Ma puhkan انا في عطلة
ana fi otla
19 Me puhkame نحن في عطلة
nahno fi otla
20 Ma olen tööreisil انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
21 Ma töötan siin كانخدم هنا
kanekhdem hna
22 Me töötame siin كانخدمو هنا
kankhadmo hna
23 Kus on siin head söögikohad? اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
24 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
25 Kus ma saaksin internetti? فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?



3 - Õppida

Õppida
Viktoriin
Õpi
1 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
2 Kui vestluskaaslane on naine بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
3 Nõus ايه، واخا
ayeh, wakha
4 Kuidas seda kutsutakse? اسميت هدا؟
asmit hada?
5 See on laud هادي طابلة
hadi tabla
6 Laud. Saad aru? طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
7 Ma ei saa aru ما فهمتش
mafhemtech
8 Kas sa võiksid korrata? عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
9 Kui vestluskaaslane on mees عاود من فضلك
awdi mn fadlak
10 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
11 Kas sa saaksid talle kirjutada? ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
12 Ma sain aru فهمت
fhemt



4 - Värvid

Värvid
Viktoriin
Õpi
1 Mulle meeldib selle laua värv عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
2 See on punane هادا حمر
hada hmar
3 Sinine زرق
zrak
4 Kollane صفر
sfar
5 Valge بيض
byad
6 Must كحل
k'hal
7 roheline خضر
kh'dar
8 Oranž ليموني
limouni
9 Lilla عكري
akri
10 Hall رمادي
r'madi



5 - Arvud

Arvud
Viktoriin
Õpi
1 Null زيرو
zirou
2 Üks واحد
wahed sahbi
3 Kaks جوج
jouj atay afak?
4 Kolm تلاتة
tlata
5 Neli ربعة
rab'aa
6 Viis خمسة
khamsa
7 Kuus ستة
s'tta
8 Seitse سبعة
sab'aa
9 Kaheksa تمنية
t'm'n'ya
10 Üheksa تسعة
t's'oud
11 Kümme عشرة
achra
12 Üksteist حضاش
hdach
13 Kaksteist طناش
tnach
14 Kolmteist تلطاش
tltach
15 Neliteist ربعطاش
rbaetach
16 Viisteist خمسطاش
khamstach
17 Kuusteist سطاش
stach
18 Seitseteist سبعطاش
sbaetach
19 Kaheksateist تمنطاش
tmantach
20 Üheksateist تسعطاش
tsaetach
21 Kakskümmend عشرين
echrin
22 Kakskümmend üks واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
23 Kakskümmend kaks تنين او عشرين
tnin ou ichrin
24 Kakskümmend kolm تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
25 Kakskümmend neli ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
26 Kakskümmend viis خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
27 Kakskümmend kuus ستة او عشرين
setta ou ichrin
28 Kakskümmend seitse سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
29 Kakskümmend kaheksa تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
30 Kakskümmend üheksa تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
31 Kolmkümmend تلاتين
tlatin
32 Kolmkümmend üks واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
33 Kolmkümmend kaks تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
34 Kolmkümmend kolm تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
35 Kolmkümmend neli ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
36 Kolmkümmend viis خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
37 Kolmkümmend kuus ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
38 Nelikümmend ربعين
rab'in
39 Viiskümmend خمسين
khamssin
40 Kuuskümmend ستين
sittin
41 Kuuskümmend kuus سبعين
sab'in
42 Kaheksakümmend تمانين
t'manin
43 Üheksakümmend تسعين
tis'in
44 Sada ميا
m'ya
45 Viissada ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
46 Kakssada ميتين
mitin
47 Kolmsada تلت ميا
t'l't m'ya
48 Nelisada ربع ميا
r'ba'e m'ya
49 Tuhat ألف
alf
50 Tuhat viissada ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
51 Kaks tuhat ألفين
alfayn
52 Kümme tuhat عشرالاف
achralaf



6 - Kellaaeg

Kellaaeg
Viktoriin
Õpi
1 Millal sa jõudsid? ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
2 Täna ليوم
lyoum
3 Eile لبارح
lbareh
4 Kaks päeva tagasi هادي يومين
hadi youmayen
5 Kui kauaks sa jääd? شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
6 Kui vestluskaaslane on naine شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
7 Ma sõidan homme ära غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
8 Ma sõidan ülehomme ära غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
9 Ma sõidan ära kolme päeva pärast غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
10 Esmaspäev تنين
tnin
11 Teisipäev تلات
tlat
12 Kolmapäev لاربعا
larbae
13 Neljapäev لخميس
lakhmis
14 Reede جمعة
jum'aa
15 Laupäev سبت
sabt
16 Pühapäev لحد
lhad
17 Jaanuar شهر واحد
ch'har wahed
18 Veebruar شهر جوج
ch'har jouj
19 Märts شهر تلاتة
ch'har tlata
20 Aprill شهر ربعة
ch'har reb'aa
21 Mai شهر خمسة
ch'har khemsa
22 Juuni شهر ستة
ch'har s'tta
23 Juuli شهر سبعة
ch'har s'b'aa
24 August شهر تمنية
ch'har t'mnya
25 September شهر تسعة
ch'har t'soud
26 Oktoober شهر عشرة
ch'har achra
27 November شهر حضاش
ch'har hdach
28 Detsember شهر طناش
ch'har tnach
29 Mis kell sa sõidad? أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
30 Kui vestluskaaslane on naine أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
31 Hommikul kell kaheksa الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
32 Hommikul kell kaheksa viisteist الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
33 Hommikul kell pool üheksa الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
34 Hommikul kolmveerand üheksa الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
35 Ma olen hiljaks jäänud انا معطل
ana m'atel
36 Kui räägib naine انا معطلة
ana m'atla



7 - Takso

Takso
Viktoriin
Õpi
1 Takso! !?طاكسي
taksi
2 Kuhu te soovite sôita? فين غادي ؟
finradi?
3 Ma lähen raudteejaama غادي لمحطة
radi lil mahatta
4 Ma lähen hotelli Päev ja Öö غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
5 Kui räägib naine غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
6 Kas te saaksite mind lennujaama viia? ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
7 Kui vestluskaaslane on naine ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
8 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
9 Kas see on siit kaugel? واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
10 Ei, see on siin lähedal لا، قريب
la, k'rib
11 See on kaugemal بعيد شوية
b'ed ch'wiya
12 Kui palju see maksma läheb? بشحال؟
b'ch'hal?
13 Palun viige mind siia! ديني هنا عافاك
dini hna afak
14 Paremal علا ليمن
ela limen
15 Vasakul علا ليسر
ela miser
16 Otse نيشان
nichan
17 See on siin كاين هنا
kayn hna
18 See jääb sinnapoole هنا
hna
19 Peatus! !سطوب
stop
20 Tehke rahulikult خود وقتك
khoud waktak
21 Kas te võiksite palun mulle arve teha? ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?



8 - Tunded

Tunded
Viktoriin
Õpi
1 Mulle väga meeldib sinu maa كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
2 Ma armastan sind كنبغيك
kaneb'rik
3 Kui räägib mees كنبغيك
Kanhebek
4 Ma olen õnnelik انا فرحان
ana farhan
5 Kui räägib naine انا فرحان
ana farhana
6 Ma olen kurb انا حزين
ana hazin
7 Kui räägib naine انا حزين
ana hazina
8 Ma tunnen siin ennast hästi كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
9 Mul on külm فيا لبرد
fiya l'bard
10 Mul on soe فيا الصهد
fiya sahd
11 See on liiga suur كبير بزاف
k'bir b'zzaf
12 See on liiga väike صغير بزاف
s'rir b'zzaf
13 See sobib hästi هو هاداك
howa hadak
14 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
15 Kui vestluskaaslane on naine بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
16 Ma tahaksin täna õhtul välja minna بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
17 See on hea mõte فكرة مزيانة
fikra m'zyana
18 Kui räägib naine باغية ننشط
barya n'nchat
19 Mul on peotuju باغي ننشط
bari nanchat
20 See ei ole hea mõte لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
21 Ma ei taha täna õhtul välja minna مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
22 Kui räägib naine مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
23 Ma tahan puhata باغي نرتاح
bari nartah
24 Kui räägib naine باغية نرتاح
barya n'r'tah
25 Kas sa tahaksid sporti teha? بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
26 Jaa, mul on vaja ennast välja elada اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
27 Ma mängin tennist كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
28 Ei tänan. Ma olen päris väsinud لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
29 Kui räägib naine لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf



9 - Perekond

Perekond
Viktoriin
Õpi
1 Kas sul on siin sugulasi? عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
2 Minu isa لواليد
lwalid
3 Minu ema لواليدة
lwalida
4 Minu poeg ولدي
wldi
5 Minu tütar بنتي
bnti
6 Üks vend خويا
khouya
7 Üks õde أختي
khti
8 Üks sõber واحد صاحبي
wahed sahbi
9 Üks sõbranna صديقتي
sadikti
10 Minu sõber صاحبي
sahbi
11 Minu sõbranna صاحبتي
sahebti
12 Minu abikaasa راجلي
rajli
13 Minu abikaasa مراتي
mrati



10 - Baar

Baar
Viktoriin
Õpi
1 Baar لبار
lbar
2 Soovid sa midagi juua? تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
3 Kui vestluskaaslane on naine تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
4 Jooma الشرب
achorb
5 Klaas الكاس
lkas
6 Meelsasti واخا
wakha
7 Mida sina jood? أشنو تاخد؟
achnou takhod?
8 Kui vestluskaaslane on naine أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
9 Vett vôi mahla كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
10 Vett لما
lma
11 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
12 Jääd كلاصون
glassoun
13 Kakaod شوكلاط
chouklat
14 Piima لحليب
lahlib
15 Teed أتاي
atay
16 Kohvi قهوة
kahwa
17 Suhkruga سكر
sokkar
18 Koorega بلحليب
belhlib
19 Veini روج
roug
20 Õlut بيرة
birra
21 Üks tee, palun أتاي من فضلك
atay mn fdlak
22 Üks õlu, palun! بيرة من فضلك
birra mn fdlek
23 Mida te soovite juua? أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
24 Kaks teed, palun! جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
25 Kaks õlut, palun! جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
26 Ei midagi, tänan والو، شكرا
walou, choukran
27 Sinu terviseks! في صحتك
f s'htek
28 Terviseks! في صحتنا
f s'hetna
29 Arve, palun! لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
30 Palju ma teile võlgnen? شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
31 Kakskümmend eurot ميتين درهم
mitin d'r'h'm
32 Mina maksan عارضة عليك
arda a'lik



11 - Restoran

Restoran
Viktoriin
Õpi
1 Restoran ريسطورون
ristouroun
2 Kas sa süüa tahad ? تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
3 Kui vestluskaaslane on naine تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
4 Jah, tahan küll واخا
wakha
5 Sööma الماكلة
l'makla
6 Kus me saaksime süüa? فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
7 Kus me saaksime lõunat süüa? فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
8 Õhtusöök لعشا
le'echa
9 Hommikusöök لفطور
laftour
10 Palun! !من فضلك
min fadlak
11 Menüü palun! !لا كارط عافاك
la cart afak
12 Siin on menüü! !هاهي لاكارط
hahiya la cart
13 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
14 Kui vestluskaaslane on naine اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
15 Riisiga بروز
birrouz
16 Makaronidega بليبات
blipat
17 Kartuleid بي بطاطا
bi b'tata
18 Juurvilju بلخضرة
bil khodra
19 Munaputru - praetud muna - keedetud muna لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
20 Leiba لخبز
lkhobz
21 Võid زبدة
zobda
22 Roheline salat شلاضة
chalada
23 Magustoit ديسير
dissir
24 Puuvilju فواكه
fawakih
25 Kas teil nuga on? عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
26 Jaa, kohe toon! وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
27 Nuga موس
mouss
28 Kahvel فورشيطة
fourchita
29 Lusikas معالقة
maalka
30 Kas see on soe toit? واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
31 Jaa, ja väga vürtsikas !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
32 Soe سخون
skhoun
33 Külm بارد
bared
34 Vürtsikas فيه ليقاما
fih likama
35 Ma võtan kala! غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
36 Mina ka حتا أنا
hta ana



12 - Hüvasti jätma

Hüvasti jätma
Viktoriin
Õpi
1 On juba hilja! Ma pean minema! تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
2 Kas me võiksime uuesti kokku saada? واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
3 Jaa, hea meelega! واخا
wakha
4 Ma elan sellel aadressil كنسكن هنا
kaneskon h'na
5 Kas sul on telefoninumber? واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
6 Jaa, siin see on ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
7 Mul oli sinuga tore دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
8 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
9 Me näeme varsti jälle غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
10 Ma loodan samuti ان شاء الله
inchaallah
11 Head-aega! بسلامة
b'slama
12 Homseni! نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
13 Tšau! بسلامة
b'slama



13 - Transport

Transport
Viktoriin
Õpi
1 Vabandage, kus on bussipeatus? من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
2 Milline rong läheb Päikeselinna? شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
3 Kuhu see rong läheb? فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
4 Kas see rong peatub Päikeselinnas? واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
5 Millal läheb rong Päikeselinna? أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
6 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
7 Pilet Päikeselinna, palun! تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
8 Kas teil on rongiajad? عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
9 Bussiajad توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
10 Milline rong läheb Päikeselinna? فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
11 See siin هوا هدا
howa'ada
12 Tänan شكرا
choukran
13 Pole tänu väärt. Head reisi! بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
14 Autoremonditöökoda لميكانيسيان
l'mikanis'yan
15 Bensiinijaam سطاسيون
s'ta'syoun
16 Üks paak bensiini, palun! عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
17 Jalgratas بشكليطة
b'ch'klita
18 Kesklinn الصونطر فيل
asountar vil
19 Äärelinn خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
20 See on suur linn هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
21 See on küla هادا فيلاج
hada filaj
22 Mägi جبل
g'bel
23 Järv واد
wad
24 Maa عروبية
aroubiya



14 - Kedagi otsima

Kedagi otsima
Viktoriin
Õpi
1 Kas Sarah on siin? واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
2 Jaa, ta on siin اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
3 Ta läks välja لا خرجات
la, kharjat
4 Te võite talle mobiilile helistada ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
5 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
6 Ta on tööl هي في الخدمة
hiya fil khadma
7 Ta on kodus هي فدارها
hiya f'darha
8 Kas Julien on siin? واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
9 Jaa, ta on siin اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
10 Ta läks välja لا خرج
la, khraj
11 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
12 Te võite talle mobiilile helistada ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
13 Ta on tööl هو في الخدمة
howa fil khadma
14 Ta on kodus هو فدارو
howa fidarou



15 - Hotell

Hotell
Viktoriin
Õpi
1 Hotell اوطيل
outeel
2 Korter ابارتمون
apartouman
3 Teretulemast! مرحبا
mar'h'ba
4 Kas teil on üks vaba tuba? عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
5 Kas toas on vannituba? كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
6 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
7 Kui vestluskaaslane on naine واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
8 Kas te soovite ühte tuba kahele? بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
9 Tuba vanni - rõdu - duššiga غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
10 Tuba hommikusöögiga غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
11 Palju üks öö maksab? بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
12 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
13 Jaa, muidugi !معلوم
ma'eloum
14 Aitäh! Tuba on väga hea شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
15 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
16 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
17 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
18 Kus mu tuba asub? فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
19 Esimesel korrusel في الطابق الاول
fi tabak lawal
20 Kas siin on lift? كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
21 Lift on teist vasakul السانسور عليسر
sansoun alisser
22 Lift on teist paremal السانسور عليمن
sansour alimen
23 Kus asub pesumaja? فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
24 See on esimesel korrusel في الطابق السفلي
fi tabak soufli
25 Esimene korrus الطابق السفلي
tabak soufli
26 Tuba البيت
l'bit
27 Keemiline puhastus البريسينغ
l'b'risi'n'r
28 Juuksurisalong صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
29 Autoparkla موقف السيارات
mawkif sayarat
30 Kas saame kokku nõupidamisruumis? نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
31 Nõupidamisruum قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
32 Bassein on soe البيسين سخون
al pissin s'khoun
33 Bassein البيسين
al pissin
34 Palun äratage mind kell 7 فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
35 Võti palun! الساروت عافاك
assaroutafak
36 Magnetkaart الباس عافاك
al pass afak
37 Kas mulle on teateid? كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
38 Jaa, siin need on اه, هاهوما
ah, hahoma
39 Ei, ei midagi اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
40 Kus ma saaksin sularaha vahetada? فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
41 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
42 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
43 Kui vestluskaaslane on naine اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?



16 - Rand

Rand
Viktoriin
Õpi
1 Rand لبحر
labhar
2 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
3 Sinnapoole minnes on üks pood كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
4 Pall كورة
koura
5 Pinokkel منظار
mindar
6 Nokamüts كاصكيط
casket
7 Käterätik سربيتة
sourvita
8 Sandaalid صاندالة
sandala
9 Pang سطل
s'tal
10 Päikesekreem كريم ضد الشمس
crim dad chamch
11 Ujumispüksid مأيو
mayyou
12 Ujumisprillid نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
13 Rannakarbid قشريات
kichariyat
14 Päevitama نتشمش
n'tchamach
15 Päikeseline مشمش
m'chamach
16 Päikeseloojang غروب الشمش
rouroub chamch
17 Päikesevari باراصول
parasol
18 Päike الشمش
achamch
19 Päikesepiste التشماش
atachmach
20 Kas siin on ohtlik ujuda? واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
21 Ei, ei ole ohtlik لا ماشي خطر
la machi khatar
22 Jaa, siin on ohtlik ujuda اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
23 Ujuma العومان
l'ouman
24 Ujumine السباحة
assibaha
25 Laine الموجة
al mouja
26 Meri لبحر
l'b'har
27 Liivaluide الكتبان
al koutban
28 Liiv الرملة
arramla
29 Millist ilma homme lubatakse? اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
30 Ilm muutub الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
31 Hakkab sadama غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
32 Tuleb päiksepaisteline ilm غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
33 Tuleb väga tuuline ilm غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
34 Ujumistrikoo مأيو
mayou
35 Vari الظل
addal



17 - Hädaolukorras

Hädaolukorras
Viktoriin
Õpi
1 Kas te saaksite mind aidata? واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
2 Kui vestluskaaslane on naine واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
3 Ma olen ära eksinud توضرت
twadart
4 Mida te soovite? اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
5 Mis juhtus? اش وقع
ach wkae?
6 Kust ma võiksin leida tõlki? فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
7 Kus on lähim apteek? كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
8 Kutsuge arst, palun! ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
9 Milliseid rohtusid te praegu võtate? اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
10 Kui vestluskaaslane on naine آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
11 Haigla سبيطار
s'bitar
12 Apteek فارماصيان
farmasian
13 Arst طبيب
t'bib
14 Arstiteenus مصلحة طبية
maslaha tibbiya
15 Ma kaotasin oma dokumendid توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
16 Mul varastati dokumendid تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
17 Kaotatud asjade büroo مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
18 Hädaabipunkt مركز الانقاد
markaz linkad
19 Hädaabiväljapääs مخرج الاغاثة
makhraj al irata
20 Politsei لبوليس
lboulis
21 Dokumendid لوراق
lourak
22 Raha لفلوس
l'flouss
23 Pass لباسبور
l'pasport
24 Pagas لحوايج
lahwayej
25 Ei tänan لا بلاش، شكرا
la blach choukran
26 Jatke mind rahule! بعد مني
baed meni
27 Kui vestluskaaslane on naine بعدي مني
ba'edi m'ni
28 Lahkuge! سير فحالك
sir fhalek
29 Kui vestluskaaslane on naine سيري فحالك
siri f'halek