Taani sõnavara algajatele ja reisijatele
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Tere! | 🔊 Hej |
| 🔊 Tere õhtust! | 🔊 Godaften |
| 🔊 Head aega! | 🔊 Farvel |
| 🔊 Kohtumiseni! | 🔊 Vi ses senere |
| 🔊 Jah | 🔊 Ja |
| 🔊 Ei | 🔊 Nej |
| 🔊 Vabandage! | 🔊 Undskyld ? |
| 🔊 Tänan | 🔊 Tak |
| 🔊 Tänan väga | 🔊 Mange tak |
| 🔊 Tänan teid abi eest! | 🔊 Tak skal du have |
| 🔊 Pole tänu väärt! | 🔊 Det var så lidt |
| 🔊 Nõus | 🔊 Okay, det er I orden |
| 🔊 Palju see maksab? | 🔊 Hvor meget koster det ? |
| 🔊 Vabandust! | 🔊 Undskyld |
| 🔊 Ma ei saa aru | 🔊 Jeg forstår det ikke |
| 🔊 Ma sain aru | 🔊 Jeg har forstået |
| 🔊 Ma ei tea | 🔊 Det ved jeg ikke |
| 🔊 Keelatud! | 🔊 Forbudt |
| 🔊 Kus on tualett, palun? | 🔊 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne ? |
| 🔊 Head uut aastat! | 🔊 Godt nytår! |
| 🔊 Palju õnne sünnipäevaks! | 🔊 Tillykke med fødselsdagen ! |
| 🔊 Häid pühi! | 🔊 God højtid |
| 🔊 Palju õnne! | 🔊 Tillykke! |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Tere! Kuidas läheb? | 🔊 Hej, hvordan har du det ? |
| 🔊 Tere! Tänan, hästi | 🔊 Hej, jeg har det fint, tak |
| 🔊 Kas sa räägid taani keelt? | 🔊 Taler du dansk ? |
| 🔊 Ei, ma ei räägi taani keelt | 🔊 Nej, jeg taler ikke dansk |
| 🔊 Ainult natukene | 🔊 En lille smule |
| 🔊 Mis maalt sa pärit oled? | 🔊 Hvor kommer du fra ? |
| 🔊 Mis rahvusest sa oled? | 🔊 Hvad er din nationalitet ? |
| 🔊 Aga sina, kas sa elad siin? | 🔊 Og hvad med dig, bor du her ? |
| 🔊 Jah, ma elan siin | 🔊 Ja, jeg bor her |
| 🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? | 🔊 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? |
| 🔊 Mida sa siin teed? | 🔊 Hvad laver du her ? |
| 🔊 Ma puhkan | 🔊 Jeg er på ferie |
| 🔊 Me puhkame | 🔊 Vi er på ferie |
| 🔊 Ma olen tööreisil | 🔊 Jeg er på forretningsrejse |
| 🔊 Ma töötan siin | 🔊 Jeg arbejder her |
| 🔊 Me töötame siin | 🔊 Vi arbejder her |
| 🔊 Kus on siin head söögikohad? | 🔊 Er der nogle gode steder at spise ? |
| 🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? | 🔊 Er der et museum her i nærheden? |
| 🔊 Kus ma saaksin internetti? | 🔊 Hvor kan jeg gå på internettet? |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? | 🔊 Skal jeg lære dig nogen nye ord? |
| 🔊 Nõus | 🔊 Ja, det må du gerne |
| 🔊 Kuidas seda kutsutakse? | 🔊 Hvad hedder det ? |
| 🔊 See on laud | 🔊 Det er et bord |
| 🔊 Laud. Saad aru? | 🔊 Et bord, forstår du ? |
| 🔊 Kas sa võiksid korrata? | 🔊 Vil du være sød at gentage ? |
| 🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? | 🔊 Kan du snakke lidt langsommere |
| 🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? | 🔊 kan du skrive det tak ? |
| 🔊 Ma ei saa aru | 🔊 Jeg forstår det ikke |
| 🔊 Ma sain aru | 🔊 Jeg har forstået |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Mulle meeldib selle laua värv | 🔊 Jeg kan godt lide dette bords farve |
| 🔊 See on punane | 🔊 Den er rød |
| 🔊 Sinine | 🔊 Blå |
| 🔊 Kollane | 🔊 Gul |
| 🔊 Valge | 🔊 Hvid |
| 🔊 Must | 🔊 Sort |
| 🔊 roheline | 🔊 Grøn |
| 🔊 Oranž | 🔊 Orange |
| 🔊 Lilla | 🔊 Lilla |
| 🔊 Hall | 🔊 Grå |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Null | 🔊 Nul |
| 🔊 Üks | 🔊 En |
| 🔊 Kaks | 🔊 To |
| 🔊 Kolm | 🔊 Tre |
| 🔊 Neli | 🔊 Fire |
| 🔊 Viis | 🔊 Fem |
| 🔊 Kuus | 🔊 Seks |
| 🔊 Seitse | 🔊 Syv |
| 🔊 Kaheksa | 🔊 Otte |
| 🔊 Üheksa | 🔊 Ni |
| 🔊 Kümme | 🔊 Ti |
| 🔊 Üksteist | 🔊 Elleve |
| 🔊 Kaksteist | 🔊 Tolv |
| 🔊 Kolmteist | 🔊 Tretten |
| 🔊 Neliteist | 🔊 Fjorten |
| 🔊 Viisteist | 🔊 Femten |
| 🔊 Kuusteist | 🔊 Seksten |
| 🔊 Seitseteist | 🔊 Sytten |
| 🔊 Kaheksateist | 🔊 Atten |
| 🔊 Üheksateist | 🔊 Nitten |
| 🔊 Kakskümmend | 🔊 Tyve |
| 🔊 Kakskümmend üks | 🔊 Enogtyve |
| 🔊 Kakskümmend kaks | 🔊 Toogtyve |
| 🔊 Kakskümmend kolm | 🔊 Treogtyve |
| 🔊 Kakskümmend neli | 🔊 Fireogtyve |
| 🔊 Kakskümmend viis | 🔊 Femogtyve |
| 🔊 Kakskümmend kuus | 🔊 Seksogtyve |
| 🔊 Kakskümmend seitse | 🔊 Syvogtyve |
| 🔊 Kakskümmend kaheksa | 🔊 Otteogtyve |
| 🔊 Kakskümmend üheksa | 🔊 Niogtyve |
| 🔊 Kolmkümmend | 🔊 Tredive |
| 🔊 Kolmkümmend üks | 🔊 Enogtredive |
| 🔊 Kolmkümmend kaks | 🔊 Toogtredive |
| 🔊 Kolmkümmend kolm | 🔊 Treogtredive |
| 🔊 Kolmkümmend neli | 🔊 Fireogtredive |
| 🔊 Kolmkümmend viis | 🔊 Femogtredive |
| 🔊 Kolmkümmend kuus | 🔊 Seksogtredive |
| 🔊 Nelikümmend | 🔊 Fyrre |
| 🔊 Viiskümmend | 🔊 Halvtreds |
| 🔊 Kuuskümmend | 🔊 Tres |
| 🔊 Seitsekümmend | 🔊 Halvfjerds |
| 🔊 Kaheksakümmend | 🔊 Firs |
| 🔊 Üheksakümmend | 🔊 Halvfems |
| 🔊 Sada | 🔊 Hundrede |
| 🔊 Sada viis | 🔊 Ethundredeogfem |
| 🔊 Kakssada | 🔊 Tohundrede |
| 🔊 Kolmsada | 🔊 Trehundrede |
| 🔊 Nelisada | 🔊 Firehundrede |
| 🔊 Tuhat | 🔊 Tusind |
| 🔊 Tuhat viissada | 🔊 Ettusindfemhundrede |
| 🔊 Kaks tuhat | 🔊 Totusind |
| 🔊 Kümme tuhat | 🔊 Titusind |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Millal sa jõudsid? | 🔊 Hvornår kom du hertil ? |
| 🔊 Täna | 🔊 I dag |
| 🔊 Eile | 🔊 I går |
| 🔊 Kaks päeva tagasi | 🔊 For to dage siden |
| 🔊 Kui kauaks sa jääd? | 🔊 Hvor længe bliver du ? |
| 🔊 Ma sõidan homme ära | 🔊 Jeg tager af sted i morgen |
| 🔊 Ma sõidan ülehomme ära | 🔊 Jeg tager af sted i overmorgen |
| 🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast | 🔊 Jeg tager afsted om tre dage |
| 🔊 Esmaspäev | 🔊 Mandag |
| 🔊 Teisipäev | 🔊 Tirsdag |
| 🔊 Kolmapäev | 🔊 Onsdag |
| 🔊 Neljapäev | 🔊 Torsdag |
| 🔊 Reede | 🔊 Fredag |
| 🔊 Laupäev | 🔊 Lørdag |
| 🔊 Pühapäev | 🔊 Søndag |
| 🔊 Jaanuar | 🔊 Januar |
| 🔊 Veebruar | 🔊 Februar |
| 🔊 Märts | 🔊 Marts |
| 🔊 Aprill | 🔊 April |
| 🔊 Mai | 🔊 Maj |
| 🔊 Juuni | 🔊 Juni |
| 🔊 Juuli | 🔊 Juli |
| 🔊 August | 🔊 August |
| 🔊 September | 🔊 September |
| 🔊 Oktoober | 🔊 Oktober |
| 🔊 November | 🔊 November |
| 🔊 Detsember | 🔊 December |
| 🔊 Mis kell sa sõidad? | 🔊 Hvad tid tager du afsted ? |
| 🔊 Hommikul kell kaheksa | 🔊 Klokken otte om morgenen |
| 🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist | 🔊 Klokken kvart over otte om morgenen |
| 🔊 Hommikul kell pool üheksa | 🔊 Klokken halvni om morgenen |
| 🔊 Hommikul kolmveerand üheksa | 🔊 Klokken kvart i ni om morgenen |
| 🔊 Õhtul kell kuus | 🔊 Klokken seks om aftenen |
| 🔊 Ma olen hiljaks jäänud | 🔊 Jeg er forsinket |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Takso! | 🔊 Taxa ! |
| 🔊 Kuhu te soovite sôita? | 🔊 Hvor skal du hen? |
| 🔊 Ma lähen raudteejaama | 🔊 Til stationen, tak |
| 🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö | 🔊 Hotel Dag og Nat, tak |
| 🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? | 🔊 Til lufthavnen, tak |
| 🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? | 🔊 Kan du tage min bagage ? |
| 🔊 Kas see on siit kaugel? | 🔊 Er det langt herfra ? |
| 🔊 Ei, see on siin lähedal | 🔊 Nej, det er lige I nærheden |
| 🔊 See on kaugemal | 🔊 Ja, det er et stykke herfra |
| 🔊 Kui palju see maksma läheb? | 🔊 Hvor meget kommer det til at koste ? |
| 🔊 Palun viige mind siia! | 🔊 Kør mig derhen, tak |
| 🔊 Paremal | 🔊 Det er til højre |
| 🔊 Vasakul | 🔊 Det er til venstre |
| 🔊 Otse | 🔊 Det er ligeud |
| 🔊 See on siin | 🔊 Det er lige her |
| 🔊 See jääb sinnapoole | 🔊 Det er den vej |
| 🔊 Peatus! | 🔊 Stop ! |
| 🔊 Tehke rahulikult | 🔊 Giv dig bare god tid |
| 🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? | 🔊 Må jeg bede om en kvittering / regning |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Kas sul on siin sugulasi? | 🔊 Har du familie her ? |
| 🔊 Minu isa | 🔊 Min far |
| 🔊 Minu ema | 🔊 Min mor |
| 🔊 Minu poeg | 🔊 Min søn |
| 🔊 Minu tütar | 🔊 Min datter |
| 🔊 Üks vend | 🔊 En bror |
| 🔊 Üks õde | 🔊 En søster |
| 🔊 Üks sõber | 🔊 En ven |
| 🔊 Üks sõbranna | 🔊 En veninde |
| 🔊 Minu sõber | 🔊 Min kæreste |
| 🔊 Minu sõbranna | 🔊 Min kæreste |
| 🔊 Minu abikaasa | 🔊 Min mand |
| 🔊 Minu abikaasa | 🔊 Min kone |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Mulle väga meeldib sinu maa | 🔊 Jeg kan virkelig godt lide dit land |
| 🔊 Ma armastan sind | 🔊 Jeg elsker dig |
| 🔊 Ma olen õnnelik | 🔊 Jeg er glad |
| 🔊 Ma olen kurb | 🔊 Jeg er ked af det |
| 🔊 Ma tunnen siin ennast hästi | 🔊 Jeg har det godt her |
| 🔊 Mul on külm | 🔊 Jeg fryser |
| 🔊 Mul on soe | 🔊 Jeg har det for varmt |
| 🔊 See on liiga suur | 🔊 Den er for stor |
| 🔊 See on liiga väike | 🔊 Den er for lille |
| 🔊 See sobib hästi | 🔊 Det er perfekt |
| 🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? | 🔊 Skal vi tage i byen i aften ? |
| 🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna | 🔊 Jeg vil gerne i byen i aften |
| 🔊 See on hea mõte | 🔊 Det er en god idé |
| 🔊 Mul on peotuju | 🔊 Jeg har lyst til at more mig |
| 🔊 See ei ole hea mõte | 🔊 Det er ikke en god idé |
| 🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna | 🔊 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften |
| 🔊 Ma tahan puhata | 🔊 Jeg har lyst til at slappe af |
| 🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? | 🔊 Vil du dyrke sport ? |
| 🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada | 🔊 Ja, jeg har brug for at koble af |
| 🔊 Ma mängin tennist | 🔊 Jeg spiller tennis |
| 🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 🔊 Nej tak jeg er ret træt |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Baar | 🔊 Baren |
| 🔊 Soovid sa midagi juua? | 🔊 Må jeg byde på et glas ? |
| 🔊 Jooma | 🔊 Drikke |
| 🔊 Klaas | 🔊 Glas |
| 🔊 Meelsasti | 🔊 Gerne, tak |
| 🔊 Mida sina jood? | 🔊 Hvad må jeg byde på ? |
| 🔊 Mis siin juua on? | 🔊 Hvad er der at vælge imellem ? |
| 🔊 Vett vôi mahla | 🔊 Der er vand eller frugtjuice |
| 🔊 Vett | 🔊 Vand |
| 🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? | 🔊 Kan du komme isterninger i? |
| 🔊 Jääd | 🔊 Isterninger |
| 🔊 Kakaod | 🔊 Kakao |
| 🔊 Piima | 🔊 Mælk |
| 🔊 Teed | 🔊 Te |
| 🔊 Kohvi | 🔊 Kaffe |
| 🔊 Suhkruga | 🔊 Med sukker |
| 🔊 Koorega | 🔊 Med fløde |
| 🔊 Veini | 🔊 Vin |
| 🔊 Õlut | 🔊 Øl |
| 🔊 Üks tee, palun | 🔊 En kop te, tak |
| 🔊 Üks õlu, palun! | 🔊 En øl, tak |
| 🔊 Mida te soovite juua? | 🔊 Hvad må jeg byde på ? |
| 🔊 Kaks teed, palun! | 🔊 To kopper te, tak |
| 🔊 Kaks õlut, palun! | 🔊 To øl, tak |
| 🔊 Ei midagi, tänan | 🔊 Ingenting, tak |
| 🔊 Sinu terviseks! | 🔊 Skål |
| 🔊 Terviseks! | 🔊 Skål |
| 🔊 Arve, palun! | 🔊 Må jeg bede om regningen, tak |
| 🔊 Palju ma teile võlgnen? | 🔊 Hvor meget bliver det ? |
| 🔊 Kakskümmend eurot | 🔊 Tyve euro |
| 🔊 Mina maksan | 🔊 Jeg giver |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Restoran | 🔊 Restauranten |
| 🔊 Kas sa süüa tahad ? | 🔊 Vil du have noget at spise ? |
| 🔊 Jah, tahan küll | 🔊 Ja tak det vil jeg gerne |
| 🔊 Sööma | 🔊 Spise |
| 🔊 Kus me saaksime süüa? | 🔊 Hvor kan vi spise ? |
| 🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? | 🔊 Hvor kan vi spise frokost ? |
| 🔊 Õhtusöök | 🔊 Middagsmad |
| 🔊 Hommikusöök | 🔊 Morgenmad |
| 🔊 Palun! | 🔊 Undskyld |
| 🔊 Menüü palun! | 🔊 Kan vi få et menukort? |
| 🔊 Siin on menüü! | 🔊 Værsågod her er menukortet ! |
| 🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? | 🔊 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? |
| 🔊 Riisiga | 🔊 Med ris til |
| 🔊 Makaronidega | 🔊 Med pasta til |
| 🔊 Kartuleid | 🔊 Kartofler |
| 🔊 Juurvilju | 🔊 Grøntsager |
| 🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna | 🔊 Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg |
| 🔊 Leiba | 🔊 Brød |
| 🔊 Võid | 🔊 Smør |
| 🔊 Roheline salat | 🔊 En salat |
| 🔊 Magustoit | 🔊 En dessert |
| 🔊 Puuvilju | 🔊 Frugt |
| 🔊 Kas teil nuga on? | 🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ? |
| 🔊 Jaa, kohe toon! | 🔊 Ja, jeg kommer straks med den |
| 🔊 Nuga | 🔊 En kniv |
| 🔊 Kahvel | 🔊 En gaffel |
| 🔊 Lusikas | 🔊 En ske |
| 🔊 Kas see on soe toit? | 🔊 Er det en varm ret ? |
| 🔊 Jaa, ja väga vürtsikas | 🔊 Ja og meget krydret |
| 🔊 Soe | 🔊 Varm |
| 🔊 Külm | 🔊 Kold |
| 🔊 Vürtsikas | 🔊 Krydret |
| 🔊 Ma võtan kala! | 🔊 Jeg vil gerne bede om fisk, tak |
| 🔊 Mina ka | 🔊 Det samme her |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 On juba hilja! Ma pean minema! | 🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe ! |
| 🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? | 🔊 Skal vi ses igen ? |
| 🔊 Jaa, hea meelega! | 🔊 Ja, meget gerne |
| 🔊 Ma elan sellel aadressil | 🔊 Min adresse er |
| 🔊 Kas sul on telefoninumber? | 🔊 Kan jeg få dit telefonnummer ? |
| 🔊 Jaa, siin see on | 🔊 Ja, værsågod |
| 🔊 Mul oli sinuga tore | 🔊 Det har været hyggeligt at møde dig |
| 🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda | 🔊 Ja, i lige måde |
| 🔊 Me näeme varsti jälle | 🔊 Vi ses snart |
| 🔊 Ma loodan samuti | 🔊 Det håber jeg også |
| 🔊 Head-aega! | 🔊 Farvel |
| 🔊 Homseni! | 🔊 Vi ses i morgen |
| 🔊 Tšau! | 🔊 Hej hej |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? | 🔊 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? |
| 🔊 Palun, kui palju maksab pilet Päikeselinna? | 🔊 Hvad koster en billet til Solbyen? |
| 🔊 Kuhu see rong läheb? | 🔊 Hvor kører toget hen? |
| 🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? | 🔊 Stopper dette tog ved Solbyen ? |
| 🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? | 🔊 Hvornår kører toget til Solbyen ? |
| 🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? | 🔊 Hvornår ankommer toget til Solbyen ? |
| 🔊 Pilet Päikeselinna, palun! | 🔊 Må jeg bede om en billet til Solbyen? |
| 🔊 Kas teil on rongiajad? | 🔊 Har du en køreplan? |
| 🔊 Tänan | 🔊 Tak |
| 🔊 Bussiajad | 🔊 Køreplan |
| 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 Hvilket tog kører til Solbyen? |
| 🔊 See siin | 🔊 Det er det derovre |
| 🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! | 🔊 Det var så lidt, God tur! |
| 🔊 Autoremonditöökoda | 🔊 Autoværkstedet |
| 🔊 Bensiinijaam | 🔊 Benzintanken |
| 🔊 Üks paak bensiini, palun! | 🔊 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? |
| 🔊 Jalgratas | 🔊 Cykel |
| 🔊 Kesklinn | 🔊 Centrum |
| 🔊 Äärelinn | 🔊 Forstad |
| 🔊 See on suur linn | 🔊 Det er en stor by |
| 🔊 See on küla | 🔊 Det er en landsby |
| 🔊 Mägi | 🔊 Et bjerg |
| 🔊 Järv | 🔊 En sø |
| 🔊 Maa | 🔊 Landet |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Hotell | 🔊 Hotellet |
| 🔊 Korter | 🔊 Lejligheden |
| 🔊 Teretulemast! | 🔊 Velkommen ! |
| 🔊 Kas teil on üks vaba tuba? | 🔊 Har I et ledigt værelse? |
| 🔊 Kas toas on vannituba? | 🔊 Er der bad og toilet på værelset ? |
| 🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? | 🔊 Vil I have to enkeltsenge? |
| 🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? | 🔊 Vil I have et dobbeltværelse? |
| 🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga | 🔊 Værelse med karbad - med balkon - med brusebad |
| 🔊 Tuba hommikusöögiga | 🔊 Værelse med morgenmad |
| 🔊 Palju üks öö maksab? | 🔊 Hvad er prisen for en overnatning ? |
| 🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha | 🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak |
| 🔊 Jaa, muidugi | 🔊 Ja selvfølgelig ! |
| 🔊 Aitäh! Tuba on väga hea | 🔊 Tak, værelset er meget fint |
| 🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? | 🔊 Kan jeg reservere til i aften ? |
| 🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! | 🔊 Det er lidt for dyrt for mig |
| 🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? | 🔊 Kan du tage dig af min bagage, tak ? |
| 🔊 Kus mu tuba asub? | 🔊 Hvor er mit værelse? |
| 🔊 Esimesel korrusel | 🔊 Det er på første sal |
| 🔊 Kas siin on lift? | 🔊 Er der en elevator? |
| 🔊 Lift on teist vasakul | 🔊 Elevatoren er til venstre |
| 🔊 Lift on teist paremal | 🔊 Elevatoren er til højre |
| 🔊 Kus asub pesumaja? | 🔊 Hvor er vaskeriet? |
| 🔊 See on esimesel korrusel | 🔊 Det er i stuen |
| 🔊 Esimene korrus | 🔊 I stuen |
| 🔊 Tuba | 🔊 Værelse |
| 🔊 Keemiline puhastus | 🔊 Renseri |
| 🔊 Juuksurisalong | 🔊 Frisørsalon |
| 🔊 Autoparkla | 🔊 Parkering |
| 🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? | 🔊 Mødes vi i mødelokalet? |
| 🔊 Nõupidamisruum | 🔊 Møde-lokale |
| 🔊 Bassein on soe | 🔊 Bassinet er opvarmet |
| 🔊 Bassein | 🔊 Svømmehallen |
| 🔊 Palun äratage mind kell 7 | 🔊 Kan du vække mig klokken syv ? |
| 🔊 Võti palun! | 🔊 Nøglen, tak |
| 🔊 Magnetkaart | 🔊 Passet, tak |
| 🔊 Kas mulle on teateid? | 🔊 Er der nogen beskeder til mig ? |
| 🔊 Jaa, siin need on | 🔊 Ja, værsågod |
| 🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? | 🔊 Hvor kan jeg veksle? |
| 🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? | 🔊 Kan du veksle til småpenge? |
| 🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? | 🔊 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Kas Sarah on siin? | 🔊 Er Sarah her? |
| 🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Ja, hun er her |
| 🔊 Ta läks välja | 🔊 Hun er taget i byen |
| 🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Du kan ringe på hendes mobiltelefon |
| 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Ved du hvor jeg kan finde hende ? |
| 🔊 Ta on tööl | 🔊 Hun er på sit arbejde |
| 🔊 Ta on kodus | 🔊 Hun er hjemme |
| 🔊 Kas Julien on siin? | 🔊 Er Julien her ? |
| 🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Ja, han er her |
| 🔊 Ta läks välja | 🔊 Han er taget i byen |
| 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Ved du hvor jeg kan finde ham ? |
| 🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Du kan ringe på hans mobil |
| 🔊 Ta on tööl | 🔊 Han er på sit arbejde |
| 🔊 Ta on kodus | 🔊 Han er hjemme |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Rand | 🔊 Stranden |
| 🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? | 🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? |
| 🔊 Sinnapoole minnes on üks pood | 🔊 Der er en butik i den retning |
| 🔊 Pall | 🔊 En bold |
| 🔊 Pinokkel | 🔊 En kikkert |
| 🔊 Nokamüts | 🔊 En kasket |
| 🔊 Käterätik | 🔊 Håndklæde |
| 🔊 Sandaalid | 🔊 Sandaler |
| 🔊 Pang | 🔊 Spand |
| 🔊 Päikesekreem | 🔊 Solcreme |
| 🔊 Ujumispüksid | 🔊 Badebukser |
| 🔊 Päikeseprillid | 🔊 Solbriller |
| 🔊 Päevitama | 🔊 Solbade |
| 🔊 Päikeseline | 🔊 Solbeskinet |
| 🔊 Päikeseloojang | 🔊 Solnedgang |
| 🔊 Päikesevari | 🔊 Parasol |
| 🔊 Päike | 🔊 Sol |
| 🔊 Vari | 🔊 Skygge |
| 🔊 Päikesepiste | 🔊 Solstik |
| 🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? | 🔊 Er det farligt at bade her? |
| 🔊 Ei, ei ole ohtlik | 🔊 Nej, det er ikke farligt |
| 🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda | 🔊 Ja, det er forbudt at bade her |
| 🔊 Ujuma | 🔊 Svømme |
| 🔊 Ujumine | 🔊 Svømning |
| 🔊 Laine | 🔊 Bølge |
| 🔊 Meri | 🔊 Hav |
| 🔊 Liivaluide | 🔊 Klit |
| 🔊 Liiv | 🔊 Sand |
| 🔊 Millist ilma homme lubatakse? | 🔊 Hvordan bliver vejret i morgen? |
| 🔊 Ilm muutub | 🔊 Vejret slår om |
| 🔊 Hakkab sadama | 🔊 Det bliver regn |
| 🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm | 🔊 Det bliver solskin |
| 🔊 Tuleb väga tuuline ilm | 🔊 Det kommer til at blæse meget |
| 🔊 Ujumistrikoo | 🔊 Badedragt |
| Eesti keel | Taani keel |
|---|---|
| 🔊 Kas te saaksite mind aidata? | 🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig? |
| 🔊 Ma olen ära eksinud | 🔊 Jeg er faret vild |
| 🔊 Mis juhtus? | 🔊 Hvad sker der ? |
| 🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? | 🔊 Hvor kan jeg finde en tolk ? |
| 🔊 Kus on lähim apteek? | 🔊 Hvor er det nærmeste apotek? |
| 🔊 Kutsuge arst, palun! | 🔊 Kan du ringe efter en læge ? |
| 🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? | 🔊 Hvilken behandling følger du? |
| 🔊 Haigla | 🔊 Et hospital |
| 🔊 Apteek | 🔊 Et apotek |
| 🔊 Arst | 🔊 En læge |
| 🔊 Arstiteenus | 🔊 Skadestuen |
| 🔊 Ma kaotasin oma dokumendid | 🔊 Jeg har mistet mine papirer |
| 🔊 Mul varastati dokumendid | 🔊 Jeg har fået stjålet mine papirer |
| 🔊 Kaotatud asjade büroo | 🔊 Hittegodskontoret |
| 🔊 Hädaabipunkt | 🔊 Samarit |
| 🔊 Hädaabiväljapääs | 🔊 Ñødudgang |
| 🔊 Politsei | 🔊 Politiet |
| 🔊 Dokumendid | 🔊 Noget id |
| 🔊 Raha | 🔊 Penge |
| 🔊 Pass | 🔊 Pas |
| 🔊 Pagas | 🔊 Bagage |
| 🔊 Ei tänan | 🔊 Nej tak, ellers tak |
| 🔊 Jatke mind rahule! | 🔊 Lad mig være I fred |
| 🔊 Lahkuge! | 🔊 Forsvind!, vær venlig at gå |