sõnavara > Birma keel

1 - Olulised väljendid
🔊 Tere päevast! 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Tere õhtust! 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Head aega! 🔊 သြားေတာ႔မယ္
thwa dau mai
🔊 Kohtumiseni! 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္
ta wei mai nau
🔊 Ja 🔊 ဟုတ္ကဲ့
hoʔ kei'
🔊 Ei 🔊 မဟုတ္ဘူး
ma hoʔ b̠ū
🔊 Vabandage! 🔊 ဒီမွာရွင္
di mha shiN
🔊 Vabandage! 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္
tit saiʔ lautʔ
🔊 Tänan 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Tänan väga 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္
kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး
ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 ရပါတယ္
ya ba tei
🔊 Nõus 🔊 ေကာင္းပါျပီ
kaung pa bī
🔊 Palju see maksab? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ
da bai lautʔ pa lé
🔊 Vabandust! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ
saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Vabandust! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္
saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Ma ei saa aru 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Ma sain aru 🔊 သိျပီ
thi pyi
🔊 Ma sain aru 🔊 နားလည္ျပီ
nā lé pa pyi
🔊 Ma ei tea 🔊 မသိဘူး
ma thi bū
🔊 Keelatud! 🔊 ခြင့္မျပဳ
khwoinʔ ma pyu
🔊 Keelatud! 🔊 မလုပ္ရ
ma loʔ ya
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ
aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Head uut aastat! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ
miN ga la hnit thit pa
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ
maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Häid pühi! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas
merri christmas
🔊 Palju õnne! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္
goN yū pa tai
🔊 Palju õnne! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္
goN yū wuN myauk pa tai
2 - Vestlus
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 ေနေကာင္လား
nai kaung lā
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္
mai kaung pa tai
🔊 Kas sa räägid birmaani keelt? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား
Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 Ei, ma ei räägi birma keelt 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး
Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Ainult natukene 🔊 နည္းနည္းေလး
nei nei lai
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ
bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ
ba lu myō lai
🔊 Ma olen eestlane 🔊 က်ေနာ္ အက္စတိုးနီးယန္း လူမ်ိဳးပါ
kya nau Estonian lu myo ba
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 ဒီမွာေနတာလား
di mha nai ta lā
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။
hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။
kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 J?ri 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ
ju li an ba
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ
di mha ba la lōʔta lei
🔊 Ma puhkan 🔊 အလည္လာတာပါ။
ah lai la ta ba
🔊 Me puhkame 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။
Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။
ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Ma töötan siin 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Me töötame siin 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Me töötame siin 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ
sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား
̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ
iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Õppida
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား
sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Nõus 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္
hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ
da bei lo kau lei
🔊 See on laud 🔊 စားပြဲ
sa pwè
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား
sa pwè, thi lā
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 နားလည္လား
na lei lā
🔊 Ma ei saa aru 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး
pyaN pyau pa ohN
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ
pyei pyei pyau pa
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 ေရးျပပါ
yé pya ba
🔊 Ma sain aru 🔊 သိျပီ
thi pyi
4 - Värvid
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္
di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 See on punane 🔊 အနီေရာင္
ah ni yaung
🔊 Sinine 🔊 အျပာေရာင္
ah pya yaung
🔊 Kollane 🔊 အဝါေရာင္
ah woh yaung
🔊 Valge 🔊 အျဖဴေရာင္
ah pyu yaung
🔊 Must 🔊 အမဲရာင္
ah méi yaung
🔊 roheline 🔊 အစိမ္းေရာင္
ah saiN yaung
🔊 Oranž 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္
laiN mau yaung
🔊 Lilla 🔊 ခရမ္းေရာင္
ka yan yaung
🔊 Hall 🔊 မီးခိုးေရာင္
mi go yaung
5 - Arvud
🔊 Null 🔊 သုည - ၀
thoN ŋya
🔊 Üks 🔊 တစ္ - ၁
titʔ
🔊 Kaks 🔊 ႏွစ္ - ၂
nhit'
🔊 Kolm 🔊 သံုး - ၃
thouN
🔊 Neli 🔊 ေလး - ၄
léi
🔊 Viis 🔊 ငါး - ၅
ŋa
🔊 Kuus 🔊 ေျခာက္ - ၆
chaukʔ
🔊 Seitse 🔊 ခုႏွစ္ - ၇
kouN nhit'
🔊 Kaheksa 🔊 ရွစ္ - ၈
chit ?
🔊 Üheksa 🔊 ကိုး - ၉
ko
🔊 Kümme 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀
thit sai
🔊 Üksteist 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁
seʔ titʔ
🔊 Kaksteist 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂
seʔ nhit'
🔊 Kolmteist 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃
seʔthouN
🔊 Neliteist 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄
seʔ léi
🔊 Viisteist 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅
seʔ ŋa
🔊 Kuusteist 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆
seʔ chaukʔ
🔊 Seitseteist 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇
seʔ kouN nhit
🔊 Kaheksateist 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈
seʔ chitʔ
🔊 Üheksateist 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉
Seʔ ko
🔊 Kakskümmend 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀
nhit sai
🔊 Kakskümmend üks 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁
nhit seʔ titʔ
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂
nhit seʔ nhit'
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃
nhit seʔ thouN
🔊 Kakskümmend neli 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄
nhit seʔ léi
🔊 Kakskümmend viis 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅
nhit seʔ ŋa
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆
nhit seʔ chauk
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇
nhit seʔ kouN nhit
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈
nhit seʔ chitʔ
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉
nhit seʔ ko
🔊 Kolmkümmend 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀
thouN sai
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁
thouN seʔ titʔ
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂
thouN seʔ nhit
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃
thouN seʔ thouN
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄
thouN seʔ léi
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅
thouN seʔ ŋa
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆
thouN seʔ chauk
🔊 Nelikümmend 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀
léi sai
🔊 Viiskümmend 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀
ŋa sai
🔊 Kuuskümmend 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀
chauk sai
🔊 Kuuskümmend kuus 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀
kouN nhit' sai
🔊 Kaheksakümmend 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀
chit ? Sai
🔊 Üheksakümmend 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀
ko sai
🔊 Sada 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀
titʔ ya
🔊 Viissada 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅
titʔ ya ŋa
🔊 Kakssada 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀
nhit ya
🔊 Kolmsada 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀
thouN ya
🔊 Nelisada 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀
léi ya
🔊 Tuhat 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀
titʔ taung
🔊 Tuhat viissada 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀
titʔ taung ŋa ya
🔊 Kaks tuhat 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀
nhit taung
🔊 Kümme tuhat 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀
titʔ thaung
6 - Kellaaeg
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။
bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Täna 🔊 ဒီေန႕။
di nei'
🔊 Eile 🔊 မေန႕က။
me nei' ka
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။
hnit yetʔ shi pyi
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။
bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။
me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။
th metʔ kha pyaN mei
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။
naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Esmaspäev 🔊 တနလၤာေန႕
ta niN la nei'
🔊 Teisipäev 🔊 အဂၤါေန႕
iN ga nei'
🔊 Kolmapäev 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕
bo da hū nei'
🔊 Neljapäev 🔊 ၾကာသပေတးေန႕
kya tha pa 'tei nei'
🔊 Reede 🔊 ေသာၾကာေန႕
thauʔ kya nei'
🔊 Laupäev 🔊 စေနေန႕
sa nei nei'
🔊 Pühapäev 🔊 တနဂၤေႏြေန႕
ta niN ga nwé nei'
🔊 Jaanuar 🔊 ဂ်န္နဝါရီ
ja nu ah ri
🔊 Veebruar 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ
pé bu ah ri
🔊 Märts 🔊 မတ္(ခ်)
ma ch
🔊 Aprill 🔊 ဧျပီ
a pa ril
🔊 Mai 🔊 ေမ
may
🔊 Juuni 🔊 ဇြန္
june
🔊 Juuli 🔊 ဇူလိုင္
ju liaN
🔊 August 🔊 ဩဂုတ္
ah to ba
🔊 September 🔊 စက္တင္ဘာ
sé tem ba
🔊 Oktoober 🔊 ေအာက္တိုဘာ
ah to ba
🔊 November 🔊 ႏိုဝင္ဘာ
no bem ba
🔊 Detsember 🔊 ဒီဇင္ဘာ
di cem ba
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ
Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ
me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး
me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ
Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္
me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ
ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ
kya nau naukʔ kya nei pi
🔊 Ma jään hiljaks 🔊 
7 - Takso
🔊 Takso! 🔊 တက္(က) စီ
taxi
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ
bai ko thou chin lé
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္
bū ta youN ko thou mei
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္
ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား
lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား
di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား 
di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 နီးနီးေလးပါ
nī nī lai pa
🔊 See on kaugemal 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္
hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ
bai laukʔ kya me lé
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ
di ko pot pé pa
🔊 Paremal 🔊 ညာဘက္
nya betʔ
🔊 Vasakul 🔊 ဘယ္ဘက္
bai betʔ
🔊 Otse 🔊 တည့္တည့္
téi téi
🔊 See on siin 🔊 ဒီမွာ
di mha
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 ဟိုမွာ
ho mha
🔊 Peatus! 🔊 ရပ္ !
yatʔ
🔊 Tehke rahulikult 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ
pyé pyé lautʔ pa
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ
kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Perekond
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား
di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Minu isa 🔊 အေဖ
ah pei
🔊 Minu ema 🔊 အေမ
ah mei
🔊 Minu poeg 🔊 သား
thɑ̄
🔊 Minu tütar 🔊 သမီး
thɑ̄ mi
🔊 Üks vend 🔊 အစ္ကို
ah ko
🔊 Üks õde 🔊 အစ္မ
ah ma
🔊 Üks sõber 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Üks sõbranna 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Minu sõber 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း
kya ma thu ŋei chiN
🔊 Minu sõber 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 Minu sõbranna 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 Minu abikaasa 🔊 က်မခင္ပြန္း
kya ma kiN puN
🔊 Minu abikaasa 🔊 က်မေယာက္်ား
kya ma yaukʔ kya
🔊 Minu abikaasa 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ
kya nau maiN ma
🔊 Minu abikaasa 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး
kya nau za nī
9 - Tunded
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္
kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Ma armastan sind 🔊 ခ်စ္တယ္
chitɁ tai
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 ေပ်ာ္တယ္
pyau tai
🔊 Ma olen kurb 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္
saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္
di mha pyau tai
🔊 Mul on külm 🔊 ခ်မ္းတယ္
chaN tai
🔊 Mul on soe 🔊 အိုက္တယ္
aitɁ tai
🔊 See on liiga suur 🔊 ၾကီးတယ္
kyī tai
🔊 See on liiga väike 🔊 ေသးတယ္
thé tai
🔊 See sobib hästi 🔊 အေတာ္ပဲ
ah tau pai
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 See on hea mõte 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္
di ah si ah sin kaung tai
🔊 Mul on peotuju 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ
pyau chiN loɁ pa
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး
di ah kyaN me kaung bū
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး
di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Ma tahan puhata 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္
kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား
ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္
hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Ma mängin tennist 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္
kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕
me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Baar
🔊 Baar 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင်
ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN the lei
🔊 Jooma 🔊 ေသာက္
thauʔ
🔊 Klaas 🔊 ဖန္ခြက္
paN kwétʔ
🔊 Meelsasti 🔊 ေကာင္းပါတယ္
kaung pba tei
🔊 Mida sina jood? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN te lei
🔊 Mis siin juua on? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ
ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 Vett vôi mahla 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္
yei nei ah thi pyau yei
🔊 Vett 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕
yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ
yei khé téi pé ba
🔊 Jääd 🔊 ေရခဲ
yei khé
🔊 Kakaod 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္
shau ka letʔ pyau yei
🔊 Piima 🔊 ႏြားႏို႕
nwoa noʔ
🔊 Teed 🔊 လဘက္ရည္
la péʔ yei
🔊 Teed 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း
yei nway 'kyaN
🔊 Kohvi 🔊 ေကာ္ဖီ
kau pi
🔊 Suhkruga 🔊 သၾကားနဲ႕
the kyɑ̄ nei'
🔊 Koorega 🔊 ႏို႕နဲ႕
no' nei'
🔊 Veini 🔊 ဝိုင္
waiN
🔊 Õlut 🔊 ဘီယာ
bi ya
🔊 Üks tee, palun 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ
la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ
bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ
ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။
la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။
bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 ရပါတယ္၊
ya pa tai
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။
kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Sinu terviseks! 🔊 သင့္အတြက္
thin ah toué
🔊 Terviseks! 🔊 ခ်ီယားစ္
cheers
🔊 Arve, palun! 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္
bill shiN mei
🔊 Arve, palun! 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ
bei laukʔ kya the lei
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ
bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္
euro hnit sai
🔊 Mina maksan 🔊 က်မေပးပါရေစ
kya ma pei pa ya sai
11 - Restoran
🔊 Restoran 🔊 စားေသာက္ဆိုင္
sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။
sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Jah, tahan küll 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။
hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Sööma 🔊 စားမယ္။
sɑ̄ mei
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။
bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။
nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Õhtusöök 🔊 ညစာ
nya sa
🔊 Hommikusöök 🔊 နံနက္စာ
naN neiʔ sa
🔊 Palun! 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္
kwoiN pyu pa shiN
🔊 Menüü palun! 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။
menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Siin on menüü! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။
hokʔ ké' di mha pa
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။
ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Riisiga 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။
tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Makaronidega 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။
kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Kartuleid 🔊 အာလူး။
ah ū
🔊 Juurvilju 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။
'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။
kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Leiba 🔊 ေပါင္မုန္႕
paung moN'
🔊 Võid 🔊 ေထာပတ္
tau baʔ
🔊 Roheline salat 🔊 ဆလပ္ရြက္
sa laʔ yoweʔ
🔊 Magustoit 🔊 အခ်ိဳပြဲ
ah cho pywei
🔊 Puuvilju 🔊 အသီးအႏွံ
ah thī ah nhaN
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 ဓားရွိသလား။
dā shi' the lā
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။
ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Nuga 🔊 ဓား
dā
🔊 Kahvel 🔊 ခက္ရင္း
keiʔ yiN
🔊 Lusikas 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း
'zouN thit chaung
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။
di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။
hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Soe 🔊 ပူတယ္။
pu tei
🔊 Külm 🔊 ေအးတယ္။
'ai tei
🔊 Vürtsikas 🔊 စပ္တယ္။
satʔ tei
🔊 Ma võtan kala! 🔊 ငါးမွာမယ္။
'ŋa mha mei
🔊 Mina ka 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။
kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 Mina ka 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။
Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - Hüvasti jätma
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊
naukʔ kya nay pi 
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 သြားေတာ့မယ္
'thou dau' mei
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား
pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့
twei' kya ta pauʔ
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ
da kya me laiʔ sa ba
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား
phone number pei pa lā
🔊 Jaa, siin see on 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ
yaūʔ d mha
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္
ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္
kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္
pyaN souN ya aung nau
🔊 Ma loodan samuti 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္
pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Head-aega! 🔊 သြားေတာ့မယ္
thwa mei
🔊 Homseni! 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္
me nei pyaN twei' mei
🔊 Tšau! 🔊 တာ့တာ
ta ta
13 - Transport
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္
Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ
yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ
di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား
di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ
yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား
yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 Bussiajad 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား
bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ
yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 See siin 🔊 ဒီရထား
di yet tɑ̄
🔊 Tänan 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ
kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့
kā woʔ yau
🔊 Bensiinijaam 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္
datʔ si saiN
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ
datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Jalgratas 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး)
setʔ baiN / bī
🔊 Kesklinn 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ
myo lai kyaung / myo tei
🔊 Äärelinn 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္
shin ché phoN / myo pyiN
🔊 See on suur linn 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး
myo kyī
🔊 See on küla 🔊 ရြာ
ywoa
🔊 Mägi 🔊 ေတာင္
taung
🔊 Järv 🔊 ေရကန္
ye kaN
🔊 Maa 🔊 ျမိဳ႕ျပင္
myo pyiN
14 - Hotell
🔊 Hotell 🔊 ဟိုတယ္
ho tai
🔊 Korter 🔊 တိုက္ခန္း
taikʔ kaN
🔊 Teretulemast! 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္
kyo sho pa tai
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္
ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား
yé chō kaN pa lā
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား
thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား
hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း
yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း
ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ
titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Jaa, muidugi 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္
hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ
ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား
kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။
nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား
kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ
kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 Esimesel korrusel 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ
hnit lewo mha pa
🔊 Kas siin on lift? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား
datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 Lift on teist paremal 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ
hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။
myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Esimene korrus 🔊 ေျမညီထပ္
myé nyi tatɁ
🔊 Tuba 🔊 အခန္း
ah kaN
🔊 Keemiline puhastus 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္
piN miN saiN
🔊 Juuksurisalong 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။
saN piN nyut saiN
🔊 Autoparkla 🔊 ကားပါကင္။
kā pa kiN
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။
ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 Nõupidamisruum 🔊 အစည္းအေဝးခန္း
ah sī ah wai kaN
🔊 Bassein on soe 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္
yé nawai téi yé kū kaN
🔊 Bassein 🔊 ေရကူးကန္
yé kū kaN
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ
ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 Võti palun! 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။
ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Magnetkaart 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။
ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ
kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Jaa, siin need on 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ
hokʔ ké' , di mha pa
🔊 Ei, ei midagi 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး
shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ
ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ
paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ
ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Kedagi otsima
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား
Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ tai
🔊 Ta läks välja 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Ta on tööl 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Ta on kodus 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား
Julien chiɁ pa the lā
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ pa tai
🔊 Ta läks välja 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Ta on tööl 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Ta on kodus 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
16 - Rand
🔊 Rand 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်)
piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ
bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္
di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Pall 🔊 ေဘာလုံး
bau loN
🔊 Pinokkel 🔊 မွန္ေျပာင္း
mhaN pyaung
🔊 Nokamüts 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး
ket au thaukʔ tit loN
🔊 Käterätik 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ
myét nha thauk pu wa
🔊 Sandaalid 🔊 ညွပ္ဖိနပ္
nyatʔ phi nat
🔊 Pang 🔊 ေရပုံး
yé poN
🔊 Päikesekreem 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ)
nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Ujumispüksid 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ
yé kū baung bi
🔊 Ujumisprillid 🔊 ေနကာမ်က္မွန္
nai ka myet myamaN
🔊 Rannakarbid 🔊 ပင္လယ္စာ
piN lai sa
🔊 Päevitama 🔊 ေနစာလႈံ
nai sa loN
🔊 Päikeseline 🔊 ေနသာတယ္
nai tha tai
🔊 Päikeseloojang 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္
nai wiN chain
🔊 Päikesevari 🔊 ေနကာထီး
nai ka tī
🔊 Päike 🔊 ေန
nai
🔊 Päikesepiste 🔊 ေနသာခ်ိန္
nai tha chain
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား
di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး
ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး
hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Ujuma 🔊 ေရကူးတယ္
yé kū tai
🔊 Ujumine 🔊 ေရကူး
yé kū
🔊 Laine 🔊 လိႈင္း
hlaing
🔊 Meri 🔊 ပင္လယ္
piN lai
🔊 Liivaluide 🔊 သဲသာင္ကုန္း
thé thaung kouN
🔊 Liiv 🔊 သဲ
thé
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ
me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Ilm muutub 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္
ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Hakkab sadama 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္
mō yawa laint mai
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္
nai tha laint mai
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္
lai taikɁ laint mai
🔊 Ujumistrikoo 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ
yé kū wut sauN
🔊 Vari 🔊 အရိပ္
ah yaitɁ
17 - Hädaolukorras
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ
kya nau ko ku nyi pa
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 က်မကိုကူညီပါ
kya ma ko ku nyi pa
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ 
kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။
kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Mida te soovite? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ
ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Mis juhtus? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ
ba pyitʔ lei
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ
sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ
sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ
sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ
ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Haigla 🔊 ေဆးရုံ
sei youN
🔊 Apteek 🔊 ေဆးဆိုင္
sei saiN
🔊 Arst 🔊 ဆရာဝန္
sa ya ouN
🔊 Arstiteenus 🔊 ေဆးခန္း
sai kaN
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ
pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Hädaabipunkt 🔊 အေရးေပၚဌာန
ah yei pau tha na
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္
ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 Politsei 🔊 ရဲ
🔊 Dokumendid 🔊 စာရြက္စာတန္း
sa yawetʔ
🔊 Raha 🔊 ပိုက္ဆံ
péʔ saN
🔊 Pass 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္
naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Pass 🔊 ပတ္(စ)ပို႕
Passport
🔊 Pagas 🔊 ေသတၱာ
thitʔ ta
🔊 Pagas 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္
kha yī saung aitʔ
🔊 Ei tänan 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး
ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕
ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Lahkuge! 🔊 သြား
thwaū