sõnavara > slovaki keel

1 - Olulised väljendid
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Tere päevast! 🔊 Dobrý deň
🔊 Tere päevast! 🔊 Dobré ráno
🔊 Tere õhtust! 🔊 Dobrý večer
🔊 Head aega! 🔊 Dovidenia
🔊 Kohtumiseni! 🔊 Uvidíme sa neskôr
🔊 Ja 🔊 Áno
🔊 Ja 🔊 No
🔊 Ei 🔊 Nie
🔊 Vabandage! 🔊 Prosím!
🔊 Tänan 🔊 Ďakujem
🔊 Tänan 🔊 Díky
🔊 Tänan väga 🔊 Ďakujem pekne
🔊 Tänan väga 🔊 Díky!
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Ďakujem vám za pomoc
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Niet za čo
🔊 Nõus 🔊 V poriadku
🔊 Nõus 🔊 Platí
🔊 Palju see maksab? 🔊 Koľko to stojí, prosím?
🔊 Vabandust! 🔊 Prepáčte!
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Nerozumiem
🔊 Ma sain aru 🔊 Rozumel som
🔊 Ma sain aru 🔊 Rozumela som
🔊 Ma ei tea 🔊 Neviem
🔊 Keelatud! 🔊 Zakázané
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 Kde sú záchody, prosím?
🔊 Head uut aastat! 🔊 Šťastný Nový rok!
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 Všetko najlepšie k narodeninám!
🔊 Häid pühi! 🔊 Veselé sviatky!
🔊 Palju õnne! 🔊 Blahoželám!
2 - Vestlus
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Dobrý deň. Ako sa máš?
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 Dobrý deň. Dobre. Ďakujem.
🔊 Kas sa räägid slovakkia keelt? 🔊 Hovoríš slovensky?
🔊 Ei, ma ei räägi slovakkia keelt 🔊 Nie, nehovorím po slovensky
🔊 Ainult natukene 🔊 Len trochu
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 Odkiaľ si?
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 Akej si národnosti?
🔊 Ma olen eestlane 🔊 Som Estónec
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 A ty žiješ tu?
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 Áno, žijem tu
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 Volám sa Sára a ty?
🔊 J?ri 🔊 Július
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 Čo tu robíš?
🔊 Ma puhkan 🔊 Som na dovolenke
🔊 Me puhkame 🔊 Sme na dovolenke
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 Som na služobnej ceste
🔊 Ma töötan siin 🔊 Pracujem tu
🔊 Me töötame siin 🔊 Pracujeme tu
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 Kde sa dá dobre najesť?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 Je tu nablízku nejaké múzeum?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 Kde sa môžem pripojiť na Internet?
3 - Õppida
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Ma sain aru 🔊 Rozumel som
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 Chceš sa naučiť pár slov?
🔊 Nõus 🔊 Áno, samozrejme!
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 Ako sa to volá?
🔊 See on laud 🔊 Je to stôl
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 Stôl. Rozumieš?
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 Môžeš to zopakovať, prosím?
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 Môžeš hovoriť trochu pomalšie, prosím?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 Môžeš to napísať, prosím?
4 - Värvid
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 Páči sa mi farba tohto stola
🔊 See on punane 🔊 To je červená
🔊 See on punane 🔊 Červený
🔊 Sinine 🔊 Modrá
🔊 Sinine 🔊 Modrý
🔊 Kollane 🔊 Žltá
🔊 Kollane 🔊 Žltý
🔊 Valge 🔊 Biela
🔊 Valge 🔊 Biely
🔊 Must 🔊 Čierna
🔊 Must 🔊 Čierny
🔊 roheline 🔊 Zelená
🔊 roheline 🔊 Zelený
🔊 Oranž 🔊 Oranžová
🔊 Oranž 🔊 Oranžový
🔊 Lilla 🔊 Fialová
🔊 Lilla 🔊 Fialový
🔊 Hall 🔊 Sivá
🔊 Hall 🔊 Sivý
5 - Arvud
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Null 🔊 Nula
🔊 Üks 🔊 Jedna
🔊 Üks 🔊 Jeden
🔊 Kaks 🔊 Dva
🔊 Kolm 🔊 Tri
🔊 Neli 🔊 Štyri
🔊 Viis 🔊 Päť
🔊 Kuus 🔊 Šesť
🔊 Seitse 🔊 Sedem
🔊 Kaheksa 🔊 Osem
🔊 Üheksa 🔊 Deväť
🔊 Kümme 🔊 Desať
🔊 Üksteist 🔊 Jedenásť
🔊 Kaksteist 🔊 Dvanásť
🔊 Kolmteist 🔊 Trinásť
🔊 Neliteist 🔊 Štrnásť
🔊 Viisteist 🔊 Pätnásť
🔊 Kuusteist 🔊 Šestnásť
🔊 Seitseteist 🔊 Sedemnásť
🔊 Kaheksateist 🔊 Osemnásť
🔊 Üheksateist 🔊 Devätnásť
🔊 Kakskümmend 🔊 Dvadsať
🔊 Kakskümmend üks 🔊 Dvadsaťjeden
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 Dvadsaťdva
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 Dvadsaťtri
🔊 Kakskümmend neli 🔊 Dvadsaťštyri
🔊 Kakskümmend viis 🔊 Dvadsaťpäť
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 Dvadsaťšesť
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 Dvadsaťsedem
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 Dvadsaťosem
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 Dvadsaťdeväť
🔊 Kolmkümmend 🔊 Tridsať
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 Tridsaťjeden
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 Tridsaťdva
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 Tridsaťtri
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 Tridsaťštyri
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 Tridsaťpäť
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 Tridsaťšesť
🔊 Nelikümmend 🔊 Štyridsať
🔊 Viiskümmend 🔊 Päťdesiat
🔊 Kuuskümmend 🔊 Šesťdesiat
🔊 Seitsekümmend 🔊 Sedemdesiat
🔊 Kaheksakümmend 🔊 Osemdesiat
🔊 Üheksakümmend 🔊 Deväťdesiat
🔊 Sada 🔊 Sto
🔊 Viissada 🔊 Stopäť
🔊 Kakssada 🔊 Dvesto
🔊 Kolmsada 🔊 Tristo
🔊 Nelisada 🔊 Štyristo
🔊 Tuhat 🔊 Tisíc
🔊 Tuhat viissada 🔊 Tisícpäťsto
🔊 Kaks tuhat 🔊 Dvetisíc
🔊 Kümme tuhat 🔊 Desaťtisíc
6 - Kellaaeg
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 Kedy si sem prišiel?
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 Kedy si sem prišla?
🔊 Täna 🔊 Dnes
🔊 Eile 🔊 Včera
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 Pred dvoma dňami
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 Ako dlho tu zostaneš?
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 Odchádzam zajtra
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 Odchádzam pozajtra
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 Odchádzam o tri dni
🔊 Esmaspäev 🔊 Pondelok
🔊 Teisipäev 🔊 Utorok
🔊 Kolmapäev 🔊 Streda
🔊 Neljapäev 🔊 Štvrtok
🔊 Reede 🔊 Piatok
🔊 Laupäev 🔊 Sobota
🔊 Pühapäev 🔊 Nedeľa
🔊 Jaanuar 🔊 Január
🔊 Veebruar 🔊 Február
🔊 Märts 🔊 Marec
🔊 Aprill 🔊 Apríl
🔊 Mai 🔊 Máj
🔊 Juuni 🔊 Jún
🔊 Juuli 🔊 Júl
🔊 August 🔊 August
🔊 September 🔊 September
🔊 Oktoober 🔊 Október
🔊 November 🔊 November
🔊 Detsember 🔊 December
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 O akom čase odchádzaš?
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 O ôsmej ráno
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 O štvrť na deväť ráno
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 O pol deviatej ráno
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 O tri štvrte na deväť ráno
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 O šiestej večer
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 Meškám
7 - Takso
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Takso! 🔊 Taxi!
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 Kam by ste chceli ísť?
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 Idem na železničnú stanicu.
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 Idem na hotel deň a noc
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 Môžete ma odviesť na letisko, prosím?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 Môžete mi vziať batožinu?
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 Je to odtiaľ ďaleko?
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 Nie, je to blízko.
🔊 See on kaugemal 🔊 Áno, je to trochu ďalej
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 Koľko to bude stáť?
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 Odvezte ma tam, prosím.
🔊 Paremal 🔊 Pôjdete doprava
🔊 Vasakul 🔊 Pôjdete doľava
🔊 Otse 🔊 Je to rovno
🔊 See on siin 🔊 Je to priamo tu
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 Je to tamtým smerom
🔊 Peatus! 🔊 Zastavte!
🔊 Stopp! 🔊 Stop!
🔊 Tehke rahulikult 🔊 Neponáhľajte sa!
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 Môžete mi, prosím, vystaviť účet?
8 - Perekond
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 Máš tu rodinu?
🔊 Minu isa 🔊 Môj otec
🔊 Minu ema 🔊 Moja matka
🔊 Minu poeg 🔊 Môj syn
🔊 Minu tütar 🔊 Moja dcéra
🔊 Üks vend 🔊 Brat
🔊 Üks õde 🔊 Sestra
🔊 Üks sõber 🔊 Priateľ
🔊 Üks sõber 🔊 Kamarát
🔊 Üks sõbranna 🔊 Priateľka
🔊 Üks sõbranna 🔊 Kamarádka
🔊 Minu sõber 🔊 Môj priateľ
🔊 Minu sõbranna 🔊 Moja priateľka
🔊 Minu abikaasa 🔊 Môj manžel
🔊 Minu mees 🔊 Môj muž
🔊 Minu abikaasa 🔊 Moja manželka
🔊 Minu naine 🔊 Moja žena
9 - Tunded
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 Tvoja krajina sa mi veľmi páči
🔊 Ma armastan sind 🔊 Ľúbim Ťa
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 Som šťastný
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 Som šťastná
🔊 Ma olen kurb 🔊 Som smutný
🔊 Ma olen kurb 🔊 Som smutná
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 Cítim sa tu dobre
🔊 Mul on külm 🔊 Je mi zima
🔊 Mul on soe 🔊 Je mi teplo
🔊 See on liiga suur 🔊 Je to príliš veľké
🔊 See on liiga väike 🔊 Je to príliš malé
🔊 See sobib hästi 🔊 Je to perfektné
🔊 See sobib hästi 🔊 Je to úžasné
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 Chceš dnes večer niekam ísť?
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 Dnes večer by som rád niekam šiel.
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 Dnes večer by som rada niekam šla.
🔊 See on hea mõte 🔊 To je dobrý nápad
🔊 Mul on peotuju 🔊 Mám chuť sa ísť zabaviť
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 To nie je dobrý nápad
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 Dnes večer sa mi nechce ísť von
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Chcem odpočívať
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 Chceš ísť športovať?
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 Áno, potrebujem oddychovať
🔊 Ma mängin tennist 🔊 Hrám tenis
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Nie, ďakujem. Už som unavený
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Nie, ďakujem. Už som unavená
10 - Baar
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Baar 🔊 Bar
🔊 Baar 🔊 Krčma
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 Dáš si niečo na pitie?
🔊 Jooma 🔊 Piť
🔊 Klaas 🔊 Pohár
🔊 Meelsasti 🔊 S radosťou
🔊 Mida sina jood? 🔊 Čo si dáš?
🔊 Mis siin juua on? 🔊 Čo je v ponuke?
🔊 Vett vôi mahla 🔊 Voda alebo ovocné džúsy
🔊 Vett 🔊 Vodu
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 Môžete mi pridať kocky ľadu, prosím?
🔊 Jääd 🔊 Kocky ľadu
🔊 Kakaod 🔊 Čokoláda
🔊 Piima 🔊 Mlieko
🔊 Teed 🔊 Čaj
🔊 Kohvi 🔊 Káva
🔊 Suhkruga 🔊 S cukrom
🔊 Koorega 🔊 So smotanou
🔊 Veini 🔊 Víno
🔊 Õlut 🔊 Pivo
🔊 Üks tee, palun 🔊 Čaj, prosím
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 Pivo, prosím
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 Čo si dáte na pitie?
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 Dva čaje, prosím!
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 Dve pivá, prosím!
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 Ďakujem, nič
🔊 Sinu terviseks! 🔊 Na zdravie!
🔊 Terviseks! 🔊 Na zdravie!
🔊 Arve, palun! 🔊 Účet, prosím!
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 Prepáčte, koľko vám dlžím?
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 Dvadsať eur
🔊 Mina maksan 🔊 Pozývam ťa
11 - Restoran
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Restoran 🔊 Reštaurácia
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 Chceš niečo jesť?
🔊 Jah, tahan küll 🔊 Áno, rád
🔊 Jah, tahan küll 🔊 Áno, rada.
🔊 Sööma 🔊 Jesť
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 Kde sa môžeme najesť?
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 Kde sa môžeme naobedovať?
🔊 Õhtusöök 🔊 Večera
🔊 Hommikusöök 🔊 Raňajky
🔊 Palun! 🔊 Prepáčte!
🔊 Menüü palun! 🔊 Jedálny lístok, prosím!
🔊 Siin on menüü! 🔊 Tu máte jedálny lístok!
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 Čo máš radšej? Mäso alebo ryby?
🔊 Riisiga 🔊 S ryžou
🔊 Makaronidega 🔊 S cestovinami
🔊 Kartuleid 🔊 Zemiaky
🔊 Juurvilju 🔊 Zelenina
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 Praženica - volské oko - alebo varené vajce
🔊 Leiba 🔊 Chlieb
🔊 Võid 🔊 Maslo
🔊 Roheline salat 🔊 Šalát
🔊 Magustoit 🔊 Zákusok
🔊 Magustoit 🔊 Dezert
🔊 Puuvilju 🔊 Ovocie
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 Môžete mi priniesť nôž, prosím?
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 Áno, hneď vám ho prinesiem.
🔊 Nuga 🔊 Nôž
🔊 Kahvel 🔊 Vidlička
🔊 Lusikas 🔊 Lyžica
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 Je to teplé jedlo?
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 Áno a veľmi pálivé!
🔊 Soe 🔊 Teplý
🔊 Soe 🔊 Teplá
🔊 Külm 🔊 Studený
🔊 Külm 🔊 Studená
🔊 Vürtsikas 🔊 Pálivý
🔊 Vürtsikas 🔊 Pálivá
🔊 Ma võtan kala! 🔊 Dám si rybu!
🔊 Mina ka 🔊 Aj ja
12 - Hüvasti jätma
Eesti keel Slovaki keel
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 Už je neskoro! Musím ísť!
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 Môžeme sa ešte niekedy stretnúť?
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 Áno, rada
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 Bývam na tejto adrese
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 Máš telefónne číslo?
🔊 Jaa, siin see on 🔊 Áno, tu je
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 Bolo mi s tebou dobre
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 Mne tiež, rada som ťa spoznala
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 Čoskoro sa opäť stretneme
🔊 Ma loodan samuti 🔊 Tiež dúfam!
🔊 Head-aega! 🔊 Dovidenia!
🔊 Homseni! 🔊 Vidíme sa zajtra
🔊 Tšau! 🔊 Ahoj!
13 - Transport
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Tänan 🔊 Díky
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 Prepáčte! Hľadám autobusovú zastávku
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Koľko stojí lístok do Slnečného mesta, prosím?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 Kam ide tento vlak, prosím?
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 Stojí tento vlak v Slnečnom meste?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 Kedy odchádza vlak do Slnečného mesta?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 Kedy príde tento vlak do Slnečného mesta?
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 Jeden lístok do Slnečného mesta, prosím
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 Máte vlakový cestovný poriadok?
🔊 Bussiajad 🔊 Autobusový cestovný poriadok
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Ktorý vlak ide do Slnečného mesta, prosím?
🔊 See siin 🔊 Tento
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 Nemáte za čo, šťastnú cestu!
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 Autoservis
🔊 Bensiinijaam 🔊 Benzínová pumpa
🔊 Bensiinijaam 🔊 Čerpacia stanica
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 Plnú nádrž, prosím
🔊 Jalgratas 🔊 Bicykel
🔊 Kesklinn 🔊 Centrum mesta
🔊 Äärelinn 🔊 Predmestie
🔊 See on suur linn 🔊 Je to veľké mesto
🔊 See on küla 🔊 Je to dedina
🔊 Mägi 🔊 Hory
🔊 Järv 🔊 Jazero
🔊 Maa 🔊 Vidiek
14 - Hotell
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Hotell 🔊 Hotel
🔊 Korter 🔊 Byt
🔊 Teretulemast! 🔊 Vitajte!
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 Máte voľnú izbu?
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 Je v izbe kúpeľňa?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 Chcete radšej dve samostatné postele?
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 Prajete si dvojlôžkovú izbu?
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 Izba s vaňou - s balkónom - so sprchou
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 Nocľah a raňajky
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 Koľko stojí ubytovanie na jednu noc?
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 Rád by som najprv videl izbu.
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 Mohla by som najprv vidieť izbu?
🔊 Jaa, muidugi 🔊 Áno, samozrejme!
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 Ďakujem. Izba je veľmi pekná
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 Okej, môžem ju rezervovať na dnes večer?
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 Je to pre mňa príliš veľa, ďakujem
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 Môžete mi odniesť batožinu, prosím?
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 Kde je moja izba, prosím?
🔊 Esimesel korrusel 🔊 Je na prvom poschodí
🔊 Kas siin on lift? 🔊 Je tu výťah?
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 Výťah je po vašej ľavej strane
🔊 Lift on teist paremal 🔊 Výťah je po vašej pravej strane
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 Kde je práčovňa, prosím?
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Je na prízemí
🔊 Esimene korrus 🔊 Prízemie
🔊 Tuba 🔊 Izba
🔊 Keemiline puhastus 🔊 Čistiareň
🔊 Juuksurisalong 🔊 Kaderníctvo
🔊 Autoparkla 🔊 Parkovisko pre autá
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 Stretneme sa v zasadacej miestnosti?
🔊 Nõupidamisruum 🔊 Zasadacia miestnosť
🔊 Bassein on soe 🔊 Bazén je vyhrievaný
🔊 Bassein 🔊 Bazén
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 Zobuďte ma o sedem hodine ráno, prosím.
🔊 Võti palun! 🔊 Kľúč, prosím
🔊 Magnetkaart 🔊 Kartičku, prosím
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 Mám nejaké odkazy?
🔊 Jaa, siin need on 🔊 Áno, tu sú
🔊 Ei, ei midagi 🔊 Nie, nič sme pre vás nedostali
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 Kde si môžem rozmeniť peniaze?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 Môžete mi rozmeniť peniaze, prosím?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 Môžeme vám nejaké rozmeniť. Koľko by ste chceli?
15 - Kedagi otsima
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Prepáčte, je tu Sára?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Áno, je tu
🔊 Ta läks välja 🔊 Je vonku
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Môžete jej zavolať na mobil
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Viete, kde ju nájdem?
🔊 Ta on tööl 🔊 Je v práci
🔊 Ta on kodus 🔊 Je doma
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Prepáčte, je tu Július?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Áno, je tu
🔊 Ta läks välja 🔊 Je vonku
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Viete, kde ho nájdem?
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Môžete mu zavolať na mobil
🔊 Ta on tööl 🔊 Je v práci
🔊 Ta on kodus 🔊 Je doma
16 - Rand
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Rand 🔊 Pláž
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 Viete, kde si môžem kúpiť loptu?
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 Obchod je týmto smerom
🔊 Pall 🔊 Lopta
🔊 Pinokkel 🔊 Ďalekohľad
🔊 Nokamüts 🔊 Šiltovka
🔊 Käterätik 🔊 Uterák
🔊 Sandaalid 🔊 Sandále
🔊 Pang 🔊 Vedro
🔊 Päikesekreem 🔊 Opaľovací krém
🔊 Ujumispüksid 🔊 Plavky
🔊 Ujumisprillid 🔊 Slnečné okuliare
🔊 Rannakarbid 🔊 Kôrovce
🔊 Päevitama 🔊 Opaľovať sa
🔊 Päikeseline 🔊 Slnečný
🔊 Päikeseline 🔊 Slnečná
🔊 Päikeseloojang 🔊 Západ slnka
🔊 Päikesevari 🔊 Slnečník
🔊 Päike 🔊 Slnko
🔊 Vari 🔊 Tieň
🔊 Päikesepiste 🔊 Úpal
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 Je tu plávanie nebezpečné?
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 Nie, nie je to nebezpečné
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 Áno, je zakázané tu plávať
🔊 Ujuma 🔊 Plávať
🔊 Ujumine 🔊 Plávanie
🔊 Laine 🔊 Vlna
🔊 Meri 🔊 More
🔊 Liivaluide 🔊 Duna
🔊 Liiv 🔊 Piesok
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 Aké má byť zajtra počasie?
🔊 Ilm muutub 🔊 Počasie sa zmení
🔊 Hakkab sadama 🔊 Bude pršať
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 Bude slnečno
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 Bude fúkať silný vietor
🔊 Ujumistrikoo 🔊 Plavky
17 - Hädaolukorras
Eesti keel Slovaki keel
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 Môžete mi, prosím, pomôcť?
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 Zablúdil som
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 Zablúdila som
🔊 Mida te soovite? 🔊 Čo si želáte?
🔊 Mis juhtus? 🔊 Čo sa stalo?
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 Kde nájdem tlmočníka?
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 Kde je najbližšia lekáreň?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 Môžete zavolať lekára, prosím?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 Aký druh liečby momentálne podstupujete?
🔊 Haigla 🔊 Nemocnica
🔊 Apteek 🔊 Lekáreň
🔊 Arst 🔊 Lekár
🔊 Arst 🔊 Doktor
🔊 Arstiteenus 🔊 Lekárske oddelenie
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 Stratil som doklady
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 Stratila som doklady
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 Ukradli mi doklady
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 Straty a nálezy
🔊 Hädaabipunkt 🔊 Stanica prvej pomoci
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 Únikový východ
🔊 Politsei 🔊 Polícia
🔊 Dokumendid 🔊 Doklady
🔊 Raha 🔊 Peniaze
🔊 Pass 🔊 Pas
🔊 Pagas 🔊 Batožina
🔊 Ei tänan 🔊 Som v poriadku, ďakujem
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 Neotravujte ma!
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 Dajte mi pokoj!
🔊 Lahkuge! 🔊 Choďte preč!
🔊 Lahkuge! 🔊 Odíďte!