sõnavara > birma keel

1 - Olulised väljendid
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Tere päevast! 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Tere õhtust! 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Head aega! 🔊 သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai
🔊 Kohtumiseni! 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau
🔊 Ja 🔊 ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei'
🔊 Ei 🔊 မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū
🔊 Vabandage! 🔊 ဒီမွာရွင္ di mha shiN
🔊 Vabandage! 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ
🔊 Tänan 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Tänan väga 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 ရပါတယ္ ya ba tei
🔊 Nõus 🔊 ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī
🔊 Palju see maksab? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé
🔊 Vabandust! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Vabandust! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Ma ei saa aru 🔊 နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū
🔊 Ma sain aru 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Ma sain aru 🔊 နားလည္ျပီ nā lé pa pyi
🔊 Ma ei tea 🔊 မသိဘူး ma thi bū
🔊 Keelatud! 🔊 ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu
🔊 Keelatud! 🔊 မလုပ္ရ ma loʔ ya
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Head uut aastat! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Häid pühi! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas
🔊 Palju õnne! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai
🔊 Palju õnne! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai
2 - Vestlus
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 ေနေကာင္လား nai kaung lā
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai
🔊 Kas sa räägid birmaani keelt? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 Ei, ma ei räägi birma keelt 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Ainult natukene 🔊 နည္းနည္းေလး nei nei lai
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai
🔊 Ma olen eestlane 🔊 က်ေနာ္ အက္စတိုးနီးယန္း လူမ်ိဳးပါ kya nau Estonian lu myo ba
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 J?ri 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei
🔊 Ma puhkan 🔊 အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba
🔊 Me puhkame 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Ma töötan siin 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Me töötame siin 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Me töötame siin 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Õppida
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Ma sain aru 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Nõus 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei
🔊 See on laud 🔊 စားပြဲ sa pwè
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 နားလည္လား na lei lā
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 ေရးျပပါ yé pya ba
4 - Värvid
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 See on punane 🔊 အနီေရာင္ ah ni yaung
🔊 Sinine 🔊 အျပာေရာင္ ah pya yaung
🔊 Kollane 🔊 အဝါေရာင္ ah woh yaung
🔊 Valge 🔊 အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung
🔊 Must 🔊 အမဲရာင္ ah méi yaung
🔊 roheline 🔊 အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung
🔊 Oranž 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung
🔊 Lilla 🔊 ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung
🔊 Hall 🔊 မီးခိုးေရာင္ mi go yaung
5 - Arvud
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Null 🔊 သုည - ၀ thoN ŋya
🔊 Üks 🔊 တစ္ - ၁ titʔ
🔊 Kaks 🔊 ႏွစ္ - ၂ nhit'
🔊 Kolm 🔊 သံုး - ၃ thouN
🔊 Neli 🔊 ေလး - ၄ léi
🔊 Viis 🔊 ငါး - ၅ ŋa
🔊 Kuus 🔊 ေျခာက္ - ၆ chaukʔ
🔊 Seitse 🔊 ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit'
🔊 Kaheksa 🔊 ရွစ္ - ၈ chit ?
🔊 Üheksa 🔊 ကိုး - ၉ ko
🔊 Kümme 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai
🔊 Üksteist 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ
🔊 Kaksteist 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit'
🔊 Kolmteist 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN
🔊 Neliteist 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi
🔊 Viisteist 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa
🔊 Kuusteist 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ
🔊 Seitseteist 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit
🔊 Kaheksateist 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ
🔊 Üheksateist 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko
🔊 Kakskümmend 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai
🔊 Kakskümmend üks 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit'
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN
🔊 Kakskümmend neli 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi
🔊 Kakskümmend viis 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko
🔊 Kolmkümmend 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk
🔊 Nelikümmend 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai
🔊 Viiskümmend 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai
🔊 Kuuskümmend 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai
🔊 Seitsekümmend 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai
🔊 Kaheksakümmend 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai
🔊 Üheksakümmend 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai
🔊 Sada 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya
🔊 Viissada 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa
🔊 Kakssada 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya
🔊 Kolmsada 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya
🔊 Nelisada 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya
🔊 Tuhat 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung
🔊 Tuhat viissada 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya
🔊 Kaks tuhat 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung
🔊 Kümme tuhat 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung
6 - Kellaaeg
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Täna 🔊 ဒီေန႕။ di nei'
🔊 Eile 🔊 မေန႕က။ me nei' ka
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Esmaspäev 🔊 တနလၤာေန႕ ta niN la nei'
🔊 Teisipäev 🔊 အဂၤါေန႕ iN ga nei'
🔊 Kolmapäev 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei'
🔊 Neljapäev 🔊 ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei'
🔊 Reede 🔊 ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei'
🔊 Laupäev 🔊 စေနေန႕ sa nei nei'
🔊 Pühapäev 🔊 တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei'
🔊 Jaanuar 🔊 ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri
🔊 Veebruar 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri
🔊 Märts 🔊 မတ္(ခ်) ma ch
🔊 Aprill 🔊 ဧျပီ a pa ril
🔊 Mai 🔊 ေမ may
🔊 Juuni 🔊 ဇြန္ june
🔊 Juuli 🔊 ဇူလိုင္ ju liaN
🔊 August 🔊 ဩဂုတ္ ah to ba
🔊 September 🔊 စက္တင္ဘာ sé tem ba
🔊 Oktoober 🔊 ေအာက္တိုဘာ ah to ba
🔊 November 🔊 ႏိုဝင္ဘာ no bem ba
🔊 Detsember 🔊 ဒီဇင္ဘာ di cem ba
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi
7 - Takso
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Takso! 🔊 တက္(က) စီ taxi
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား  di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa
🔊 See on kaugemal 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa
🔊 Paremal 🔊 ညာဘက္ nya betʔ
🔊 Vasakul 🔊 ဘယ္ဘက္ bai betʔ
🔊 Otse 🔊 တည့္တည့္ téi téi
🔊 See on siin 🔊 ဒီမွာ di mha
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 ဟိုမွာ ho mha
🔊 Peatus! 🔊 ရပ္ ! yatʔ
🔊 Tehke rahulikult 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Perekond
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Minu isa 🔊 အေဖ ah pei
🔊 Minu ema 🔊 အေမ ah mei
🔊 Minu poeg 🔊 သား thɑ̄
🔊 Minu tütar 🔊 သမီး thɑ̄ mi
🔊 Üks vend 🔊 အစ္ကို ah ko
🔊 Üks õde 🔊 အစ္မ ah ma
🔊 Üks sõber 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Üks sõbranna 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Minu sõber 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN
🔊 Minu poisssõber 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 Minu sõbranna 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 Minu abikaasa 🔊 က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN
🔊 Minu mees 🔊 က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya
🔊 Minu abikaasa 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma
🔊 Minu naine 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī
9 - Tunded
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Ma armastan sind 🔊 ခ်စ္တယ္ chitɁ tai
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 ေပ်ာ္တယ္ pyau tai
🔊 Ma olen kurb 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai
🔊 Mul on külm 🔊 ခ်မ္းတယ္ chaN tai
🔊 Mul on soe 🔊 အိုက္တယ္ aitɁ tai
🔊 See on liiga suur 🔊 ၾကီးတယ္ kyī tai
🔊 See on liiga väike 🔊 ေသးတယ္ thé tai
🔊 See sobib hästi 🔊 အေတာ္ပဲ ah tau pai
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 See on hea mõte 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai
🔊 Mul on peotuju 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Ma tahan puhata 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Ma mängin tennist 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Baar
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Baar 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei
🔊 Jooma 🔊 ေသာက္ thauʔ
🔊 Klaas 🔊 ဖန္ခြက္ paN kwétʔ
🔊 Meelsasti 🔊 ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei
🔊 Mida sina jood? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei
🔊 Mis siin juua on? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 Vett vôi mahla 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei
🔊 Vett 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba
🔊 Jääd 🔊 ေရခဲ yei khé
🔊 Kakaod 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei
🔊 Piima 🔊 ႏြားႏို႕ nwoa noʔ
🔊 Teed 🔊 လဘက္ရည္ la péʔ yei
🔊 Teed 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN
🔊 Kohvi 🔊 ေကာ္ဖီ kau pi
🔊 Suhkruga 🔊 သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei'
🔊 Koorega 🔊 ႏို႕နဲ႕ no' nei'
🔊 Veini 🔊 ဝိုင္ waiN
🔊 Õlut 🔊 ဘီယာ bi ya
🔊 Üks tee, palun 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 ရပါတယ္၊ ya pa tai
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Sinu terviseks! 🔊 သင့္အတြက္ thin ah toué
🔊 Terviseks! 🔊 ခ်ီယားစ္ cheers
🔊 Arve, palun! 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei
🔊 Arve, palun! 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai
🔊 Mina maksan 🔊 က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai
11 - Restoran
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Restoran 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Jah, tahan küll 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Sööma 🔊 စားမယ္။ sɑ̄ mei
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Õhtusöök 🔊 ညစာ nya sa
🔊 Hommikusöök 🔊 နံနက္စာ naN neiʔ sa
🔊 Palun! 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN
🔊 Menüü palun! 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Siin on menüü! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Riisiga 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Makaronidega 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Kartuleid 🔊 အာလူး။ ah ū
🔊 Juurvilju 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Leiba 🔊 ေပါင္မုန္႕ paung moN'
🔊 Võid 🔊 ေထာပတ္ tau baʔ
🔊 Roheline salat 🔊 ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ
🔊 Magustoit 🔊 အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei
🔊 Puuvilju 🔊 အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Nuga 🔊 ဓား dā
🔊 Kahvel 🔊 ခက္ရင္း keiʔ yiN
🔊 Lusikas 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Soe 🔊 ပူတယ္။ pu tei
🔊 Külm 🔊 ေအးတယ္။ 'ai tei
🔊 Vürtsikas 🔊 စပ္တယ္။ satʔ tei
🔊 Ma võtan kala! 🔊 ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei
🔊 Mina ka 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 Mina ka 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - Hüvasti jätma
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi 
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā
🔊 Jaa, siin see on 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau
🔊 Ma loodan samuti 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Head-aega! 🔊 သြားေတာ့မယ္ thwa mei
🔊 Homseni! 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei
🔊 Tšau! 🔊 တာ့တာ ta ta
13 - Transport
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Tänan 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 Bussiajad 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 See siin 🔊 ဒီရထား di yet tɑ̄
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau
🔊 Bensiinijaam 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Jalgratas 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī
🔊 Kesklinn 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei
🔊 Äärelinn 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN
🔊 See on suur linn 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī
🔊 See on küla 🔊 ရြာ ywoa
🔊 Mägi 🔊 ေတာင္ taung
🔊 Järv 🔊 ေရကန္ ye kaN
🔊 Maa 🔊 ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN
14 - Hotell
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Hotell 🔊 ဟိုတယ္ ho tai
🔊 Korter 🔊 တိုက္ခန္း taikʔ kaN
🔊 Teretulemast! 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Jaa, muidugi 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 Esimesel korrusel 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa
🔊 Kas siin on lift? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 Lift on teist paremal 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Esimene korrus 🔊 ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ
🔊 Tuba 🔊 အခန္း ah kaN
🔊 Keemiline puhastus 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN
🔊 Juuksurisalong 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN
🔊 Autoparkla 🔊 ကားပါကင္။ kā pa kiN
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 Nõupidamisruum 🔊 အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN
🔊 Bassein on soe 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN
🔊 Bassein 🔊 ေရကူးကန္ yé kū kaN
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 Võti palun! 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Magnetkaart 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Jaa, siin need on 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa
🔊 Ei, ei midagi 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Kedagi otsima
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ tai
🔊 Ta läks välja 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Ta on tööl 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Ta on kodus 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai
🔊 Ta läks välja 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Ta on tööl 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Ta on kodus 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
16 - Rand
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Rand 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Pall 🔊 ေဘာလုံး bau loN
🔊 Pinokkel 🔊 မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung
🔊 Nokamüts 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN
🔊 Käterätik 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa
🔊 Sandaalid 🔊 ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat
🔊 Pang 🔊 ေရပုံး yé poN
🔊 Päikesekreem 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Ujumispüksid 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi
🔊 Ujumisprillid 🔊 ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN
🔊 Rannakarbid 🔊 ပင္လယ္စာ piN lai sa
🔊 Päevitama 🔊 ေနစာလႈံ nai sa loN
🔊 Päikeseline 🔊 ေနသာတယ္ nai tha tai
🔊 Päikeseloojang 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain
🔊 Päikesevari 🔊 ေနကာထီး nai ka tī
🔊 Päike 🔊 ေန nai
🔊 Vari 🔊 အရိပ္ ah yaitɁ
🔊 Päikesepiste 🔊 ေနသာခ်ိန္ nai tha chain
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Ujuma 🔊 ေရကူးတယ္ yé kū tai
🔊 Ujumine 🔊 ေရကူး yé kū
🔊 Laine 🔊 လိႈင္း hlaing
🔊 Meri 🔊 ပင္လယ္ piN lai
🔊 Liivaluide 🔊 သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN
🔊 Liiv 🔊 သဲ thé
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Ilm muutub 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Hakkab sadama 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai
🔊 Ujumistrikoo 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN
17 - Hädaolukorras
Eesti keel Birma keel Väljendus
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ  kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Mida te soovite? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Mis juhtus? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Haigla 🔊 ေဆးရုံ sei youN
🔊 Apteek 🔊 ေဆးဆိုင္ sei saiN
🔊 Arst 🔊 ဆရာဝန္ sa ya ouN
🔊 Arstiteenus 🔊 ေဆးခန္း sai kaN
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Hädaabipunkt 🔊 အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 Politsei 🔊 ရဲ
🔊 Dokumendid 🔊 စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ
🔊 Raha 🔊 ပိုက္ဆံ péʔ saN
🔊 Pass 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Pass 🔊 ပတ္(စ)ပို႕ Passport
🔊 Pagas 🔊 ေသတၱာ thitʔ ta
🔊 Pagas 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ
🔊 Ei tänan 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Lahkuge! 🔊 သြား thwaū

Meie meetod

Lae alla mp3 ja pdf