sõnavara > poola keel

1 - Olulised väljendid
Eesti keel Poola keel
🔊 Tere päevast! 🔊 Dzień dobry
🔊 Tere õhtust! 🔊 Dobry wieczór
🔊 Head aega! 🔊 Do widzenia
🔊 Kohtumiseni! 🔊 Do zobaczenia
🔊 Ja 🔊 Tak
🔊 Ei 🔊 Nie
🔊 Vabandage! 🔊 Przepraszam!
🔊 Tänan 🔊 Dziękuję
🔊 Tänan väga 🔊 Dziękuję bardzo!
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Dziękuję za pomoc
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Proszę
🔊 Nõus 🔊 Zgoda!
🔊 Palju see maksab? 🔊 Przepraszam, ile to kosztuje?
🔊 Vabandust! 🔊 Przepraszam!
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Nie rozumiem
🔊 Ma sain aru 🔊 Zrozumiałem
🔊 Ma ei tea 🔊 Nie wiem
🔊 Keelatud! 🔊 Wstęp wzbroniony
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 Przepraszam, gdzie są toalety?
🔊 Head uut aastat! 🔊 Szczęśliwego Nowego Roku!
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
🔊 Häid pühi! 🔊 Wesołych świąt!
🔊 Palju õnne! 🔊 Gratulacje!
2 - Vestlus
Eesti keel Poola keel
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Dzień dobry. Jak się masz?
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze.
🔊 Kas sa räägid poola keelt? 🔊 Czy mówisz po polsku?
🔊 Ei, ma ei räägi poola keelt 🔊 Nie, nie mówię po polsku
🔊 Ainult natukene 🔊 Tylko trochę.
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 Skąd jesteś?
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 Jaka jest twoja narodowość?
🔊 Ma olen eestlane 🔊 Jestem Estończykiem
🔊 Ma olen eestlane 🔊 Jestem Estonką
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 A ty, mieszkasz tutaj?
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 Tak, mieszkam tu.
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 Nazywam się Sarah, a ty?
🔊 J?ri 🔊 Julien.
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 Co tutaj robisz?
🔊 Ma puhkan 🔊 Jestem na wakacjach.
🔊 Me puhkame 🔊 Jesteśmy na wakacjach.
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 Jestem tu służbowo
🔊 Ma töötan siin 🔊 Pracuję tutaj
🔊 Me töötame siin 🔊 Pracujemy tutaj
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu?
3 - Õppida
Eesti keel Poola keel
🔊 Ma sain aru 🔊 Zrozumiałem
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów?
🔊 Nõus 🔊 Tak, chcę
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 Jak to się nazywa?
🔊 See on laud 🔊 To jest stół
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 Stół, rozumiesz?
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 Możesz powtórzyć?
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 Możesz to napisać?
4 - Värvid
Eesti keel Poola keel
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 Lubię kolor tego stołu
🔊 See on punane 🔊 To kolor czerwony
🔊 Sinine 🔊 Niebieski
🔊 Kollane 🔊 Żółty
🔊 Valge 🔊 Biały
🔊 Must 🔊 Czarny
🔊 roheline 🔊 Zielony
🔊 Oranž 🔊 Pomarańczowy
🔊 Lilla 🔊 Fioletowy
🔊 Hall 🔊 Szary
5 - Arvud
Eesti keel Poola keel
🔊 Null 🔊 Zero
🔊 Üks 🔊 Jeden
🔊 Kaks 🔊 Dwa
🔊 Kolm 🔊 Trzy
🔊 Neli 🔊 Cztery
🔊 Viis 🔊 Pięć
🔊 Kuus 🔊 Sześć
🔊 Seitse 🔊 Siedem
🔊 Kaheksa 🔊 Osiem
🔊 Üheksa 🔊 Dziewięć
🔊 Kümme 🔊 Dziesięć
🔊 Üksteist 🔊 Jedenaście
🔊 Kaksteist 🔊 Dwanaście
🔊 Kolmteist 🔊 Trzynaście
🔊 Neliteist 🔊 Czternaście
🔊 Viisteist 🔊 Piętnaście
🔊 Kuusteist 🔊 Szesnaście
🔊 Seitseteist 🔊 Siedemnaście
🔊 Kaheksateist 🔊 Osiemnaście
🔊 Üheksateist 🔊 Dziewiętnaście
🔊 Kakskümmend 🔊 Dwadzieścia
🔊 Kakskümmend üks 🔊 Dwadzieścia jeden
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 Dwadzieścia dwa
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 Dwadzieścia trzy
🔊 Kakskümmend neli 🔊 Dwadzieścia cztery
🔊 Kakskümmend viis 🔊 Dwadzieścia pięć
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 Dwadzieścia sześć
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 Dwadzieścia siedem
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 Dwadzieścia osiem
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 Dwadzieścia dziewięć
🔊 Kolmkümmend 🔊 Trzydzieści
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 Trzydzieści jeden
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 Trzydzieści dwa
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 Trzydzieści trzy
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 Trzydzieści cztery
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 Trzydzieści pięć
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 Trzydzieści sześć
🔊 Nelikümmend 🔊 Czterdzieści
🔊 Viiskümmend 🔊 Pięćdziesiąt
🔊 Kuuskümmend 🔊 Sześćdziesiąt
🔊 Seitsekümmend 🔊 Siedemdziesiąt
🔊 Kaheksakümmend 🔊 Osiemdziesiąt
🔊 Üheksakümmend 🔊 Dziewięćdziesiąt
🔊 Sada 🔊 Sto
🔊 Viissada 🔊 Sto pięć
🔊 Kakssada 🔊 Dwieście
🔊 Kolmsada 🔊 Trzysta
🔊 Nelisada 🔊 Czterysta
🔊 Tuhat 🔊 Tysiąc
🔊 Tuhat viissada 🔊 Tysiąc pięćset
🔊 Kaks tuhat 🔊 Dwa tysiące
🔊 Kümme tuhat 🔊 Dziesięć tysięcy
6 - Kellaaeg
Eesti keel Poola keel
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 Kiedy tu przyjechałeś?
🔊 Täna 🔊 Dzisiaj
🔊 Eile 🔊 Wczoraj
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 Dwa dni temu
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 Ile czasu zostajesz?
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 Wyjeżdżam jutro
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 Wyjeżdżam pojutrze
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 Wyjeżdżam za trzy dni
🔊 Esmaspäev 🔊 Poniedziałek
🔊 Teisipäev 🔊 Wtorek
🔊 Kolmapäev 🔊 Środa
🔊 Neljapäev 🔊 Czwartek
🔊 Reede 🔊 Piątek
🔊 Laupäev 🔊 Sobota
🔊 Pühapäev 🔊 Niedziela
🔊 Jaanuar 🔊 Styczeń
🔊 Veebruar 🔊 Luty
🔊 Märts 🔊 Marzec
🔊 Aprill 🔊 Kwiecień
🔊 Mai 🔊 Maj
🔊 Juuni 🔊 Czerwiec
🔊 Juuli 🔊 Lipiec
🔊 August 🔊 Sierpień
🔊 September 🔊 Wrzesień
🔊 Oktoober 🔊 Październik
🔊 November 🔊 Listopad
🔊 Detsember 🔊 Grudzień
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 O której godzinie wyjeżdżasz?
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 Rano, o godzinie ósmej
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 Jestem spóźniony
7 - Takso
Eesti keel Poola keel
🔊 Takso! 🔊 Taxi!
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 Dokąd jedziemy?
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 Na dworzec, poproszę
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż?
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 Czy to daleko stąd?
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 Nie, to tuż obok
🔊 See on kaugemal 🔊 Tak, trochę daleko
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 Ile to będzie kosztować?
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj
🔊 Paremal 🔊 W prawo
🔊 Vasakul 🔊 W lewo
🔊 Otse 🔊 Prosto
🔊 See on siin 🔊 To tutaj
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 Tędy
🔊 Peatus! 🔊 Stop!
🔊 Tehke rahulikult 🔊 Proszę się nie spieszyć
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 Czy mogę prosić o paragon?
8 - Perekond
Eesti keel Poola keel
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 Masz tutaj rodzinę?
🔊 Minu isa 🔊 Mój ojciec
🔊 Minu ema 🔊 Moja matka
🔊 Minu poeg 🔊 Mój syn
🔊 Minu tütar 🔊 Moja córka
🔊 Üks vend 🔊 Brat
🔊 Üks õde 🔊 Siostra
🔊 Üks sõber 🔊 Przyjaciel
🔊 Üks sõbranna 🔊 Przyjaciółka
🔊 Minu sõber 🔊 Mój przyjaciel
🔊 Minu sõbranna 🔊 Moja przyjaciółka
🔊 Minu abikaasa 🔊 Mój mąż
🔊 Minu abikaasa 🔊 Moja żona
9 - Tunded
Eesti keel Poola keel
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 Bardzo lubię twój kraj
🔊 Ma armastan sind 🔊 Kocham cię
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 Jestem szczęśliwy
🔊 Ma olen kurb 🔊 Jestem smutny
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 Dobrze mi tutaj
🔊 Mul on külm 🔊 Zimno mi
🔊 Mul on soe 🔊 Gorąco mi
🔊 See on liiga suur 🔊 To jest za duże
🔊 See on liiga väike 🔊 To jest za małe
🔊 See sobib hästi 🔊 To jest idealne
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem?
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem
🔊 See on hea mõte 🔊 To dobry pomysł
🔊 Mul on peotuju 🔊 Chcę się trochę rozerwać
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 To nie jest dobry pomysł
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Chcę trochę odpocząć
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć?
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 Tak, muszę się odprężyć!
🔊 Ma mängin tennist 🔊 Gram w tenisa
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony
10 - Baar
Eesti keel Poola keel
🔊 Baar 🔊 Bar
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 Chcesz się czegoś napić?
🔊 Jooma 🔊 Pić
🔊 Klaas 🔊 Szklanka
🔊 Meelsasti 🔊 Z przyjemnością
🔊 Mida sina jood? 🔊 Co zamawiasz?
🔊 Mis siin juua on? 🔊 Co jest do picia?
🔊 Vett vôi mahla 🔊 Jest woda lub soki
🔊 Vett 🔊 Woda
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 Proszę dorzucić kostki lodu
🔊 Jääd 🔊 Kostki lodu
🔊 Kakaod 🔊 Czekolada do picia
🔊 Piima 🔊 Mleko
🔊 Teed 🔊 Herbata
🔊 Kohvi 🔊 Kawa
🔊 Suhkruga 🔊 Z cukrem
🔊 Koorega 🔊 Ze śmietanką
🔊 Veini 🔊 Wino
🔊 Õlut 🔊 Piwo
🔊 Üks tee, palun 🔊 Herbatę proszę
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 Piwo proszę
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 Co do picia dla pana?
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 Dwie herbaty proszę!
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 Dwa piwa proszę!
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 Nic, dziękuję
🔊 Sinu terviseks! 🔊 Twoje zdrowie!
🔊 Terviseks! 🔊 Na zdrowie!
🔊 Arve, palun! 🔊 Poproszę rachunek !
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 Ile jestem panu winien?
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 Dwadzieścia euro
🔊 Mina maksan 🔊 Ja płacę
11 - Restoran
Eesti keel Poola keel
🔊 Restoran 🔊 Restauracja
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 Chcesz coś zjeść?
🔊 Jah, tahan küll 🔊 Tak, chcę
🔊 Sööma 🔊 Jeść
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść?
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad?
🔊 Õhtusöök 🔊 Kolacja
🔊 Hommikusöök 🔊 Śniadanie
🔊 Palun! 🔊 Przepraszam!
🔊 Menüü palun! 🔊 Poproszę menu!
🔊 Siin on menüü! 🔊 Oto menu!
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę?
🔊 Riisiga 🔊 Z ryżem
🔊 Makaronidega 🔊 Z makaronem
🔊 Kartuleid 🔊 Ziemniaki
🔊 Juurvilju 🔊 Warzywa
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko
🔊 Leiba 🔊 Chleb
🔊 Võid 🔊 Masło
🔊 Roheline salat 🔊 Sałata
🔊 Magustoit 🔊 Deser
🔊 Puuvilju 🔊 Owoce
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 Czy mogę poprosić o nóż?
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 Tak, już przynoszę
🔊 Nuga 🔊 Nóż
🔊 Kahvel 🔊 Widelec
🔊 Lusikas 🔊 Łyżeczka
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 Czy to danie na gorąco?
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 Tak, i też bardzo pikantne!
🔊 Soe 🔊 Gorące
🔊 Külm 🔊 Zimne
🔊 Vürtsikas 🔊 Pikantne
🔊 Ma võtan kala! 🔊 Zamówię rybę!
🔊 Mina ka 🔊 Ja też
12 - Hüvasti jätma
Eesti keel Poola keel
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 Już późno! Muszę iść!
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 Moglibyśmy się znów spotkać?
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 Tak, z przyjemnością
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 Mieszkam pod tym adresem
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu?
🔊 Jaa, siin see on 🔊 Tak, proszę
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 Było mi bardzo miło
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 Zobaczymy się wkrótce
🔊 Ma loodan samuti 🔊 Mam taką nadzieję!
🔊 Head-aega! 🔊 Do widzenia!
🔊 Homseni! 🔊 Do jutra!
🔊 Tšau! 🔊 Cześć!
13 - Transport
Eesti keel Poola keel
🔊 Tänan 🔊 Dziękuję
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy?
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg?
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta?
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów?
🔊 Bussiajad 🔊 Rozkład jazdy autobusów
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta?
🔊 See siin 🔊 To ten pociąg
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 Nie ma za co. Miłej podróży!
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 Serwis samochodowy
🔊 Bensiinijaam 🔊 Stacja benzynowa
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 Do pełna proszę
🔊 Jalgratas 🔊 Rower
🔊 Kesklinn 🔊 Centrum miasta
🔊 Äärelinn 🔊 Przedmieście
🔊 See on suur linn 🔊 To duże miasto
🔊 See on küla 🔊 To miasteczko
🔊 Mägi 🔊 Góra
🔊 Järv 🔊 Jezioro
🔊 Maa 🔊 Wieś
14 - Hotell
Eesti keel Poola keel
🔊 Hotell 🔊 Hotel
🔊 Korter 🔊 Mieszkanie
🔊 Teretulemast! 🔊 Witamy!
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 Czy są wolne pokoje?
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 Czy to jest pokój z łazienką?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe?
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy?
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 Pokój ze śniadaniem
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 Jaka jest cena noclegu?
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój?
🔊 Jaa, muidugi 🔊 Tak, oczywiście!
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór?
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem?
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój?
🔊 Esimesel korrusel 🔊 Na pierwszym piętrze
🔊 Kas siin on lift? 🔊 Czy jest winda?
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 Winda jest po pani lewej stronie
🔊 Lift on teist paremal 🔊 Winda jest po pani prawej stronie
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia?
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Na parterze
🔊 Esimene korrus 🔊 Parter
🔊 Tuba 🔊 Pokój
🔊 Keemiline puhastus 🔊 Prasowalnia
🔊 Juuksurisalong 🔊 Salon fryzjerski
🔊 Autoparkla 🔊 Parking samochodowy
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej?
🔊 Nõupidamisruum 🔊 Sala konferencyjna
🔊 Bassein on soe 🔊 Basen z podgrzewaną wodą
🔊 Bassein 🔊 Basen
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej
🔊 Võti palun! 🔊 Poproszę klucz
🔊 Magnetkaart 🔊 Poproszę kartę
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości?
🔊 Jaa, siin need on 🔊 Tak, proszę
🔊 Ei, ei midagi 🔊 Nie, nie ma
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić?
15 - Kedagi otsima
Eesti keel Poola keel
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Przepraszam, czy jest Sarah?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Tak, jest
🔊 Ta läks välja 🔊 Sarah wyszła
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Wie pani gdzie ona jest?
🔊 Ta on tööl 🔊 Jest w pracy
🔊 Ta on kodus 🔊 Jest u siebie
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Przepraszam, czy jest Julien?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Tak, jest
🔊 Ta läks välja 🔊 Julien wyszedł
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Wie pan gdzie on jest?
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę
🔊 Ta on tööl 🔊 Jest w pracy
🔊 Ta on kodus 🔊 Jest u siebie
16 - Rand
Eesti keel Poola keel
🔊 Rand 🔊 Plaża
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę?
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 Tam dalej jest sklep
🔊 Pall 🔊 Piłka
🔊 Pinokkel 🔊 Lornetka
🔊 Nokamüts 🔊 Czapka z daszkiem
🔊 Käterätik 🔊 Ręcznik
🔊 Sandaalid 🔊 Sandały
🔊 Pang 🔊 Wiaderko
🔊 Päikesekreem 🔊 Krem przeciwsłoneczny
🔊 Ujumispüksid 🔊 Kąpielówki
🔊 Ujumisprillid 🔊 Okulary przeciwsłoneczne
🔊 Rannakarbid 🔊 Owoce morza
🔊 Päevitama 🔊 Opalać się
🔊 Päikeseline 🔊 Słonecznie
🔊 Päikeseloojang 🔊 Zachód słońca
🔊 Päikesevari 🔊 Parasol
🔊 Päike 🔊 Słońce
🔊 Vari 🔊 Cień
🔊 Päikesepiste 🔊 Udar słoneczny
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania?
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 Nie, tu jest bezpiecznie
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione
🔊 Ujuma 🔊 Pływać
🔊 Ujumine 🔊 Pływanie
🔊 Laine 🔊 Fala
🔊 Meri 🔊 Morze
🔊 Liivaluide 🔊 Wydma
🔊 Liiv 🔊 Piasek
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro?
🔊 Ilm muutub 🔊 Pogoda się zmieni
🔊 Hakkab sadama 🔊 Będzie padać
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 Będzie słonecznie
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 Będzie wietrznie
🔊 Ujumistrikoo 🔊 Kostium kąpielowy
17 - Hädaolukorras
Eesti keel Poola keel
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 Mogłaby mi pani pomóc?
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 Zgubiłem się
🔊 Mida te soovite? 🔊 Co dla pani?
🔊 Mis juhtus? 🔊 Co się stało?
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza?
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 Gdzie jest najbliższa apteka?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki?
🔊 Haigla 🔊 Szpital
🔊 Apteek 🔊 Apteka
🔊 Arst 🔊 Lekarz
🔊 Arstiteenus 🔊 Służby medyczne
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 Zgubiłem moje dokumenty
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 Skradziono mi moje dokumenty
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych
🔊 Hädaabipunkt 🔊 Punkt pierwszej pomocy
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 Wyjście ewakuacyjne
🔊 Politsei 🔊 Policja
🔊 Dokumendid 🔊 Dokumenty
🔊 Raha 🔊 Pieniądze
🔊 Pass 🔊 Paszport
🔊 Pagas 🔊 Bagaż
🔊 Ei tänan 🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję!
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju!
🔊 Lahkuge! 🔊 Proszę odejść!

Meie meetod

Lae alla mp3 ja pdf