sõnavara > Armeenia keel

1 - Olulised väljendid
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Tere päevast! 🔊 Բարև Barev
🔊 Tere päevast! 🔊 Բարև Barev Dzez
🔊 Tere õhtust! 🔊 Բարի երեկո Bari ereko
🔊 Head aega! 🔊 Ցտեսություն Tstesutyun
🔊 Head aega! 🔊 Ցտեսություն Hadjorutyun
🔊 Kohtumiseni! 🔊 Առայժմ Arayjm
🔊 Ja 🔊 Այո Ayo
🔊 Ei 🔊 Ոչ Votch
🔊 Vabandage! 🔊 Կներեք Knerek
🔊 Tänan 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Tänan väga 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Խնդրեմ Xndrem
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Խնդրեմ Tcharjé
🔊 Nõus 🔊 Եղավ Erav
🔊 Nõus 🔊 Եղավ Lav
🔊 Palju see maksab? 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ Nerorutyun, intch arje?
🔊 Vabandust! 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 Vabandust! 🔊 Ներողություն Knereq
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Չեմ հասկանում Tchem haskanum
🔊 Ma sain aru 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 Ma ei tea 🔊 Չգիտեմ Tchgitem
🔊 Keelatud! 🔊 Արգելվում է Argelvum e
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 Head uut aastat! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Shnorhavor Nor tari
🔊 Head uut aastat! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Snorhavor amanor
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր Cnundd shnorhavor
🔊 Häid pühi! 🔊 Հաճելի տոներ Hatcheli toner
🔊 Palju õnne! 🔊 Շնորհավորում եմ Shnorhavorum em
2 - Vestlus
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես Barev: Intchpes es?
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 Kas sa räägid armeenia keelt? 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն Du khosum es hayeren
🔊 Ei, ma ei räägi armeenia keelt 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 Ainult natukene 🔊 Միայն մի քիչ Miayn mi qitch
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 Ո՞ր երկրից ես Vor yerkric es?
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 Ի՞նչ ազգության ես Intch azgutyan es?
🔊 Ma olen eestlane 🔊 Ես էստոնացի եմ Yes estonatsi em
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում Isk du, ayster es aprum?
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում Ayo, ayster em aprum
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը Anuns Sara e, isk qony?
🔊 J?ri 🔊 Ժյուլիեն Julien
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ Inch es anum ayster?
🔊 Ma puhkan 🔊 Արձակուրդ եմ եկել Ardzakurd em ekel
🔊 Me puhkame 🔊 Արձակուրդ ենք եկել Ardzakurd enq ekel
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 Գործնական այցով եմ եկել Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 Ma töötan siin 🔊 Այստեղ եմ աշխատում Ayster em ashxatum
🔊 Me töötame siin 🔊 Այստեղ ենք աշխատում Ayster enq ashxatum
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան Utelu intch lav terer kan?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ Motakayqum tangaran ka?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - Õppida
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 Nõus 🔊 Այո, իհարկե Ayo, iharke
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում Inchpes e sa kotchvum?
🔊 See on laud 🔊 Սա սեղան է Sa seran e
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես Seran, haskanum es?
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Չեմ հասկանում Tchem haskanum
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 Խնդրում եմ կրկնել Xndrum em krknel
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել Xndrum em, karor es da grel ?
🔊 Ma sain aru 🔊 Հասկացա Haskatsa
4 - Värvid
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 See on punane 🔊 Կարմիր է Karmir e
🔊 Sinine 🔊 Կապույտ Kapuyt
🔊 Kollane 🔊 Դեղին Derin
🔊 Valge 🔊 Սպիտակ Spitak
🔊 Must 🔊 Սև Sev
🔊 roheline 🔊 Կանաչ Kanatch
🔊 Oranž 🔊 Նարնջագույն Narndjaguyn
🔊 Lilla 🔊 Մանուշակագույն Manushakaguyn
🔊 Hall 🔊 Մոխրագույն Mokhraguyn
5 - Arvud
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Null 🔊 Զրո Zro
🔊 Üks 🔊 Մեկ Mek
🔊 Kaks 🔊 Երկու Erku
🔊 Kolm 🔊 Երեք Ereq
🔊 Neli 🔊 Չորս Tchors
🔊 Viis 🔊 Հինգ Hing
🔊 Kuus 🔊 Վեց Vets
🔊 Seitse 🔊 Յոթ Yot
🔊 Kaheksa 🔊 Ութ Ut
🔊 Üheksa 🔊 Ինը Iny
🔊 Kümme 🔊 Տաս Tas
🔊 Üksteist 🔊 Տասնմեկ Tasnmek
🔊 Kaksteist 🔊 Տասներկու Tasnerku
🔊 Kolmteist 🔊 Տասներեք Tasnereq
🔊 Neliteist 🔊 Տասնչորս Tasntchors
🔊 Viisteist 🔊 Տասնհինգ Tasnhing
🔊 Kuusteist 🔊 Տասնվեց Tasnvets
🔊 Seitseteist 🔊 Տասնյոթ Tasnyot
🔊 Kaheksateist 🔊 Տասնութ Tasnut
🔊 Üheksateist 🔊 Տասնինը Tasniny
🔊 Kakskümmend 🔊 Քսան Qsan
🔊 Kakskümmend üks 🔊 Քսանմեկ Qsanmek
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 Քսաներկու Qsanerku
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 Քսաներեք Qsanereq
🔊 Kakskümmend neli 🔊 Քսանչորս Qsantchors
🔊 Kakskümmend viis 🔊 Քսանհինգ Qsanhing
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 Քսանվեց Qsanvets
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 Քսանյոթ Qsanyot
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 Քսանութ Qsanut
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 Քսանինը Qsaniny
🔊 Kolmkümmend 🔊 Երեսուն Eresun
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 Երեսունմեկ Eresunmek
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 Երեսուներկու Eresunerku
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 Երեսուներեք Eresunereq
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 Երեսունչորս Eresuntchors
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 Երեսունհինգ Eresunhing
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 Երեսունվեց Eresunvets
🔊 Nelikümmend 🔊 Քառասուն Qarasun
🔊 Viiskümmend 🔊 Հիսուն Hisun
🔊 Kuuskümmend 🔊 Վաթսուն Vatsun
🔊 Seitsekümmend 🔊 Յոթանասուն Yotanasun
🔊 Kaheksakümmend 🔊 Ութսուն utsun
🔊 Üheksakümmend 🔊 Իննսուն Innsun
🔊 Sada 🔊 Հարյուր Haryur
🔊 Viissada 🔊 Հարյուր հինգ Haryur hing
🔊 Kakssada 🔊 Երկու հարյուր Erku haryur
🔊 Kolmsada 🔊 Երեք հարյուր Ereq haryur
🔊 Nelisada 🔊 Չորս հարյուր Tchors haryur
🔊 Tuhat 🔊 Հազար Hazar
🔊 Tuhat viissada 🔊 Հազար հինգ հարյուր Hazar hing haryur
🔊 Kaks tuhat 🔊 Երկու հազար Yerku hazar
🔊 Kümme tuhat 🔊 Տաս հազար Tas hazar
6 - Kellaaeg
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ Yerb es yekel ayster?
🔊 Täna 🔊 Այսօր Aysor
🔊 Eile 🔊 Երեկ Yerek
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 Երկու օր առաջ Yerku or araj
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ Yes vary meknum em
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից Es meknum em ereq oric
🔊 Esmaspäev 🔊 Երկուշաբթի Yerkushabti
🔊 Teisipäev 🔊 Երեքշաբթի Yereqshabti
🔊 Kolmapäev 🔊 Չորեքշաբթի Tchoreqshabti
🔊 Neljapäev 🔊 Հինգշաբթի Hingshabti
🔊 Reede 🔊 Ուրբաթ Urbat
🔊 Laupäev 🔊 Շաբաթ Shabat
🔊 Pühapäev 🔊 Կիրակի Kiraki
🔊 Jaanuar 🔊 Հունվար Hunvar
🔊 Veebruar 🔊 Փետրվար Petrvar
🔊 Märts 🔊 Մարտ Mart
🔊 Aprill 🔊 Ապրիլ April
🔊 Mai 🔊 Մայիս Mayis
🔊 Juuni 🔊 Հունիս Hunis
🔊 Juuli 🔊 Հուլիս Hulis
🔊 August 🔊 Օգոստոս Ogostos
🔊 September 🔊 Սեպտեմբեր September
🔊 Oktoober 🔊 Հոկտեմբեր Hoktember
🔊 November 🔊 Նոյեմբեր Noyember
🔊 Detsember 🔊 Դեկտեմբեր Dektember
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին Aravotyan, jamy utin
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 Ես ուշանում եմ Yes ushanum em
7 - Takso
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Takso! 🔊 Տաքսի' Taksi
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ ur eq tsankanum gnal?
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 Ես գնում եմ կայարան yes gnum em kayaran
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել Karor eq urebers vertsel?
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 Այստեղից հեռու՞ է Aysterits heru e?
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 Ոչ, շատ մոտ է Votch, shat mot e
🔊 See on kaugemal 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է Ayo, mi qitch heru e
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա Vorqan da karjhena?
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 Paremal 🔊 Դեպի աջ Depi adj
🔊 Vasakul 🔊 Դեպի ձախ Depi dzakh
🔊 Otse 🔊 Ուղիղ urir
🔊 See on siin 🔊 Այստեղ է Ayster e
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 Այս կողմով Ays kormov
🔊 Peatus! 🔊 Կանգնե'ք Kangneq
🔊 Peatus! 🔊 Կանգնե'ք Stop
🔊 Tehke rahulikult 🔊 Մի' շտապեք Mi shtapeq
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ Karor eq indz ktron tal?
8 - Perekond
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս Ayster yntaniq unes?
🔊 Minu isa 🔊 Հայրս Hayrs
🔊 Minu ema 🔊 Մայրս Mayrs
🔊 Minu poeg 🔊 Որդիս Vordis
🔊 Minu poeg 🔊 Որդիս Tras
🔊 Minu tütar 🔊 Դուստրս Dustrs
🔊 Minu tütar 🔊 Դուստրս Ardjiks
🔊 Üks vend 🔊 Եղբայր Yerbayr
🔊 Üks õde 🔊 Քույր Quyr
🔊 Üks sõber 🔊 Ընկեր Ynker
🔊 Üks sõbranna 🔊 Ընկերուհի Ynkeruhi
🔊 Minu sõber 🔊 Ընկերս Ynkers
🔊 Minu sõbranna 🔊 Ընկերուհիս Ynkeruhis
🔊 Minu abikaasa 🔊 Ամուսինս Amusins
🔊 Minu abikaasa 🔊 Կինս Kins
9 - Tunded
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 Ma armastan sind 🔊 Ես սիրում եմ քեզ Yes sirum em qez
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 Ես երջանիկ եմ Yes erdjanik em
🔊 Ma olen kurb 🔊 Ես տխուր եմ Yes txur em
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում Yes indz ayster lav em zgum
🔊 Mul on külm 🔊 Ես մրսում եմ Yes mrsum em
🔊 Mul on soe 🔊 Ես շոգում եմ Yes shogum em
🔊 See on liiga suur 🔊 Մեծ է Mets e
🔊 See on liiga väike 🔊 Փոքր է Poqr e
🔊 See sobib hästi 🔊 Հիանալի է Hianali e
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 See on hea mõte 🔊 Լավ միտք է Lav mitq e
🔊 Mul on peotuju 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ Tsankanum em zvartchanal?
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 Լավ միտք չէ Lav mitq tche
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Tsankanum em hangstanal
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Uzum em hangstanal
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 Ma mängin tennist 🔊 Ես թենիս եմ խաղում Yes tenis em xarum
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - Baar
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Baar 🔊 Բար Bar
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 Jooma 🔊 Խմել Xmel
🔊 Klaas 🔊 Բաժակ Bajak
🔊 Meelsasti 🔊 Հաճույքով Hatchuyqov
🔊 Mida sina jood? 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում Intch es vercnum?
🔊 Mis siin juua on? 🔊 Խմելու ի՞նչ կա Xmelu intch ka?
🔊 Vett vôi mahla 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ Ka djur kam mrgi hyut
🔊 Vett 🔊 Ջուր Djur
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 Jääd 🔊 Սառույց Saruyc
🔊 Kakaod 🔊 Շոկոլադ Shokolad
🔊 Piima 🔊 Կաթ Kat
🔊 Teed 🔊 Թեյ Tey
🔊 Kohvi 🔊 Սուրճ Surtch
🔊 Kohvi 🔊 Սուրճ Kofe
🔊 Suhkruga 🔊 Շաքարով Shaqarov
🔊 Koorega 🔊 Սերուցքով Serutsqov
🔊 Veini 🔊 Գինի Gini
🔊 Õlut 🔊 Գարեջուր Garedjur
🔊 Üks tee, palun 🔊 Թեյ, խնդրեմ Tey, xndrem
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ Garedjur, xndrem
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել Inch eq cankanum xmel
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ Erku tey, xndrem
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ Erku garedjur, xndrem
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 Sinu terviseks! 🔊 Կենացդ Kenatsd
🔊 Terviseks! 🔊 Կենաց Kenats
🔊 Arve, palun! 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ Hashivy, xndre'm
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 Քսան եվրո Qsan evro
🔊 Mina maksan 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ Yes qez hravirum em
11 - Restoran
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Restoran 🔊 Ռեստորան Restoran
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես utel cankanum es?
🔊 Jah, tahan küll 🔊 Այո, ցանկանում եմ Ayo, cankanum em
🔊 Sööma 🔊 Ուտել utel
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել Vorter karor enq utel?
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել Vorter karor enq tchashel?
🔊 Õhtusöök 🔊 Ընթրիք Yntriq
🔊 Hommikusöök 🔊 Նախաճաշ Naxatchash
🔊 Palun! 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 Menüü palun! 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ Tchashacanky, xndrem
🔊 Siin on menüü! 🔊 Ահա ճաշացանկը Aha tchashacanky
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 Riisiga 🔊 Բրնձով Brndzov
🔊 Makaronidega 🔊 Մակարոնով Makaronov
🔊 Kartuleid 🔊 Կարտոֆիլ Kartofil
🔊 Juurvilju 🔊 Բանջարեղեն Bandjareren
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 Leiba 🔊 Հաց Hac
🔊 Võid 🔊 Կարագ Karag
🔊 Roheline salat 🔊 Աղցան Artsan
🔊 Magustoit 🔊 Աղանդեր Arander
🔊 Puuvilju 🔊 Միրգ Mirg
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք Nerorutyun, danak uneq?
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 Այո, հիմա կբերեմ Ayo, hima kberem
🔊 Nuga 🔊 Դանակ Danak
🔊 Kahvel 🔊 Պատառաքաղ Pataraqar
🔊 Lusikas 🔊 Գդալ Gdal
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է Sa taq tchashatesak e?
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 Այո, և շատ կծու Ayo, ev shat ktsu
🔊 Soe 🔊 Տաք Taq
🔊 Külm 🔊 Սառը Sary
🔊 Vürtsikas 🔊 Կծու Ktsu
🔊 Ma võtan kala! 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ Es kvercnem dzuk
🔊 Mina ka 🔊 Ես նույնպես Yes nuynpes
12 - Hüvasti jätma
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել Karor enq krkin handipel?
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 Այո, հաճույքով Ayo, hatchuyqov
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում Yes aprum em ays hasceum
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս Herakhosahamar unes?
🔊 Jaa, siin see on 🔊 Այո, ահա այն Ayo, aha ayn
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք Shutov krkin khandipenq
🔊 Ma loodan samuti 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ Es nuynpes husov em
🔊 Head-aega! 🔊 Ցտեսությու'ն Tstesutyun
🔊 Homseni! 🔊 Մինչ վաղը Minch vaghy
🔊 Tšau! 🔊 Առա'յժմ Arayjhm
13 - Transport
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 Bussiajad 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 See siin 🔊 Ահա, այս Aha, ays
🔊 Tänan 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 Ավտոսպասարկման կայան Avtospasarkman kayan
🔊 Bensiinijaam 🔊 Բենզալցակայան Benzaltsakayan
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել Xndrum em litsqavorel
🔊 Jalgratas 🔊 Հեծանիվ Hetsaniv
🔊 Kesklinn 🔊 Քաղաքի կենտրոն Qaraqi kentron
🔊 Äärelinn 🔊 Արվարձան Arvardzan
🔊 See on suur linn 🔊 Սա մեծ քաղաք է Sa mets qaraq e
🔊 See on küla 🔊 Սա գյուղ է Sa gyur e
🔊 Mägi 🔊 Սար Sar
🔊 Mägi 🔊 Սար Ler
🔊 Järv 🔊 Լիճ Litch
🔊 Maa 🔊 Գյուղ Gyur
14 - Hotell
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Hotell 🔊 Հյուրանոց Hyuranots
🔊 Korter 🔊 Բնակարան Bnakaran
🔊 Teretulemast! 🔊 Բարի' գալուստ Bari galust
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat senyak uneq?
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat hamar unek
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ Senyakum logaran ka?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 Սենյակ նախաճաշով Senyak naxatchashov
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 Jaa, muidugi 🔊 Այո, իհարկե' Ayo, iharke
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 Esimesel korrusel 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 Kas siin on lift? 🔊 Վերելակ կա՞ Verelak ka?
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 Վերելակը ձախի վրա է Verelaky dzaxi vra e
🔊 Lift on teist paremal 🔊 Վերելակը աջի վրա է Verelaky adji vra e
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 Esimene korrus 🔊 Առաջին հարկ Aradjin hark
🔊 Tuba 🔊 Սենյակ Senyak
🔊 Keemiline puhastus 🔊 Լվացքատուն Lvatsqatun
🔊 Juuksurisalong 🔊 Վարսավիրանոց Varsaviranots
🔊 Autoparkla 🔊 Ավտոկանգառ Avtokangar
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 Nõupidamisruum 🔊 Նիստերի դահլիճ Nisteri dahlitch
🔊 Bassein on soe 🔊 Լողավազանը տաքացվում է Loravazany taqacvum e
🔊 Bassein 🔊 Լողավազան Loravazan
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 Võti palun! 🔊 Բանալին, խնդրե'մ Banalin, xndrem
🔊 Magnetkaart 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ Qart-banalin, xndrem
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 Jaa, siin need on 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք Ayo, xndrem dranq
🔊 Ei, ei midagi 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել Vorter karor em por manrel?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ Karor eq manrel, xndrem?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - Kedagi otsima
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Ta läks välja 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Ta on tööl 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Ta on kodus 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Ta läks välja 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Ta on tööl 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Ta on kodus 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
16 - Rand
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Rand 🔊 Լողափ Lorap
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել Vorter karor em gndak gnel
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա Ays urutyamb xanut ka
🔊 Pall 🔊 Գնդակ Gndak
🔊 Pinokkel 🔊 Հեռադիտակ Heraditak
🔊 Nokamüts 🔊 Գլխարկ Glxark
🔊 Käterätik 🔊 Սրբիչ Srbitch
🔊 Sandaalid 🔊 Սանդալներ Sandalner
🔊 Pang 🔊 Դույլ Duyl
🔊 Päikesekreem 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 Ujumispüksid 🔊 Լողավարտիք Loravartiq
🔊 Ujumisprillid 🔊 Արևային ակնոցներ Arevayin aknotsner
🔊 Rannakarbid 🔊 Խեցեմորթներ Xetemortner
🔊 Päevitama 🔊 Արևային լոգանք ընդունել Arevayin loganq yndunel
🔊 Päikeseline 🔊 Արևոտ Arevot
🔊 Päikeseloojang 🔊 Մայրամուտ Mayramut
🔊 Päikesevari 🔊 Լողափնյա հովանոց Lorapnya hovanots
🔊 Päike 🔊 Արև Arev
🔊 Päikesepiste 🔊 Արևահարում Arevaharum
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է Loraln ayster vtangavor e?
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ Votch, vtangavor tche
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 Ujuma 🔊 Լողալ Loral
🔊 Ujumine 🔊 Լող Lor
🔊 Laine 🔊 Ալիք Aliq
🔊 Meri 🔊 Ծով Tsov
🔊 Liivaluide 🔊 Ավազաբլուր Avazablur
🔊 Liiv 🔊 Ավազ Avaz
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 Ilm muutub 🔊 Եղանակը փոխվելու է Yeranaky poxvelu e
🔊 Hakkab sadama 🔊 Անձրև է գալու Andzrev e galu
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 Արև է լինելու Arev e linelu
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 Քամի է լինելու Qami e linelu
🔊 Ujumistrikoo 🔊 Լողազգեստ Lorazgest
🔊 Vari 🔊 Ստվեր Stver
17 - Hädaolukorras
Eesti keel Armeenia keel Hääldus
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 Ես մոլորվել եմ Es molorvel em
🔊 Mida te soovite? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում Inch eq tsankanum?
🔊 Mis juhtus? 🔊 Ի՞նչ է պատահել Inch e patahel?
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 Haigla 🔊 Հիվանդանոց Hivandanots
🔊 Apteek 🔊 Դեղատուն Deratun
🔊 Arst 🔊 Բժիշկ Bjhishk
🔊 Arstiteenus 🔊 Բժշկական սպասարկում Bjhshkakan spasarkum
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են Im pastatrtery goracel en
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 Գտնված իրերի բաժին Gtnvats ireri bajhin
🔊 Hädaabipunkt 🔊 Օգնության կետ Ognutyan ket
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 Պահեստային ելք Pahestayin yelq
🔊 Politsei 🔊 Ոստիկանություն Vostikanutyun
🔊 Dokumendid 🔊 Փաստաթղթեր Pastatrter
🔊 Raha 🔊 Փող Por
🔊 Pass 🔊 Անձնագիր Andznagir
🔊 Pagas 🔊 Ուղեբեռ Ureber
🔊 Ei tänan 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն Petq che, shnorhakalutyun
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ Hangist torek indz
🔊 Lahkuge! 🔊 Հեռացե'ք Heratsek