Norra sõnavara algajatele ja reisijatele
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Tere! | 🔊 Hei! |
| 🔊 Tere õhtust! | 🔊 God kveld |
| 🔊 Head aega! | 🔊 Ha det |
| 🔊 Kohtumiseni! | 🔊 Vi ses senere |
| 🔊 Jah | 🔊 Ja |
| 🔊 Ei | 🔊 Nei |
| 🔊 Vabandage! | 🔊 Unnskyld meg! |
| 🔊 Tänan | 🔊 Takk! |
| 🔊 Tänan väga | 🔊 Tusen takk! |
| 🔊 Tänan teid abi eest! | 🔊 Takk for hjelpen |
| 🔊 Pole tänu väärt! | 🔊 Vær så god |
| 🔊 Nõus | 🔊 OK |
| 🔊 Palju see maksab? | 🔊 Hva koster det? |
| 🔊 Vabandust! | 🔊 Unnskyld! |
| 🔊 Ma ei saa aru | 🔊 Jeg forstår ikke |
| 🔊 Ma sain aru | 🔊 Jeg har forstått |
| 🔊 Ma ei tea | 🔊 Jeg vet ikke |
| 🔊 Keelatud! | 🔊 Forbudt |
| 🔊 Kus on tualett, palun? | 🔊 Unnskyld, hvor er toalettet? |
| 🔊 Head uut aastat! | 🔊 Godt nyttår! |
| 🔊 Palju õnne sünnipäevaks! | 🔊 Gratulerer med dagen! |
| 🔊 Häid pühi! | 🔊 God Jul - God påske |
| 🔊 Palju õnne! | 🔊 Gratulerer! |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Tere! Kuidas läheb? | 🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? |
| 🔊 Tere! Tänan, hästi | 🔊 Hei! Det går bra, takk |
| 🔊 Kas sa räägid norra keelt? | 🔊 Snakker du norsk ? |
| 🔊 Ei, ma ei räägi norra keelt | 🔊 Nei, jeg snakker ikke norsk |
| 🔊 Ainult natukene | 🔊 Bare litt |
| 🔊 Mis maalt sa pärit oled? | 🔊 Hvor kommer du fra? |
| 🔊 Mis rahvusest sa oled? | 🔊 Hvilken nasjonalitet har du? |
| 🔊 Aga sina, kas sa elad siin? | 🔊 Og du, bor du her ? |
| 🔊 Jah, ma elan siin | 🔊 Ja, jeg bor her |
| 🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? | 🔊 Jeg heter Sarah, og du ? |
| 🔊 Mida sa siin teed? | 🔊 Hva gjør du her? |
| 🔊 Ma puhkan | 🔊 Jeg er på ferie |
| 🔊 Me puhkame | 🔊 Vi er på ferie |
| 🔊 Ma olen tööreisil | 🔊 Jeg er på forretningsreise |
| 🔊 Ma töötan siin | 🔊 Jeg jobber her |
| 🔊 Me töötame siin | 🔊 Vi jobber her |
| 🔊 Kus on siin head söögikohad? | 🔊 Vet du om noen bra restauranter? |
| 🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? | 🔊 Finnes det et museum i nærheten? |
| 🔊 Kus ma saaksin internetti? | 🔊 Hvor kan jeg få internettilgang? |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? | 🔊 Vil du lære litt norsk? |
| 🔊 Nõus | 🔊 Ja, gjerne! |
| 🔊 Kuidas seda kutsutakse? | 🔊 Hva heter det? |
| 🔊 See on laud | 🔊 Det er et bord |
| 🔊 Laud. Saad aru? | 🔊 Et bord, forstår du? |
| 🔊 Kas sa võiksid korrata? | 🔊 Kan du gjenta, vær så snill? |
| 🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? | 🔊 Kan du snakke litt saktere? |
| 🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? | 🔊 Kan du skrive det, vær så snill? |
| 🔊 Ma ei saa aru | 🔊 Jeg forstår ikke |
| 🔊 Ma sain aru | 🔊 Jeg har forstått |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Mulle meeldib selle laua värv | 🔊 Jeg liker fargen på dette bordet |
| 🔊 See on punane | 🔊 Det er rødt |
| 🔊 Sinine | 🔊 Blå |
| 🔊 Kollane | 🔊 Gul |
| 🔊 Valge | 🔊 Hvit |
| 🔊 Must | 🔊 Svart |
| 🔊 roheline | 🔊 Grønn |
| 🔊 Oranž | 🔊 Oransje |
| 🔊 Lilla | 🔊 Lilla |
| 🔊 Hall | 🔊 Grå |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Null | 🔊 Null |
| 🔊 Üks | 🔊 En |
| 🔊 Kaks | 🔊 To |
| 🔊 Kolm | 🔊 Tre |
| 🔊 Neli | 🔊 Fire |
| 🔊 Viis | 🔊 Fem |
| 🔊 Kuus | 🔊 Seks |
| 🔊 Seitse | 🔊 Sju |
| 🔊 Kaheksa | 🔊 Ǻtte |
| 🔊 Üheksa | 🔊 Ni |
| 🔊 Kümme | 🔊 Ti |
| 🔊 Üksteist | 🔊 Elleve |
| 🔊 Kaksteist | 🔊 Tolv |
| 🔊 Kolmteist | 🔊 Tretten |
| 🔊 Neliteist | 🔊 Fjorten |
| 🔊 Viisteist | 🔊 Femten |
| 🔊 Kuusteist | 🔊 Seksten |
| 🔊 Seitseteist | 🔊 Sytten |
| 🔊 Kaheksateist | 🔊 Atten |
| 🔊 Üheksateist | 🔊 Nitten |
| 🔊 Kakskümmend | 🔊 Tjue |
| 🔊 Kakskümmend üks | 🔊 Tjueen |
| 🔊 Kakskümmend kaks | 🔊 Tjueto |
| 🔊 Kakskümmend kolm | 🔊 Tjuetre |
| 🔊 Kakskümmend neli | 🔊 Tjuefire |
| 🔊 Kakskümmend viis | 🔊 Tjuefem |
| 🔊 Kakskümmend kuus | 🔊 Tjueseks |
| 🔊 Kakskümmend seitse | 🔊 Tjuesju |
| 🔊 Kakskümmend kaheksa | 🔊 Tjueåtte |
| 🔊 Kakskümmend üheksa | 🔊 Tjueni |
| 🔊 Kolmkümmend | 🔊 Tretti |
| 🔊 Kolmkümmend üks | 🔊 Trettien |
| 🔊 Kolmkümmend kaks | 🔊 Trettito |
| 🔊 Kolmkümmend kolm | 🔊 Trettitre |
| 🔊 Kolmkümmend neli | 🔊 Trettifire |
| 🔊 Kolmkümmend viis | 🔊 Trettifem |
| 🔊 Kolmkümmend kuus | 🔊 Trettiseks |
| 🔊 Nelikümmend | 🔊 Førti |
| 🔊 Viiskümmend | 🔊 Femti |
| 🔊 Kuuskümmend | 🔊 Seksti |
| 🔊 Seitsekümmend | 🔊 Sytti |
| 🔊 Kaheksakümmend | 🔊 Ǻtti |
| 🔊 Üheksakümmend | 🔊 Nitti |
| 🔊 Sada | 🔊 Hundre |
| 🔊 Sada viis | 🔊 Hundreogfem |
| 🔊 Kakssada | 🔊 To hundre |
| 🔊 Kolmsada | 🔊 Tre hundre |
| 🔊 Nelisada | 🔊 Firehundre |
| 🔊 Tuhat | 🔊 Tusen |
| 🔊 Tuhat viissada | 🔊 Ett tusen fem hundre |
| 🔊 Kaks tuhat | 🔊 To tusen |
| 🔊 Kümme tuhat | 🔊 Ti tusen |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Millal sa jõudsid? | 🔊 Når kom du hit? |
| 🔊 Täna | 🔊 I dag |
| 🔊 Eile | 🔊 I går |
| 🔊 Kaks päeva tagasi | 🔊 For to dager siden |
| 🔊 Kui kauaks sa jääd? | 🔊 Hvor lenge skal du bli her? |
| 🔊 Ma sõidan homme ära | 🔊 Jeg drar i morgen |
| 🔊 Ma sõidan ülehomme ära | 🔊 Jeg drar i over i morgen |
| 🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast | 🔊 Jeg drar om tre dager |
| 🔊 Esmaspäev | 🔊 Mandag |
| 🔊 Teisipäev | 🔊 Tirsdag |
| 🔊 Kolmapäev | 🔊 Onsdag |
| 🔊 Neljapäev | 🔊 Torsdag |
| 🔊 Reede | 🔊 Fredag |
| 🔊 Laupäev | 🔊 Lørdag |
| 🔊 Pühapäev | 🔊 Søndag |
| 🔊 Jaanuar | 🔊 Januar |
| 🔊 Veebruar | 🔊 Februar |
| 🔊 Märts | 🔊 Mars |
| 🔊 Aprill | 🔊 April |
| 🔊 Mai | 🔊 Mai |
| 🔊 Juuni | 🔊 Juni |
| 🔊 Juuli | 🔊 Juli |
| 🔊 August | 🔊 August |
| 🔊 September | 🔊 September |
| 🔊 Oktoober | 🔊 Oktober |
| 🔊 November | 🔊 November |
| 🔊 Detsember | 🔊 Desember |
| 🔊 Mis kell sa sõidad? | 🔊 Når drar du? |
| 🔊 Hommikul kell kaheksa | 🔊 Klokka åtte om morgenen |
| 🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist | 🔊 Kvart over åtte om morgenen |
| 🔊 Hommikul kell pool üheksa | 🔊 Halv ni om morgenen |
| 🔊 Hommikul kolmveerand üheksa | 🔊 Kvart på ni om morgenen |
| 🔊 Õhtul kell kuus | 🔊 Klokka seks om kvelden |
| 🔊 Ma olen hiljaks jäänud | 🔊 Jeg er sent ute |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Takso! | 🔊 Taxi! |
| 🔊 Kuhu te soovite sôita? | 🔊 Hvor skal du? |
| 🔊 Ma lähen raudteejaama | 🔊 Jeg skal til stasjonen |
| 🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö | 🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet |
| 🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? | 🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen? |
| 🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? | 🔊 Kan du ta bagasjen min? |
| 🔊 Kas see on siit kaugel? | 🔊 Er det langt herfra? |
| 🔊 Ei, see on siin lähedal | 🔊 Nei, det er like ved |
| 🔊 See on kaugemal | 🔊 Ja, det er litt lengre borte |
| 🔊 Kui palju see maksma läheb? | 🔊 Hvor mye koster det? |
| 🔊 Palun viige mind siia! | 🔊 Kjør meg dit, vær så snill |
| 🔊 Paremal | 🔊 Det er til høyre |
| 🔊 Vasakul | 🔊 Det er til venstre |
| 🔊 Otse | 🔊 Det er rett frem |
| 🔊 See on siin | 🔊 Det er her |
| 🔊 See jääb sinnapoole | 🔊 Det er den veien |
| 🔊 Peatus! | 🔊 Stopp! |
| 🔊 Tehke rahulikult | 🔊 Ta den tiden du trenger |
| 🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? | 🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill? |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Kas sul on siin sugulasi? | 🔊 Har du familie her? |
| 🔊 Minu isa | 🔊 Min far |
| 🔊 Minu ema | 🔊 Min mor |
| 🔊 Minu poeg | 🔊 Min sønn |
| 🔊 Minu tütar | 🔊 Min datter |
| 🔊 Üks vend | 🔊 En bror |
| 🔊 Üks õde | 🔊 En søster |
| 🔊 Üks sõber | 🔊 En venn |
| 🔊 Üks sõbranna | 🔊 En venninne |
| 🔊 Minu sõber | 🔊 Min venn |
| 🔊 Minu sõbranna | 🔊 Min venninne |
| 🔊 Minu abikaasa | 🔊 Min mann |
| 🔊 Minu abikaasa | 🔊 Min kone |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Mulle väga meeldib sinu maa | 🔊 Jeg liker landet ditt godt |
| 🔊 Ma armastan sind | 🔊 Jeg elsker deg |
| 🔊 Ma olen õnnelik | 🔊 Jeg er lykkelig |
| 🔊 Ma olen kurb | 🔊 Jeg er lei meg |
| 🔊 Ma tunnen siin ennast hästi | 🔊 Jeg har det bra her |
| 🔊 Mul on külm | 🔊 Jeg fryser |
| 🔊 Mul on soe | 🔊 Jeg er varm |
| 🔊 See on liiga suur | 🔊 Den er for stor |
| 🔊 See on liiga väike | 🔊 Den er for liten |
| 🔊 See sobib hästi | 🔊 Den er perfekt |
| 🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? | 🔊 Vil du dra på byen i kveld? |
| 🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna | 🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld |
| 🔊 See on hea mõte | 🔊 Det er en god idé |
| 🔊 Mul on peotuju | 🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy |
| 🔊 See ei ole hea mõte | 🔊 Det er ikke en god idé |
| 🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna | 🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld |
| 🔊 Ma tahan puhata | 🔊 Jeg vil slappe av |
| 🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? | 🔊 Har du lyst til å trene? |
| 🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada | 🔊 Ja, jeg trenger å avreagere |
| 🔊 Ma mängin tennist | 🔊 Jeg spiller tennis |
| 🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Baar | 🔊 I baren |
| 🔊 Soovid sa midagi juua? | 🔊 Vil du drikke noe ? |
| 🔊 Jooma | 🔊 Drikke |
| 🔊 Klaas | 🔊 Glass |
| 🔊 Meelsasti | 🔊 Det vil jeg gjerne |
| 🔊 Mida sina jood? | 🔊 Hva vil du ha ? |
| 🔊 Mis siin juua on? | 🔊 Hva har dere å drikke? |
| 🔊 Vett vôi mahla | 🔊 De har vann eller jus |
| 🔊 Vett | 🔊 Vann |
| 🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? | 🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill? |
| 🔊 Jääd | 🔊 Isbiter |
| 🔊 Kakaod | 🔊 Kakao |
| 🔊 Piima | 🔊 Melk |
| 🔊 Teed | 🔊 Te |
| 🔊 Kohvi | 🔊 Kaffe |
| 🔊 Suhkruga | 🔊 Med sukker |
| 🔊 Koorega | 🔊 Med krem |
| 🔊 Veini | 🔊 Vin |
| 🔊 Õlut | 🔊 Øl |
| 🔊 Üks tee, palun | 🔊 En kopp te, takk |
| 🔊 Üks õlu, palun! | 🔊 En øl, takk |
| 🔊 Mida te soovite juua? | 🔊 Hva vil du ha å drikke? |
| 🔊 Kaks teed, palun! | 🔊 To kopper te, takk |
| 🔊 Kaks õlut, palun! | 🔊 To øl, takk |
| 🔊 Ei midagi, tänan | 🔊 Ingenting, takk |
| 🔊 Sinu terviseks! | 🔊 Skål! |
| 🔊 Terviseks! | 🔊 Skål! |
| 🔊 Arve, palun! | 🔊 Kan vi få regningen, vær så snill? |
| 🔊 Palju ma teile võlgnen? | 🔊 Hvor mye ble det? |
| 🔊 Kakskümmend eurot | 🔊 Tjue euro |
| 🔊 Mina maksan | 🔊 Jeg spanderer |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Restoran | 🔊 På restaurant |
| 🔊 Kas sa süüa tahad ? | 🔊 Vil du spise ? |
| 🔊 Jah, tahan küll | 🔊 Ja, gjerne |
| 🔊 Sööma | 🔊 Spise |
| 🔊 Kus me saaksime süüa? | 🔊 Hvor kan vi spise? |
| 🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? | 🔊 Hvor kan vi spise lunsj? |
| 🔊 Õhtusöök | 🔊 Middag |
| 🔊 Hommikusöök | 🔊 Frokost |
| 🔊 Palun! | 🔊 Unnskyld! |
| 🔊 Menüü palun! | 🔊 Kan vi få menyen? |
| 🔊 Siin on menüü! | 🔊 Vær så god, her er menyen |
| 🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? | 🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? |
| 🔊 Riisiga | 🔊 Med ris |
| 🔊 Makaronidega | 🔊 Med pasta |
| 🔊 Kartuleid | 🔊 Poteter |
| 🔊 Juurvilju | 🔊 Grønnsaker |
| 🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna | 🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg |
| 🔊 Leiba | 🔊 Brød |
| 🔊 Võid | 🔊 Smør |
| 🔊 Roheline salat | 🔊 En salat |
| 🔊 Magustoit | 🔊 En dessert |
| 🔊 Puuvilju | 🔊 Frukt |
| 🔊 Kas teil nuga on? | 🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill? |
| 🔊 Jaa, kohe toon! | 🔊 Ja, det skal du få |
| 🔊 Nuga | 🔊 En kniv |
| 🔊 Kahvel | 🔊 En gaffel |
| 🔊 Lusikas | 🔊 En skje |
| 🔊 Kas see on soe toit? | 🔊 Er det en varm rett? |
| 🔊 Jaa, ja väga vürtsikas | 🔊 Ja, og veldig sterk! |
| 🔊 Soe | 🔊 Varm |
| 🔊 Külm | 🔊 Kald |
| 🔊 Vürtsikas | 🔊 Sterk |
| 🔊 Ma võtan kala! | 🔊 Jeg vil ha fisk! |
| 🔊 Mina ka | 🔊 Jeg også |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 On juba hilja! Ma pean minema! | 🔊 Det er sent! Jeg må gå |
| 🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? | 🔊 Kan vi møtes igjen? |
| 🔊 Jaa, hea meelega! | 🔊 Ja, gjerne |
| 🔊 Ma elan sellel aadressil | 🔊 Jeg bor på denne adressen |
| 🔊 Kas sul on telefoninumber? | 🔊 Har du et telefonnummer? |
| 🔊 Jaa, siin see on | 🔊 Ja, vær så god |
| 🔊 Mul oli sinuga tore | 🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig |
| 🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda | 🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg |
| 🔊 Me näeme varsti jälle | 🔊 Vi sees snart |
| 🔊 Ma loodan samuti | 🔊 Jeg håper det |
| 🔊 Head-aega! | 🔊 Ha det bra! |
| 🔊 Homseni! | 🔊 Sees i morgen! |
| 🔊 Tšau! | 🔊 Ha det! |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? | 🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp |
| 🔊 Palun, kui palju maksab pilet Päikeselinna? | 🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »? |
| 🔊 Kuhu see rong läheb? | 🔊 Hvor skal dette toget? |
| 🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? | 🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »? |
| 🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? | 🔊 Når går toget til « Solbyen »? |
| 🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? | 🔊 Når kommer toget til « Solbyen »? |
| 🔊 Pilet Päikeselinna, palun! | 🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill |
| 🔊 Kas teil on rongiajad? | 🔊 Har du togtidene? |
| 🔊 Tänan | 🔊 Takk! |
| 🔊 Bussiajad | 🔊 Busstidene |
| 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »? |
| 🔊 See siin | 🔊 Det er det toget der |
| 🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! | 🔊 Det var så lite God tur! |
| 🔊 Autoremonditöökoda | 🔊 Verkstedet |
| 🔊 Bensiinijaam | 🔊 Bensinstasjonen |
| 🔊 Üks paak bensiini, palun! | 🔊 Full tank, takk |
| 🔊 Jalgratas | 🔊 Sykkel |
| 🔊 Kesklinn | 🔊 Sentrum |
| 🔊 Äärelinn | 🔊 Forstaden |
| 🔊 See on suur linn | 🔊 Det er en stor by |
| 🔊 See on küla | 🔊 Det er en landsby |
| 🔊 Mägi | 🔊 Et fjell |
| 🔊 Järv | 🔊 En innsjø |
| 🔊 Maa | 🔊 (På) landet |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Hotell | 🔊 Hotellet |
| 🔊 Korter | 🔊 Leilighet |
| 🔊 Teretulemast! | 🔊 Velkommen! |
| 🔊 Kas teil on üks vaba tuba? | 🔊 Har dere et ledig rom? |
| 🔊 Kas toas on vannituba? | 🔊 Er det bad på rommet? |
| 🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? | 🔊 Foretrekker du to enkeltsenger? |
| 🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? | 🔊 Ønsker du dobbelrom? |
| 🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga | 🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj |
| 🔊 Tuba hommikusöögiga | 🔊 Rom med frokost |
| 🔊 Palju üks öö maksab? | 🔊 Hva koster det for en natt? |
| 🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha | 🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk! |
| 🔊 Jaa, muidugi | 🔊 Ja, selvfølgelig! |
| 🔊 Aitäh! Tuba on väga hea | 🔊 Takk, rommet er veldig fint |
| 🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? | 🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld? |
| 🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! | 🔊 Det er litt for dyrt for meg |
| 🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? | 🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill? |
| 🔊 Kus mu tuba asub? | 🔊 Hvor ligger rommet mitt? |
| 🔊 Esimesel korrusel | 🔊 Det ligger i andre etasje |
| 🔊 Kas siin on lift? | 🔊 Er det heis? |
| 🔊 Lift on teist vasakul | 🔊 Heisen ligger til venstre |
| 🔊 Lift on teist paremal | 🔊 Heisen ligger til høyre |
| 🔊 Kus asub pesumaja? | 🔊 Hvor ligger vaskeriet? |
| 🔊 See on esimesel korrusel | 🔊 Det er i første etasje |
| 🔊 Esimene korrus | 🔊 Første etasje |
| 🔊 Tuba | 🔊 Rom |
| 🔊 Keemiline puhastus | 🔊 Renseri |
| 🔊 Juuksurisalong | 🔊 Frisørsalong |
| 🔊 Autoparkla | 🔊 Parkeringsplass |
| 🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? | 🔊 Hvor ligger møterommet? |
| 🔊 Nõupidamisruum | 🔊 Møterommet |
| 🔊 Bassein on soe | 🔊 Bassenget er oppvarmet |
| 🔊 Bassein | 🔊 Bassenget |
| 🔊 Palun äratage mind kell 7 | 🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill |
| 🔊 Võti palun! | 🔊 Nøkkelen, takk |
| 🔊 Magnetkaart | 🔊 Passet, takk |
| 🔊 Kas mulle on teateid? | 🔊 Er det noen beskjeder til meg? |
| 🔊 Jaa, siin need on | 🔊 Ja, vær så god |
| 🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? | 🔊 Hvor kan jeg veksle? |
| 🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? | 🔊 Kan du veksle for meg? |
| 🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? | 🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Kas Sarah on siin? | 🔊 Er Sarah hjemme? |
| 🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Ja, hun er her |
| 🔊 Ta läks välja | 🔊 Hun er gått ut |
| 🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Du kan ringe henne på mobilen |
| 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne? |
| 🔊 Ta on tööl | 🔊 Hun er på jobb |
| 🔊 Ta on kodus | 🔊 Hun er hjemme |
| 🔊 Kas Julien on siin? | 🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? |
| 🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Ja, han er her |
| 🔊 Ta läks välja | 🔊 Han er gått ut |
| 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han? |
| 🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Du kan ringe han på mobilen |
| 🔊 Ta on tööl | 🔊 Han er på jobb |
| 🔊 Ta on kodus | 🔊 Han er hjemme |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Rand | 🔊 Stranda |
| 🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? | 🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? |
| 🔊 Sinnapoole minnes on üks pood | 🔊 Det ligger en butikk i den retningen |
| 🔊 Pall | 🔊 En ball |
| 🔊 Pinokkel | 🔊 En kikkert |
| 🔊 Nokamüts | 🔊 En hatt |
| 🔊 Käterätik | 🔊 Hånduk |
| 🔊 Sandaalid | 🔊 Sandaler |
| 🔊 Pang | 🔊 Bøtte |
| 🔊 Päikesekreem | 🔊 Solkrem |
| 🔊 Ujumispüksid | 🔊 Badebukse |
| 🔊 Päikeseprillid | 🔊 Solbriller |
| 🔊 Päevitama | 🔊 Sole seg |
| 🔊 Päikeseline | 🔊 Solfylt |
| 🔊 Päikeseloojang | 🔊 Solnedgang |
| 🔊 Päikesevari | 🔊 Parasoll |
| 🔊 Päike | 🔊 Sol |
| 🔊 Vari | 🔊 Skygge |
| 🔊 Päikesepiste | 🔊 Solbrenthet |
| 🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? | 🔊 Er det farlig å svømme her? |
| 🔊 Ei, ei ole ohtlik | 🔊 Nei, det er ikke farlig |
| 🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda | 🔊 Ja, det er forbudt å bade her |
| 🔊 Ujuma | 🔊 Svømme |
| 🔊 Ujumine | 🔊 Svømming |
| 🔊 Laine | 🔊 Bølge |
| 🔊 Meri | 🔊 Hav |
| 🔊 Liivaluide | 🔊 Dyne |
| 🔊 Liiv | 🔊 Sand |
| 🔊 Millist ilma homme lubatakse? | 🔊 Hvordan blir været i morgen? |
| 🔊 Ilm muutub | 🔊 Været slår om |
| 🔊 Hakkab sadama | 🔊 Det blir regn |
| 🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm | 🔊 Det blir sol |
| 🔊 Tuleb väga tuuline ilm | 🔊 Det blir mye vind |
| 🔊 Ujumistrikoo | 🔊 Badedrakt |
| Eesti keel | Norra keel |
|---|---|
| 🔊 Kas te saaksite mind aidata? | 🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? |
| 🔊 Ma olen ära eksinud | 🔊 Jeg har gått meg bort |
| 🔊 Mis juhtus? | 🔊 Hva har skjedd? |
| 🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? | 🔊 Hvor kan jeg finne en tolk? |
| 🔊 Kus on lähim apteek? | 🔊 Hvor er nærmeste apotek? |
| 🔊 Kutsuge arst, palun! | 🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill? |
| 🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? | 🔊 Hvilke medisiner tar du? |
| 🔊 Haigla | 🔊 Et sykehus |
| 🔊 Apteek | 🔊 Et apotek |
| 🔊 Arst | 🔊 En lege |
| 🔊 Arstiteenus | 🔊 Medisinsk avdeling |
| 🔊 Ma kaotasin oma dokumendid | 🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine |
| 🔊 Mul varastati dokumendid | 🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine |
| 🔊 Kaotatud asjade büroo | 🔊 Hittegodskontor |
| 🔊 Hädaabipunkt | 🔊 Førstehjelpsstasjon |
| 🔊 Hädaabiväljapääs | 🔊 Nødutgang |
| 🔊 Politsei | 🔊 Politi |
| 🔊 Dokumendid | 🔊 Identitetspapirer |
| 🔊 Raha | 🔊 Penger |
| 🔊 Pass | 🔊 Pass |
| 🔊 Pagas | 🔊 Bagasje |
| 🔊 Ei tänan | 🔊 Nei takk, det går bra |
| 🔊 Jatke mind rahule! | 🔊 La meg være (i fred) |
| 🔊 Lahkuge! | 🔊 Gå vekk! |