sõnavara > Tai keel

1 - Olulised väljendid

Olulised väljendid
Viktoriin
Õpi
1 Tere päevast! สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
2 Kui räägib mees สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
3 Tere õhtust! สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
4 Kui räägib mees สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
5 Head aega! ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
6 Kui räägib mees ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
7 Kohtumiseni! เดี๋ยวพบกันครับ
Diao Phop Kan Khrap
8 Kui räägib naine เดี๋ยวพบกันค่ะ
Diao Phop Kan Kha
9 Ja ใช่ค่ะ
Chai Kha
10 Kui räägib mees ใช่ครับ
Chai Khrap
11 Ei ไม่ค่ะ
Mai Kha
12 Kui räägib mees ไม่ครับ
Mai Khrap
13 Vabandage! ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 Kui räägib mees ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 Tänan ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
16 Kui räägib naine ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
17 Tänan väga ขอบคุณมากค่ะ
Khopkhun Mak Kha
18 Kui räägib mees ขอบคุณมากครับ
Khopkhun Mak Khrap
19 Tänan teid abi eest! ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 Kui räägib naine ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 Pole tänu väärt! เชิญค่ะ
Choen Kha
22 Kui räägib mees เชิญครับ
Choen Khrap
23 Nõus ตกลงค่ะ
Toklong Kha
24 Kui räägib mees ตกลงครับ
Toklong Khrap
25 Palju see maksab? ราคาเท่าไรครับ
Rakha Thaorai Khrap
26 Kui räägib naine ราคาเท่าไรค่ะ
Rakha Thaorai Kha
27 Vabandust! ขอโทษครับ
Khothot Khrap
28 Kui räägib naine ขอโทษค่ะ
Khothot Kha
29 Ma ei saa aru ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
30 Kui räägib naine ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
31 Ma sain aru ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
32 Kui räägib naine ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
33 Ma ei tea ดิฉันไม่ทราบค่ะ
Dichan Mai Sap Kha
34 Kui räägib mees ผมไม่ทราบครับ
Phom Mai Sap Khrap
35 Keelatud! ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
Ham Kha, Tammaidai Kha
36 Kui räägib mees ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 Kus on tualett, palun? ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
Hong nam yoo nai Khrap
38 Kui räägib naine ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
Hong nam yoo nai Kha
39 Head uut aastat! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
Suk San Wan Pimai Kha
40 Kui räägib mees สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
Sut San Wan Pimai Khrap
41 Palju õnne sünnipäevaks! สุขสันต์วันเกิดค่ะ
Suk San Wan Koet Kha
42 Kui räägib mees สุขสันต์วันเกิดครับ
Suk San Wan Koet Khrap
43 Häid pühi! ขอให้สนุกนะคะ
Kho Hai Sanuk na Kha
44 Kui räägib mees ขอให้สนุกนะครับ
Kho Hai Sanuk na Khrap
45 Palju õnne! ยินดีด้วยนะคะ
Yindi Duai na Kha
46 Kui räägib mees ยินดีด้วยนะครับ
Yindi Duai na Khrap



2 - Vestlus

Vestlus
Viktoriin
Õpi
1 Tere! Kuidas läheb? สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 Kui räägib mees สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
3 Tere! Tänan, hästi สวัสดีครับ, สบายดีครับ
Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 Kui räägib naine สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
5 Kas sa räägid tai keelt? คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 Ei, ma ei räägi tai keelt ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 Kui räägib naine ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 Ainult natukene นิดหน่อยก็พอครับ
Nitnoi Korpor Khrap
9 Kui räägib mees นิดหน่อยก็พอค่ะ
Nitnoi Korpor Kha
10 Mis maalt sa pärit oled? คุณมาจากประเทศไหนคะ
Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 Kui räägib naine คุณมาจากประเทศไหนครับ
Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
12 Mis rahvusest sa oled? คุณสัญชาติอะไรคะ
Khun Sanchat Arai Kha
13 Kui räägib naine คุณสัญชาติอะไรครับ
Khun Sanchat Arai Khrap
14 Ma olen tai ผมเป็นชาวไทยครับ
Phom Pen Chao Thai Khrap
15 Kui räägib naine ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ
Dichan Pen Chao Thai Kha
16 Aga sina, kas sa elad siin? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
17 Kui räägib naine แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
18 Jah, ma elan siin ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
19 Kui räägib mees ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
20 Minu nimi on Saara aga sinu? ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
21 J?ri จูเลียงครับ
Chu Liang Khrap
22 Mida sa siin teed? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
23 Kui räägib mees คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
24 Ma puhkan ผมมาเที่ยวครับ
Phom Ma Thiao Khrap
25 Kui räägib naine ผมมาเที่ยวครับ
Dichan Ma Thiao Kha
26 Me puhkame พวกเรามาเที่ยวกันครับ
Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
27 Kui räägib naine พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
28 Ma olen tööreisil ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
29 Kui räägib naine ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
30 Ma töötan siin ผมทำงานที่นี่ครับ
Phom Thamngan Thi Ni Khrap
31 Kui räägib naine ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
Dichan Thamngan Thi Ni Kha
32 Me töötame siin พวกเราทำงานที่นี่ครับ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
33 Kui räägib naine พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
34 Kus on siin head söögikohad? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
35 Kui räägib naine ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
36 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
37 Kui räägib naine มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
38 Kus ma saaksin internetti? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
39 Kui räägib naine จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha



3 - Õppida

Õppida
Viktoriin
Õpi
1 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
2 Kui räägib mees คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
3 Nõus ครับ, ตกลง
Khrap , Toklong
4 Kui räägib naine ค่ะ, ตกลง
Kha , Toklong
5 Kuidas seda kutsutakse? นี่คืออะไรคะ
Khao Riakwa Arai Khrap
6 Kui räägib mees นี่คืออะไรครับ
Khao Riakwa Arai Kha
7 See on laud นี่คือโต๊ะค่ะ
To Tua Nueng Khap
8 Kui räägib mees นี่คือโต๊ะครับ
To Tua Nueng Khrap
9 Laud. Saad aru? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
10 Kui räägib mees โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
11 Ma ei saa aru ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
12 Kui räägib naine ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
13 Kas sa võiksid korrata? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
Koon pot ee kraang daai maai Khrap
14 Kui räägib naine คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
Koon pot ee kraang daai maai Kha
15 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
16 Kui räägib naine คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
17 Kas sa saaksid talle kirjutada? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
18 Kui räägib naine คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
19 Ma sain aru ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
20 Kui räägib naine ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha



4 - Värvid

Värvid
Viktoriin
Õpi
1 Mulle meeldib selle laua värv ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 Kui räägib naine ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 See on punane เป็นสีแดงค่ะ
Pen Si Daeng Kha
4 Kui räägib mees เป็นสีแดงครับ
Pen Si Daeng Khrap
5 Sinine สีฟ้า
Si Fa
6 Kollane สีเหลือง
Si Lueang
7 Valge สีขาว
Si Khao
8 Must สีดำ
Si Dam
9 roheline สีเขียว
Si Khiao
10 Oranž สีส้ม
Si Som
11 Lilla สีม่วง
Si Muang
12 Hall สีเทา
Si Thao



5 - Arvud

Arvud
Viktoriin
Õpi
1 Null ศูนย์
Sun
2 Üks หนึ่ง
Nueng
3 Kaks สอง
Song
4 Kolm สาม
Sam
5 Neli สี่
Si
6 Viis ห้า
Ha
7 Kuus หก
Hok
8 Seitse เจ็ด
Chet
9 Kaheksa แปด
Paet
10 Üheksa เก้า
Kao
11 Kümme สิบ
Sip
12 Üksteist สิบเอ็ด
Sip Et
13 Kaksteist สิบสอง
Sip Song
14 Kolmteist สิบสาม
Sip Sam
15 Neliteist สิบสี่
Sip Si
16 Viisteist สิบห้า
Sip Ha
17 Kuusteist สิบหก
Sip Hok
18 Seitseteist สิบเจ็ด
Sip Chet
19 Kaheksateist สิบแปด
Sip Paet
20 Üheksateist สิบเก้า
Sip Kao
21 Kakskümmend ยี่สิบ
Yisip
22 Kakskümmend üks ยี่สิบเอ็ด
Yisip Et
23 Kakskümmend kaks ยี่สิบสอง
Yisip Song
24 Kakskümmend kolm ยี่สิบสาม
Yisip Sam
25 Kakskümmend neli ยี่สิบสี่
Yisip Si
26 Kakskümmend viis ยี่สิบห้า
Yisip Ha
27 Kakskümmend kuus ยี่สิบหก
Yisip Hok
28 Kakskümmend seitse ยี่สิบเจ็ด
Yisip Chet
29 Kakskümmend kaheksa ยี่สิบแปด
Yisip Paet
30 Kakskümmend üheksa ยี่สิบเก้า
Yisip Kao
31 Kolmkümmend สามสิบ
Samsip
32 Kolmkümmend üks สามสิบเอ็ด
Samsip Et
33 Kolmkümmend kaks สามสิบสอง
Samsip Song
34 Kolmkümmend kolm สามสิบสาม
Samsip Sam
35 Kolmkümmend neli สามสิบสี่
Samsip Si
36 Kolmkümmend viis สามสิบห้า
Samsip Ha
37 Kolmkümmend kuus สามสิบหก
Samsip Hok
38 Nelikümmend สี่สิบ
Si Sip
39 Viiskümmend ห้าสิบ
Ha Sip
40 Kuuskümmend หกสิบ
Hok Sip
41 Kuuskümmend kuus เจ็ดสิบ
Chet Sip
42 Kaheksakümmend แปดสิบ
Paet Sip
43 Üheksakümmend เก้าสิบ
Kao Sip
44 Sada หนึ่งร้อย
Nueng Roi
45 Viissada หนึ่งร้อยห้า
Nueng Roi Ha
46 Kakssada สองร้อย
Song Roi
47 Kolmsada สามร้อย
Sam Roi
48 Nelisada สี่ร้อย
Si Roi
49 Tuhat หนึ่งพัน
Nueng Phan
50 Tuhat viissada หนึ่งพันห้าร้อย
Nueng Phan Ha Roi
51 Kaks tuhat สองพัน
Song Phan
52 Kümme tuhat หนึ่งหมื่น
Nueng Muen



6 - Kellaaeg

Kellaaeg
Viktoriin
Õpi
1 Millal sa jõudsid? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 Kui räägib mees คุณมาถึงเมื่อไรครับ
Khun Ma Thueng Muearai Khrap
3 Täna วันนี้
Wanni
4 Eile เมื่อวาน
Muea Wan
5 Kaks päeva tagasi เมื่อวานซืน
Muea Wansuen
6 Kui kauaks sa jääd? คุณจะอยู่กี่วันคะ
Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 Kui räägib mees คุณจะอยู่กี่วันครับ
Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 Ma sõidan homme ära ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 Kui räägib naine ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 Ma sõidan ülehomme ära ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 Kui räägib naine ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 Ma sõidan ära kolme päeva pärast ผมจะกลับอีกสามวันครับ
Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 Kui räägib naine ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 Esmaspäev วันจันทร์
Wan Chan
15 Teisipäev วันอังคาร
Wan Angkhan
16 Kolmapäev วันพุธ
Wan Phut
17 Neljapäev วันพฤหัสบดี
Wan Pharuehatsabodi
18 Reede วันศุกร์
Wan Suk
19 Laupäev วันเสาร์
Wan Sao
20 Pühapäev วันอาทิตย์
Wan Athit
21 Jaanuar เดือนมกราคม
Duean Mokkarakhom
22 Veebruar เดือนกุมภาพันธ์
Duean Kumpha Phantha
23 Märts เดือนมีนาคม
Duean Minakhom
24 Aprill เดือนเมษายน
Duean Mesayon
25 Mai เดือนพฤษภาคม
Duean Phruetsaphakhom
26 Juuni เดือนมิถุนายน
Duean Mithunayon
27 Juuli เดือนกรกฎาคม
Duean Karakadakhom
28 August เดือนสิงหาคม
Duean Singhakhom
29 September เดือนกันยายน
Duean Kanyayon
30 Oktoober เดือนตุลาคม
Duean Tulakhom
31 November เดือนพฤศจิกายน
Duean Phruetsachikayon
32 Detsember เดือนธันวาคม
Duean Thanwakhom
33 Mis kell sa sõidad? คุณจะกลับกี่โมงคะ
Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 Kui räägib mees คุณจะกลับกี่โมงครับ
Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
35 Hommikul kell kaheksa แปดโมงเช้าครับ
Paet Mong Chao
36 Hommikul kell kaheksa viisteist ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 Hommikul kell pool üheksa ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
Tonchao , Paet Mong Samsip
38 Hommikul kolmveerand üheksa ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 Õhtul kell kuus หกโมงเย็น
Hok Mong Yen
40 Ma olen hiljaks jäänud ผมมาสายครับ
Phom Ma Sai Khrap
41 Kui räägib naine ดิฉันมาสายค่ะ
Dichan Ma Sai Kha



7 - Takso

Takso
Viktoriin
Õpi
1 Takso! แท๊กซี่
Taaek see
2 Kuhu te soovite sôita? คุณต้องการจะไปไหนครับ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 Kui räägib naine คุณต้องการจะไปไหนคะ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
4 Ma lähen raudteejaama ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 Kui räägib naine ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 Ma lähen hotelli Päev ja Öö ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 Kui räägib naine ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
8 Kas te saaksite mind lennujaama viia? คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 Kui räägib naine คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 Kui räägib naine คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 Kas see on siit kaugel? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 Kui räägib naine อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
14 Ei, see on siin lähedal ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 Kui räägib naine ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 See on kaugemal ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 Kui räägib naine ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 Kui palju see maksma läheb? จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 Kui räägib naine จะคิดราคาเท่าไรคะ
Cha Khit Rakha Thaorai Kha
20 Palun viige mind siia! เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
21 Kui räägib naine เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 Paremal ด้านขวามือครับ
Dan Khwamue Khrap
23 Kui räägib naine ด้านขวามือค่ะ
Dan Khwamue Kha
24 Vasakul ด้านซ้ายมือครับ
Dan Saimue Khrap
25 Kui räägib naine ด้านซ้ายมือค่ะ
Dan Saimue Kha
26 Otse ตรงไปครับ
Trong Pai Khangna Khrap
27 Kui räägib naine ตรงไปค่ะ
Trong Pai Khangna Kha
28 See on siin ที่นี่ครับ
Thi Ni Khrap
29 Kui räägib naine ที่นี่ค่ะ
Thi Ni Kha
30 See jääb sinnapoole ทางนี้ครับ
Thang Ni Khrap
31 Kui räägib naine ทางนี้ค่ะ
Thang Ni Kha
32 Peatus! หยุดครับ
Yut Khrap
33 Kui räägib naine หยุดค่ะ
Yut Kha
34 Tehke rahulikult ใช้เวลาตามสบายครับ
Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 Kui räägib naine ใช้เวลาตามสบายค่ะ
Chai Wela Tam Sabai Kha
36 Kas te võiksite palun mulle arve teha? คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 Kui räägib naine คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha



8 - Tunded

Tunded
Viktoriin
Õpi
1 Mulle väga meeldib sinu maa ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 Kui räägib naine ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 Ma armastan sind ดิฉันรักคุณค่ะ
Dichan Rak Khun Kha
4 Kui räägib mees ผมรักคุณครับ
Phom Rak Khun Khrap
5 Ma olen õnnelik ผมมีความสุขครับ
Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 Kui räägib naine ดิฉันมีความสุขค่ะ
Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 Ma olen kurb ผมเศรัาครับ
Phom Sao Khrap
8 Kui räägib naine ดิฉันเศรัาค่ะ
Dichan Suk Kha
9 Ma tunnen siin ennast hästi ผมรู้สึกดีมากครับ
Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 Kui räägib naine ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 Mul on külm ผมหนาวครับ
Phom Nao Khrap
12 Kui räägib naine ดิฉันหนาวค่ะ
Dichan Nao Kha
13 Mul on soe ผมร้อนครับ
Phom Ron Khrap
14 Kui räägib naine ดิฉันร้อนค่ะ
Dichan Ron Kha
15 See on liiga suur ใหญ่เกินไปครับ
Yai Koenpai Khrap
16 Kui räägib naine ใหญ่เกินไปค่ะ
Yai Koenpai Khra
17 See on liiga väike เล็กเกินไปครับ
Lek Koenpai Khrap
18 Kui räägib naine เล็กเกินไปค่ะ
Lek Koenpai Kha
19 See sobib hästi ดีมากครับ
Di Mak Khrap
20 Kui räägib naine ดีมากค่ะ
Di Mak Kha
21 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 Kui räägib mees คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 Ma tahaksin täna õhtul välja minna ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 Kui räägib naine ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 See on hea mõte เป็นความคิดที่ดีครับ
Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 Kui räägib naine เป็นความคิดที่ดีค่ะ
Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 Mul on peotuju ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 Kui räägib naine ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
29 See ei ole hea mõte ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
30 Kui räägib naine ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 Ma ei taha täna õhtul välja minna ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 Kui räägib naine ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 Ma tahan puhata ผมต้องการพักผ่อนครับ
Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 Kui räägib naine ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
Dichan Tongkan Phakphon Kha
35 Kas sa tahaksid sporti teha? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 Kui räägib mees คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 Jaa, mul on vaja ennast välja elada ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 Kui räägib naine ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 Ma mängin tennist ผมเล่นเทนนิสครับ
Phom Len Thennis khrap
40 Kui räägib naine ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
Dichan Len Thennis Kha
41 Ei tänan. Ma olen päris väsinud ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 Kui räägib naine ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha



9 - Perekond

Perekond
Viktoriin
Õpi
1 Kas sul on siin sugulasi? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 Kui räägib naine คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
3 Minu isa คุณพ่อดิฉันค่ะ
Khun Pho Dichan Kha
4 Kui räägib mees คุณพ่อผมครับ
Khun Pho Phum Khrap
5 Minu ema คุณแม่ดิฉันค่ะ
Khun Mae Dichan Kha
6 Kui räägib mees คุณแม่ผมครับ
Khun Mae Phum Khrap
7 Minu poeg ลูกชายดิฉันค่ะ
Lukchai Dichan Kha
8 Kui räägib mees ลูกชายผมครับ
Lukchai Pho Phum Khrap
9 Minu tütar ลูกสาวดิฉันค่ะ
Luksao Dichan Kha
10 Kui räägib mees ลูกสาวผมครับ
Luksao Phum Khrap
11 Üks vend พี่ชายดิฉันค่ะ
Phichai Dichan Kha
12 Üks õde พี่สาวดิฉันค่ะ
Phi Sao Dichan Kha
13 Üks sõber เพื่อนผู้ชายค่ะ
Phuean Chai Kha
14 Kui räägib mees เพื่อนผู้ชายครับ
Phuean Chai Khrap
15 Üks sõbranna เพื่อนผู้หญิงค่ะ
Phuean Phuying Kha
16 Kui räägib mees เพื่อนผู้หญิงครับ
Phuean Phuying Khrap
17 Minu sõber เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 Kui räägib mees เพื่อนผู้ชายของผมครับ
Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 Minu sõbranna เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 Kui räägib naine เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 Minu abikaasa สามีของดิฉันค่ะ
Sami Khong Dichan Kha
22 Minu abikaasa ภรรยาของผมครับ
Phanya Khong Phom Khrap



10 - Baar

Baar
Viktoriin
Õpi
1 Baar ที่่บาร์ค่ะ
Thi Baa Kha
2 Kui räägib mees ที่่บาร์ครับ
Thi Baa Khrap
3 Soovid sa midagi juua? คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 Kui räägib mees คุณจะดื่มอะไรไหมครับ
Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
5 Jooma ดื่ม
Duem
6 Klaas แก้ว
Kaeo
7 Meelsasti ด้วยความยินดีครับ
Duai Khwam Yindi Khrap
8 Kui räägib naine ด้วยความยินดีค่ะ
Duai Khwam Yindi Kha
9 Mida sina jood? คุณจะทานอะไรดีคะ
Khun Cha Than Arai Kha
10 Kui räägib mees คุณจะทานอะไรดีครับ
Khun Cha Than Arai Khrap
11 Mis siin juua on? มีอะไรดื่มบ้างครับ
Mi Arai Duem Bang Khrap
12 Kui räägib naine มีอะไรดื่มบ้างคะ
Mi Arai Duem Bang Kha
13 Vett vôi mahla มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
14 Kui räägib mees มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
15 Vett นํ้าเปล่าค่ะ
Nam bplào Kha
16 Kui räägib mees นํ้าเปล่าครับ
Nam bplào Khrap
17 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
Khor nam kaeng noi daai mai Kha
18 Kui räägib mees ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
19 Jääd นํ้าแข็ง
Nam kaeng
20 Kakaod ช็อคโกแล็ต
Chok Ko Laet
21 Piima นม
Nom
22 Teed นํ้าชา
Noum Tchaa
23 Kohvi กาแฟ
Kafae
24 Suhkruga ใส่นํ้าตาล
Sai noum Dtaan
25 Koorega ใส่ครีม
Sai Khrim
26 Veini ไวน์
Wai
27 Õlut เบียร์
Bia
28 Üks tee, palun นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
29 Üks õlu, palun! เบียร์ที่หนึ่งครับ
Bia Thi Nueng Khrap
30 Mida te soovite juua? คุณต้องการดื่มอะไรครับ
Khun Tongkan Duem Arai Khrap
31 Kaks teed, palun! นํ้าชาสองที่ค่ะ
Tchaa song thi Kha
32 Kui räägib mees นํ้าชาสองที่ครับ
Tchaa song thi Khrap
33 Kaks õlut, palun! เบียร์สองที่ค่ะ
Bia Song Thi Kha
34 Kui räägib mees เบียร์สองที่ครับ
Bia Song Thi Khrap
35 Ei midagi, tänan ไม่ครัับ, ขอบคุณ
Mai Khrap, Khopkhun
36 Kui räägib naine ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
Mai Kha, Khopkhun
37 Sinu terviseks! ดื่มให้กับคุณค่ะ
Duem Hai Kap Khun Kha
38 Kui räägib mees ดื่มให้กับคุณครับ
Duem Hai Kap Khun Khrap
39 Terviseks! โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
40 Kui räägib naine โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
41 Arve, palun! เช็คบิลด้วยค่ะ
Chek Bin Duai Kha
42 Kui räägib mees เช็คบิลด้วยครับ
Chek Bin Duai Khrap
43 Palju ma teile võlgnen? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
Phom Tong Chai Thaorai Khrap
44 Kui räägib naine ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
Phom Tong Chai Thaorai Kha
45 Kakskümmend eurot ยี่สิบยุโรครับ
Yisip Yu Ro Kha
46 Kui räägib naine ยี่สิบยุโรค่ะ
Yisip Yu Ro Khrap
47 Mina maksan ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
48 Kui räägib mees ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
Phom Khor Liang Khun Eng Khrap



11 - Restoran

Restoran
Viktoriin
Õpi
1 Restoran ร้านอาหาร
Ran Ahan
2 Kas sa süüa tahad ? คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 Kui räägib mees คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 Jah, tahan küll ครับ, ผมต้องการ
Khrap , Phom Tongkan Than
5 Kui räägib naine ค่ะ, ดิฉันต้องการ
Kha , Dichan Tongkan Than
6 Sööma กินข้าวค่ะ
Kin Khao Khap
7 Kui räägib mees กินข้าวครับ
Kin Khao Khrap
8 Kus me saaksime süüa? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
9 Kui räägib naine เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
10 Kus me saaksime lõunat süüa? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
11 Kui räägib naine เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
12 Õhtusöök ข้าวเย็น
Kao Yen
13 Hommikusöök ข้าวเช้า
Kao Chao
14 Palun! ได้โปรดค่ะ
Dai Prot Kha
15 Kui räägib mees ได้โปรดครับ
Dai Prot Khrap
16 Menüü palun! ขอเมนูด้วยค่ะ
Kho Menu Duai Kha
17 Kui räägib mees ขอเมนูด้วยครับ
Kho Menu Duai Khrap
18 Siin on menüü! นี่ครับเมนู
Ni Khrap Menu
19 Kui räägib naine นี่ค่ะเมนู
Ni Kha Menu
20 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
21 Kui räägib mees คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ
Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
22 Riisiga กับข้าวสวยค่ะ
Kapkhao Suay Kha
23 Kui räägib mees กับข้าวสวยครับ
Kapkhao Suay Khrap
24 Makaronidega กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
Kap Kuaitiao Kha
25 Kui räägib mees กับก๋วยเตี๋ยวครับ
Kap Kuaitiao Khrap
26 Kartuleid มันฝรั่ง
Manfarang
27 Juurvilju ผัก
Phak
28 Munaputru - praetud muna - keedetud muna ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
29 Leiba ขนมปัง
Khanompang
30 Võid เนยสด
Noei
31 Roheline salat สลัดผัก
Salat
32 Magustoit ของหวาน
Khongwan
33 Puuvilju ผลไม้
Phonlamai
34 Kas teil nuga on? คุณมีมีดไหมคะ
Khun Mi Mit Mai Kha
35 Kui räägib mees คุณมีมีดไหมครับ
Khun Mi Mit Mai Khrap
36 Jaa, kohe toon! มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
37 Kui räägib naine มีค่ะ, ดิฉันนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละค่ะ
Mi Kha , Dichan Yip Hai Diaoni Le Kha
38 Nuga มีดหนึ่งเล่ม
Mit Neung Lem
39 Kahvel ส้่อมหนึ่งคัน
Som Nueng Khan
40 Lusikas ช้อนหนึ่งคัน
Chon Nueng Khan
41 Kas see on soe toit? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
42 Kui räägib naine เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
43 Jaa, ja väga vürtsikas ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
44 Kui räägib naine ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
45 Soe ร้อน
Ron
46 Külm เย็น
Yen
47 Vürtsikas เผ็ด
Phet
48 Ma võtan kala! ผมจะเอาปลาครับ
Phom Cha Ao Pla Khrap
49 Kui räägib naine ดิฉันจะเอาปลาครับ
Dichan Cha Ao Pla Kha
50 Mina ka ดิฉันด้วยค่ะ
Dichan Duai Kha
51 Kui räägib mees ผมด้วยค่ะ
Phom Duai Khrap



12 - Hüvasti jätma

Hüvasti jätma
Viktoriin
Õpi
1 On juba hilja! Ma pean minema! ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 Kui räägib mees ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 Kas me võiksime uuesti kokku saada? เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 Jaa, hea meelega! ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 Ma elan sellel aadressil นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
Thiyu Khong Dichan Kha
6 Kui räägib mees นี่คือที่อยู่ของผมครับ
Thiyu Khong Phom Khrap
7 Kas sul on telefoninumber? คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 Jaa, siin see on มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
9 Mul oli sinuga tore เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 Kui räägib naine เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
11 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 Me näeme varsti jälle แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 Ma loodan samuti ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 Kui räägib naine ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 Head-aega! ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
16 Homseni! พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
Phop Kan Phrungni Kha
17 Tšau! ลาก่อนครับ
La Kon Khrap



13 - Transport

Transport
Viktoriin
Õpi
1 Vabandage, kus on bussipeatus? ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
2 Kui räägib naine ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
3 Milline rong läheb Päikeselinna? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
4 Kui räägib naine ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
5 Kuhu see rong läheb? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
6 Kui räägib naine รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
7 Kas see rong peatub Päikeselinnas? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
8 Kui räägib naine รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
9 Millal läheb rong Päikeselinna? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
10 Kui räägib naine ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
11 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
12 Kui räägib naine รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
13 Pilet Päikeselinna, palun! ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
14 Kui räägib naine ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
15 Kas teil on rongiajad? คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
16 Kui räägib naine คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
17 Bussiajad คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
18 Kui räägib naine คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
19 Milline rong läheb Päikeselinna? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
20 Kui räägib naine รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
21 See siin ขบวนนี้ค่ะ
Khabuan Ni Kha
22 Kui räägib mees ขบวนนี้ครับ
Khabuan Ni Khrap
23 Tänan ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
24 Kui räägib naine ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
25 Pole tänu väärt. Head reisi! ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
26 Kui räägib mees ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
27 Autoremonditöökoda อู่ซ่อมรถ
U Som Rot
28 Bensiinijaam ปั๊มนํ้ามัน
Bpam u man
29 Üks paak bensiini, palun! เต็มถังค่ะ
Tem Thang Kha
30 Kui räägib mees เต็มถังครับ
Tem Thang Khrap
31 Jalgratas รถจักรยาน
Rotchakkrayan
32 Kesklinn ตัวเมือง
Tuamueang
33 Äärelinn ชานเมือง
Chan Mueang
34 See on suur linn เป็นเมืองใหญ่
Pen Mueang Yai
35 See on küla เป็นหมู่บ้าน
Pen Muban
36 Mägi ภูเขา
Phukhao
37 Järv ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
Thalesap Haeng Nueng
38 Maa ชนบท
Chonnabot



14 - Kedagi otsima

Kedagi otsima
Viktoriin
Õpi
1 Kas Sarah on siin? ซาร่าอยู่ไหมครับ
Sa Ra Yu Mai Khrap
2 Kui räägib naine ซาร่าอยู่ไหมคะ
Sa Ra Yu Mai Kha
3 Jaa, ta on siin อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 Kui räägib mees อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 Ta läks välja เธอออกไปข้างนอกค่ะ
Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 Kui räägib mees เธอออกไปข้างนอกครับ
Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 Te võite talle mobiilile helistada คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 Kui räägib mees คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? เธออยู่ที่ไหนครับ
Thoe Yu Thinai Khrap
10 Kui räägib naine เธออยู่ที่ไหนคะ
Thoe Yu Thinai Kha
11 Ta on tööl เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 Kui räägib mees เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 Ta on kodus เธออยู่ที่บ้านค่ะ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 Kui räägib mees เธออยู่ที่บ้านครับ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 Kas Julien on siin? จูเลียงอยู่ไหมคะ
Chu Liang Yu Mai Kha
16 Kui räägib mees จูเลียงอยู่ไหมครับ
Chu Liang Yu Mai Khrap
17 Jaa, ta on siin อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 Kui räägib naine อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 Ta läks välja เขาออกไปข้างนอกครับ
Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 Kui räägib naine เขาออกไปข้างนอกค่ะ
Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? เขาอยู่ที่ไหนคะ
Khao Yu Thinai Kha
22 Kui räägib mees เขาอยู่ที่ไหนครับ
Khao Yu Thinai Khrap
23 Te võite talle mobiilile helistada คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 Kui räägib naine คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 Ta on tööl เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 Kui räägib naine เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 Ta on kodus เขาอยู่ที่บ้านครับ
Khao Yu Thi Ban Khrap
28 Kui räägib naine เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
Khao Yu Thi Ban Kha



15 - Hotell

Hotell
Viktoriin
Õpi
1 Hotell โรงแรม
Rongraem
2 Korter อพาร์ตเม้นท์
Aphat Men
3 Teretulemast! ยินดีต้อนรับค่ะ
Yindi Tonrap Kha
4 Kui räägib mees ยินดีต้อนรับครับ
Yindi Tonrap Khrap
5 Kas teil on üks vaba tuba? คุณมีห้องว่างไหมครับ
Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 Kui räägib naine คุณมีห้องว่างไหมคะ
Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 Kas toas on vannituba? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 Kui räägib naine มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 Kui räägib mees คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 Kas te soovite ühte tuba kahele? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 Kui räägib mees คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 Tuba vanni - rõdu - duššiga ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 Kui räägib mees ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 Tuba hommikusöögiga ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 Kui räägib mees ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
17 Palju üks öö maksab? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 Kui räägib naine ราคาคืนละเท่าไรคะ
Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 Kui räägib naine ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 Jaa, muidugi ได้ค่ะ
Dai Naenon Kha
22 Kui räägib mees ได้ครับ
Dai Naenon Khrap
23 Aitäh! Tuba on väga hea ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 Kui räägib naine ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 Kui räägib naine ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! ราคาแพงไปหน่อยครับ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 Kui räägib naine ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
29 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 Kui räägib naine คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 Kus mu tuba asub? ห้องของผมอยู่ไหนครับ
Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 Kui räägib naine ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 Esimesel korrusel อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
Yu Thi Chan Raek Kha
34 Kui räägib mees อยู่ที่ชั้นแรกครับ
Yu Thi Chan Raek Khrap
35 Kas siin on lift? มีลิฟท์ไหมคะ
Mi Lip Mai Kha
36 Kui räägib mees มีลิฟท์ไหมครับ
Mi Lip Mai Khrap
37 Lift on teist vasakul ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 Kui räägib naine ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 Lift on teist paremal ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 Kui räägib naine ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 Kus asub pesumaja? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 Kui räägib naine ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 See on esimesel korrusel อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
Yu Thi Chan Lang Kha
44 Esimene korrus ชั้นล่าง
Chan Lang
45 Kui räägib mees อยู่ที่ชั้นล่างครับ
Yu Thi Chan Lang Khrap
46 Kui räägib naine ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
Hong Prachum A Yu Nai Kha
47 Tuba ห้องพัก
Hong Phak Kap Ahan Chao
48 Keemiline puhastus ร้านซักรีด
Ran Sak Rit
49 Juuksurisalong ร้านเสริมสวย
Ran Soemsuai
50 Autoparkla ที่จอดรถ
Thichotrot
51 Kas saame kokku nõupidamisruumis? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
Hong Prachum A Yu Nai Khrap
52 Nõupidamisruum ห้องประชุม
Hong Prachum
53 Bassein on soe สระนํ้าอุ่น
Sa Oon
54 Bassein สระนํ้า
Sa naam
55 Palun äratage mind kell 7 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 Kui räägib naine ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ
Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
57 Võti palun! ขอกุญแจหน่อยครับ
Kho Kunchae Noi Khrap
58 Kui räägib naine ขอกุญแจหน่อยค่ะ
Kho Kunchae Noi Kha
59 Magnetkaart ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
60 Kui räägib naine ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
61 Kas mulle on teateid? มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
62 Kui räägib naine มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ
Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
63 Jaa, siin need on มีค่ะ, นี่ค่ะ
Mi Kha , Ni Kha
64 Kui räägib mees มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
65 Ei, ei midagi ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
66 Kui räägib mees ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
67 Kus ma saaksin sularaha vahetada? ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
68 Kui räägib naine ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
69 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
70 Kui räägib naine ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ
Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
71 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
72 Kui räägib mees แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap



16 - Rand

Rand
Viktoriin
Õpi
1 Rand ชายหาดค่ะ
Chaihat Kha
2 Kui räägib mees ชายหาดครับ
Chaihat Khrap
3 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 Kui räägib naine ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 Sinnapoole minnes on üks pood มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 Kui räägib mees มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 Pall ลูกบอลหนึ่งลูก
Luk Bon Luk Nueng
8 Pinokkel กล้องส่องทางไกล
Klongsongthangklai
9 Nokamüts หมวกแก๊ป
Muakkaep
10 Käterätik ผ้าเช็ดตัว
Phachettua
11 Sandaalid รองเท้าแตะ
Rongthao Tae
12 Pang กระป๋อง
Krapong
13 Päikesekreem ครีมกันแดด
Khrim Kandaet
14 Ujumispüksid กางเกงว่ายนํ้า
Tan Kin Wai Nam
15 Ujumisprillid แว่นกันแดด
Waen Kandaet
16 Rannakarbid กุ้งหอยปูปลา
Kung Hoi Pu Pla
17 Päevitama อาบแดด
Apdaet
18 Päikeseline แสงแดดจ้า
Saengdaet Cha
19 Päikeseloojang พระอาทิตย์ตกดิน
Phra Athit Tokdin
20 Päikesevari ร่มกันแดด
Rom Kandaet
21 Päike แสงแดด
Saengdaet
22 Päikesepiste การอาบแดด
Kan Apdaet
23 Kas siin on ohtlik ujuda? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
24 Kui räägib naine ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
25 Ei, ei ole ohtlik ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
Mai Kha , Mai Antarai Kha
26 Kui räägib mees ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
27 Jaa, siin on ohtlik ujuda ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
Kha , kao haam waai trong née kha
28 Kui räägib mees ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
Khrap , kao haam waai trong née Khrap
29 Ujuma ว่ายนํ้า
Waai
30 Ujumine การว่ายนํ้า
Gaan waai
31 Laine คลืน
Khluen
32 Meri ทะเล
Thale
33 Liivaluide เนิน
Noen
34 Liiv ทราย
Sai
35 Millist ilma homme lubatakse? พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
36 Kui räägib naine พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
37 Ilm muutub อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
Akat Cha Plian Mai Kha
38 Kui räägib mees อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
Akat Cha Plian Mai Khrap
39 Hakkab sadama ฝนจะตกค่ะ
Fon Cha Tok Kha
40 Kui räägib mees ฝนจะตกครับ
Fon Cha Tok Khrap
41 Tuleb päiksepaisteline ilm จะมีแดดค่ะ
Cha Mi Daet Kha
42 Kui räägib mees จะมีแดดครับ
Cha Mi Daet Kha
43 Tuleb väga tuuline ilm จะมีลมแรงค่ะ
Cha Mi Lom Raeng Kha
44 Kui räägib mees จะมีลมแรงครับ
Cha Mi Lom Raeng Khrap
45 Ujumistrikoo ชุดว่ายนํ้า
Chooot Waai
46 Vari ที่ร่ม
Rom



17 - Hädaolukorras

Hädaolukorras
Viktoriin
Õpi
1 Kas te saaksite mind aidata? ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 Kui räägib naine ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 Ma olen ära eksinud ผมหลงทางครับ
Phom Long Thang Khrap
4 Kui räägib naine ดิฉันหลงทางค่ะ
Dichan Long Thang Kha
5 Mida te soovite? คุณต้องการอะไรครับ
Khun Tongkan Arai Khrap
6 Kui räägib naine คุณต้องการอะไรคะ
Khun Tongkan Arai Kha
7 Mis juhtus? เกิดอะไรขึ้นครับ
Koet Arai Khuen Khrap
8 Kui räägib naine เกิดอะไรขึ้นคะ
Koet Arai Khuen Kha
9 Kust ma võiksin leida tõlki? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 Kui räägib naine ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
11 Kus on lähim apteek? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 Kui räägib naine ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
13 Kutsuge arst, palun! คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 Kui räägib naine คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
15 Milliseid rohtusid te praegu võtate? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 Kui räägib mees คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
17 Haigla โรงพยาบาล
Rongphayaban
18 Apteek ร้านขายยา
Ran Khai Ya
19 Arst หมอ
Mo
20 Arstiteenus ศูนย์การแพทย์
Soon Kan Phaet
21 Ma kaotasin oma dokumendid ผมทำเอกสารหายหายครับ
Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 Kui räägib naine ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 Mul varastati dokumendid ผมถูกขโมยเอกสารครับ
Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 Kui räägib naine ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 Kaotatud asjade büroo ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 Kui räägib mees ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 Hädaabipunkt หน่วยกู้ภัย
Nuai Kuphai
28 Hädaabiväljapääs ทางออกฉุกเฉิน
Thang-ok Chukchoen
29 Politsei ตำรวจ
Tamruat
30 Dokumendid เอกสาร
Ekkasan
31 Raha เงิน
Ngoen
32 Pass หนังสือเดินทาง
Nangsuedoenthang
33 Pagas กระเป๋าเดินทาง
Krapao Doenthang
34 Ei tänan พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 Kui räägib mees พอแล้วครับ, ขอบคุณ
Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 Jatke mind rahule! อย่ามายุ่งกับฉัน
Ya Ma Yung Kap Chan
37 Kui räägib mees อย่ามายุ่งกับผม
Ya Ma Yung Kap Phom
38 Lahkuge! ไปให้พ้น
Pai Hai Phon
39 Kui räägib mees ไปให้พ้น
Pai Hai Phon