sõnavara > Korea keel

1 | Tere päevast! | 안녕하세요 Annyeonghaseyo |
2 | Kõnekeelsem väljend | 안녕 Annyeong |
3 | Tere õhtust! | 안녕하세요 Annyeonghaseyo |
4 | Kõnekeelsem väljend | 안녕 Annyeong |
5 | Head aega! | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 Annyeonghi gaseyo Annyeonghi gyeseyo |
6 | Kõnekeelsem väljend (See, kes jääb - see, kes lahkub) | 잘가 - 잘있어 Jalga Jal-iss-eo |
7 | Kohtumiseni! | 나중에 봅시다 Najung-e bobsida |
8 | Kõnekeelsem väljend | 나중에 보자 Najung-e boja |
9 | Ja | 네 Ne |
10 | Samasisuline väljend | 예 Ye |
11 | Ei | 아니요 Aniyo |
12 | Kõnekeelsem väljend | 아니 Ani |
13 | Vabandage! | 실례합니다 Sillyehabnida |
14 | Teistmoodi öeldes | 저기요 Jeogiyo |
15 | Tänan | 감사합니다 Gamsahabnida |
16 | Kõnekeelsem väljend | 고마워 Gomawo |
17 | Tänan väga | 감사합니다 Gamsahabnida |
18 | Tänan teid abi eest! | 도와주셔서 감사합니다 Dowajusyeoseo gamsahabnida |
19 | Kõnekeelsem väljend | 도와줘서 고마워 Dowajwoseo gomawo |
20 | Pole tänu väärt! | 아니예요 Aniyeyo |
21 | Nõus | 알았습니다 Al-assseubnida |
22 | Kõnekeelsem väljend | 알았어 Al-ass-eo |
23 | Palju see maksab? | 가격이 얼마예요? Gagyeog-i eolmayeyo? |
24 | Vabandust! | 죄송해요 Joesonghaeyo |
25 | Kõnekeelsem väljend | 미안해 Mianhae |
26 | Ma ei saa aru | 이해를 못 했어요 Ihaeleul mos haess-eoyo |
27 | Kõnekeelsem väljend | 이해가 안 돼 Ihaega an dwae |
28 | Ma sain aru | 이해했어요 Ihaehaess-eoyo |
29 | Kõnekeelsem väljend | 이해했어 Ihaehaess-eo |
30 | Ma ei tea | 잘 모르겠는데요 Jal moleugessneundeyo |
31 | Kõnekeelsem väljend | 잘 몰라 Jal molla |
32 | Keelatud! | 금지 Geumji |
33 | Kus on tualett, palun? | 화장실이 어디에 있어요? Hwajangsil-i eodie iss-eoyo? |
34 | Head uut aastat! | 새해 복 많이 받으세요 Saehae bog manh-i bad-euseyo |
35 | Palju õnne sünnipäevaks! | 생신을 축하 드려요 Saengsin-eul chugha deulyeoyo |
36 | Häid pühi! | 경사를 축하드려요 Gyeongsaleul chughadeulyeoyo |
37 | Palju õnne! | 축하해요 Chughahaeyo |
38 | Kõnekeelsem väljend | 축하해 Chughahae |

1 | Tere! Kuidas läheb? | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? Annyeonghaseyo. Eotteohge jinaeseyo? |
2 | Kõnekeelsem väljend | 안녕, 어떻게 지내? Annyeong, eotteohge jinae? |
3 | Tere! Tänan, hästi | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 Annyeonghaseyo. Jal jinaego iss-eoyo |
4 | Kas sa räägid korea keelt? | 한국어를 할 줄 아세요? Hangug-eoleul hal jul aseyo? |
5 | Ei, ma ei räägi korea keelt | 아니요, 한국어를 못해요 Aniyo, hangug-eoleul moshaeyo |
6 | Ainult natukene | 아주 조금만요 Aju jogeumman-yo |
7 | Mis maalt sa pärit oled? | 어느 나라에서 오셨어요? Eoneu nala-eseo osyeoss-eoyo? |
8 | Mis rahvusest sa oled? | 어느 나라 사람입니까? Eoneu nala salam-ibnikka? |
9 | Ma olen eestlane | 저는 에스토니아 사람입니다 Jeoneun eseutonia salam-ibnida |
10 | Aga sina, kas sa elad siin? | 여기서 사세요? Yeogiseo saseyo? |
11 | Jah, ma elan siin | 네, 여기서 살고 있어요 Ne, yeogiseo salgo iss-eoyo |
12 | Minu nimi on Saara aga sinu? | 제 이름은 사라예요. 당신은요? Je ileum-eun salayeyo. Dangsin-eun-yo? |
13 | J?ri | 쥴리앙입니다 Jyulliang-ibnida |
14 | Mida sa siin teed? | 여기서 무엇을 하세요? Yeogiseo mueos-eul haseyo? |
15 | Ma puhkan | 저는 휴가중이에요 Jeoneun hyugajung-ieyo |
16 | Me puhkame | 저희는 휴가중 입니다 Jeohuineun hyugajung ibnida |
17 | Ma olen tööreisil | 사업일로 왔어요 Sa-eob-illo wass-eoyo |
18 | Ma töötan siin | 이곳에서 일하고 있어요 Igos-eseo ilhago iss-eoyo |
19 | Me töötame siin | 저희는 여기서 일을 해요 Jeohuineun yeogiseo il-eul haeyo |
20 | Kus on siin head söögikohad? | 맛있는 식당을 아세요? Mas-issneun sigdang-eul aseyo? |
21 | Kas siin kuskil lähedal on muuseum? | 이 근처에 박물관이 있나요? I geuncheoe bagmulgwan-i issnayo? |
22 | Kus ma saaksin internetti? | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? Eodiseo inteones-eul sayonghal su issnayo? |

1 | Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? | 단어를 좀 더 배울래요? Dan-eoleul jom deo baeullaeyo? |
2 | Nõus | 네, 좋아요 Ne, joh-ayo |
3 | Kuidas seda kutsutakse? | 이것은 이름이 뭐에요? Igeos-eun ileum-i mwo-eyo? |
4 | Teistmoodi öeldes | 이것은 무엇입니까? Igeos-eun mueos-ibnikka? |
5 | See on laud | 이것은 테이블입니다 Igeos-eun teibeul-ibnida |
6 | Teistmoodi öeldes | 테이블입니다 Teibeul-ibnida |
7 | Laud. Saad aru? | 테이블, 이해했어요? Teibeul, ihaehaess-eoyo? |
8 | Teistmoodi öeldes | 테이블, 알겠어요? Teibeul, algess-eoyo? |
9 | Ma ei saa aru | 이해를 못 했어요 Ihaeleul mos haess-eoyo |
10 | Kõnekeelsem väljend | 이해가 안 돼 Ihaega an dwae |
11 | Kas sa võiksid korrata? | 한 번 더 말해 주실래요? Han beon deo malhae jusillaeyo? |
12 | Kõnekeelsem väljend | 한 번 더 말해줄래? Han beon deo malhaejullae? |
13 | Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? | 좀 더 천천히 말해 줄래요? Jom deo cheoncheonhi malhae jullaeyo? |
14 | Kõnekeelsem väljend | 좀 더 천천히 말해 줄래? Jom deo cheoncheonhi malhae jullae? |
15 | Kas sa saaksid talle kirjutada? | 그것을 좀 써줄래요? Geugeos-eul jom sseojullaeyo? |
16 | Kõnekeelsem väljend | 그것 좀 써줘 Geugeos jom sseojwo |
17 | Ma sain aru | 이해했어요 Ihaehaess-eoyo |
18 | Kõnekeelsem väljend | 이해했어 Ihaehaess-eo |

1 | Mulle meeldib selle laua värv | 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 Jeoneun geu chaegsang saegkkal-eul joh-ahabnida |
2 | See on punane | 빨간색입니다 Ppalgansaeg-ibnida |
3 | Sinine | 파란색 Palan-saeg |
4 | Kollane | 노란색 Nolan-saeg |
5 | Valge | 흰색 Huin-saeg |
6 | Must | 검정색 Geomjeong-saeg |
7 | roheline | 녹색 Nog-saeg |
8 | Oran | 주황색 Juhwang-saeg |
9 | Lilla | 보라색 Bola-saeg |
10 | Hall | 회색 Hoe-saeg |

1 | Null | 영 Yeong |
2 | Üks | 일 Il |
3 | Teistmoodi öeldes | 하나 Hana |
4 | Kaks | 이 I |
5 | Teistmoodi öeldes | 둘 Dul |
6 | Kolm | 삼 Sam |
7 | Teistmoodi öeldes | 셋 Ses |
8 | Neli | 사 Sa |
9 | Teistmoodi öeldes | 넷 Nes |
10 | Viis | 오 O |
11 | Teistmoodi öeldes | 다섯 Daseos |
12 | Kuus | 육 Yug |
13 | Teistmoodi öeldes | 여섯 Yeoseos |
14 | Seitse | 칠 Chil |
15 | Teistmoodi öeldes | 일곱 Ilgob |
16 | Kaheksa | 팔 Pal |
17 | Teistmoodi öeldes | 여덟 Yeodeolb |
18 | Üheksa | 구 Gu |
19 | Teistmoodi öeldes | 아홉 Ahob |
20 | Kümme | 십 Sib |
21 | Teistmoodi öeldes | 열 Yeol |
22 | Üksteist | 십일 Sib-il |
23 | Teistmoodi öeldes | 열하나 Yeolhana |
24 | Kaksteist | 십이 Sib-i |
25 | Teistmoodi öeldes | 열둘 Yeoldul |
26 | Kolmteist | 십삼 Sibsam |
27 | Teistmoodi öeldes | 열셋 Yeolses |
28 | Neliteist | 십사 Sibsa |
29 | Teistmoodi öeldes | 열넷 Yeolnes |
30 | Viisteist | 십오 Sib-o |
31 | Teistmoodi öeldes | 열다섯 Yeoldaseos |
32 | Kuusteist | 십육 Sib-yug |
33 | Teistmoodi öeldes | 열여섯 Yeol-yeoseos |
34 | Seitseteist | 십칠 Sibchil |
35 | Teistmoodi öeldes | 열일곱 Yeol-ilgob |
36 | Kaheksateist | 십팔 Sibpal |
37 | Teistmoodi öeldes | 열여덟 Yeol-yeodeolb |
38 | Üheksateist | 십구 Sibgu |
39 | Teistmoodi öeldes | 열아홉 Yeol-ahob |
40 | Kakskümmend | 이십 Isib |
41 | Teistmoodi öeldes | 스물 Seumul |
42 | Kakskümmend üks | 이십일 Isib-il |
43 | Teistmoodi öeldes | 스물 하나 Seumul hana |
44 | Kakskümmend kaks | 이십이 Isib-i |
45 | Teistmoodi öeldes | 스물 둘 Seumul dul |
46 | Kakskümmend kolm | 이십삼 Isibsam |
47 | Teistmoodi öeldes | 스물 셋 Seumul ses |
48 | Kakskümmend neli | 이십사 Isibsa |
49 | Teistmoodi öeldes | 스물 넷 Seumul nes |
50 | Kakskümmend viis | 이십오 Isib-o |
51 | Teistmoodi öeldes | 스물 다섯 Seumul daseos |
52 | Kakskümmend kuus | 이십육 Isib-yug |
53 | Teistmoodi öeldes | 스물 여섯 Seumul yeoseos |
54 | Kakskümmend seitse | 이십칠 Isibchil |
55 | Teistmoodi öeldes | 스물 일곱 Seumul ilgob |
56 | Kakskümmend kaheksa | 이십팔 Isibpal |
57 | Teistmoodi öeldes | 스물 여덟 Seumul yeodeolb |
58 | Kakskümmend üheksa | 이십구 Isibgu |
59 | Teistmoodi öeldes | 스물 아홉 Seumul ahob |
60 | Kolmkümmend | 삼십 Samsib |
61 | Teistmoodi öeldes | 서른 Seoleun |
62 | Kolmkümmend üks | 삼십일 Samsib-il |
63 | Teistmoodi öeldes | 서른 하나 Seoleun hana |
64 | Kolmkümmend kaks | 삼십이 Samsib-i |
65 | Teistmoodi öeldes | 서른 둘 Seoleun dul |
66 | Kolmkümmend kolm | 삼십삼 Samsibsam |
67 | Teistmoodi öeldes | 서른 셋 Seoleun ses |
68 | Kolmkümmend neli | 삼십사 Samsibsa |
69 | Teistmoodi öeldes | 서른 넷 Seoleun nes |
70 | Kolmkümmend viis | 삼십오 Samsib-o |
71 | Teistmoodi öeldes | 서른 다섯 Seoleun daseos |
72 | Kolmkümmend kuus | 삼십육 Samsib-yug |
73 | Teistmoodi öeldes | 서른 여섯 Seoleun yeoseos |
74 | Nelikümmend | 사십 Sasib |
75 | Teistmoodi öeldes | 마흔 Maheun |
76 | Viiskümmend | 오십 Osib |
77 | Teistmoodi öeldes | 쉰 Swin |
78 | Kuuskümmend | 육십 Yugsib |
79 | Teistmoodi öeldes | 예순 Yesun |
80 | Kuuskümmend kuus | 칠십 Chilsib |
81 | Teistmoodi öeldes | 일흔 Ilheun |
82 | Kaheksakümmend | 팔십 Palsib |
83 | Teistmoodi öeldes | 여든 Yeodeun |
84 | Üheksakümmend | 구십 Gusib |
85 | Teistmoodi öeldes | 아흔 Aheun |
86 | Sada | 백 Baeg |
87 | Viissada | 백오 Baeg-o |
88 | Kakssada | 이백 Ibaeg |
89 | Kolmsada | 삼백 Sambaeg |
90 | Nelisada | 사백 Sabaeg |
91 | Tuhat | 천 Cheon |
92 | Tuhat viissada | 천오백 Cheon-obaeg |
93 | Kaks tuhat | 이천 Icheon |
94 | Kümme tuhat | 만 Man |

1 | Millal sa jõudsid? | 언제 이곳에 도착했어요? Eonje igos-e dochaghaess-eoyo? |
2 | Täna | 오늘 Oneul |
3 | Eile | 어제 Eoje |
4 | Kaks päeva tagasi | 이틀전에 Iteuljeon-e |
5 | Kui kauaks sa jääd? | 얼마나 머무르실 예정입니까? Eolmana meomuleusil yejeong-ibnikka? |
6 | Kõnekeelsem väljend | 얼마나 있을 예정이야? Eolmana iss-eul yejeong-iya? |
7 | Ma sõidan homme ära | 내일 떠날거예요 Naeil tteonalgeoyeyo |
8 | Kõnekeelsem väljend | 내일 다시 떠날꺼야 Naeil dasi tteonalkkeoya |
9 | Ma sõidan ülehomme ära | 모레에 떠날거예요 Molee tteonalgeoyeyo |
10 | Kõnekeelsem väljend | 모레 다시 떠날꺼야 Mole dasi tteonalkkeoya |
11 | Ma sõidan ära kolme päeva pärast | 삼일후에 떠날거예요 Sam-ilhue tteonalgeoyeyo |
12 | Kõnekeelsem väljend | 삼일후에 다시 떠날꺼야 Sam-ilhue dasi tteonalkkeoya |
13 | Esmaspäev | 월요일 Wol-yoil |
14 | Teisipäev | 화요일 Hwa-yoil |
15 | Kolmapäev | 수요일 Su-yoil |
16 | Neljapäev | 목요일 Mog-yoil |
17 | Reede | 금요일 Geum-yoil |
18 | Laupäev | 토요일 To-yoil |
19 | Pühapäev | 일요일 Il-yoil |
20 | Jaanuar | 일월달 Il-woldal |
21 | Veebruar | 이월달 I-woldal |
22 | Märts | 삼월달 Sam-woldal |
23 | Aprill | 사월달 Sa-woldal |
24 | Mai | 오월달 O-woldal |
25 | Juuni | 유월달 Yu-woldal |
26 | Juuli | 칠월달 Chil-woldal |
27 | August | 팔월달 Pal-woldal |
28 | September | 구월달 Gu-woldal |
29 | Oktoober | 시월달 Si-woldal |
30 | November | 십일월월달 Sib-il-wol-woldal |
31 | Detsember | 십이월달 Sib-iwoldal |
32 | Mis kell sa sõidad? | 몇 시에 떠나실 거에요? Myeoch sie tteonasil geoeyo? |
33 | Kõnekeelsem väljend | 몇 시에 떠날 거니? Myeoch sie tteonal geoni? |
34 | Hommikul kell kaheksa | 아침 여덟 시 Achim yeodeolb si |
35 | Teistmoodi öeldes | 오전 여덟 시 Ojeon yeodeolb si |
36 | Hommikul kell kaheksa viisteist | 아침 여덟 시 십오 분 Achim yeodeolb si sib-o bun |
37 | Teistmoodi öeldes | 오전 여덟 시 십오 분 Ojeon yeodeolb si sib-o bun |
38 | Hommikul kell pool üheksa | 아침 여덟 시 삼십 분 Achim yeodeolb si samsib bun |
39 | Teistmoodi öeldes | 오전 여덟 시 삼십 분 Ojeon yeodeolb si samsib bun |
40 | Hommikul kolmveerand üheksa | 아침 여덟 시 사십오 분 Achim yeodeolb si sasib-o bun |
41 | Teistmoodi öeldes | 오전 여덟 시 사십오 분 Ojeon yeodeolb si sasib-o bun |
42 | Õhtul kell kuus | 저녁 여섯 시 Jeonyeog yeoseos si |
43 | Teistmoodi öeldes | 오후 여섯 시 Ohu yeoseos si |
44 | Ma olen hiljaks jäänud | 저는 늦었어요 Jeoneun neuj-eoss-eoyo |

1 | Takso! | 택시! Taegsi! |
2 | Kuhu te soovite sôita? | 어디 가십니까? Eodi gasibnikka? |
3 | Ma lähen raudteejaama | 역으로 가 주세요 Yeog-eulo ga juseyo |
4 | Ma lähen hotelli Päev ja Öö | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 Najgwa bam hotello ga juseyo |
5 | Kas te saaksite mind lennujaama viia? | 공항으로 가 주세요 Gonghang-eulo ga juseyo |
6 | Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? Je jim jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
7 | Kas see on siit kaugel? | 여기서 먼가요? Yeogiseo meongayo? |
8 | Ei, see on siin lähedal | 아니요, 이 근처예요 Aniyo, i geuncheoyeyo |
9 | See on kaugemal | 네, 조금 멀어요 Ne, jogeum meol-eoyo |
10 | Kui palju see maksma läheb? | 요금이 얼마나 나오나요? Yogeum-i eolmana naonayo? |
11 | Palun viige mind siia! | 여기로 데려다 주세요 Yeogilo delyeoda juseyo |
12 | Paremal | 오른쪽 입니다 Oleunjjog ibnida |
13 | Vasakul | 왼쪽입니다 Oenjjog-ibnida |
14 | Otse | 곧장 가세요 Godjang gaseyo |
15 | See on siin | 여기입니다 Yeogiibnida |
16 | See jääb sinnapoole | 저쪽입니다 Jeojjog-ibnida |
17 | Peatus! | 여기서 세워 주세요 Yeogiseo sewo juseyo |
18 | Tehke rahulikult | 천천히 하세요 Cheoncheonhi haseyo |
19 | Kas te võiksite palun mulle arve teha? | 영수증 하나 만들어 주세요 Yeongsujeung hana mandeul-eo juseyo |

1 | Mulle väga meeldib sinu maa | 당신네 나라가 맘에 들어요 Dangsinne nalaga mam-e deul-eoyo |
2 | Ma armastan sind | 사랑해요 Salanghaeyo |
3 | Ma olen õnnelik | 행복해요 Haengboghaeyo |
4 | Ma olen kurb | 슬퍼요 Seulpeoyo |
5 | Teistmoodi öeldes | 우울해요 Uulhaeyo |
6 | Ma tunnen siin ennast hästi | 기분이 좋아요 Gibun-i joh-ayo |
7 | Mul on külm | 추워요 Chuwoyo |
8 | Mul on soe | 더워요 Deowoyo |
9 | See on liiga suur | 이건 너무 큰데요 Igeon neomu keundeyo |
10 | See on liiga väike | 이건 너무 작은데요 Igeon neomu jag-eundeyo |
11 | See sobib hästi | 딱 맞네요 Ttag majneyo |
12 | Kas sa tahad täna õhtul välja minna? | 오늘 저녁에 데이트 할래요? Oneul jeonyeog-e deiteu hallaeyo? |
13 | Ma tahaksin täna õhtul välja minna | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 Oneul jeonyeog-e oechulhago sip-eoyo |
14 | See on hea mõte | 좋은 생각이예요 Joh-eun saeng-gag-iyeyo |
15 | Mul on peotuju | 신이 나게 즐기고 싶어요 Sin-i nage jeulgigo sip-eoyo |
16 | See ei ole hea mõte | 별로 좋지 않은 생각인데요 Byeollo johji anh-eun saeng-gag-indeyo |
17 | Ma ei taha täna õhtul välja minna | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 Oneul jeonyeog-en an nagago sip-eoyo |
18 | Ma tahan puhata | 쉬고 싶어요 Swigo sip-eoyo |
19 | Kas sa tahaksid sporti teha? | 운동하실래요? Undonghasillaeyo? |
20 | Jaa, mul on vaja ennast välja elada | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 Ne, gibunjeonhwan-eul jom haeya haeyo |
21 | Ma mängin tennist | 전 테니스를 해요 Jeon teniseuleul haeyo |
22 | Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 아니요, 전 꽤 피곤해요 Aniyo, jeon kkwae pigonhaeyo |

1 | Kas sul on siin sugulasi? | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? Dangsin gajog-i yeogie salgo iss-eoyo? |
2 | Kõnekeelsem väljend | 너희 식구들이 여기에 있니? Neohui siggudeul-i yeogie issni? |
3 | Minu isa | 아버지 Abeoji |
4 | Kõnekeelsem väljend | 아빠 Appa |
5 | Minu ema | 어머니 Eomeoni |
6 | Kõnekeelsem väljend | 엄마 Eomma |
7 | Minu poeg | 아들 Adeul |
8 | Minu tütar | 딸 Ttal |
9 | Üks vend | 형제 Hyeongje |
10 | Vanem vend (ütleb tüdruk) - Vanem vend (ütleb poiss) | 형- 오빠 Hyeong Oppa |
11 | Üks õde | 자매 Jamae |
12 | Vanem õde (ütleb tüdruk) - Vanem õde (ütleb poiss) | 누나 언니 Nuna Eonni |
13 | Üks sõber | 친구 Chingu |
14 | Üks sõbranna | 친구 Chingu |
15 | Minu sõber | 남자 친구 Namja chingu |
16 | Teistmoodi öeldes | 애인 Aein |
17 | Minu sõbranna | 여자 친구 Yeoja chingu |
18 | Teistmoodi öeldes | 애인 Aein |
19 | Minu abikaasa | 남편 Nampyeon |
20 | Minu abikaasa | 아내 Anae |

1 | Baar | 바 Ba |
2 | Samasisuline väljend | 술집 Suljib |
3 | Soovid sa midagi juua? | 무엇을 마실래요? Mueos-eul masillaeyo? |
4 | Kõnekeel | 뭘 마실래요? Mwol masillaeyo? |
5 | Jooma | 마시다 Masida |
6 | Klaas | 잔 Jan |
7 | Samasisuline väljend | 컵 Keob |
8 | Meelsasti | 좋아요 Joh-ayo |
9 | Mida sina jood? | 무엇을 드실래요? Mueos-eul deusillaeyo? |
10 | Kõnekeelsem väljend | 뭘 마실래? Mwol masillae? |
11 | Mis siin juua on? | 어떤 음료수가 있어요? Eotteon eumlyosuga iss-eoyo? |
12 | Kõnekeelsem väljend | 뭐가 있나요? Mwoga issnayo? |
13 | Vett vôi mahla | 물이랑 과일주스가 있어요 Mul-ilang gwailjuseuga iss-eoyo |
14 | Vett | 물 Mul |
15 | Kas te saaksite jääd ka sisse panna? | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? Eol-eum jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
16 | Jääd | 얼음 Eol-eum |
17 | Kakaod | 핫쵸코 Haschyoko |
18 | Piima | 우유 Uyu |
19 | Teed | 차 Cha |
20 | Kohvi | 커피 Keopi |
21 | Suhkruga | 설탕이랑 Seoltang-ilang |
22 | Koorega | 크림이랑 Keulim-ilang |
23 | Veini | 포도주 Podoju |
24 | Õlut | 맥주 Maegju |
25 | Üks tee, palun | 차 한 잔 주세요! Cha han jan juseyo! |
26 | Üks õlu, palun! | 맥주 한 잔 주세요! Maegju han jan juseyo! |
27 | Mida te soovite juua? | 무엇을 드시겠어요? Mueos-eul deusigess-eoyo? |
28 | Kaks teed, palun! | 차 두 잔 주세요! Cha du jan juseyo! |
29 | Kaks õlut, palun! | 맥주 두 잔 주세요! Maegju du jan juseyo! |
30 | Ei midagi, tänan | 아무것도 안 마실래요 Amugeosdo an masillaeyo |
31 | Sinu terviseks! | 건배 Geonbae |
32 | Terviseks! | 건배 Geonbae |
33 | Arve, palun! | 계산서 주세요! Gyesanseo juseyo! |
34 | Palju ma teile võlgnen? | 얼마예요? Eolmayeyo? |
35 | Kakskümmend eurot | 이만 원입니다 Iman won-ibnida |
36 | Mina maksan | 제가 살게요 Jega salgeyo |
37 | Teistmoodi öeldes | 제가 낼게요 Jega naelgeyo |

1 | Restoran | 식당 Sigdang |
2 | Samasisuline väljend | 레스토랑 Leseutolang |
3 | Kas sa süüa tahad ? | 뭐 드시고 싶어요? Mwo deusigo sip-eoyo? |
4 | Kõnekeelsem väljend | 뭐 먹을래? Mwo meog-eullae? |
5 | Jah, tahan küll | 네 Ne |
6 | Sööma | 먹다 Meogda |
7 | Kus me saaksime süüa? | 어디서 먹을까요? Eodiseo meog-eulkkayo? |
8 | Kus me saaksime lõunat süüa? | 어디서 점심을 먹을까요? Eodiseo jeomsim-eul meog-eulkkayo? |
9 | Õhtusöök | 저녁식사 Jeonyeogsigsa |
10 | Hommikusöök | 아침식사 Achimsigsa |
11 | Palun! | 여기요! Yeogiyo! |
12 | Menüü palun! | 메뉴판 좀 갖다 주세요 Menyupan jom gajda juseyo |
13 | Siin on menüü! | 메뉴판 여기 있어요 Menyupan yeogi iss-eoyo |
14 | Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? Gogiwa saengseon jung-e mwol deusigess-eoyo? |
15 | Kõnekeelsem väljend | 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? Gogiwa saengseon jung-e mwol meog-eullae? |
16 | Riisiga | 밥이랑 Bab-ilang |
17 | Makaronidega | 면이랑 Myeon-ilang |
18 | Kartuleid | 감자 Gamja |
19 | Juurvilju | 야채 Yachae |
20 | Munaputru - praetud muna - keedetud muna | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 Gyelanseukeulaembeul - gyelanpeulai - gyelanbansug |
21 | Leiba | 빵 Ppang |
22 | Võid | 버터 Beoteo |
23 | Roheline salat | 샐러드 Saelleodeu |
24 | Magustoit | 디저트 Dijeoteu |
25 | Puuvilju | 과일 Gwail |
26 | Kas teil nuga on? | 칼 좀 갖다 주세요 Kal jom gajda juseyo |
27 | Jaa, kohe toon! | 네, 갖다 드릴게요 Ne, gajda deulilgeyo |
28 | Nuga | 칼 Kal |
29 | Kahvel | 포오크 Pookeu |
30 | Lusikas | 숟가락 Sudgalag |
31 | Kas see on soe toit? | 이건 따뜻한 음식인가요? Igeon ttatteushan eumsig-ingayo? |
32 | Jaa, ja väga vürtsikas | 네. 그리고 아주 매워요. Ne. Geuligo aju maewoyo. |
33 | Soe | 따뜻하다 Ttatteushada |
34 | Külm | 차갑다 Chagabda |
35 | Vürtsikas | 맵다 Maebda |
36 | Ma võtan kala! | 전, 생선으로 할게요 Jeon, saengseon-eulo halgeyo |
37 | Mina ka | 저도요 Jeodoyo |

1 | On juba hilja! Ma pean minema! | 시간이 늦어서 가야해요 Sigan-i neuj-eoseo gayahaeyo |
2 | Kas me võiksime uuesti kokku saada? | 다시 만날 수 있을까요? Dasi mannal su iss-eulkkayo? |
3 | Jaa, hea meelega! | 네, 그럼요 Ne, geuleom-yo |
4 | Ma elan sellel aadressil | 우리 집 주소예요 Uli jib jusoyeyo |
5 | Kas sul on telefoninumber? | 전화번호 있어요? Jeonhwabeonho iss-eoyo? |
6 | Jaa, siin see on | 네, 여기있어요 Ne, yeogiiss-eoyo |
7 | Mul oli sinuga tore | 즐거운 시간을 보냈어요 Jeulgeoun sigan-eul bonaess-eoyo |
8 | Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda | 저도 만나서 반가웠어요 Jeodo mannaseo bangawoss-eoyo |
9 | Me näeme varsti jälle | 조만간에 다시 만나요 Jomangan-e dasi mannayo |
10 | Ma loodan samuti | 저도 그랬음 좋겠네요 Jeodo geulaess-eum johgessneyo |
11 | Head-aega! | 안녕히 가세요 Annyeonghi gaseyo |
12 | Kõnekeelsem väljend | 잘 가 Jal ga |
13 | Homseni! | 내일 봐요 Naeil bwayo |
14 | Kõnekeelsem väljend | 내일 봐 Naeil bwa |
15 | Tau! | 잘 가요 Jal gayo |
16 | Kõnekeelsem väljend | 잘 가 Jal ga |

1 | Vabandage, kus on bussipeatus? | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? Sillyehabnidaman beoseu jeonglyujang-i eodiissnayo? |
2 | Milline rong läheb Päikeselinna? | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? Taeyangsi ganeun pyo gagyeog-i eolmaingayo? |
3 | Kuhu see rong läheb? | 이 기차는 어디로 가나요? I gichaneun eodilo ganayo? |
4 | Kas see rong peatub Päikeselinnas? | 이 기차는 태양시에 정차하나요? I gichaneun taeyangsie jeongchahanayo? |
5 | Millal läheb rong Päikeselinna? | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje chulbalhabnikka? |
6 | Mis kell rong jõuab Päikeselinna? | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje dochaghabnikka? |
7 | Pilet Päikeselinna, palun! | 태양시 가는 표 하나 주세요 Taeyangsi ganeun pyo hana juseyo |
8 | Kas teil on rongiajad? | 기차 시간표를 아시나요? Gicha siganpyoleul asinayo? |
9 | Bussiajad | 버스 시간표 Beoseu siganpyo |
10 | Milline rong läheb Päikeselinna? | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? Taeyangsi ganeun gichaga eodi issnayo? |
11 | See siin | 저기에 있습니다 Jeogie issseubnida |
12 | Tänan | 감사합니다 Gamsahabnida |
13 | Pole tänu väärt. Head reisi! | 천만에요. 여행 잘 하세요 Cheonman-eyo. Yeohaeng jal haseyo |
14 | Autoremonditöökoda | 카센터 Kasenteo |
15 | Bensiinijaam | 주유소 Juyuso |
16 | Üks paak bensiini, palun! | 꽉 채워 주세요 Kkwag chaewo juseyo |
17 | Jalgratas | 자전거 Jajeongeo |
18 | Kesklinn | 중심지 Jungsimji |
19 | Äärelinn | 교외 Gyooe |
20 | See on suur linn | 이곳은 큰 도시입니다 Igos-eun keun dosiibnida |
21 | See on küla | 이곳은 마을입니다 Igos-eun ma-eul-ibnida |
22 | Mägi | 산 San |
23 | Järv | 호수 Hosu |
24 | Maa | 시골, 농촌 Sigol, nongchon |

1 | Kas Sarah on siin? | 사라 있습니까? Sala issseubnikka? |
2 | Jaa, ta on siin | 네, 있어요 Ne, iss-eoyo |
3 | Ta läks välja | 사라씨는 외출했어요 Salassineun oechulhaess-eoyo |
4 | Te võite talle mobiilile helistada | 핸드폰으로 연락해보세요 Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
5 | Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 어디 가면 만날 수 있을까요? Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
6 | Ta on tööl | 직장에 갔어요 Jigjang-e gass-eoyo |
7 | Teistmoodi öeldes | 일하러 갔어요 ilhaleo gass-eoyo |
8 | Ta on kodus | 집에 있어요 Jib-e iss-eoyo |
9 | Kas Julien on siin? | 쥴리앙 있습니까? Jyulliang issseubnikka? |
10 | Jaa, ta on siin | 네, 있어요 Ne, iss-eoyo |
11 | Ta läks välja | 줄리앙씨는 외출했어요 Julliangssineun oechulhaess-eoyo |
12 | Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 어디 가면 만날 수 있을까요? Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
13 | Te võite talle mobiilile helistada | 핸드폰으로 연락해보세요 Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
14 | Ta on tööl | 직장에 갔어요 Jigjang-e gass-eoyo |
15 | Teistmoodi öeldes | 일하러 갔어요 ilhaleo gass-eoyo |
16 | Ta on kodus | 집에 있어요 Jib-e iss-eoyo |

1 | Hotell | 호텔 Hotel |
2 | Korter | 아파트 Apateu |
3 | Teretulemast! | 환영합니다 Hwan-yeonghabnida |
4 | Kas teil on üks vaba tuba? | 빈 방 있나요? Bin bang issnayo? |
5 | Kas toas on vannituba? | 방안에 욕실이 딸려 있나요? Bang-an-e yogsil-i ttallyeo issnayo? |
6 | Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? Il-in-yong chimdae du gaeleul wonhasinayo? |
7 | Kas te soovite ühte tuba kahele? | 이인용 침대 하나를 원하시나요? Iin-yong chimdae hanaleul wonhasinayo? |
8 | Tuba vanni - rõdu - duiga | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 Yogsil ttallin bang - balkoni ttallin - syawosil-i ttallin |
9 | Tuba hommikusöögiga | 숙박과 아침식사 포함 Sugbaggwa achimsigsa poham |
10 | Palju üks öö maksab? | 하루 밤에 얼마입니까? Halu bam-e eolmaibnikka? |
11 | Ma sooviksin kõigepealt tuba näha | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? Bang-eul jom meonjeo bol su iss-eulkkayo? |
12 | Jaa, muidugi | 네. 그럼요 Ne. Geuleom-yo |
13 | Aitäh! Tuba on väga hea | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 Gomabseubnida. Bang-i aju johneyo |
14 | Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? Geuleom, oneul bam yeogiseo mug-eul su issnayo? |
15 | See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! | 저한텐 조금 비싸네요. Jeohanten jogeum bissaneyo. |
16 | Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? Je jim jom mat-ajusigessseubnikka? |
17 | Kus mu tuba asub? | 제 방은 어디 인가요? Je bang-eun eodi ingayo? |
18 | Esimesel korrusel | 이층에 있습니다. Icheung-e issseubnida. |
19 | Kas siin on lift? | 엘리베이터가 있나요? Ellibeiteoga issnayo? |
20 | Lift on teist vasakul | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 Ellibeiteoneun oenjjog-e issseubnida |
21 | Lift on teist paremal | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 Ellibeiteoneun oleunjjog-e issseubnida |
22 | Kus asub pesumaja? | 세탁실이 어디 있나요 Setagsil-i eodi issnayo |
23 | See on esimesel korrusel | 세탁실은 일층에 있습니다 Setagsil-eun ilcheung-e issseubnida |
24 | Esimene korrus | 일층 Ilcheung |
25 | Tuba | 방 Bang |
26 | Keemiline puhastus | 세탁소 Setagso |
27 | Juuksurisalong | 미용실 Miyongsil |
28 | Autoparkla | 주차장 Juchajang |
29 | Kas saame kokku nõupidamisruumis? | 회의실에서 만날까요? Hoeuisil-eseo mannalkkayo? |
30 | Nõupidamisruum | 회의실 Hoeuisil |
31 | Bassein on soe | 온수물 수영장 Onsumul suyeongjang |
32 | Bassein | 수영장 Suyeongjang |
33 | Palun äratage mind kell 7 | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 Jeo jom achim ilgob sie kkaewojuseyo |
34 | Võti palun! | 열쇠 좀 주세요 Yeolsoe jom juseyo |
35 | Magnetkaart | 비밀번호 좀 알려 주세요 Bimilbeonho jom allyeo juseyo |
36 | Kas mulle on teateid? | 저에게 연락 온 거 있나요? Jeoege yeonlag on geo issnayo? |
37 | Jaa, siin need on | 네. 여기있어요 Ne. Yeogiiss-eoyo |
38 | Ei, ei midagi | 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 Aniyo. Amu yeonlagdo an wassneundeyo |
39 | Kus ma saaksin sularaha vahetada? | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? Eodiseo jandon-eulo bakkul su iss-eulkkayo? |
40 | Kas te saaksite mulle raha lahti teha? | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? Jandon-eulo jom bakkwo jusigess-eoyo? |
41 | Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? | 네. 얼마 바꾸실 건데요? Ne. Eolma bakkusil geondeyo? |

1 | Rand | 해변 Haebyeon |
2 | Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? Mulnol-i gong-eul eodiseo paneunji aseyo? |
3 | Sinnapoole minnes on üks pood | 이리로 가시면 가게가 있습니다 Ililo gasimyeon gagega issseubnida |
4 | Pall | 물놀이 공 Mulnol-i gong |
5 | Pinokkel | 쌍안경 Ssang-angyeong |
6 | Nokamüts | 챙 달린 모자 Chaeng dallin moja |
7 | Käterätik | 수건 Sugeon |
8 | Sandaalid | 샌달 Saendal |
9 | Pang | 물통 Multong |
10 | Päikesekreem | 썬크림 Sseonkeulim |
11 | Ujumispüksid | 수영 팬티 Suyeong paenti |
12 | Ujumisprillid | 썬그라스 Sseongeulaseu |
13 | Rannakarbid | 새우, 조개류 Saeu, jogaelyu |
14 | Päevitama | 햇빛을 쬐다 Haesbich-eul jjoeda |
15 | Päikeseline | 양지바른 Yangjibaleun |
16 | Päikeseloojang | 일몰 Ilmol |
17 | Päikesevari | 파라솔 Palasol |
18 | Päike | 해 Hae |
19 | Samasisuline väljend | 태양 Taeyang |
20 | Päikesepiste | 일광욕 Ilgwang-yog |
21 | Kas siin on ohtlik ujuda? | 여기서 수영하면 위험한가요? Yeogiseo suyeonghamyeon wiheomhangayo? |
22 | Ei, ei ole ohtlik | 아니요. 위험하지 않아요 Aniyo. Wiheomhaji anh-ayo |
23 | Jaa, siin on ohtlik ujuda | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 Ne. Yeogiseoneun suyeonghaneun ge geumjidwaeiss-eoyo |
24 | Ujuma | 수영하다 Suyeonghada |
25 | Ujumine | 수영 Suyeong |
26 | Laine | 파도 Pado |
27 | Meri | 바다 Bada |
28 | Liivaluide | 모래 언덕 Molae eondeog |
29 | Liiv | 모래 Molae |
30 | Millist ilma homme lubatakse? | 내일 일기예보는 어떤가요? Naeil ilgiyeboneun eotteongayo? |
31 | Ilm muutub | 날씨가 바뀔 거예요 Nalssiga bakkwil geoyeyo |
32 | Hakkab sadama | 비가 올 거예요 Biga ol geoyeyo |
33 | Tuleb päiksepaisteline ilm | 해가 뜰거예요 Haega tteulgeoyeyo |
34 | Tuleb väga tuuline ilm | 바람이 많이 불 거예요 Balam-i manh-i bul geoyeyo |
35 | Ujumistrikoo | 수영복 Suyeongbog |
36 | Vari | 그늘 Geuneul |

1 | Kas te saaksite mind aidata? | 저 좀 도와주시겠어요? Jeo jom dowajusigess-eoyo? |
2 | Kõnekeelsem väljend | 나 좀 도와줘 Na jom dowajwo |
3 | Ma olen ära eksinud | 길을 잃어버렸어요 Gil-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
4 | Mida te soovite? | 무슨 일이신가요? Museun il-isingayo? |
5 | Mis juhtus? | 무슨 일이 일어났지요? Museun il-i il-eonassjiyo? |
6 | Kust ma võiksin leida tõlki? | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? Tong-yeogsaleul eodiseo guhal su issnayo? |
7 | Kus on lähim apteek? | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? Gajang gakkaun yaggug-i eodie issnayo? |
8 | Kutsuge arst, palun! | 의사 좀 불러 주세요 Uisa jom bulleo juseyo |
9 | Milliseid rohtusid te praegu võtate? | 무슨 치료를 받고 계신가요? Museun chilyoleul badgo gyesingayo? |
10 | Haigla | 병원 Byeong-won |
11 | Apteek | 약국 Yaggug |
12 | Arst | 의사 Uisa |
13 | Arstiteenus | 의료 서비스 Uilyo seobiseu |
14 | Ma kaotasin oma dokumendid | 제 신분증을 잃어버렸어요 Je sinbunjeung-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
15 | Mul varastati dokumendid | 제 신분증을 도난 당했어요 Je sinbunjeung-eul donan danghaess-eoyo |
16 | Kaotatud asjade büroo | 분실물 보관소 Bunsilmul bogwanso |
17 | Hädaabipunkt | 구조대 Gujodae |
18 | Hädaabiväljapääs | 비상구 Bisang-gu |
19 | Politsei | 경찰서 Gyeongchalseo |
20 | Dokumendid | 신분증명서 Sinbunjeungmyeongseo |
21 | Teistmoodi öeldes | 신분증 Sinbunjeung |
22 | Raha | 현금 Hyeongeum |
23 | Samasisuline väljend | 돈 Don |
24 | Pass | 여권 Yeogwon |
25 | Pagas | 짐 Jim |
26 | Ei tänan | 아니요, 괜찮습니다 Aniyo, gwaenchanhseubnida |
27 | Jatke mind rahule! | 저 좀 가만히 내버려 두세요 Jeo jom gamanhi naebeolyeo duseyo |
28 | Lahkuge! | 저리 가세요! Jeoli gaseyo! |
